Флоримель : другие произведения.

Джентльмены и кошка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мое имя Флоримель. Я кошка, которая гуляет по темной стороне Мира. И не ловит мышей.


   ГЛАВА 1
  
   Дверной колокольчик зазвенел как всегда неожиданно.
   Я как раз закончила заполнять учетную книгу, остановившись на статье "королевкий фазан 5 шт." Из меня не бог весть какой счетовод, но если наше агентство еще не стало должником всех кредиторов Изнанки, то только благодаря вашей покорной слуге.
   Положение могло бы существенно улучшиться, будь мессир Андор, мой хозяин и держатель сыскного агентства "Андор и Ко" хоть немного умереннее в своих гастрономических пристрастиях и любви к женщинам фривольного поведения, но это так же маловероятно, как и то, что Сохо завтрашним утром превратится в обитель благочестия, церквей и монахинь, а сточные канавы заполнят ладанное масло и благовония.
   Я поспешила в прихожую, по пути заглянув в зеркало старинного комода. Заклятие чуть поплыло, обнажив мои от природы острые уши и желтые с вертикальным зрачком глаза. Я припудрила их волшебной пылью. Отчего-то именно эта добродушная, слегка глуповатая физиономия деревенского паренька вызывала у посетителей наибольшее доверие.
   Убедившись, что манжеты рубашки чистые, а сюртук не помялся, я вышла на встречу гостю.
   Это был мальчик лет двенадцати, бедно одетый, в рваных не по размеру ботинках. Подобных ему можно частенько встретить в местах большого скопления народа, к примеру, на рынках или железнодорожных станциях, где за два пенса они с радостью начистят вам туфли или помогут с багажом. Он топтался у порога, нервно комкая в руках грязный шерстяной кепи. Необычный посетитель нисколько не удивил меня. Строго говоря, обычные люди к нам заходят редко и только из чистого любопытства: об агентстве "Андор и Ко" ходят разные слухи, большинство из которых -- откровенный вымысел, подогретый дурной репутацией мессира, но некоторые несут в себе зерно правды. Правда состоит в том, что мы имеем дело только с самыми странными происшествиями -- таинственными исчезновениями людей или вещей, внезапными смертями или самоубийствами, злыми чарами, проклятиями, ожившими мертвецами и призраками -- в общем, всем тем, что вызывает у представителей Скотланд-Ярда презрительное "Пхе!", сопровождающееся смачным плевком табачной жвачки. Обычно к нам приходят в последнюю очередь, получив отказ или потерпев неудачу с городской полицией и частными детективами.
   За годы работы на мессира я встречала на пороге нашего дома и одетых с иголочки сливок общества, сорящих банкнотами, и оборванцев без единого шиллинга в кармане.
   Их приводит к нам нужда и отчаяние, и еще некая таинственная сила, которую можно было бы романтично назвать "судьбой", если только не знать, кто на самом деле поставляет нашему агентству самых проблемных заказчиков. Мы с мессиром знали. Поэтому никогда не отказывали тем, кто действительно нуждался в помощи.
   С первого взгляда было ясно -- передо мной не праздный посетитель. У него было дело и, судя по тому, как защекотало у меня в носу, неотложное.
   Я поприветствовала мальчика со всей возможной теплотой и проводила в гостиную, предварительно попросив разуться. Его ноги оказались едва ли чище ботинок.
   - Мессир Андор скоро подойдет, - сказала я и отправилась искать телефонный аппарат. Проказник нашелся на кухне. Он скакал по обеденному столу, позвякивая трубкой, а Призрак Кухарки гонялся за ним с полотенцем, ругаясь на чем свет стоит.
   Я набрала срочную линию и мессир ответил через несколько гудков.
   - У нас клиент, - сообщила я.
   - При деньгах?
   - Не сказала бы. Но у него дело.
   - Оно точно не может подождать? Я вроде как... немного занят.
   - За последствия не ручаюсь, мессир.
   - Хорошо, я буду через пару минут. - сказал он и отключился.
   Я спустилась в гостиную, столкнувшись на лестнице с Тенью Дворецкого. Она передала мне письма и прессу. Здесь было несколько открыток с пожеланием счастливого рождества, любовное письмо от некой мисс N, несколько счетов из банка королевства Акмал, а также утренняя лондонская пресса и ночные издания Изнанки.
   Я попросила Тень отнести все это в комнату мессира и подать в гостиную чай.
   В ожидании "господина сыщика" мальчик несмело прихлебывал из чашки и совершенно не знал, куда деть руки. На серую полосатую кошку он не обратил внимания.
   На столике у камина лежал вчерашний "Таймс" и я устроилась в кресло напротив. В колонке новостей не было ничего интересного, и я принялась лениво вылизывать хвост.
   Мессир Андор не заставил долго ждать, как обычно и бывает, когда он чует запах интересного дела.
   Он вошел энергичным шагом в образе немолодого, подтянутого джентльмена с проседью на висках и лукавыми глазами. Вот таким мессира я люблю больше всего. Гораздо приятнее потного верзилы в одной набедренной повязке, в чьем теле он носился по нашему бедному дому целую неделю, когда решал вопрос с великаном, укравшим солнце в каком-то диком мирке на окраинах Изнанки. То еще приключение, к тому же нам не перепало и ломаного гроша - местные откупились ракушками и окороком малосъедобного зверя.
   При виде мессира мальчик вскочил и вытянулся в струнку, как бравый солдат ее величества на смотре. Мессир Андор окинул гостя цепким взглядом и сел на диван, закинув ногу на ногу. Он выглядел слегка недовольным. Не удивлюсь, если мой звонок вырвал его из теплых объятий очередной "мисс N".
   - Ваше имя?
   - Майлз Торренс, сэр.
   - Присаживайтесь, мистер Торренс. Чем обязан?
   Мальчик еще немного потоптался на месте, затем сел с такой аккуратностью, будто носил в задних карманах по хрустальному фужеру. Он комкал и выкручивал свой кепи, явно очень нервничая.
   - Я хочу, чтобы вы нашли моего брата, - сказал он наконец. - Месяц назад...
   Мессир остановил его поднятой вверх ладонью.
   - Наше агентство не занимается поиском пропавших людей. Почему бы вам не обратиться в полицию?
   Я возмущенно посмотрела на мессира, стараясь, чтобы мой взгляд был острым как спица.
   Хозяин ойкнул и потер поясницу. Не понимаю, почему всякий раз он пытается спровадить посетителей, даже не выслушав их до конца. Иногда ему это удается, но они все равно возвращаются с еще более запутанной историей, потому что вовремя нераскрытое дело - это как гнойный чирей на мягком месте, способный превратить жизнь в истинный ад.
   - Сэр, если во всех слухах, какие о вас ходят, есть хоть на полпальца правды, то вы единственный, кто может мне помочь.
   - Хм. И что за слухи?
   - Говорят, вы можете найти что угодно - будь то вещь или человек...
   - Возможно.
   - Что вы заключили сделку с дьяволом и теперь он прислуживает вам в виде огромного черного пса с козлиными ногами.
   Мессир хохотнул, покосившись на меня. Я надменно встопорщила усы.
   - А еще, что вы распутываете любые дела, даже самые запутанные, таинственные и мистические!
   - Только самые запутанные, таинственное и мистическое, - поправил мессир. Его лицо слегка порозовело, а пальцы принялись поглаживать подбородок.
   Я тихонько фыркнула, прикрыв лапой нос. В конце концов, у всякого в этом мире есть слабости. Выдать порцию лести моему хозяину - все равно, что положить перед ним толстую пачку банкнот.
   - И все-таки, мистер Торренс, почему вы не обратились в полицию?
   - Мать ходила к ним. Сказали, что сделают все возможное, но прошел уже месяц, а они говорят "ничего нового". Вряд ли они его вообще ищут. Но дело даже не в этом, а в том, что я не могу рассказать полиции о том, что случилось на самом деле. О том, что я видел.
   - Почему?
   Майлз вздохнул.
   - Потому что они не поверят. Решат, что я сумасшедший.
   - Что ж, - мессир Андор энергично потер руки, - Это уже интереснее. Давай-ка по порядку. Рассказывай все от начала и до конца. Когда, где и при каких обстоятельствах пропал твой брат?
   Мессир оставил официальный тон, и это было хорошим предзнаменованием.
   - Мы с братом работаем в Кэмдене, возле Риджентс-Парк. Он продает газеты, а я чищу обувь, ну и, если кому надо, выполняю мелкие поручения, вроде как доставить посылку или, там, срочное письмо...
   Майлз говорил сбивчиво, краснел и бледнел, явно смущаясь под пристальным взглядом мессира. Мой хозяин умеет смотреть по-особому. Так, будто сидит в вашей черепной коробке и узнает мысли даже раньше, чем вы успели их подумать.
   - В тот день все было как обычно. Тим стоял на перекрестке, возле мясной лавки, раздавал газеты. Полпенса за выпуск, клиентов было не так чтобы много, но и немало. А вот у меня почти никого, поэтому я осматривался вокруг в поисках работы и заодно приглядывал за Тимом. Он, знаете, хоть и старше меня на четыре года, но слабак и нюня, если дело доходит до драки. У такого газеты отобрать раз плюнуть. В общем, я смотрел, чтоб местные его не обижали.
   Майлз шумно вытер нос рукавом.
   - Продолжай, - подбодрил мессир.
   - Значит, раздавал он газеты, кричал во все горло, как положено. Помню, как к нему подошел джентльмен. Высокий такой, странный...
   - В каком смысле "странный"?
   Майлз замялся.
   - Ну... одет он был непонятно как-то. У нас такое не носят. Иностранец, наверное. А еще он вроде как очень заметный, сразу в глаза бросился, но вот сейчас... Хоть убейте, не вспомню даже лица... А у меня, знаете, какая память на лица!
   - И что этот джентльмен? Купил газету?
   - Ага. Потом похлопал Тима по плечу, бросил что-то на землю и ушел.
   - Что именно? - в голосе мессира проскользнуло легкое любопытство.
   - Ну, обычно бросают деньги. Если не хотят давать в руки.
   Майлз посмотрел на свои ладони. Они были исцарапанными и грязными, с черными обломанными ногтями.
   - Ты сказал "обычно". А чем расплатился этот джентльмен?
   - Не знаю, сэр. С того расстояния было невидно, но Тим выглядел счастливым. Бросил газеты и чуть ли не танцевал. Кричал мне что-то и тряс руками в воздухе. А потом...
   Лицо Майлза сделалось несчастным.
   - А потом? - подбодрил его мессир Андор.
   - А потом он исчез.
   Мы с мессиром переглянулись.
   - То есть, как исчез?
   - Не знаю, - вздохнул Майлз, - Просто взял и исчез. Как будто в воздухе растворился.
   - Кто-нибудь еще это видел?
   - Нет. Кажется, только я. Все просто проходили мимо, будто ничего не произошло.
   - Может быть, ты просто отвлекся, и он сбежал?
   - Вы говорите, как полисмен, - насупился мальчик, - И как моя мать. Они думают, Тим сбежал, потому что тот джентльмен дал ему что-то ценное. И он не захотел делиться с нами. Я бы на его месте так и сделал, все равно мать все пропьет. Но Тим не такой, уж поверьте мне. Он хороший. Иногда даже слишком.
   - Значит, твой брат не сбегал?
   - Я смотрел на него в упор, сэр. И я клянусь вам, он просто исчез, прямо на моих глазах! Не думайте, я не сумасшедший.
   - Ты ведь не пил в тот день? Я имею в виду, горячительных напитков.
   - Нет! - Майлз даже подпрыгнул от возмущения, - Я никогда бы... никогда!
   Он сжал руки так, что побелели костяшки пальцев.
   - Не хочу стать таким, как мать.
   - Ну, допустим. Он исчез. Может быть, это сопровождалось какими-нибудь спецэффектами?
   - Спе...ээ...чем?
   - Клубы дыма, огонь, молнии?
   Майлз вытер рукавом нос. Посмотрел на мессира долгим взглядом. Мне вдруг показалось, что перед нами сидит не маленький мальчик, а глубокий, сгорбленный жизнью старик.
   - Вы мне не верите, сэр. Я понимаю, - мальчик встал, - Но хотя бы не насмехайтесь.
   - Сядь, - строго сказал мессир и Майлз немедленно подчинился.
   - Дорогой мистер Торренс, если бы мне платили за изысканную иронию и тонкий сарказм, я был бы уже самым богатым человеком в Англии. Но увы, наивные клиенты платят мне всего лишь за решение их проблем. Поэтому все вопросы, которые я задаю, имеют прямое отношение к делу. Это понятно?
   - Да, сэр.
   - Вот и хорошо.
   Мессир поманил пальцем Тень Дворецкого и та подала ему чай. Отчего-то посетители не замечают странностей этого дома. К примеру, их нисколько не удивляют парящие в воздухе перчатки, сервирующие стол или сметающие пыль перьевой метелкой.
   - Вообще такие истории в наши дни -- не редкость. Лет пять назад я расследовал исчезновение дома. - сказал мессир и, глотнув из чашки, удовлетворенно зажмурился. Когда-то он нанял Тень исключительно за умение превосходно заваривать чай.
   - Дома? - недоверчиво переспросил Майлз.
   - Именно. Целого жилого дома с тремя семьями, обувной мастерской и дворовым псом по кличе Шницель.
   - Ох! - только и сказал мистер Торренс.
   - В дом ударила молния, он вспыхнул, как спичечный коробок, скрылся в клубах серебристого дыма, а когда дым рассеялся...
   - Что? - Майлз подался вперед.
   - Пуф! - мессир всплеснул руками, - Он исчез! На месте дома не осталось даже следов гари. Зеленая травяная лужайка.
   - Не очень-то похоже на правду, сэр.
   - Согласен, абсолютная ерунда! Оказалось, что в этом была замешана целая банда фокусников. Пока все суетились вокруг таинственного исчезновения, два соседних дома были ограблены самым бессовестным образом.
   Я зевнула и выгнула спину. Конечно же, фокусники здесь были ни при чем. Зато имела место огромная дыра в Изнанке и два вдрызг пьяных малолетних божества, чьи имена нам приказано было забыть под страхом немедленной дезинтеграции.
   - Но мы отвлеклись. Вернемся к делу. Фотография при тебе?
   - Что? - Майлз был явно сбит с толку резкой сменой темы.
   - Фотография твоего брата. Ну или рисунок, семейный портрет, что угодно. Мне нужно знать, как он выглядит.
   - Ничего нет, сэр. - мальчик выглядел несчастным.
   - Тогда опиши. Рост, вес, лицо. Какой он?
   - Ну, роста мы примерно одинакового. Очень худой, кожа да кости. Мать недоношенным родила, думала, помрет. Неуклюжий, вечно себе что-нибудь подвернет или сломает. Волосы такие... серые. Глаза как у меня. И уши...
   - Что с ушами?
   - Ничего...ээ... там, где и у всех.
   - Это обнадеживает. Какие-нибудь особые приметы?
   - Да нету вроде. Разве только на правой руке ожог большой, аж до локтя. Мать по пьяни кипятком окатила.
   - Его полное имя?
   - Тим Джонатан Торренс.
   - И последнее. Мне нужно что-нибудь, принадлежащее твоему брату. Какая-нибудь памятная вещь, предмет гардероба, любимая детская игрушка, подойдет все, что угодно.
   Майлз растерянно похлопал глазами.
   - Даже не знаю, сэр. Игрушек у нас отродясь не было, разве только самоделки, и те малышне раздали. А одежда... ну... он в ней, вроде как, и исчез.
   - Думай, Майлз, думай. Мне будет трудно искать без зацепки.
   Внезапно лицо мальчика озарилось.
   - Вспомнил!
   Пригнув шею, он снял тонкую медную цепочку, на которой висела пробитая по центру монетка.
   - Счастливый пенни, сэр. Его первые заработанные деньги. Тим говорит, он приносит удачу, поэтому иногда дает мне его поносить, когда люди совсем уж перестают чистить сапоги. В тот день Тим сказал, что чувствует, будто счастливый пенни понадобится мне больше, чем ему.
   - Кажется, он ошибся.
   - Да, сэр.
   Майлз зашмыгал носом.
   Мессир Андор взял талисман, несколько раз подбросил его на ладони и хмыкнув, спрятал в карман.
   - Замечательно. Я узнал все, что нужно. Теперь поговорим об оплате.
   Майлз определенно был готов к такому повороту. Он с серьезным видом кивнул и полез во внутренний карман куртки.
   "Мессир!"
   "Мм?"
   "Он же еще ребенок!"
   что? С каких пор мы называемся "Андор и добрые самаритяне"?
   Я недовольно зашипела и прошлась когтями по обивке кресла. Затаившаяся в углу Тень горестно завздыхала.
   Мальчик тем временем положил на стол карманные часы. Они были весьма потрепанными на вид, бронза потемнела, а диковинно изогнутая стрелка замерла, видимо, уже навсегда.
   - Вот. - с виноватым видом сказал Майлз, - Достались от отца. Это все, что у меня есть, сэр. Понимаю, этого мало...
   - Не может быть!
   Мессир схватил часы и поднес их к глазам. Некоторое время он вглядывался в циферблат, бормоча что-то под нос.
   - Никакой ошибки! - воскликнул он наконец, - Турбийон Бреге, одни из первых! Можешь ли ты поверить в это, моя дорогая Флоримель?
   Я проворчала что-то неопределенное. Иногда мессир забывается и говорит со мной вслух. Ничего удивительного, что Майлз теперь смотрит на него, как на умалишенного.
   - Я выкупаю их, мистер Торренс.
   Мессир Андор извел из нагрудного кармана кошелек и положил на стул две смятые десятифунтовые бумажки. Подумав, добавил еще два металлических фунта. Если бы я могла свистеть в этом обличье, то я бы непременно присвистнула от удивления. Что за аттракцион невиданной щедрости? Не очень-то похоже на моего хозяина.
   - Это намного больше, чем тебе может заплатить любой ростовщик или коллекционер, - заверил мессир ошеломленного мальчика.
   Майлз во все глаза смотрел то на мессира Андора, то на деньги, так, словно ждал, что оба они сейчас исчезнут в клубах дыма. Я почти видела как крутятся шестеренки в его вихрастой голове: джентльмен, предлагающий целое состояние за кусок старого хлама, явно не дружит с головой (с этой мыслью сложно не согласиться), зато банкноты, потертые и слегка потрепанные, выглядят самыми что ни на есть настоящими.
   - Два фунта я беру на накладные расходы.
   Мессир с невозмутимым видом смахнул со стола серебряные монеты.
   - Ну так что, мистер Торренс, вы согласны?
   Вряд ли когда-либо прежде маленькому оборванцу из трущоб Лондона предлагали рукопожатие. Это добило Майлза окончательно. Расплывшись в счастливой улыбке, он сжал руку мессира своей грязной ладонью и затряс так яростно, словно собрался оторвать ее и унести с собой как сувенир. Смятые фунты стремительно исчезли где-то в районе карманов его куртки.
   - Спасибо, мистер! Спасибо!
   Мальчишка вскочил и маленькими шагами стал пятиться к двери. Не очень-то вежливо сбегать сразу после получения денег, но его можно было понять -- кто знает, не передумает ли сумасбродный джентльмен в последнюю минуту.
   Мессир рассеянно махнул рукой. Все внимание его было приковано к новоприобретенной безделушке.
   Впрочем, надо отдать должное мистеру Торренсу должное: у двери он задержался, чтобы задать последний, волнующий вопрос.
   - Вы ведь найдете его, сэр?
   Мессир Андор поднял голову. Зловещая улыбка появилась на его губах.
   - Всенепременно. Даже если придется спуститься за ним в Ад.
   Судя по бледному лицу, Майлза такой ответ больше напугал, чем обрадовал.
   Он кивнул и степенно вышел, хотя было видно, что ему хочется припуститься во весь дух. Я услышала быстрый стук голых пяток по полу, затем хлопок входной двери.
   Закинув ноги на стол, мессир достал портсигар, Тень подала зажигалку. По комнате поплыл ароматный дым.
   - Ну, что скажешь, Флора?
   - Мяу.
   - Весьма глубокомысленно, но не совсем то, что я ожидал услышать.
   Я фыркнула и в два прыжка перебралась на колени к мессиру.
   Колени у него были жесткими, зато теплыми.
   - Дело явно пахнет Изнанкой. - сказала я
   - Как и наш юный заказчик.
   - Вы тоже заметили? От него прямо-таки разит Туманным Городом. Может ли быть, что нас проверяют?
   - Сомневаюсь. Запомни этот день, Флоримель, нам встретился реликтовый образчик чистой души и незамутненной совести. Вряд ли мистер Торренс догадывается, где бродит его астральная сущность после захода солнца.
   - Лунатикам опасно в Туманном Городе, - заметила я.
   - Не я устанавливаю правила. - развел руками мессир.
   - Жалко мальчишку.
   - Скрижали, дорогая. Третья заповедь.
   - Он может и не дожить до встречи с братом.
   - Прекрати, Флора.
   Я вздохнула. Спор был вечным, как мир, но мы и в самом деле не имели права нарушать заповеди, вырезанные неведомой силой на Скрижалях Изнанки. К тому же, не следовало забывать о неизменной вероятности в целых тринадцать сотых, что попытка разбудить сновидца обернется настоящим коллапсом, чьи последствия придется разгребать не одно тысячелетие. Если, конечно, останутся те, кому будет этим заняться.
   Мы немного помолчали. Мессир курил, выпуская облачка сизого дыма. Тень Дворецкого подбросила дров в камин. Запахло кедром.
   - С чего начнете? - спросила я.
   - А с чего бы начала ты?
   Я в задумчивости пошевелила усами.
   - Если мальчик все еще здесь, безумная Ерика быстро нападет на след.
   - Отличный выбор. Вижу, ты готова взяться за это дело.
   Шерсть на моем загривке невольно встала дыбом.
   - Я?
   - А почему бы и нет?
   Я спрыгнула на пол и сделала несколько кругов. Мой хвост, как сломанный маятник, нервно мотался из стороны в сторону, и мне никак не удавалось призвать его к порядку.
   В самом деле, почему бы и нет? Я ведь мечтала о самостоятельном расследовании с тех самых пор, как мессир впервые допустил меня к делу.
   - И вы не будете вмешиваться?
   - Только если попросишь.
   - То есть я могу делать все, что захочу?
   - Да. В рамках дела, разумеется.
   - Вы всегда так говорите, а потом только и слышно: "Флора, туда не ходи, этого не делай..." - проворчала я.
   - Могу поклясться на Библии.
   - Нет, спасибо.
   - Ну так что?
   - Я согласна.
   - Отлично! Приступай немедленно.
   Мессир энергично встал, словно внутри у него была пружина, и подошел к книжному шкафу.
   - Уходите?
   - Да, мне пора.
   Он взял с полки книгу и принялся ее листать.
   Я заметила, что кончики его пальцев стали прозрачными, как стекло.
   Странная болезнь, о которой мессир предпочитал не говорить. Иногда его руки и ноги стекленели до самых локтей, и он часами отлеживался в горячей ванне, приводя их в норму.
   Я не задаю лишних вопросов. У меня тоже есть тайны.
   - Вы кое-что забыли.
   - Что? - мессир оторвался от книги и посмотрел на меня с легким неудовольствием.
   - "Счастливый пенни". - напомнила я.
   - И вправду. Умница, Флоримель!
   Мессир извлек из кармана цепочку с монеткой и надел мне на шею. Простейшее заклинание укоротило ее до нужной длины.
   - Держи меня в курсе. Надеюсь встретить тебя за ужином.
   С этими словами мессир исчез. Выбранная им книга шлепнулась разворотом вниз. Это был "Финансист" Драйзера в пыльной обложке.
   Я чихнула. Затем еще и еще. Продолжая чихать, я дошла до входной двери, где меня ждало блюдце с молоком и записка от мессира с пожеланием удачной охоты.
   Поев, я еще немного посидела на пороге, настраиваясь на путешествие.
   Почувствовав, что готова, я приказала двери открыться и шагнула вперед, навстречу клубам влажного серебристого тумана...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"