Загружено 2 изображения. Эскиз для пьесы А.Н. Островского "Снегурочка" на сцене Русского драматического театра А.К. Рейнеке (СПб.). Встречается название: "Деревня Берендея"
Облака, будто ступени,
открывают доступ в Даль,
вверх не смотрят Берендеи,
суетой заняты, жаль...
Расположены хибары
на брегах Одной Реки,
и внутри, и внешне стары,
на венцах бревна коньки...
Заросли кустами входы -
горьки только лишь плоды,
понапрасну тратят годы,
тени, не меняв Судьбы...
Крепки кажутся строенья,
а на деле - шелуха,
укрывают туши тленья,
став прибежищем греха...
Но ведь было ж всё иначе,
полноводная Река,
приносила Свет "незрячим",
продолжалось так века...
Не росло на брегах Лихо,
и ночной порой Луна,
путь свой проходила тихо,
зла, не даря в Майе сна...
Было так, а не иначе,
как теперь Земля живёт -
слыть богатым, но незрячим,
с Сердцем, что в душе гниёт...
Облака - наверх ступени,
Дух по ним уходит в Даль,
остаются Чела тени -
суетой заняты, жаль...
Фрид Траум "Сны Майи" 06.08.2019 г.
Значение слова по Ефремовой:
Хибара - Чье-л. очень скромное жилище. Слыть - Быть известным в качестве кого-л., чего-л.