Шрила-Бхактиведанта-Нараяна Махарадж : другие произведения.

Кришна - Господь сладости

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В 1998 году в Малайзии Шрила Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж прочитал серию лекций о чудесных играх Шри Кришны, Верховной Божественной Личности. Благодаря глубокой погруженности Шрилы Нараяны Госвами Махараджа в игры Кришны, Господа сладости, его повествование об этих играх не только чарует, но и обладает огромной силой. Мы надеемся, что эта книга напитает сердца тех, кто впервые встал на путь бхакти-йоги, а также тех, кто уже много лет идет по этому пути.


   КРИШНА - ГОСПОДЬ СЛАДОСТИ
  
   ШРИ ШРИМАД БХАКТИВЕДАНТА НАРАЯНА ГОСВАМИ МАХАРАДЖ
  
   Первое печатное издание (на английском) - октябрь 2015 (5 000 экземпляров), Нью Дели, Индия
   Фонд пожертвований для издания этой книги на английском учредил Джаганнатха дас (Фиджи), в память о своей жене Кришна-лиле даси. Электронная версия книги на английском доступна на официальном сайте https://www.purebhakti.com/resources/ebooks-magazines/bhakti-books/english/619-krsna-lord-of-sweetness
   Перевод на русский язык: Гаятри даси, Картика 2022
   ПРЕДИСЛОВИЕ ОТ РЕДАКТОРОВ
   В 1998 году в Малайзии Шрила Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж прочитал серию лекций о чудесных играх Шри Кришны, Верховной Божественной Личности. Эти лекции были собраны в 1999 году Шрипадом Хришикешей Махараджем и преданными из Малайзии в книгу под названием "Дамодара-лила-мадхури".
   Эти лекции Шрила Нараяна Госвами Махарадж начинает с истории "Шримад-Бхагаватам", которая составила первую главу данной книги.
   "Шримад-Бхагаватам" написан на санскрите и включает в себя двенадцать Песен. "Шримад-Бхагаватам" признан по всей Индии как аутентичный литературный источник, посвященный Верховному Господу.
   В Десятой Песни "Шримад-Бхагаватам" дано высочайшее представление о Божественном: Бог наслаждается настолько сладостными любовными отношениями со Своими преданными, что и Сам, и Его преданные перестают сознавать, что Он - Бог. В этой книге, "Кришна - Господь Сладости", Шрила Нараяна Госвами Махарадж говорит именно о Десятой Песни "Бхагаватам".
   Во второй главе Шрила Нараяна Госвами Махарадж объясняет, кто такой Кришна. В главах с третьей по седьмую рассказывает некоторые из очаровательных детских игр Кришны.
   Родной язык Шрилы Нараяны Госвами Махараджа - хинди, его речь эрудированная и утонченная. Шрила Махарадж использует множество санскритских терминов для точной передачи ньюансов возвышенной философии, представлением которой он так хорошо известен. Когда он дает лекции на английском языке, он тоже использует санскритские слова, ведь чаще всего обращается к людям, которые уже знакомы с терминологией. Однако в нашей презентации данной конкретной серии лекций мы, по большей части, перевели все санскритские термины на английский, как иногда делаем при переводе книг Шрилы Нараяны Госвами Махараджа с хинди. Для адекватной передачи на другой язык специфики каждого санскритского термина может потребоваться фраза из несколько слов. Обратите внимание на приведенные нами ссылки на оригинальные записи лекций, из которых составлена эта книга - из записей вы поймете, какие термины мы заменили.
   Итак, в книге, которую вы держите в руках, в простом виде изложено редкое и возвышенное представление об Абсолютной Истине. Каждый может понять её и начать своё собственное путешествие, с блаженством погружаясь в полные любви игры Господа, и выйти, таким образом, за пределы любых материальных проблем.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж
   Из статьи "Вкратце о жизни Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа" из журнала "Лучи хранителя гармонии", выпущенного к Вьяса-пудже 2011 г.
   В первый день месяца Магха (январь-февраль), 16 февраля 1921 г., Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж принял своё божественное рождение в высокообразованной и уважаемой семье брахмана в деревне Тиварипур района г. Буксар штата Бихар, Индия. В феврале 1946 г. он встретил своего Гурудева, Шри Шримад Бхакти Прагьяну Кешаву Махараджа, и у него началась совершенно новая жизнь, полная идеальной преданности линии кришна-бхакти. Многие годы, начиная с 1946, он путешествовал по Индии, чтобы распространить послание бхакти-йоги, устанавливая связь со Всевышним Господом посредством преданного служения.
   В середине 80-х годов к нему стали приезжать западные преданные, чтобы получить его руководство, и в 1996 году он, по их настоятельной просьбе, поехал в Европу и Америку. И в течение следующих четырнадцати лет облетел земной шар более тридцати раз.
   Его Гурудев также поручил ему перевести труды великих Гаудия-вайшнавов на хинди. Эту задачу он прилежно исполнял всю свою жизнь. Результатом стало издание 50 книг на хинди. Ныне эти бесценные книги переводятся на большинство языков мира.
   Его сердце было исполнено глубочайшим пониманием игр Шри Шри Радхи и Кришны, что естественным образом включает в себя всю суть таттва-сиддханты - и поэтому всегда сияло глубочайшей любовью к Ним. Те, кому довелось слышать его хари-катху, чувствовали себя по-настоящему защищенными от материальных страданий этого мира и обретали большую стойкость на пути бхакти. То, как он произносил Харе Кришна маха-мантру во время инициаций, имело столь же сильный эффект.
   Высшим знаком того, как он рассказывал о Кришне, была любовь, которую он являл всем, которая буквально "крала" сердца. Будучи преданным Господа высшего уровня (уттама-бхагаватой), он достигал самых глубин человеческих сердец, даря слушателям безошибочную уверенность в том, что он - их вечный доброжелатель. Сила его любви была очевидна всем, кто ощутил её, служа субъективным свидетельством что он - истинный представитель Верховного Господа. Как утверждают тысячи преданных, у него было подлинное желание дарить каждому высшее духовное благо. Это было видно по тому, как он одинаково нежно любил каждого. При этом ему было не важно, был это его ученик или нет, или человек, придерживающийся совершенно иной философской школы. Его божественная любовь всегда была безгранична.
   Другие выступавшие
   Во время своих лекций Шрила Нараяна Госвами Махарадж часто просил других преданных выступить на заданную тему. По сути, выступающие просто повторяли то, что регулярно слышали от Шрилы Махараджа - как об играх Кришны, так и о философии бхакти-йоги.
   В книге вы увидите, как он общается с выступающими и иногда поправляет их. Так он помогает нам четче сосредоточить внимание на рассматриваемой теме. В тексте книги мы указали имена каждого из ораторов. Двое из них уже давно получили новые имена, в соответствие с переменой духовного социального статуса (т.е. ашрама): Навину-кришну Брахмачари теперь зовут Шрипад Бхактиведанта Мадхава Махарадж, а Говинду-бхакату Брахмачари - Шрипад Бхактиведанта Ашрам Махарадж.
   Процесс редактирования
   Мы редактировали эти лекции с определенной целью. Первой и самой главной задачей было должным образом представить Шрилу Нараяну Госвами Махараджа.
   Также мы стремились, чтобы человек, впервые читающий книгу о бхакти-йоге, с легкостью всё мог понять. Хотя и остаются санскритские термины, которые сложно заменить - пояснения к ним приведены в ссылках, когда тот или иной термин встречается в тексте впервые. В этой книге мы попытались несколько сократить количество санскритских терминов, в большинстве случаев отдав предпочтение передаче значения слова его прямому употреблению. Тем не менее, некоторая санскритская терминология необходима.
   При этом мы хотели, чтобы всякий, кому знакомы лекции Шрилы Нараяны Госвами Махараджа, мог "услышать" его голос. Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Госвами Махарадж по поводу представления публике лекций своего гуру говорил следующее. Ученик высшего класса видит, чего хочет от него гуру. Если английский - второй язык его гуру, такой ученик поправит английский, чтобы лучше представить своего гуру. [Из беседы Шрилы Бхакти Ракшака Шридхары Госвами Махараджа с преданными в марте 1978 года. Транскрипцию беседы можно найти в книге "Прогулки со святым 2007" в разделе "Почему мы редактируем именно так".] Мы признаем, что далеки от учеников высшего класса, но, стремясь следовать указаниям Шрилы Шридхары Госвами Махараджа, приняли определенные редакционные решения, желая наилучшим образом представить нашего гуру, Шрилу Нараяну Госвами Махараджа.
   Мы изо всех сил постарались представить эти лекции так, чтобы сохранить форму выражения, используемую Шрилой Нараяной Госвами Махараджем. Иногда нам приходилось добавлять некоторые слова для передачи его жестов; редактировать текст, чтобы сделать концепцию, передаваемую на английском языке, ясной; выразить подразумеваемую и незаконченную формулировку; изменить структуру предложения. Все подобные правки сделаны для того, чтобы в книжном формате четко передать устную речь Шрилы Нараяны Госвами Махараджа и выражаемые им концепции. Иногда редакционная вставка необходима, чтобы прояснить тот или иной философский момент, добавить предполагаемую в ходе рассказа фразу или предложение. Такие вставки приведены в скобках.
   Мы представили только те лекции, к которым у нас были видеофайлы. В трех случаях, когда видеозапись прерывается, эта часть истории была дополнена соответствующими выдержками из книг и лекций Шрилы Нараяны Госвами Махараджа, и в одном случае - приведен стих из "Шримад-Бхагаватам" в том виде, как его перевел Шрила А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада.
   О ссылках на видеофайлы лекций Гурудева
   В "Приложении" указаны даты всех включенных в книгу лекций и даны названия соответствующих им видеофайлов. Так каждый сможет увидеть, как Шрила Нараяна Госвами Махарадж даёт эти бесценные лекции.
   Читатели могут сообщить нам о любых недочетах в том, как мы представили эти лекции. Несмотря на несколько проверок для обеспечения точности, мы понимаем, что какие-то расхождения всё еще могут иметь место. Мы просим прощения у наших уважаемых читателей, если они найдут в тексте недостатки.
   Благодаря глубокой погруженности Шрилы Нараяны Госвами Махараджа в игры Кришны, Господа сладости, его повествование об этих играх не только чарует, но и обладает огромной силой. Мы надеемся, что эта книга напитает сердца тех, кто впервые встал на путь бхакти-йоги, а также тех, кто уже много лет идет по этому пути.
   Стремящиеся служить Шри Гуру и вайшнавам, издательская команда
   Шри Вишварупа-Махотсава, 28 сентября 2015 г.
  
  
   Издательская команда книги "Кришна - Господь Сладости" (оригинальное издание на английском языке)
   Управление видео файлами - Иша дас
   Печатная рукопись - Ямуна даси
   Сверка текста с аудио файлами - Ямуна даси (1-я полная проверка), Вайджаянти-мала даси (2-я полная проверка), Канта даси (3-я полная проверка).
   Редактирование - Вайджаянти-мала даси, Санатана дас, Ямуна даси
   Корректура - Шанти даси, Сулата даси, Джанаки даси, Канта даси, Мадхукара дас
   Дизайн книги и обложки - Кунджа-калика даси
   Макет - Джанаки даси
  
   Благодарности - Шьямарани даси, Вриндавана-виласини даси, Амала-кришна дасу
  
   Мы отдельно хотим поблагодарить Шрипада Хришикешу Махараджа и преданных из Малайзии за их предвидение: они были уверены, что если эти лекции выпустить в виде книги, то их важность для духовных искателей невозможно переоценить.
  
  
   ГЛАВА 1. ЯВЛЕНИЕ БЕЗУПРЕЧНОЙ ПУРАНЫ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 3 декабря 1998 года
  
   Конституция души
  
   дживера `сварупа' хайа - кришнера `нитйа-даса'
   (Ч.-ч., Мадхья, 20.108)
   По своему изначальному положению все души являются вечными слугами Бога. В наши дни в разных частях мира существует множество представлений о Боге, но Бог - один. Где-то люди могут в Бога не верить, а где-то еще - верить. Но верят они или нет, безусловно, есть Личность, энергия, которая управляет всем. Ни один человек не способен контролировать всё. Ни один человек не может сотворить мир и контролировать всю вселенную.
   Человек в этом мире, независимо от того, принимает он Бога или нет, не будет отрицать истину смерти. Любой, будь то атеист или теист, признаёт, что смерть существует. Кроме того, ни для кого нет сомнений, что в этом мире существует рождение, смерть, горе и страдания. Никто не удовлетворен. Все боятся смерти. В любой момент могут прийти страдания.
   В этом мире иногда мужчина чувствует себя счастливым в обществе женщины, а женщина чувствует себя счастливой в обществе мужчины. Иногда мы берем что-то [ради удовольствия] и наслаждаемся. Иногда у нас рождается много детей, и мы поддерживаем их, и от этого чувствуем маленькое счастье. Но такое счастье всегда приходит и уходит. В этом мире постоянного счастья не бывает.
   Риши и муни, мудрецы и святые, исследовали следующие вопросы: от кого происходит этот мир? От кого приходит питание и поддержка? В кого снова входит этот мир? Этой личностью или энергией является Бог [God - "G. O. D.", "Generator, Operator, Destroyer" (англ.), - "генератор, оператор, разрушитель"] - создающий, поддерживающий и разрушающий. Если мы не верны Ему, не служим Ему - то не можем быть счастливы. Он обладает полным могуществом. Все достояния пребывают в Нём.
   Он всегда очень милостив. Он желает, чтобы все страдающие люди приходили к Нему, служили Ему, воспевали Его Имена и памятовали о Нем. Он хочет, чтобы они были вечно счастливы. Он хочет, чтобы они знали: "Это тело - не есть "я", тело не является душой. Ум также не является душой. Как тело, так и ум - временны. Душа существует, покрытая двумя внешними телами, физическим и тонким, в результате чего мы забываем о Боге".
   Бог также является личностью. Он - океан расы, трансцендентных любовных отношений. И Он очень могущественен, поэтому мы должны стараться познать Его и служить Ему. Тогда мы сможем выйти из [цикла повторяющихся] рождений, смертей, горя и страдания и будем вечно счастливы. Без этого мы не обретем счастья.
   В этом мире может существовать много различных стилей жизни. При этом природа души повсюду одна и та же. Вечны все - в Китае, России, Америке, да где угодно. Души одинаковы. Они относятся к одной и той же категории [в том смысле, что каждая душа является вечной слугой Бога, Шри Кришны], но из-за отсутствия хорошего общения люди забыли Кришну. И забывают Его все больше и больше.
   В Индии культура и знание Вед развиты настолько, что там было "сделано открытие" души и Верховной Личности Бога, а также разнообразия взаимоотношений, которые душа может обрести с Богом. Материальными глазами, с помощью материального знания увидеть и осознать Бога мы не можем. Никогда.
   Трансцендентное знание передается по непрерывной цепи ученической преемственности, состоящей из истинных духовных учителей и идущей от Самого Кришны, Верховной Личности Бога. От Него произошла ученическая преемственность. Он поведал это трансцендентное знание Господу Брахме, Брахма передал его Нараде Риши. Нарада Риши передал его Вьясадеве, а Вьясадева - Шукадеве Госвами. Таким образом, знание низошло. Мы должны доверять этой ученической преемственности и стараться ей следовать.
   Каковы качества Бога? Почему Он так милостив? Какие взаимоотношения у нас с Ним есть, как нам осознать Его и вечно служить Ему? Все это объясняется в "Шримад-Бхагаватам". На своих лекциях здесь я хочу объяснить кое-что из Десятой песни "Шримад-Бхагаватам". Слушать об этом будет очень вкусно. И также, это слушание очень поможет вам практиковать бхакти-йогу.
   Без бхакти-йоги мы не сможем осознать Верховную Личность Бога. Он настолько милостив, что иногда нисходит в этот мир. Зачем? Чтобы пролить милость на живых существ, которые здесь находятся. Он являет Себя по-разному, являя Себя во множестве воплощений. Например, Он приходит в образе Матсьи (рыбы), Курмы (черепахи), Варахи (вепря), Нрисимхадева (получеловека-полульва), Ваманы (карлика), Парашурамы (воина), Рамы (великого царя), Баладевы (старшего брата Шри Кришны), Будды (учителя, проповедовавшего ненасилие), а также Калки (разрушителя вселенных). Но источник всех этих десяти воплощений - Шри Кришна. Он - Верховная Личность Бога.
   Он приходит - то есть нисходит - в этот мир и привлекает всех и каждого. Им привлекаются не только люди - Он привлекает оленей, птиц и других животных, а также лианы и деревья - всех. Вам следует знать, что у деревьев, как и у лиан, есть душа. Душа присутствует в свиньях, рыбе, яйцах, во всем. И также в полубогах. Если вы практикуете бхакти-йогу, то сможете увидеть и осознать этот факт и, постепенно, обретете бхакти.
   Что такое бхакти?
   Две вещи являются вечными - душа и Сверхдуша. Сверхдуша - это Кришна, а душ существует бесчисленное количество. Чистая душа и Кришна встречаются только посредством любви и преданности. Встреча с Богом посредством чистой любви и преданности называется бхакти-йога. Эта любовь и преданность (према) имеет множество категорий.
   Души, которые находятся на самом высоком уровне чистоты - те, что живут в духовных обителях Голоки, Вриндавана и Вайкунтхи - служат Кришне вечно. А те души, что остаются в материальном рабстве - покрыты материальной энергией, сбивающей их с толку. Они помещены в грубое и тонкое тела. Такие души называются обусловленными. Обусловленные души постоянно несчастливы, они страдают в повторяющемся цикле рождений и смертей. Как им достичь вечного трансцендентного уровня? Они могут достичь этого, практикуя бхакти-йогу с самого начала - с веры до твердой веры, затем вкус к преданному служению, привязанность, пробуждение чистых духовных эмоций, и, наконец, приходит в высшей степени концентрированная любовь к Богу, према.
   Я хочу объяснить некоторые из игр Кришны, поскольку людям обычно не хочется слушать возвышенные философские заключения и установленные истины. Вам станет очень интересно, когда мы начнем объяснять Десятую Песнь "Шримад-Бхагаватам", рассказывая о том, как Кришна низшел в этот мир, как убивал демонов и защищал святых, и как Он играет, пока находится здесь.
   История Махараджа Парикшита
   Шукадева Госвами рассказывал "Шримад-Бхагаватам" Махараджу Парикшиту. Знаете Махараджу Парикшита? Около пяти тысяч лет назад жил один царь по имени Парикшит. Он был сыном Абхиманью. Его жену звали Уттара. Абхиманью был сыном Арджуны и был связан с Кришной. [Жена Арджуны, Субхадра, является сестрой Кришны.] Именно в этой династии явился Махараджа Парикшит. Он был очень учёным и могущественным царём.
   Однажды Махараджа Парикшит отправился покорять весь мир. Когда он возвращался, то ощутил такой голод и жажду, что зашел в обитель святого Шамики Риши. Сына Шамики Риши звали Шринги Риши.
   В тот момент Шамика Риши медитировал на Кришну и так глубоко погрузился в транс, что забыл о теле и совершенно не осознавал окружающее. Он был полностью погружен в игры Кришны. Тем временем царь Парикшит подошел к нему и попросил: "Я так хочу пить, пожалуйста, дайте мне воды". Но риши не услышал его. Царь повторил свою просьбу два или три раза, а потом вспомнил, что он - царь этих мест и подумал: "Когда я зашел сюда, этот риши увидел меня и закрыл глаза. На самом деле он не в трансе. Святой человек, вайшнав, должен быть очень смиренным и милосердным. Я попросил у него воды, но он мне её не дал. Он остается полностью безмолвным". Махараджа Парикшит немного рассердился.
   [В детстве] царь Парикшит играл на коленях у Кришны. Он был очень религиозным и очень ученым, знал все философские выводы об Абсолютной Истине. Откуда же взялась эта иллюзия, из-за которой он рассердился?
   Материальная иллюзорная энергия Господа (майя) не могла коснуться Парикшита, но духовная иллюзорная энергия (йогамайя) - могла сделать это. Йогамайя пожелала, чтобы "Шримад-Бхагаватам" каким-то образом явился в этот мир, и потому погрузила царя в иллюзию.
   Иначе говоря, Махараджа Парикшит, будучи столь учёным, всегда оставался вдали от материальной иллюзорной энергии, в обычных условиях она не могла покрыть его знание. Тем не менее, по желанию Кришны это случилось.
   Царь подумал: "Ты не уважителен по отношению ко мне, и поэтому я должен как-то наказать тебя. Я не могу ударить тебя или оскорбить, потому что ты брахман, но я дам тебе гирлянду - змеиную гирлянду". А в этой хижине на земле лежала мертвая змея. Махараджа Парикшит поднял её и, словно гирлянду, трижды обернул вокруг шеи риши. А затем покинул этот дом.
   Уходя прочь, он думал: "Что же я наделал? Я ведь оскорбил этого риши! Если на самом деле он находился в состоянии транса и медитировал на Кришну, тогда я поступил неправильно и совершил оскорбление. Но я не знаю точно, находился он в трансе, или нет. Если да, то он проклянет меня, и я могу погибнуть, моя жизнь разрушится. Что же мне делать?" Размышляя таким образом, он направился в своё царство. Когда он почти добрался туда, к нему прибыли два ученика Самики Риши.
   Они выразили ему почтение и сказали: "Когда ты надевал мертвую змею на шею Самики Риши, его пятилетний сын играл поблизости вместе с другими мальчиками. Услышав, что кто-то повесил мертвую змею на шею его отца, он пришел в ярость. Он взял немного воды из реки Каушики (Ганги) и произнес такое проклятие: "Того, кто одел дохлую змею на шею моему отцу, укусит летучий змей. От этого он через семь дней умрет. Никто не сможет спасти его". Затем он взял воду и разбрызгал её [что означает утверждение проклятия]". После этого Шринги Риши пошел к своему отцу, взобрался к нему на колени и громко заплакал. Спустя какое-то время его отец вернулся во внешние чувства и спросил сына: "Почему ты плачешь?" - "О, отец, разве ты не видишь: на твоей шее мертвая змея!"
   Самика Риши сразу понял, что это сделал Махараджа Парикшит.
   Как он узнал? Ему было известно прошлое, настоящее и будущее. Любой, кто совершает истинное внутреннее поклонение, служа Господу (т.е. совершает бхаджан), обретает такое могущество, что может знать прошлое, настоящее и будущее. Вы тоже сможете узнать прошлое, настоящее и будущее, если будете совершать бхаджан. Все наши духовные предшественники обладали квалификацией, чтобы иметь такое знание. Подобно Кришне, они настолько могущественны, что всё сказанное ими сбывается.
   Мудрец начал упрекать сына: "О, ты очень невежественен. Это сделал царь Парикшит. Он такой ученый и религиозный. Он племянник Кришны и внук Арджуны. Если он умрет, то весь мир придёт в хаос и будет уничтожен. Брахман должен быть терпимым и уметь прощать. Почему ты так рассердился? Особенно брахмачари должны обладать терпением. А ты разгневался. Ты же знаешь, что терпение - самое важное качество для вайшнава, да и для кого угодно другого".
   тринад апи суничена
тарор ива сахиш
нуна
ам
анина манадена
к
иртанийах сада харих
   ("Шри Шикшаштака", 3)
   ["Считая себя еще более низким и бесполезным, чем незначительная трава, которую все топчут ногами, будучи более терпеливым, чем дерево, не имея гордыни, выражая почтение всем остальным в соответствии с их положением, следует постоянно воспевать Святое Имя Шри Хари".]
   "Ты - брахман, но у тебя нет терпения. Что, если Махараджа Парикшит умрет? А он умрет, я знаю это". В своём трансе Самика Риши увидел, что благодаря этому происшествию "Шримад-Бхагаватам" явится в этот мир. Поэтому риши замолчал и больше ничего не сказал.
   Шамика Риши мог видеть всё: как Махараджа Парикшит выслушает "Шримад-Бхагаватам" от Шукадевы Госвами, и так обретет освобождение. Но он также знал, что Парикшит уже является освобожденной душой, и поэтому происходящее подобно спектаклю. Он осознавал, что всё устроил Кришна.
   Самика Риши сказал одному из своих учеников: "Отправляйся к Махараджу Парикшиту и передай: "Через семь дней тебя укусит змея, и ты умрешь, поэтому делай всё, что хочешь"". Этот ученик пошёл к Махараджу Парикшиту и рассказал обо всем.
   Махараджа Парикшит обрадовался и ответил посланнику, что это не проклятие, а благословение. "Уже долгое время я хотел оставить мирские вещи - царство, репутацию, сына, жену и так далее - и практиковать бхакти-йогу в уединенном месте в лесу, но был слишком вовлечен в мирские дела, чтобы осуществить это. Поэтому я не считаю это проклятием. Наоборот, Кришна даёт мне шанс. Это благословение Самого Кришны. Я должен отбросить все мирское и воспевать, памятовать и слушать о самых сладостных и могущественных играх Кришны. Таков единственный путь".
   Махараджа Парикшит не стал возвращаться к себе в царство. Оставив царские одеяния, лук и стрелы, корону и все прочее, в простой одежде он сел на берег Ганги, повернувшись лицом к реке.
   Тем временем туда прибыли все великие осознавшие себя риши, махариши и вайшнавы, такие как Нарада, Вьяса, Агастья, Васиштха, Атри, Парашара, Вишвамитра и Парашурама. Тогда не было ни компьютерных систем, ни микрофонов - ничего. Но они прибыли уже через мгновение. Как они узнали, что надо прийти?
   Знаете Каспийское море? Вот откуда прибыл Кашьяпа Риши. И Васиштха прибыл издалека - из Монголии. Множество риши, примерно 88 тысяч, прибыли за мгновение из разных уголков мира. Мы не можем себе даже представить, как это произошло. Многие мудрецы, погруженные в трансцендентное знание, карми, философы-эмпирики, суровые аскеты и йоги также прибыли туда и стали беседовать друг с другом.
   Махараджа Парикшит смиренно спросил их: "Я хочу узнать кое-что: что должен делать человек на пороге смерти? Даже если человек умирает не сегодня, и не сразу, он умрет все равно - завтра, послезавтра, или через год, два, четыре года, двадцать лет, пятьдесят, сто, пятьсот лет или даже через сто тысяч, пятьсот тысяч или миллионы лет. Он должен будет [в конце концов] умереть".
   Некоторые из нас могут прожить сто лет. Другие могут прожить даже сто двадцать. Очень редко бывает, когда [человек] живет дольше. Тем не менее, мы знаем, что Индра, повелитель небесного царства, и другие, живут многие тысячи или сотни тысяч лет. А Брахма, вторичный творец этой вселенной, живет еще дольше - многие тысячи лет. У Господа Брахмы такая долгая жизнь: 4 320 000 000 лет составляют двенадцать часов его дня и столько же составляют двенадцать часов его ночи. В его году триста шестьдесят дней, и он проживает сто таких лет. Но даже он должен будет умереть. Мы тоже наверняка умрем. Как избежать смерти? Как освободиться и как быть счастливым?
   Одни риши и муни (мудрецы и великие мыслители) дали Парикшиту совет медитировать на безличный аспект Абсолютной Истины. Другие порекомендовали ему совершать аскезы. Третьи убеждали его раздать сотни тысяч коров брахманам. Кто-то еще сказал: "Ты должен совершить омовение в Ганге". Таким образом, эти риши, собравшиеся здесь, выступали за различные варианты действий.
   И тут издали вышел юноша лет шестнадцати. Он был нагим, высоким и очень красивым, но все его тело было покрыто пылью. Какие-то женщины заметили его и приняли за сумасшедшего. Они зачерпнули рукой грязь и принялись бросать в него. Несколько мальчишек-сорванцов хлопали в ладоши, восклицая: "Он сумасшедший!", - и бросали в него камни. Но он, будто слон, продолжал идти, ничуть не страдая от происходящего. Он не мстил и не выказывал гнева. Он был совершенно беззаботен.
   Он подошел к Махараджу Парикшиту. Махараджа Парикшит и весь совет мудрецов увидели его и, сложив руки, тут же поднялись со своих мест. Вьясадева, Нарада Муни, риши Парашара и Васиштха благословили его, сказав: "Да пребудет с тобой благодать". Остальные, как и Махараджа Парикшит, тоже сложили руки.
   Махараджа Парикшит выступил вперед и поприветствовал Шукадеву Госвами. Он провел его к самому высокому месту для сидения, подобного вот этому. Это место называется вьясасана.
   Истинное значение вьясасаны
   Та вьясасана не была похожа на эту [слегка приподнимает валики своей вьясасаны]. Какой же она была? Возможно, это была возвышенность, высокое место, сделанное из глины, или из дерева. Сейчас вьясасаной называется вот такое большое и роскошное сиденье. Но что это? Не думаю, что это на самом деле является вьясасаной.
   Что такое вьясасана? Это сиденье, на котором сидит человек, подобный Вьясадеве. И когда он садится туда, в него входят все качества Вьясадевы. Вот это - вьясасана. Такой человек способен объяснить основные истины о Кришне, живом существе, обманчивой материальной энергии и так далее, и таким образом дает Кришну другим.
   Предположим, есть некий бесхарактерный человек, привязанный к деньгам и трем "W" [на английском - wine, women, wealth] - вину, женщинам и богатству, - который совершенно невежествен относительно любых философских заключений, но [для внешней видимости] носит большой-большой тилак [священный знак из глины], огромные кантхималы [священные бусы из туласи], блестящие шафрановые одежды и большую данду [посох санньяси, отреченного человека]. Если такой человек сядет на золотой трон - это не вьясасана. На самом деле это не вьясасана. Вьясасана представляет качества вайшнава, осознавшей себя души, подобного Вьясе, который повсюду проповедует о Кришне и передает Кришну в сердца всех душ. [Сажая неквалифицированного человека на возвышенное сиденье] мы совершаем оскорбление вьясасаны. Мы не должны так делать.
   Я хочу, чтобы те, кто сидит на вьясасане, думали: "Я должен иметь качество Вьясы". Что это за качество? Бхакти, чистая бхакти, с осознанием основополагающих истин о Кришне, живом существе, обманчивой материальной энергии и чистой преданности, а также со знанием всей литературы, которая являет истинный смысл Вед - "Шримад-Бхагаватам" и "Шри Чайтанья-чаритамриты". Фактически вьясасана предназначается только для такой личности. Для того, кто не может пасть со своего духовного положения. Мы видим, что те, кто использует вьясасану, не обладая такой квалификацией, через какое-то время падают - вниз головой и кверху пятками. Их никто не может спасти. Вьясасана такова, что тот, кто сидит на ней по праву, никогда не падёт, всегда будет служить Божественной Чете, Шри Радха-Кришне.
   Махараджа Парикшит предложил Шукадеве Госвами возвышенное сиденье и с почтением и смирением задал ему два вопроса. На самом деле, он задал много вопросов - семь или восемь, но все они входят в эти два: "Если человек умирает прямо сейчас, что мне..." На самом деле Махарадже Парикшиту оставалось жить семь дней. Он же спрашивает о человеке, который умирает прямо сейчас, через минуту или вообще без временных границ. "Что ему делать? Должен ли он слушать "Шримад-Бхагаватам"?"
   Если у него нет времени, он может повторять маха-мантру, Святые Имена Кришны: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Если нет времени на полную маха-мантру, тогда подойдет "О Кришна". Но Имя Кришны несколько коварно* - Кр-ш-на. Так что, если человек не может произнести 'Кришна', то должен произнести 'Рама' или 'Радхе'. 'Радхе' лучше. Слуги Ямараджи, бога смерти, услышат это и не придут забирать его в низшие миры. Именно поэтому в "Шримад-Бхагаватам" сказано:
  
   [* Сноска: Преданные, которые дороги Кришне, иногда называют Его изворотливым и коварным из-за Его игривого, неуловимого характера. Поскольку Его Имя неотлично от Него, подобные описания применимы и к Его Имени.]
   акамах сарва-камо ва
мокша-кама удара-дхих
тиврена бхакти-йогена
йаджета пурушам парам
   (Бхаг., 2.3.10)
   ["Свободен ли человек от материальных желаний или нет, стремится ли он к освобождению - в любом случае ему следует, обретя удара-дхих - высший разум, с глубокой преданностью поклоняться Бхагавану, Верховной Личности".]
   этан нирвидйамананам
иччхатам акуто-бхайам
йогинам нрипа нирнитам
харер наманукиртанам
   (Бхаг., 2.1.11)
   ["О царь, мнение всех священных писаний и всех наших духовных предшественников таково, что любой - будь то беспримесный преданный, отреченный от материального существования из-за непосредственного опыта страданий материальной жизни, либо желающий подняться на райские планеты или достичь освобождения, либо йог, черпающий удовлетворение в самом себе, - кем бы он ни был, он должен воспевать Святое Имя Господа с великой любовью".]
   В самом конце "Шримад-Бхагаватам" Шри Ведавьяса прославляет процесс воспевания Святых Имен Господа:
   нама-санкиртанам йасйа
сарва-папа пранашанам
пранамо духкха-шаманас
там намами харим парам
   (Бхаг., 12.13.23)
   ["Воспевание Имен Верховного Господа полностью уничтожает все грехи, а полное предание Его лотосным стопам и постоянно приносимые Ему поклоны - устраняют любые виды страданий. Я в почтении склоняюсь перед этой Абсолютной Истиной, Шри Хари".]
   Если человеку осталось жить всего два-три дня, тогда он должен слушать об играх Кришны, таким образом он достигнет высшей цели. Если в такой момент он услышит имена Кришны и Рамы, тогда, снова придя в этот мир, получит возможность услышать высочайшие философские истины о Шри Кришне, и станет воспевать Его Святые Имена. Зная, что Голока Вриндавана, высочайшая планета духовного мира, является высшей целью, он обретет любовь к Кришне подобную той, что имеют жители Враджа.
   Любой, подобно Аджамиле* может победить смерть, услышав Имя Кришны. Он может вернуться в этот мир и обрести истинного гуру. Затем будет постепенно продвигаться через стадии обретения веры, твердой веры, вкуса к преданному служению, привязанности, пробуждения чистых духовных эмоций и, наконец, достигнет премы, концентрированной любви к Богу. После этого он пойдет на Голоку Вриндавану.
   [* Сноска: Аджамила был рассудительным брахманом, но, в силу обстоятельств, опустился и впал в грех. Умирая, он стал звать имя сына, Нараяну. Нараяна - это имя Бога, и благодаря святому могуществу этого имени Аджамила он был перенесен в духовную обитель.]
   После того, как Парикшит Махарадж задал свои вопросы, Шукадева Госвами начал декламировать "Шримад-Бхагаватам".
   Вы должны также знать, кто такой Шукадева Госвами. [Обращаясь к Пундарике дасу.] Можешь объяснить?
   История Шрилы Шукадевы Госвами
   Пундарика дас: Шрила Гурудев рассказал историю Парикшита Махараджа и как Шукадева Госвами встретился с ним. Мы слышали, что пять тысяч лет назад, когда Шри Кришна совершал Свои игры в этом материальном мире, Шукадева Госвами присутствовал при этом в облике попугая, очень дорогого Шримати Радхике. Он всегда был рядом с Ней. Она любила этого попугая, потому что он всегда воспевал: "Кришна, Кришна, Кришна", и произносил эти Имена столь сладким голосом, что Шримати Радхика чувствовала себя очень счастливой. Она усаживала попугая на руку, и с любовью и нежностью гладила его. Она просила его произнести "Кришна", и попугай говорил: "Кришна". Шримати Радхика давала попугаю зернышки граната, прекрасные сладости и другие угощения, и попугай был очень доволен.
   Однажды по какой-то причине попугай улетел из дворца Шримати Радхики на Варшане в Нандагаон, где играл Кришна. Попугай сел на дерево, под которым Кришна совершал Свои игры, и начал петь: "Кришна, Кришна". Он повторял это имя, потому что его этому научили. Услышав этот сладостный звук, Кришна привлекся им. Он с такой любовью подозвал попугая, что тот слетел вниз и сел на руку Кришны. И Кришна начал учить попугая говорить "Радхе".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет, Кришна здесь не учил попугая говорить "Радхе". [Обращаясь к Према-прайоджану дасу.] Ты помнишь? Ты должен рассказать.
   Према-прайоджана дас: Шримати Радхика очень любила Своего попугая. И, как уже объяснил Шрипад Пундарика, однажды этот попугай улетел из Варшаны в Нандагаон. Но добравшись туда, попугай начал плакать: "О, почему же я такой непоседливый, зачем я оставил Варшану!"
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Этот попугай стал петь "Кришна, Кришна" на тот же мотив, что обычно напевала Шримати Радхика. Кришна подумал: "Радхика здесь?" Он поискал, но не увидел Её. Но увидел на дереве тамал попугая, который повторял "Кришна, Кришна, Кришна". Попугай начал говорить: "Я так несчастлив. Я постоянно находился в руках Радхики, играя, а она гладила меня и давала мне зернышки граната, а иногда рис в молоке. Она всегда кормила меня. Но я так несчастлив. Я покинул любящую Шримати Радхику из-за своей птичьей природы, тянущей меня летать туда-сюда. И вот я тут". И снова попугай произнес "Кришна, Кришна".
   Кришна подумал: "Кажется, он очень близок с Радхикой и очень дорог Ей". Кришна сказал попугаю: "Произнеси ещё раз "Кришна, Кришна"". И тот, очень сладостно, на мотив Радхики, спел "Кришна, Кришна". И снова заговорил: "Я так несчастлив. Я улетел из рук Радхики и прибыл сюда. Я такой неблагодарный". Кришна подозвал его: "Иди, иди сюда". Попугай слетел на руку Кришны, и Кришна велел ему повторять "Кришна, Кришна".
   Между тем, две сакхи (подруги) Шримати Радхики, Лалита и Вишакха, пришли туда и сказали: "О Кришна, этот попугай принадлежит нашей сакхи, Шримати Радхике. Пожалуйста, верни его Ей". - "Раз он принадлежит вашей сакхи, можете подозвать его, - ответил Кришна. - Пусть летит куда хочет. Я никак не связан с этим попугаем". Лалита и Вишакха стали звать: "Шука, шука!", - но попугай не шёл к ним. "И как Мне заставить его вернуться? - спросил Кришна. - Раз он принадлежит вашей сакхи, пусть приходит и забирает его. Или сами можете забрать его и отнести Ей. Но Я не могу силком заставить его улететь". Кришна и Мадхумангал продолжили играть с попугаем, слушая, как он повторяет "Кришна, Кришна".
   Лалита и Вишакха отправились к Яшоде, матери Кришны и стали её умолять: "Шримати Радхика так беспокоится. Она может даже расстаться с жизнью. Пожалуйста, заберите этого попугая у Кришны, чтобы мы могли вернуть его Ей". Яшода сказала: "Не волнуйтесь. Садитесь и ждите здесь. Я скоро приду".
   Яшода пошла к Кришне и взяла Его за руки. Она сказала: "Ты очень непослушный мальчик, постоянно играешь с птицами и животными. Пойдем со мной. Твой отец, Нанда Баба, ждет тебя, пора принимать маха-прасадам, а ты тут играешь". Она забрала у Него птицу и начала тянуть Кришну за руки. Кришна - Верховная Личность Бога, но Он не смог придумать, что Ему делать. Ошеломленный, он потерял дар речи, словно невежественный человек, словно ребенок. Мама Яшода притащила Кришну к дому и сказала: "О сакхи, Кришне пора принять омовение". Она отдала им птицу со словами: "Пожалуйста, скорей уходите. Не хочу, чтобы Кришна постоянно играл с птицами, собаками, обезьянами и всеми этими животными".
   Таким образом попугая вернули Шримати Радхике.
   Когда проявленные игры Кришны подошли к концу, Кришна и Шримати Радхика дали этому попугаю наставление: "Ты должен остаться в этом мире. Мы возвращаемся в Свои игры в духовный мир. Но если из этого мира уйдешь ты - он разрушится. Поэтому ты должен остаться здесь и распространять бхакти. Позднее "Шримад-Бхагаватам" будет явлен через тебя". [Услышав, что Шри Радха и Шри Кришна скоро вернутся на Голоку Вриндавану,] попугай заволновался. Но он не мог ослушаться Их приказа и остался в этом мире. Когда игры Кришны стали непроявленными, когда Кришна вернулся в Свою трансцендентную обитель, Вриндавана Гокулу, попугай принялся летать повсюду в поисках места, где можно послушать о Кришне. Но такого места найти не смог. Вскоре он добрался до горы Кайласа. Там он услышал, как Шанкара (Господь Шива) декламирует "Шримад-Бхагаватам" своей супруге, Парвати-деви. [Это был тот же самый "Бхагаватам", что явится позже, в истории Махараджи Парикшита.]
   Попугай сел на дерево с очень зеленой листвой. Тем временем Шанкара рассказал Первую, Вторую, Третью, Четвертую и Пятую Песни. Парвати-деви не была интересна* сиддханта (установленные философские истины). Те, кому не интересна сиддханта, засыпают или начинают играть, не проявляя к сиддханте никакого интереса. И Парвати-деви заснула.
   [* Сноска: Парвати-деви полностью сведуща во всех философских истинах, но ради этой игры она как будто не интересовалась сиддхантой.]
   Но попугаю было настолько интересно слушать "Шримад-Бхагаватам", что он, имитируя голос Парвати-деви, подбадривал Шанкару: "Продолжай, очень хорошо, очень интересно. Что произошло после этого? Что произошло потом?"
   Шанкара не сомневался, что Парвати-деви слушает его. Он продолжал декламировать "Шримад-Бхагаватам". И, закончив Десятую Песнь [повествующую об играх Кришны], он начал Одиннадцатую Песнь, в которой много сиддханты. В это время Парвати-деви проснулась. "О, - сказала она, - я еще не все послушала, я заснула. Пожалуйста, прочитай это еще раз для меня". Шанкара спросил: "Если ты спала, то кто побуждал меня читать дальше? Кто говорил: "Продолжай, продолжай, продолжай"?" Шанкара огляделся, но вокруг никого не было. Затем он очень внимательно вгляделся в зеленую листву дерева тамал и увидел там попугая. Никаких других людей, птиц или зверей рядом не было - один этот попугай.
   Шанкара воскликнул: "Попугай подражал голосу Парвати-деви! Хотя он не квалифицирован слушать "Бхагаватам", он выслушал его целиком. Я должен убить его, потому что, если кто-то неквалифицированный услышит "Шримад-Бхагаватам", он злоупотребит этим знанием и совершит оскорбление". Именно по этой причине Шанкара захотел наказать и убить попугая. Он схватил свой трезубец и погнался за птицей.
   Попугай был бессмертным, однако, [опасаясь за свою жизнь], полетел прочь и оказался возле уединенной хижины Вьясадевы. Там Вьясадева рассказывал тот же самый "Шримад-Бхагаватам" своей жене, Витике. [Она слушала "Бхагаватам", и в какой-то момент] в изумлении - "О, очень хорошо!" - открыла рот. И попугай влетел ей в рот и вошел в её чрево.
   Вскоре Шанкара прибыл к этому дому и спросил: "О Вьяса, прилетал ли сюда какой-нибудь попугай?" Вьясадева улыбнулся: "Почему ты разыскиваешь попугая?" Шанкара отвечал: "Он услышал "Шримад-Бхагаватам", хотя не имеет квалификации. Поэтому я хочу убить его". Вьясадева спросил: "Каков результат слушания "Шримад-Бхагаватам"?" -. "Каждый, кто слушает "Шримад-Бхагаватам", становится трансцендентным и бессмертным", - ответил Шанкара. "Так если он услышал его и обрел бессмертие, то как ты его убьешь?" Шанкара улыбнулся и покинул это место.
   Так попугай вошел в чрево своей матери, Витики, и оставался там в течение шестнадцати лет. Вьясадева неоднократно обращался к нему: "Кто ты, остающийся в утробе матери? Пожалуйста, выходи. Не причиняй своей матери боль".
   Шукадева ответил ему: "Я не хочу входить в майю (иллюзию). Если ты можешь на мгновение убрать эту майю, я сразу выйду". Вьясадева сказал: "Хорошо. Я обладаю достаточным могуществом для этого. Ты должен выйти". "Кто ты?" - спросил Шукадева. "Я - Вьяса". "У меня нет веры в тебя". "А в кого есть?" "У меня есть вера в Кришну". "Ладно. Я позову Кришну". Вьясадева начал медитировать на Кришну, моля явиться и попросить Шукадеву выйти наружу.
   Кришна немедленно явился и сказал: "О мальчик, ты должен выйти из чрева матери". Мальчик ответил: "Я не хочу входить в майю. И кто ты?" "Я достаточно могущественен, чтобы защитить тебя. Я - Сам Кришна". "О, Ты - Кришна! Значит Ты можешь это сделать". Кришна ответил: "Ты должен выйти прямо сейчас".
   Когда горчичное зернышко, круглое и крошечное, падает на лезвие бритвы - задержится ли оно на острие? Нет, оно обязательно упадет, в ту или в другую сторону. [Иными словами, "майя прикасается к вам ровно столько времени, сколько нужно горчичному зернышку, чтобы балансировать на лезвии бритвы".]
   Кришна мгновенно убрал майю. Шукадева вышел и сразу же побежал вглубь густого леса.
   Вьясадева подумал: "Мой сын - брахма-гьяни [тот, кто осознал безличный аспект Верховного Господа]. Я хотел, чтобы он услышал "Шримад-Бхагаватам". В этом мире никто не квалифицирован слушать "Бхагаватам". Я хотел объяснить ему "Бхагаватам", а он убежал".
   Вьяса отправился вслед за Шукадевой, восклицая: "О сын мой! О мой дорогой сын!" Шукадева игнорировал зов отца и углублялся в лес. Деревья отзывались эхом в ответ на зов Вьясадевы: "Кто есть сын? Кто есть отец? Кто есть мать? Кто - сыновья и дочери? Есть только иллюзия. В этом мире не существует никаких отношений с отцами и матерями. Нашим единственным отцом, матерью и так далее является Кришна. Все эти материальные отношения иллюзорны. Все мы души".
   Шукадева Госвами оставил позади все эти иллюзорные отношения.
   В этом мире не бывает настоящих отношений ни между родителями, ни между родителями и детьми. Вечные отношения возможны только с Кришной, всё остальное существует лишь очень непродолжительное время.
   Так, Шукадева покинул это место.
   [Указывая на Навина-Кришну Брахмачари.] Что произошло потом?
  
   Шрила Шукадева Госвами привлечен звуками "Шримад-Бхагаватам"
   ["Когда Шрила Вьясадева, шедший следом за своим сыном, проходил мимо прекрасных юных девушек, купавшихся обнаженными, они прикрыли свои тела одеждами, хотя сам Шри Вьясадева не был наг. Но когда мимо них проходил его сын, они этого не сделали. Мудрец попросил их объяснить, почему они так поступили. На что девушки ответили, что его сын чист и, глядя на них, не видит различий между мужчиной и женщиной, тогда как Вьясадева видит их". (Бхаг., 1.4.5)]
   Навина-Кришна Брахмачари (сейчас известен как Шрипад Бхактиведанта Мадхава Махарадж): Вьясадева сказал девушкам: "Мой дорогой сын только что прошел здесь. Увидев его, вы не прикрылись и не смутились. Почему же тогда вы так смутились, увидев меня?" Они ответили: "Ваш сын никогда не задавал нам вопросов. Вы спрашиваете, а он нет".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Он смотрел на нас так, как будто мы сухой хворост. Он не видит ни мужчин, ни женщин. Вы же задаете нам вопросы".
   Навина-Кришна Брахмачари: "Шукадеве Госвами все равно. Он не видит разницы между нами и сухим хворостом. Но Вы - спрашиваете нас".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Вы видите разницу между мужчинами и женщинами".
   Навина-Кришна Брахмачари: Вьясадева старался изо всех сил, но у него не получилось найти Шукадеву. Поэтому он вернулся. Тем временем мимо проходили охотники, которые ежедневно ходили в лес ловить птиц. Так они зарабатывали себе на жизнь, продавая пойманных птиц, птенцов. Вьясадева сказал охотникам: "Я дам вам одну мантру, с помощью которой можно поймать гораздо больше птиц". И он прочитал им стих из "Шримад-Бхагаватам":
   бархапидам нат?а-вара-вапух карнайох карникарам
бибхрад васах канака-капишам ваиджайантим ча малам
рандхран венор адхара-судхайапурайан гопа-вриндаир
вриндаранйам сва-пада-раманам правишад гита-киртих
   (Бхаг., 10.21.5)
   ["Шьямасундара входит в лес Вриндавана в сопровождении Своих друзей-пастушков. В Его тюрбане - павлинье перо; за ушами - цветы карникара; Его желтые одежды блистают, словно золото; а на Его шее красуется крадущая сердца гирлянда, доходящая Ему до колен и состоящая из пяти видов благоуханных лесных цветов. Его наряд похож на платье величайшего из искусных танцоров, а нектаром Своих уст Он заполняет отверстия Своей флейты. Его друзья-пастушки поют Ему славу и следуют за Ним. Так эта Вриндавана-дхама, более чарующая, чем Вайкунтха, стала еще прекраснее благодаря отпечаткам лотосных стоп Шри Кришны, отмеченных раковиной, диском и другими символами".]
   В "Шримад-Бхагаватам" так много стихов, но этот стих о красоте образа Кришны занимает особое место.
   Когда охотники, зайдя в джунгли, произнесли этот стих, в их силки попалось множество попугаев. Какой-то человек, полностью нагой [это был Шукадева Госвами], подошел к ним и спросил: "О мои дорогие друзья, где вы услышали этот стих?"
   [Видеофайл лекции в Малайзии на этом заканчивается. Завершение истории взято из другой лекции Шрилы Нараяны Госвами Махараджа, прочитанной в Германии 8 июля 2007 года, и транскрибированной командой Хари-катхи.]
   Шрила Шукадева Госвами сказал: "Пожалуйста, попросите того, кто научил вас этому стиху, объяснить вам качества той личности, что описывается в нём".
   На следующий день охотники снова пришли к Шриле Вьясадеве, и тот дал им следующий стих:
   ахо баки йам стана-кала-кут?ам
джигхамсайапайайад апй асадхви
лебхе гатим дхатрй-учитам тато 'нйам
кам ва дайалум шаранам враджема
   (Бхаг., 3.2.23)
   ["Где найти покровителя более милостивого, чем Он - пожаловавший место матери вероломной ведьме [Путане], хотя та, смазав грудь смертоносным ядом, дала ее Господу".]
   Ведьма Путана отправилась во Вриндаван, чтобы убить Кришну, смазав грудь ядом. Но Кришна столь милостив, что, убив её, даровал положение, подобное матери. Кто может быть столь же милостив? У кого кроме Кришны можно найти прибежище?
   После того, как Шукадева услышал этот стих, он пришел к Шриле Ведавьясе. И тот обучил его всему "Шримад-Бхагаватам".
  
   ГЛАВА 2. РОЖДЕНИЕ ШРИ КРИШНЫ В ГОКУЛЕ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 4 декабря 1998 года
  
   Великие вайшнавы
   Прежде всего, я предлагаю бесчисленные поклоны моему Гурудеву, нитья-лила-правишта ом вишнупад аштоттара-шата Шри Шримад Бхакти Прагьяне Кешаве Госвами Махараджу. А также бесчисленные поклоны моему шикша-гуру, Шри Шримад Бхактиведанте Свами Махараджу. Все вы знаете, что Свамиджи* приехал в восточные и западные страны, и за короткое время милостиво распространил повсюду славу Имени Кришны и славу бхакти.
   [* Сноска: Свамиджи - так с любовью Шрила Нараяна Госвами Махарадж обращается к Шриле Бхактиведанте Свами Махараджу, Шриле Прабхупаде, который принес движение сознания Кришны в западный мир. `Свамиджи' происходит от `Свами', имени, которое Шрила Прабхупада получил, став санньяси. Шрила Нараяна Госвами Махарадж называл его так еще с 1950-х годов - со времени, когда Шрила Бхактиведанта Свами Махарадж принял санньясу.]
   Мы поражены тем, как быстро он сделал это - [распространил проповедь] от одного уголка мира до другого. Однако, когда он покинул этот мир, войдя в игры Господа в духовной обители, преданные по всему миру, и в Индии также, стали слабыми [в своей практике бхакти], поскольку не имели общения с продвинутыми вайшнавами. Без такого общения их бхакти начала пересыхать. Свамиджи понимал, что некоторые из его учеников являются вайшнавами-неофитами. Хотя они хотели продвигаться в бхакти, [без общения с продвинутыми вайшнавами] постепенно высыхали.
   Он милостиво вдохновил меня путешествовать. Он повсюду посеял семена бхакти и заложил очень хороший фундамент. Иначе такой как я не смог бы ничего сделать. Вы слушаете меня лишь благодаря его милости.
   Он написал много книг, чтобы новые преданные и любые другие люди могли понять, что такое чистая преданность (бхакти), кто такой Верховный Господь и как стать счастливым - как в этой жизни, так и в следующих. Куда бы я ни поехал, я вижу, какой хороший фундамент заложил Свамиджи.
   Также я в большом долгу перед Шрилой Гоур Говиндой Махараджем.
   Он - чистый Вайшнав. Он следовал [наставлениям] своего гуру, Свамиджи, но столкнулся с очень сильным противодействием. Он хотел преодолеть все эти препятствия, но множество препятствий были со всех сторон. Он был окружен.
   Он был таким смелым. Он решительно подчеркивал необходимость общения с Вайшнавами и убеждал в этом других. Вот почему почти все его ученики сейчас общаются с нами, со мной. Я также в долгу перед ним.
   Я знаю, что такие Вайшнавы, как он, никогда не умирают, они уже преодолели все границы рождения и смерти и присутствуют везде и всюду. Они постоянно служат своим святым учителям, Шри Радхе-Кришне и Шриману Махапрабху. Увидев, что мы проповедуем в том же настроении, они будут очень счастливы и окропят нас своей милостью.
   Вы должны иметь очень сильную веру в бхакти и в нашу ученическую преемственность, цепь истинных духовных учителей (гуру-парампару). Не будьте слабыми. Если нет общения с Вайшнавами - вы можете общаться с книгами, оставленными гуру в нашей ученической преемственности, книгами, такими как "Шримад-Бхагаватам", "Шри Чайтанья-чаритамрита" и "Бхагавад-гита". Но когда присутствует живой представитель Верховного Господа, вы должны стараться слушать его.
   Мы в Малайзии на очень короткое время. Если эта проповедническая группа, как и запланировано, отправится на Филиппины, то мы пробудем здесь еще два-три дня - завтра и послезавтра. Если же мы не поедем на Филиппины, то останемся в Малайзии еще на несколько дней*.
   [* Сноска: Чуть позднее тур на Филиппины действительно был отменен, и Шрила Нараяна Госвами Махарадж пробыл в Малайзии в общей сложности семь дней.]
   Вы должны слушать все наши лекции, а затем стараться практиковать точно так же, как все гуру нашей ученической преемственности (гуру-парампары). Вьясадева слушал Нараду Риши, Шукадева Госвами слушал Вьясадеву, а затем они практиковали. Вся наша ученическая преемственность, цепь истинных гуру, делала это. Свамиджи принял посвящение от Шрилы Прабхупады Бхактисиддханты Сарасвати, и всецело следовал ему. Мы должны следовать нашей гуру-парампаре, нашему гуру. Нисколько не сомневайтесь в этом.
   Я собирался объяснить Десятую песнь "Шримад-Бхагаватам". Но вы также должны знать о Дхруве, Прахладе, Аджамиле, Бхарате Махарадже и Читракету Махарадже [чьи деяния описаны в предыдущих девяти песнях "Бхагаватам"]. Тому, кто занят духовной практикой, они являют очень сильный пример.
   Аджамила был жалким и безхарактерным человеком. Он пил вино и даже совершил убийство. Не было греха, которого бы он не совершил. Тем не менее, произнеся "Нараяна" - имя Верховного Господа, Аджамила очистился и отправился в духовный мир, на Вайкунтху.
   Нет никаких сомнений в том, что любой, кто воспевает Имена Господа - Рама, Нараяна, Нрисимха и, особенно, Кришна - разовьет бхакти. Но эти Имена следует воспевать с почтением, из самой глубины сердца и не иметь никаких сомнений. Конечно, определенные вещи придется оставить, начав следовать четырем базовым принципам. Каким именно?
   дйутам панам стрийах суна
йатрадхармаш чатур-видхах
   (Бхаг., 1.17.38)
   [дйутам - азартные игры; панам - пьянство; стрийах - недозволенные связи с женщинами; суна - убийство животных; йатра - там, где; адхармах - греховные действия; чатух-видхах - четыре вида. "В ответ на мольбу олицетворения Кали Парикшит позволил ему жить там, где играют в азартные игры, пьют, вступают во внебрачные связи и убивают животных".]
   Враджанатха дас: 1) Никаких недозволенных связей с противоположным полом, 2) никакого употребления в пищу мяса, рыбы и яиц, 3) никаких одурманивающих веществ, таких как табак, вино и т.д., и 4) никаких азартных игр.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Никаких азартных игр. Четыре принципа. Однако если вы не практикуете бхакти, если не воспеваете и не памятуете, то следование этим принципам - бесполезно. [Благодаря общению с Вайшнавами] мало-помалу вы сумеете отказаться от этих неблагоприятных занятий. Общение с Вайшнавами очень важно.
  
   Полубоги обращаются к Шри Кришне
   Мы видим столько милости в Кришне.
   Однажды богиня Земли приняла образ коровы и, плача, отправилась к полубогам и богиням: "Я не могу выносить бремя всех этих фальшивых, грешных людей, - сказала она. - Они не знают своей вечной природы и стали подобны демонам. Они не знают религии души и считают, что "мы - монархи всего мира"".
   Что это за фальшивые грешники? Это Джарасандха, Дурьодхана, Агхасура, Бакасура, Шишупала, Дантавакра, Паундрака Васудева, Калаявана и, в особенности, Камса. Они постоянно ели, пили и совокуплялись - и ничего иного. У них не было духовной цели, и они делали все что угодно ради того, чтобы быть счастливыми. Они ели рыбу, мясо и вино, совершали всяческие мирские поступки. В результате они начали забывать, что являются душами, неотъемлемыми частицами Кришны, Его вечными слугами. Большинство населения попало под влияние этих греховных людей и уподобилось им. Поэтому богиня Земли, плача, обратилась к полубогам.
   Полубоги и богини не смогли придумать никакого решения. Поэтому все они, вместе с богиней Земли, отправились к Господу Брахме и Господу Шиве. Те тоже не смогли дать никакого рецепта. Наконец, Брахма отвел всех к Молочному океану и принялся медитировать на Гарбходакашайи Вишну, экспансию Кришны.
   Через некоторое время Господь Брахма что-то услышал. Гарбходакашайи Вишну сказал ему: "Я знаю обо всём. Мой повелитель, Верховная Личность Бога, Кришна, велел передать тебе следующее послание. Поделись им с другими полубогами. Вот оно: "Очень скоро Кришна низойдет на Землю и выполнит желание богини Земли. Все негодяи и демоны, которые не верят в Бога, в Веды, в изначальную природу живого существа и в принципы бхакти, скоро будут уничтожены. Кришна явится в династии Яду. Вы все, полубоги, должны будете принять рождение в этой династии, либо во Врадже, либо в Матхуре. Также и ваши жены должны родиться либо в династии Ядавов, либо как гопи Враджа, и служить Шримати Радхике"".
   Господь Брахма передал всем присутствующим полубогам слова Гарбходакашайи Вишну и затем все они вернулись в свои обители.
   Джарасандха, Камса, Равана, Дурьодхана и другие демоны занимали свои чувства лишь мирскими делами. Они не верили в существование души, частицы Кришны. Они полагали, что могут стать счастливыми, только предаваясь различным материальным удовольствиям. Поэтому они наслаждались с женщинами, накапливали богатство и славу, и контролировали остальных, используя свою власть.
   Кришна низошел, чтобы установить юга-дхарму (процесс самосознания для этого века). Знаете ли вы о юга-дхарме?
   [В материальном творении] существует четыре эпохи, известные как юги: Сатья-юга, Трета-юга, Двапара-юга и Кали-юга. [Для каждой из этих юг есть особая предписанная духовная практика, дхарма.] В Сатья-югу люди были очень религиозны и постоянно медитировали на Верховного Господа. В Сатья-югу тоже рождались демоны, например Хираньякша и Хираньякашипу - но это случалось редко. В Трета-югу юга-дхарма заключалась в проведении огненных жертвоприношений, и Господь Рамачандра совершал их ради блага всего мира. В Двапара-югу юга-дхармой было поклонение Божествам в храме. А в [нынешнюю югу,] Кали-югу, юга-дхарма - это совместное воспевание Святых Имен Господа.
   Кришна низошел в материальный мир по многим причинам. Одна из них - установление юга-дхармы. Какой была юга-дхарма, когда Кришна явился в Двапара-югу? Поклонение Божествам. Но что такое истинная дхарма? Истинная дхарма относится к вечной природе, деятельности души. Кришна установил её, поведав "Бхагавад-гиту".
   В "Шримад-Бхагаватам", в таких главах, как "Уддхава-самвад", Кришна установил, что любовь к Богу является неотъемлемой природой всех живых существ. "Шримад-Бхагаватам" - суть всех Вед, Упанишад, Пуран, "Рамаяны" и "Махабхараты", суть всех писаний. В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что Шри Кришна - Верховная Личность Бога и наш высший объект поклонения, и что Вриндаван, Его священная обитель, неотлична от Него Самого. Метод поклонения гопи, девушек-пастушек Враджа, - высочайший и лучший из всех. Сам Шри Чайтанья Махапрабху принимал эти выводы.
   арадхйо бхагаван враджеша-танайас тад-дхама вриндаванам
   рамйа качид упасана браджа-вадху-варгена йа калпита
   шримад-бхагаватам праманам-амалам према пумартхо махан
   шри чаитанйа махапрабхур-матам-идам татрадаро нах парах
   ("Чайтанья-манджуша", Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур)
   ["Шри Кришна, сын царя Враджа, - единственный объект поклонения и любви. Его трансцендентная обитель, Шри Вриндавана-дхама, почитаема так же, как и Он Сам. Высшая и совершенная форма любви к Богу - это настроение, с которым поклоняются Ему юные девушки Враджа [гопи во главе со Шримати Радхикой]. "Шримад-Бхагаватам" - исключительное и безупречное свидетельство этой истины среди всех священных писаний. Чистая любовь к Кришне - наивысшая цель жизни [она находится за пределами мирской религиозности, экономического развития, чувственных наслаждений и имперсонального освобождения]. Такова концепция Шри Чайтаньи Махапрабху.  Мы почитаем эту концепцию как наивысшую".]
   Фактически, Кришна низошел, чтобы установить религию любви к Богу, и Он осуществил это. Уддхава понял это, общаясь с гопи. Сам Кришна сказал:
   на парайе 'хам ниравадйа-самйуджам
сва-садху-критйам вибудхайушапи вах
йа мабхаджан дурджара-геха-шринкхалах
самвришчйа тад вах пратийату садхуна
   (Бхаг., 10.32.22)
   ["Мои дорогие гопи, ваша встреча со Мной чиста и безупречна во всех отношениях, поскольку в ней нет ни малейшего стремления к собственному счастью. Она переполнена любовью высочайшей чистоты. Хотя узы привязанности к членам собственной семьи невозможно преодолеть, вы полностью разорвали их. Таким образом, ради любовного служения Мне вы преступили нравственные законы этого мира. Даже если бы Я жил так же долго, как живут полубоги, Я все равно не смог бы отплатить вам за вашу любовь, жертвенность и служение. Вы можете освободить Меня от этого долга благодаря своей нежной натуре, однако Я все равно навеки останусь должником вашей премы и буду им всегда".]
   "Я никогда не смогу отплатить гопи. Никогда". Кришна чувствует, что Он не в состоянии отплатить гопи за их бескорыстное служение, даже если бы Он прожил сотни тысяч жизней Индры или других долгожителей*.
   [* Сноска: Когда Кришна разыгрывает игры, подобные человеческим, то забывает, что Он - Бог, который сотворил Индру и других полубогов, живущих очень долго.]
   В действительности, в "Шримад-Бхагаватам" говорится об истинной любви к Кришне, присущей гопи, а именно Шримати Радхике. Хотя имя Шримати Радхики напрямую не упоминается в "Шримад-Бхагаватам", Её имя присутствует везде.
   Теперь снова возникает вопрос: как Кришна появился на планете Земля?
   Династия Яду до сих пор существует в Индии. До явления Кришны, правил один царь, которого звали Аджамидха. У него было две жены. Одна была из военной династии кшатриев, а другая была из рода гопов, пастухов [вайшьев]. От царицы-кшатрайини родился Шурасена, от Шурасены - Васудева Махарадж [из Матхуры]. У царицы из рода пастухов родился Парджанья, сыном Парджаньи был Нанда Баба [из Враджа]. Итак, Нанда Баба и Васудева Махараджа являются братьями*. Один был гопой, другой кшатрием, но они - братья.
   У отца Камсы, царя Уграсены, был брат по имени Девака, а у Деваки была дочь по имени Деваки. Когда Деваки достигла зрелости, была проведена свадебная церемония, во время которой она вышла замуж за Васудеву Махараджа. Камса был счастлив, что его сестра* выходит замуж.
   [* Сноска: В индийской культуре двоюродных родственников часто называют братом или сестрой.]
   После церемонии Камса радостно посадил сестру и зятя на золотую колесницу, которой правил сам. Камса держал поводья колесницы в левой руке и кнут в правой, на поясе у него висел меч. Сестра и зять были в красивых одеждах, в украшениях жениха и невесты. Когда колесница уже достигла дома Васудевы Махараджи, раздался голос с небес, который произнес: "О глупый Камса, ты так невежественен. Восьмой сын Деваки, которую ты сейчас везешь на колеснице, убьет тебя".
   Камса, услышав это, немедленно спрыгнул с колесницы. Отбросив поводья и хлыст, он выхватил из-за пояса меч. Ухватив Деваки за волосы левой рукой и подняв меч правой, он закричал: "Я убью тебя!" Он думал: "Если Деваки будет убита, то не появится ни первого, ни второго, ни третьего, ни четвертого, ни пятого, ни шестого, ни седьмого, ни восьмого её сына, способного убить меня". Это признак `настики'. Что означает это слово, `настика'?
   Преданные: "Атеист".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Атеист - тот, кто не верит в Бога. Камса знал, что слова небесного голоса должны сбыться, однако думал: "Убив Деваки, я изменю это предсказание". Ему даже не пришло в голову, что если голос с небес говорит правду, то как можно этому воспрепятствовать? Фактически, Камса был неспособен убить её. Но все-таки сказал: "Я сделаю так, что это предсказание окажется ложью!" - и схватился за меч. Так рассуждает атеист. "Бога не существует, этот мир никто не контролирует. Я могу делать всё, что захочу". Но на самом деле он на это неспособен.
   Тем временем, Кришна вдохновил Васудеву повернуться к Камсе и сказать: "О, почему ты хочешь убить её? Ты такой трус, неужели ты боишься женщины? Только трус способен убить женщину, ни один сильный и благородный человек так бы не поступил. А ты ведь хочешь убить не просто кого-то, а свою милую и дорогую сестру. Ты не должен убивать её".
   "Но её восьмой сын появится и убьет меня!" - ответил Камса.
   Васудева в это верил. Но также он верил, что у Деваки обязательно родится этот восьмой сын. Он не смог соврать Камсе. Он очень твердо верил [в то, что предсказанное сбудется]. Он подумал: "Я стану всего лишь инструментом. Этот восьмой сын родится точно". И Васудева сказал Камсе: "Ты хорошо знаешь, что любой, кто родился, в конце концов умрёт. Даже если Деваки проживет сотню лет или чуть больше, в конце концов она умрёт. Зачем убивать её? Ты знаешь, что и ты смертен. Зачем бояться смерти? Кроме того, я принял решение и буду отдавать тебе всех своих сыновей, а не только восьмого. Я отдам тебе каждого сына, что родится у нас, и ты сможешь убить его. Так что зачем тебе убивать свою сестру?" Камса поверил слову Васудевы Махараджи, зная, что тот очень религиозен и не нарушит обещания.
   Таким образом, Камса отпустил Васудеву и Деваки, но внимательно следил за ними. Через некоторое время у них родился первенец. Васудева взял его и передал Махарадже Камсе. Камса сказал: "Я не боюсь этого сына. Нет смысла совершать грех без необходимости", - и освободил ребенка.
   Но Васудеву Махараджа это не убедило. Он знал, что подобные люди в любой момент способны передумать. Они то впадают в гнев, то проявляют жалость, то улыбаются, то внушают страх. С ними ни в чём нельзя быть уверенным.
   Тем временем там появился Нарада Риши и сказал: "Мой дорогой сын Камса! Ты очень глуп. Ты же знаешь, что восьмой сын обязательно родится. А остальные семь сыновей будут расти, расти, и в итоге помогут восьмому тебя убить. Вишну знает всё о политике, Он очень хитёр. Он может рассчитать всё так, что седьмой ребенок окажется восьмым. Нельзя с уверенностью сказать, кого именно из сыновей Васудевы Вишну сочтет первым, вторым, третьим и так далее. Поэтому, ты должен убить их всех".
   Почему Нарада сделал это? Потому что для рождения восьмого сына потребуется не менее десяти лет, а это очень долго*. К тому времени Камса уничтожит весь мир. Камсу нужно убить раньше, и побыстрее. Нарада желал, чтобы сыновья Деваки поскорее родились и погибли, чтобы вскоре явился Кришна и убил Камсу.
   [* Сноска: Игры Верховного Господа пребывают вне пределов материальной логики. "О Арджуна, Мое рождение и деяния - трансцендентны" (джанма карма ча ме дивйам, "Бхагавад-гита", 4.9).]
   Также Нарада сказал Камсе: "На собрании полубогов я слышал, что они создают клику, чтобы противостоять тебе. На самом деле, вся династия Ядавов - полубоги. Жены полубогов стали женами Ядавов. Все будут помогать Ему убить тебя".
   Камса пришел в ярость. Он очень доверял Нараде Риши, считал его своим гуру и был уверен, что тот знает всё. Нарада Риши ушёл, и Камса потребовал вернуть ему первого сына Васудевы Махараджи. Затем он убил его, ударив о камень.
   Что произошло, когда были убиты [первые] шесть сыновей Васудевы Махараджи? [Обращаясь к Навина-Кришне Брахмачари] Ты должен что-нибудь рассказать.
   Шри Кришна рождается в Гокуле
   Навина-Кришна Брахмачари: После того как первые шесть сыновей были убиты Камсой, Деваки снова забеременела. Кришна должен был прийти как восьмой сын Деваки, но всякий раз, когда Верховный Господь нисходит на планету Земля, здесь проявляется Его трансцендентная обитель.
   Итак, сначала Баладева Прабху, воплощающий в себе подлинную суть трансцендентной обители Господа, явился в лоне матери Деваки-деви как её седьмой ребенок. Одновременно с этим, в Своем изначальном, совершенном облике Он вошел в лоно Рохини-деви, второй жены Васудевы Махараджа. Форма Баладевы в чреве Деваки явилась экспансией Его изначального облика.
   Васудева Махарадж подумал: "Камса такой злонамеренный. Если Рохини-деви останется в Матхуре и родит своего ребенка здесь, Камса убьёт её ребенка точно так же, как убивает детей Деваки. Лучше мне отправить её в Гокулу, во Врадж, она будет жить у Нанды и Яшоды". Поэтому Васудева Махарадж организовал отправку Рохини во Врадж.
   Тем временем, примерно на шестом месяце беременности Деваки, Кришна приказал Йогамайе-деви, олицетворению Своей внутренней духовной энергии, перенести ребенка в чрево Рохини. Таким образом, Баладева, сын Деваки-деви, слился со Своей полной формой в чреве Рохини. Два Баладевы объединились и стали одним целым.
   Подобным же образом Кришна одновременно вошёл и в чрево Деваки-деви, и в чрево Матери Яшоды. Баладева Прабху родился [во Врадже, от матери Рохини] на восемь дней раньше Кришны. День рождения Баладевы носит называние Ракша-бандхана и Баладева-пурнима.
   Через восемь дней после рождения Баладевы во Врадже Кришна явился и в Матхуре, и в Гокуле. В Матхуре Он явился в облике четырехрукого Нараяны в возрасте шестнадцати лет. У Него была корона на голове и множество украшений. В четырех руках Он держал раковину, Сударшана-чакру (диск), булаву и цветок лотоса. И в тот же день в Гокуле Кришна родился из чрева Матери Яшоды в двухруком образе.
   В Матхуре Кришна не рождался из лона Деваки-деви. Он лишь явил Себя там. Совершенно невозможно, чтобы ребенок вышел из чрева матери шестнадцатилетним. Когда младенец появляется на свет, у него нет никаких украшений, нет в руках булавы, раковины, лотоса и Сударшана-чакры. Невозможно так родиться из чрева матери. Поэтому Кришна лишь явился в Матхуре, а не родился. В Матхуре Он явил Свою форму четырехрукого Вишну, Нараяны.
   В тот же самый день во Врадже Кришна на самом деле родился из чрева Матери Яшоды. И через несколько минут из того же чрева родилась Йогамайя-деви, олицетворение Его духовной энергии. Поскольку Мать Яшода очень устала [во время первых родов], она не знала, что родила двоих детей.
   Тем временем, в тюрьме Камсы Васудева Махарадж и Деваки-деви со сложенными руками молились Кришне. Кришна напомнил им об их предыдущих рождениях, когда они были Кашьяпой и Адити, совершавшими суровые аскезы. До того они были Пришни и Сутапой, которые также совершали множество аскез. Всеми этими аскезами они удовлетворили Господа Вишну, и Он предстал перед ними. Вишну велел им просить благословения, и они ответили: "Мы хотим сына, точно такого же, как Ты". Вишну сказал:
   "В писании упоминается:
   на тасйа карйам каранам ча видйате
   на тат-самаш чарбхйадхикаш ча дришйате
   парасйа шактир вивидхаива шруйате
   свабхавики джнана-бала-крийа ча
   ("Шветашвара-упанишад", 6.8)
   ["Он не обязан ничего делать, и Он не имеет материальных чувств, чтобы выполнять работу. Нет никого, кто бы сравнился с Ним или превзошел Его. Его высшая энергия проявлена во множестве аспектов и является источником знания, силы и деятельности".]
   Поскольку ты попросил благословения иметь сына, в точности похожего на Меня, и поскольку нет никого равного Мне, Я должен лично прийти как твой сын".
   Таким образом, Кришна в Своем четырехруком образе предстал перед Васудевой и Деваки в тюрьме Камсы в Матхуре.
   Он призвал влияние Йогамайи, и тотчас же в сердца Васудевы и Деваки пришло настроение родительской любви, [преодолев настроение благоговения и почтения]. Они взмолились Ему, "бабхува пракритах шишух" - "пожалуйста, стань похожим на обычного ребенка, чтобы мы могли защитить Тебя" ("Шримад-Бхагаватам", 10.3.46). [Тогда Господь отозвал Свой четырехрукий образ и предстал перед ними в двурукой форме, похожим на обычного младенца.]
   Кришна приказал Васудеве: "Отнеси Меня в Гокулу, во Врадж".
   Ранее Васудева Махарадж говорил Камсе: "Я обещаю, что отдам тебе всех своих сыновей". Но когда Сам Кришна явился как его сын и приказал Васудеве отнести Его в Гокулу, Васудева Махарадж послушался, тем самым нарушив обещание, данное Камсе. Можно задаться вопросом: "Является ли подобное нечестное поведение религиозным?"
   Кришна говорит: "ман-нимиттам критам папам апи дхармайа калпате" (Падма-пурана). Это означает, что если человек совершает какую-либо греховную деятельность не для своего собственного блага, а ради Кришны или потому, что Кришна приказал ему это сделать, то это истинная религия. Это лучшая религия, потому что Кришна есть Истина.
   Полубоги молились Кришне:
   сатйа-вратам сатйа-парам три-сатйам
сатйасйа йоним нихитам ча сатйе
сатйасйа сатйам рита-сатйа-нетрам
сатйатмакам твам шаранам прапаннах
   (Бхаг., 10.2.26)
   "О Бхагаван, все, что Ты желаешь, становится реальностью. Ты никогда не нарушаешь Своих обетов, потому что ответственен за Свои желания. Истинность - это средство достичь Тебя [только тот, кто никогда не отступает от истины, способен снискать Твою милость], и поэтому Ты - Высшая Истина. Ты остаешься неизмененным при создании, поддержании и уничтожении материального мира. Ты - сама Истина. Ты являешься первопричиной пяти основных составляющих мироздания - земли, воды, огня, воздуха и эфира. После того, как в процессе творения эти элементы вновь становятся проявленными, Ты присутствуешь внутри них как Сверхдуша, и после уничтожения вселенной остаешься только Ты. Ты источник и правдивой речи, и равного видения. Поэтому мы принимаем прибежище у Тебя, изначальная форма Абсолютной Истины".
   Таким образом, [когда Кришна пребывал в лоне Деваки], полубоги молились Ему: "Ты есть Истина в прошлом, настоящем и будущем. Ты - воплощение Истины".
   Повинуясь приказу Кришны, Васудева Махарадж взял Кришну и отправился в Гокулу. Когда он подошел к реке Ямуне, то увидел, что Ямуна разлилась. "Как мне перенести ребенка через эту реку? - подумал он. - Это невозможно!" Пока он размышлял, что делать, Йогамайя-деви явилась там в облике шакала, и этот шакал переплыл через Ямуну. Васудева увидел это и подумал: "О, воды не так уж много. Если шакал легко может переплыть здесь, то и я смогу". Васудева Махарадж взял маленького Кришну и вошел в воды Ямуны.
   Продолжал лить сильный дождь, яркие вспышки молний освещали ночное небо. Баладева Прабху в образе Анантадева, гигантского трансцендентного змея, укрыл Васудеву Махараджа и маленького Кришну тысячами Своих капюшонов, защищая от проливного дождя. Находясь под влиянием Йогамайи-деви, Васудева Махарадж не знал о защите Анантадева, присутствующего над ними.
   Пока Васудева переходил реку Ямуну, уровень воды становился все выше и выше: Ямуна-деви очень хотела коснуться лотосных стоп Кришны. Сначала Васудева Махарадж нёс Кришну на руках, но через некоторое время положил Кришну себе на голову. И, когда голова Васудевы Махараджа вот-вот должна была уйти под воду, Кришна подумал: "О, это очень тяжело для Моего отца", - и коснулся Ямуны-деви Своими стопами. Ямуна-деви была удовлетворена, воды отступили, позволив Васудеве и Кришне легко пересечь реку.
   Достигнув другого берега реки Ямуны, Васудева Махарадж сразу же отнёс Кришну в Гокулу, чтобы оставить Его там.
   Тем временем в Гокуле мама Яшода только что родила двоих детей: мальчика (Кришну) и девочку (Йогамайю). Но когда Васудева Махараджа прибыл в дом Яшоды и Нанды Бабы в Гокуле, он так и не узнал, что Яшода родила двоих: под влиянием Йогамайи он увидел только девочку. Следуя полученному в Матхуре приказу Кришны, Васудева оставил своего маленького мальчика Кришну, сына Деваки, в доме Нанды Бабы и Яшоды в Гокуле. Васудева думал: "Я спрячу здесь своего сына". Уходя, он забрал с собой новорожденную девочку, Йогамайю, и вернулся с ней в тюрьму Камсы в Матхуре. Когда он достиг темницы Камсы, запертые двери тюрьмы вновь сами собой открылись, как это произошло и когда Васудева выходил оттуда.
   Кришна, сын Васудевы и Деваки, является экспансией того Кришны, что родился из лона Матери Яшоды во Врадже. Когда Васудева принёс сына в Гокулу и оставил Его в доме Нанды Бабы, его сын слился с Кришной, сыном Нанды и Яшоды, но никто этого не понял. Мама Яшода тоже не знала, что Васудева Махарадж забрал ее новорожденную дочь Йогамайю и оставил возле неё своего сына. Об этом эпизоде никто не знал.
   Тем утром, когда в Матхуре малышка Йогамайя заплакала, все стражи доложили Камсе, что восьмой ребенок Васудевы и Деваки родился ночью. Камса спал, но тут же проснулся и прибыл туда.
   Деваки-деви изо всех сил старалась спрятать маленькую девочку, которая не была её родной дочерью, и защитить её от Камсы. Она умоляла Камсу: "О брат! Это не мальчик, это девочка. Небесный голос говорил, что именно восьмой сын убьет тебя. Поэтому не трогай её. У меня есть предложение, я выдам свою дочь за твоего сына, она станет твоей невесткой. Не убивай эту девочку!"
   Камса не питал никакого сострадания к Васудеве и Деваки. Желая разбить ребенка о камень, он попытался выхватить девочку с колен Деваки. Но девочка каким-то образом выскользнула из его рук и взмыла в небо, приняв восьмирукую форму. "О глупый Камса, - воскликнула она. - Да разве ты можешь убить меня? А твой убийца уже родился в другом месте!"
   Камса был поражен. Он понял: "Эта малышка, только что вознесшаяся в небо, явила свой истинный облик. В действительности, она - то божество, которому я поклоняюсь, сама Дурга-деви (богиня материальной энергии)". Камса был твердо убежден, что его божество никогда не лжет. Он подумал: "Безусловно, мой убийца уже родился где-то в другом месте".
   Камса немедленно созвал совет и рассказал присутствующим всю историю. "Почитаемое мной божество говорит, что мой убийца уже родился. Так как же нам уничтожить моего убийцу?"
   Затем он встретился с Путаной, Агхасурой, Бакасурой и остальными демонами. Они решили, что убьют всех младенцев, родившихся за последние восемь-десять дней. Путана дала отдельную клятву: "Я возьму на себя основную ответственность за это".
   Харе Кришна. Ванчха-калпатарубхйаш ча крпа-синдхубхйа эва ча / патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах. ["Я склоняюсь перед всеми Вайшнавами, которые исполнены сострадания к обусловленным падшим душам и, подобно древу желаний, могут исполнить желания каждого".]
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: [Обращаясь к Према-прайоджану дасу.] Можешь прояснить этот момент? Расскажи о явлении Кришны в тюрьме в Матхуре и о Его рождении в Гокуле. [Обращаясь к присутствующим преданным.] Вы должны попытаться понять эту тему, она очень важна. Мы знаем, что Кришна явился в Матхуре, в тюрьме Камсы. В "Шримад-Бхагаватам" также описаны все эти факты, но они могут быть неясны.
   Према-прайоджана дас: Согласно общему представлению, люди думают, что Кришна родился в Матхуре. Если мы отправимся в Матхуру, то увидим много знаков, указывающих на место рождения Кришны. Все считают Матхуру местом рождения Кришны, и знают, что Васудева принес Его в Гокулу.
   Но в писаниях есть множество утверждений:
   кришно 'нйо йаду-самбхуто
йах пурнах со 'стй атах парах
вриндаванам паритйаджйа
са квачин наива гаччхати
   (Ч.-ч.,  Антья, 1.67)
   ["Кришна, известный под именем Яду-Кумара, - это Васудева-Кришна. Он отличен от Кришны, сына Нанды Махараджи. Яду-Кумара Кришна являет Свои игры в городах Матхуре и Двараке, тогда как сын Нанды Махараджи никогда не покидает Вриндаван".]
   Действительно, Кришна никогда не делает и шага за пределы Вриндавана.
   Но если Кришна всегда находится во Вриндаване и никогда не покидает его, как может быть, что Он родился в Матхуре? Кришно 'нйо йаду-самбхуто. Мы должны знать, что сын Васудевы и Деваки и сын Яшоды и Нанды Бабы - не один и тот же. Сын Яшоды и Нанды Баба - Верховная Личность Бога, Верховный Господь Шри Кришна в Своем изначальном облике. Сына Васудевы и Деваки зовут Васудева-Кришна, и Он является экспансией Яшода-нанданы Кришны [Кришны, сына Яшоды], который является изначальным образом Кришны.
   Поэтому Васудева-Кришна, явившийся в темнице Камсы перед Васудевой и Деваки является экспансией Кришны, сына Яшоды.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Есть ли отличия между экспансией Кришны и изначальным Кришной?
   Према-прайоджана дас: В "Брахма-самхите" говорится: "адвайтам ачйутам анадим ананта-рупам - все формы Господа есть одно". Согласно подлинным философским выводам, установленным истинам, все они едины. Это называется вишну-таттва.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Вы не должны говорить, что Кришна, сын Нанды и Яшоды, и Кришна, сын Васудевы и Деваки, отличаются. Если вы скажете так, все будут критиковать вас.
   Према-прайоджана дас: Дело не в том, что Они отличаются, Они едины, "адвайтам ачйутам анадим ананта-рупам - все бесчисленные формы Вишну есть одно". Здесь неуместно использовать слово "отличаются", как поправил меня Шрила Гурудев. Точное слово - ваишиштйа, особенность. У каждого образа есть какая-то особенность.
   сиддхантатас тв абхеде 'пи шриша-кришна сварупайох
   расеноткришйате кришна-рупам эша раса-стхитиx
   ("Бхакти-расамрита-синдху", 1.2.59)
   ["Духовная наука гласит, что между образами (четырехрукого) Нараяны и (двурукого) Кришны нет отличий. И все же раса супружеской любви придает Кришне особую трансцендентную привлекательность и поэтому Он превосходит Нараяну. Такой вывод можно сделать, изучив науку о духовных расах (вкусах)".]
   Согласно установленным философским истинам, вся вишну-таттва, все полные проявления Верховного Господа, едины. Но если рассматривать каждое из проявлений Вишну с точки зрения трансцендентных рас, можно понять, что Враджендра-нандана Шьямасундара Кришна в полной мере воплощает в Себе все расы трансцендентной любви. Каждый [образ] имеет свою особенность. Но этот Кришна, воплощение всех любовных рас, известен как Враджендра-нандана, Шьямасундара, Радханатха, Гопинатха, Гопиджана-валлабха и Радха-канта. Согласно установленным истинам, экспансия Кришны неотлична от Него Самого. Но, с точки зрения трансцендентных вкусов и взаимоотношений, Кришна, сын Васудевы и Деваки, не равен Кришне, сыну Нанды и Яшоды.
   В то же самое время, как в Матхуре в темнице Камсы явился Васудева-Кришна, в Гокуле обычным, естественным, образом родился из лона Матери Яшоды Враджендра-нандана Кришна. Поэтому, хотя простые люди считают, что Матхура - это место рождения Кришны, на самом деле Он родился не там. Он лишь явился там. Его истинное место рождения - это Гокула. Васудева-Кришна явился в темнице, а Яшода-нандана Кришна родился в Гокуле.
   Еще одна причина, по которой мы знаем, что Кришна родился в Гокуле, заключается в том, что на следующий день там была проведена церемония перерезания пуповины. А это возможно только при естественных родах. Это настоящее доказательство. Такова одна из особенностей, которая отличает Враджендра-нандану Шьямасундару Кришну от Васудевы-Кришны.
   В играх Васудевы-Кришны присутствует много айшварьи. Обычно под "айшварьей" понимают "богатства, достояния", но истинное значение айшварьи - это совершение Верховным Господом любых деяний, на которые не способны ни человек, ни полубог. Если такие деяния выходят за рамки способностей людей и полубогов, то игра (лила) называется "айшварья-лилой". Кришна во Врадже - это Верховная Личность Бога, и Его игры там полны сладости. [Хотя Кришна во Врадже обладает всей айшварьей, Его игры во Врадже не считаются айшварья-лилой.] Они называются наравата-лилой, или играми, которые напоминают поступки обычных людей.
   В то время, как Васудева-Кришна явился в темнице [в Своем четырехруком облике Нараяны, со всеми украшениями], Враджендра-нандана Шьямасундара Кришна родился из чрева мамы Яшоды в Гокуле.
   Когда Кришна явился в Матхуре, Васудева Махарадж вознес Ему молитвы, и под влиянием Йогамайи в сердце Васудевы Махараджа вошло настроение родительской любви: "Пожалуйста, стань подобен обычному ребенку, чтобы мы могли защитить Тебя". И тогда Васудева-Кришна, явившийся перед ними в огромной форме Вишну, стал крошечным младенцем.
   Васудева Махараджа был ошеломлен, и с чувством "О, мой сын", поднял Его. В момент, когда Васудева взял сына на руки, оковы, сковывающие его руки и ноги разжались, цепи упали на землю, а двери темницы распахнулись.
   Во всём этом содержится наставление. Какое же именно? Если мы обратимся к Верховному Господу в определенном настроении, с отношением "О мой сын", "О мой друг" или "О мой возлюбленный", - то все узы материального существования очень быстро спадут.
   Подняв младенца Васудеву-Кришну, Васудева Махарадж вынес Его из темницы Камсы и направился к реке Ямуне. Когда Васудева подошел к Ямуне, то увидел, что она разлилась из-за очень сильного ливня, что делало переход через неё весьма опасным. Васудева не знал, что делать дальше, как пересечь эту реку. Тем не менее, он был полон решимости выполнить приказ Васудевы-Кришны, который сказал ему: "Пожалуйста, отнеси Меня в Гокулу и поменяй Меня на дочь, которая родилась у Матери Яшоды".
   И тут появился шакал. Он начал переправляться через реку. Васудева подумал: "Может быть у меня всё таки получится пересечь её". В этом также содержится наставление: когда мы пытаемся продвигаться в сознании Кришны, перед нами возникает множество препятствий. И если мы полны решимости выполнить приказ гуру и Кришны, тогда, по их милости, обязательно появится некоторое руководство, чтобы помочь нам всё преодолеть.
   Когда Васудева Махараджа переходил реку, Анантадев явился там, за его спиной, и укрыл Васудеву Своими многочисленными капюшонами. Таким же образом, если человек твердо намерен выполнить приказ гуру и Кришны, нам следует понимать, что гуру-таттва в образе Анантадева и Гурудева всегда находится рядом и защищает от многих трудностей и препятствий.
   Васудева прибыл в Гокулу и пошел в дом, где находились Враджендра-нандана Шьямасундара и Йогамайя. Они родились в одно и то же время. Известно, что Мать Яшода родила близнецов, мальчика и девочку. Мальчик был изначальным Кришной, а девочка - Йогамайей-деви. Васудева Махарадж не видел изначального Кришну, [он видел только девочку]. Он зашел и положил своего ребенка, Васудеву-Кришну, на кровать, и этот Васудева-Кришна сразу слился с телом Яшода-нанданы Кришны, изначального Господа. Затем он взял новорожденную девочку, Йогамайю-деви, и отнес её в Матхуру.
   Ванчха-калпатарубхйаш ча крпа-синдхубхйа эва ча / патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: [Обращаясь к сидящему поблизости преданному.] Можешь назвать имена отца и матери Кришны?
   Преданный: Нанда Махарадж и Яшода.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Не Васудева?
   Преданный: Нет...
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Это не правильно. Ты должен совместить два этих факта. Кришна также был сыном Васудевы и Деваки. Если ты не согласуешь это, то "Шримад-Бхагаватам" окажется некорректным.
   Говинда-бхаката Брахмачари (ныне известный как Шрипад Бхактиведанта Ашрам Махарадж): В "Шримад-Бхагаватам" говорится, что Кришна - сын Деваки. Мы принимаем это утверждение из "Шримад-Бхагаватам" как факт. Но тогда как нам понять утверждения Према-прайоджаны Прабху и Навина-Кришны Прабху о том, что Кришна на самом деле является сыном Матери Яшоды? В действительности Он является сыном как матери Яшоды, так и Деваки-деви.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Возникает вопрос, была ли у Деваки беременность. Находился ли кто-то в её чреве?
   Говинда-бхаката Брахмачари: Да.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: И кто был в её чреве? Разве это был не Кришна? Деваки носила ребенка в своем чреве в течение восьми месяцев. Но как этот ребенок попал туда? В этом мире ребенок приходит от мужа к жене. Однако в данном случае такого не произошло. Васудева Махарадж произнёс мантру: ом намо бхагавате васудевайа. И через эту мантру Кришна вошёл в чрево Деваки. Васудева прочитал мантру на ухо Деваки, подобно тому, как Гурудев даёт мантру ученику, и посредством этого Кришна приходит в наше "чрево" - наше сердце. Точно так же Васудева Махарадж произнёс эту мантру и Кришна явился в образе трансцендентного звука. Кришна неотличен от трансцендентного звука. Он вошёл в чрево Деваки.
   Но Кем он был? Он был нараяна-таттвой. Господь Нараяна даровал благословение Деваки и Васудеве в их предыдущей жизни, когда они были Кашьяпой и Адити, а также в их другом рождении, когда они были Вришни и Сутапой. Кашьяпа и Адити хотели получить сына, подобного Ему. Кому же именно? Подобного четырехрукому Нараяне. Нараяна явился и сказал: "Нет никого равного Мне, и поэтому Я Сам войду в твоё чрево". Тот же самый Нараяна, экспансия Кришны, Верховной Личности Бога, Враджендра-нанданы, вошёл в чрево Деваки-деви. Именно поэтому Васудева-Кришна, четырехрукий Кришна, явился из её чрева. Нараяна никогда не приходит из какого-либо чрева. Он всегда обитает в сердце. Из этого чрева явился четырехрукий Кришна, и Он является Васудевой, нараяна-таттвой, экспансией Враджендра-нанданы Кришны. С точки зрения установленных истин Они неотличны друг от друга. Тем не менее, в каждом из Них есть особенность.
   Кто был во чреве Матери Яшоды? В предыдущем рождении Яшода и Нанда Баба были Дроной и Дхарой, они совершали множество аскез и поклонялись Брахме [творцу материальной вселенной]. Брахма - преданный Кришны, и он знал, что Кришна - вечный сын Нанды и Яшоды. Находясь в состоянии медитации, Брахма увидел, что очень скоро Кришна войдет в чрево Яшоды. Брахма благословил Дрону и Дхару: "Вы будете обладать такой огромной [родительской] любовью и привязанностью к Кришне, что придёт к вам как ваш сын". Поэтому Сам Кришна, Верховная Личность Бога, обладающий всей сладостью, всем величием и достояниями, вошёл в чрево Матери Яшоды.
   В один и тот же день, в одно и то же время, Кришна и явился в Матхуре, и родился в Гокуле - это произошло в полночь восьмого лунного дня (аштами) месяца Бхадра (август-сентябрь). В Матхуру Он пришёл в четырехрукой форме, в облике шестнадцатилетнего юноши, держа в руках Сударшана-чакру, булаву, лотос и раковину. Но в Гокуле Он родился как простой младенец, с двумя руками, без волос, без украшений, ничего необычного.
   Когда Васудева Махараджа взял своего маленького мальчика и, перейдя Ямуну, отнёс в дом Нанды Бабы, этот ребенок слился с двуруким Кришной.
   Когда Васудева-Кришна явился в тюрьме Камсы, там не было никакой пуповины, связывающей Деваки с сыном. Но в доме Нанды Бабы во Врадже, эта связь, пуповина, между Кришной и Его матерью (Яшодой), была. Утром в дом пришла опытная женщина и перерезала пуповину. Пришло много священников-брахманов, они начали читать мантры. Кришну омыли. Во Врадже было сделано очень многое - всё, что делается после обычных родов, после того, как любая женщина рожает ребенка. Были проведены все нужные процедуры. Но в Матхуре ничего этого не было. Вы понимаете? Кришна, Верховная Личность Бога, вышел из чрева Яшоды.
   С точки зрения таттвы (установленных истин), оба - и Кришна, сын Деваки и Васудевы, и Кришна, сын Яшоды и Нанды Бабы, суть одно. Но с точки зрения трансцендентных рас и энергий, Кришна, сын Яшоды и Нанды, превосходит Васудева-Кришну. Как именно?
   Сын может сидеть на коленях матери. Но когда он взрослеет, становится зрелым, то устраивается его брак с какой-нибудь девушкой, он становится её мужем. По сути, он та же самая личность, но, будучи маленьким мальчиком, он думал о себе: "Вот моя мама, я ее сын". Когда он уже взрослый женатый человек, что он думает? "Я муж этой женщины"; и его жена думает: "Он мой любимый муж", - она не будет считать его сыном. Когда Кришна - маленький младенец, Он подобен сыну, а в более старшем возрасте Он уже объект всех рас (трансцендентных взаимоотношений) и Он отвечает преданным взаимностью в соответствии с различными градациями их любви.
   Враджендра-нандана Кришна является объектом всех рас, но Васудева-Кришна не может этого. Васудева-Кришна станет объектом привязанности только для тех, кто относится к Нему с нейтральным настроением, с настроением служения, частичной родительской привязанности или частичной дружбы, - но никак не для тех, кто испытывает супружескую любовь к Нему.
   Поэтому у Васудевы-Кришны и Враджендра-нанданы Кришны есть Свои особенности. Вы должны знать, что Кришна является сыном Васудевы и Деваки лишь отчасти, а в полной мере - Он сын Нанды и Яшоды. Это - наимиттика-лила.
   Знаете ли вы, что такое наимиттика-лила? `Наимиттика' означает "происходящий время от времени". В течение восьми частей суток Кришна проводит свои игры. Он пасет коров, играет с друзьями-пастушками, проводит раса-лилу. Все эти игры - нитйа-лила, вечные игры. В вечных играх в духовном мире Кришна никогда не рождается из лона Яшоды, все только думают, что Он родился. Здесь, в этом мире, Кришна совершает наимиттика-лилу. К наимиттика-лиле относятся убийство Камсы, Агхасуры, Бакасуры, других демонов. Эти лилы не являются Его вечными развлечениями.
   В играх Кришны в духовном мире лишь создается впечатление, что эти игры имели место: например, все считают, что Камса есть, хотя настоящего образа Камсы там нет. Камса не может войти в трансцендентные игры Кришны в духовном мире, однако возникает настроение, представление о том, что он есть. Все враджаваси думают: "Кришна отправился в Матхуру и убил Камсу. А теперь Он вернулся из Матхуры". Так происходит из-за игр Кришны в этом мире. Игры Кришны, связанные с убийством Камсы, Его явлением перед Деваки, Его рождением из лона Яшоды, можно увидеть только в Его играх в этом мире, а не в духовном. Все враджаваси понимают, что Кришна родился, и что это случилось всего один-два месяца назад, либо шесть, девять лет назад. Но сама игра с Его рождением там не имеет места.
   Когда, совершая бхаджан (истинное внутреннее служение и поклонение), вы достигнете в нём зрелости, то преодолеете младенческую стадию преданного-неофита и станете преданным среднего уровня. Тогда вы осознаете кое-что из того, о чем мы сейчас говорили. Впоследствии, достигнув высочайшего уровня преданности, вы осознаете больше. И наконец, когда вы, полностью отбросив это тело, отправитесь в трансцендентный мир, то сможете осознать все эти вещи. Но до того вы должны узнать все философские выводы и постараться поверить в них.
  
   ГЛАВА 3. РАННИЕ ДЕТСКИЕ ИГРЫ КРИШНЫ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 5 декабря 1998 года
  
   Кришна, сын Нанды и Яшоды
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Вы должны отправиться вместе со мной на Голоку Вриндавану.
   Преданные: Гаура-премананде! Хари Харибол!
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Вчера мы слушали о том, как Кришна родился в Гокуле, и как Кришна, явившийся в Матхуре, достигнув Гокулы, слился с этим Враджендра-Нанданой Шьямасундарой Кришной. Мы слушали, как Васудева забрал Йогамайю в образе младенца и отдал её в руки Камсе.
   В руках Васудевы Махараджа она была Йогамайей [энергией духовных игр]. Но, когда Камса дотронулся до неё, она тут же исчезла, и на её место пришло её проявление, её тень - Махамайя. Йогамайя всегда помогает душам служить Кришне, но Махамайя наказывает живые существа и отбрасывает их от Кришны как можно дальше.
   Камса не знал, что произошла такая перемена. Он взял девочку в руки и швырнул о камень. В тот же миг она взлетела в небо и превратилась в Дургу-деви, Махамайю, тень Йогамайи. Камса увидел её восьмирукой, со множеством оружия, сидящей на льве. Он поклонился ей, а она положила ноги ему на голову. От прикосновения пальца её ноги Камса упал и начал кататься по земле. Затем он начал возносить молитвы. Махамайя-деви сказала ему: "Ты не можешь убить ни меня, ни моего Прабху. Восьмой ребенок Деваки уже явился в другом месте".
   Что же в это время происходило в Гокуле?
   На следующее утро после рождения Кришны Махараджа Нанда устроил большой праздник. Пуповина, соединяющая Яшоду и ее маленького мальчика, была перерезана. Все женщины видели это. Они видели, что Кришна, прекрасный ребенок, вышел из чрева Яшоды. Поэтому никто во Врадже не поверил бы, что Кришна родился в Матхуре. Они своими глазами видели Его рождение в Гокуле. Но жители Матхуры Его рождения никогда не видели. Никто из них никогда этого не видел. [Игриво] Жители Матхуры могут быть лгунами [относительно места рождения Кришны], но никак не жители Враджа, враджаваси. Мы должны верить враджаваси, а не матхураваси. Если Кришна говорит, что Он родился в Матхуре - тогда Он тоже лгун. Мы не можем верить Матхуреше-Кришне. Мы должны верить только Яшоде и гопи, Нанде Бабе и тем, кто живет во Врадже. Кришна, несомненно, сын Нанды Бабы и Яшоды.
   Однако в "Шримад-Бхагаватам" Шукадева Госвами утверждает: "Кришна - сын Васудевы. Он родился в Матхуре". Это ложь? Нет, не ложь. А почему? Потому что Шукадева Госвами хотел доставить удовольствие Парикшиту Махараджу.
   Кем был Парикшит Махарадж? Как он связан с тем Кришной, который явился в Матхуре?
   Арджуна был женат на Субхадре, сестре Васудевы-Кришны и дочери Васудевы и Деваки. Махараджа Парикшит, внук Махараджи Юдхиштхиры, был бы счастлив услышать, что Кришна из его династии. И чтобы доставить удовольствие Парикшиту Махараджу, Шукадева говорил так. Но, на самом деле, если бы Шукадева беседовал с Яшодой, Нандой Бабой или любыми Враджаваси, что бы он сказал? Он бы сказал, что Кришна - сын Нанды Бабы и Яшоды.
   Хотя Шукадева Госвами говорил так ради удовольствия Парикшита Махараджа, по чистой случайности из его уст автоматически сошли две вещи.
   Во-первых, он рассказал, как счастлив был Нанда Баба, когда из чрева Яшоды родился сын:
   нандас тв атмаджа утпанне
джатахладо маха-манах
   (Бхаг., 10.5.1)
   ["Махараджа Нанда, великая душа, поистине преисполнился огромной радости, когда Господь Шри Кришна родился как его сын".]
   Во-вторых, он использовал слово пашупангаджайа, когда рассказывал о молитвах Брахмы Кришне:
   наумидйа те 'бхра-вапуше тадид-амбарайа
гунджаватамса-парипиччха-ласан-мукхайа
ванйа-срадже кавала-ветра-вишана-вену-
лакшма-шрийе мриду-паде пашупангаджайа
   (Бхаг., 10.14.1)
   ["О принц Враджа, Ты достоин поклонения всего мира! О Ты, чье тело цветом подобно темной грозовой туче! Твои желтые одежды украшают Твоё темное тело, сверкая, словно молния. Твоя шея украшена гирляндой из плодов гунджи, в ушах прекрасные серьги, а на голове павлиньи перья. Гирлянда из лесных цветов и листьев украшает Тебя. В руке ты держишь лакомство из риса, смешанного с йогуртом. Твои глаза имеют форму лепестков лотоса. Ты выглядишь необычайно прекрасно со Своей флейтой и буйволиным рожком. Твои лотосные стопы, прибежище Лакшми-деви, такие мягкие, они исполнены любви к Твоим преданным, и Ты гуляешь по лесу Вриндавана, наслаждаясь играми. Слава Тебе, сын пастуха Махараджи Нанды. Пожалуйста, прими мои поклоны".]
   Брахма - наш гуру. Он не может говорить неправду. Он использует слово пашупангаджайа. "О Кришна, Ты вышел из чрева Яшоды". Пашу означает гопа [или гопи], в этом случае гопа - Нанда Баба, а гопи - Яшода. [Анга-джайа означает "своему сыну, Кришне".]
   Джайати джана-нивасо деваки-джанма-вадо. Этот стих является сутью всего "Шримад-Бхагаватам". В нем говорится о деваки-джанма-вадо. Некоторые говорить: "Кришна - сын Деваки", но это всего лишь вада [теория]. Вада означает, что это неправда. "Кришна - сын Яшоды-деви", - вот истина. Невежественные люди, те, кто не знает трансцендентных истин, будут говорить иначе. Эта истина написана в "Шримад-Бхагаватам" много раз.
   Когда гопи находятся в настроении гнева, то говорят Кришне: "Ты вовсе не сын Яшоды, потому что Ты такой непослушный. Ты, должно быть, сын Деваки и Васудевы". [Обращаясь к аудитории:] Вы враджаваси или матхураваси? Все матхураваси или те, кто хочет ими быть, поднимите руки! [Никто не поднял руку.] А теперь те, кто хочет быть враджаваси, поднимите руки! [Все подняли руки.] Вы все должны знать, что Кришна - сын Яшоды и Нанды Бабы.
   Демоница Путана
   Сейчас вы снова должны отправиться вместе со мной в Гокулу Махаван.
   Кришне было всего два или три дня от роду. Он был так прекрасен, так привлекателен. Даже Его плач был очарователен. Хоть и голенький, Он был красивее, чем с любыми украшениями. Всё в Нём - Его плач, слезы, смех, улыбка - было совершенно очаровательно. Все враджаваси были очарованы Им.
   Тем временем Камса опять услышал небесный голос: "Твой враг явился в другом месте". Камса очень рассердился. Он подумал: "Они сговорились против меня, им удалось переправить этого мальчика куда-то ещё". Он обратился к своим соратникам: "О мои дорогие друзья"... Кто были эти друзья? Агхасура, Бакасура, Путана, Чанура, Муштика и другие. "Вы должны попытаться выяснить, где находится этот мальчик. И вы должны убить Его, во что бы то ни стало".
   Тем временем прибыла Путана. Она напомнила Камсе, что он её брат. Когда-то Камса пытался завоевать весь мир, и Путана была его врагом, они сражались друг против друга. Но Камса не смог её победить, и потому попытался заключить мир: "Ты моя сестра", - сказал он. Путана ответила: "Ты мой брат. Мы должны помогать друг другу".
   Теперь Путана хотела поддержать Камсу. Она дала обещание: "Я убью этого мальчика, где бы в этом мире Он ни находился. Я найду Его, потому что знаю множество уловок и владею магией. Я очень быстро найду этого мальчишку и убью его".
   У Путаны не было детей. Она была уродлива и нечиста, потому что постоянно пила кровь и поедала плоть новорожденных мальчиков. Чтобы казаться красивой молодой матерью, она скрыла свою уродливую внешность, и, смазав грудь ядом, отправилась по деревням разыскивать новорожденных, которым было до десяти дней от роду. Используя магию, она забирала этих младенцев, пила их кровь и съедала их. Под конец, когда все новорожденные мальчики были мертвы, она пришла в Гокулу.
   Вы спросите: "Есть так много великих личностей, ведущих духовную жизнь. Но они не могут освободиться от вводящей в заблуждение материальной энергии и не могут достичь Гокулы на Голоке. Как же тогда Путана смогла попасть в Гокулу?" Даже столь совершенные личности, как Санака, Санандана и Санатана, вышедшие за пределы влияния материальной энергии, не могут попасть в Гокулу. Только если человек будет совершать бхаджан [внутреннее поклонение Господу] под руководством враджаваси - друзей, отца, матери или гопи, возлюбленных Кришны, в особенности гопи, - он сможет войти в Гокулу, а иначе нет.
   Как же демоница Путана попала в Гокулу? Её привлекла Йогамайя, иначе она не смогла бы прийти туда. Только возвышенные, освобожденные личности, развившие в своих предыдущих рождениях великую любовь и привязанность к Кришне, могут получить туда доступ. Демоны этого не могут. Однако Йогамайя привлекла Путану. Зачем? Она сделала это, чтобы обновить любовь и привязанность [враджаваси к Кришне].
   Если в любви нет потока, если она остается прежней, то застаивается и становится словно снег. Такая любовь замерзает, становится какой-то болезненной и слабой. И не сможет доставить удовольствие Кришне, сделать Его счастливым.
   Йогамайя привлекла Путану, чтобы обновить любовь и привязанность Яшоды и всех жителей Враджа. Враджаваси видели, что мальчик, Кришна, родился из лона Яшоды. Спустя всего два дня после Своего рождения Кришна плакал, а Яшода в это время была где-то вдалеке от Него. Она была чем-то занята и опаздывала к сыну. Ее трансцендентная любовь несколько ослабла, и по этой причине Йогамайя привлекла Путану. Но была и другая причина, по которой пришла Путана.
   Когда Ваманадев [воплощение Кришны] появился в доме Бали Махараджа, то пришёл туда очень маленьким. Он был маленького роста, но при этом очень красивым. Придя туда, Ваманадев попросил у Бали Махараджа три шага земли. Дочь Бали Махараджа, Ратнамала, увидела Ваманадева и подумала: "Этот мальчик очень красивый! У меня нет ребенка. Хотела бы я, чтобы Он был моим ребенком". Ваманадева понял её желание и ответил: "Да, Я стану твоим сыном". Но позже Ратнамала увидела, как Ваманадева увеличился в размерах, стал огромным и [двумя Своими шагами] забрал всё царство Бали, все райские планеты, обитель Господа Матсьи, обитель Господа Брахмы и другие места. Сделав третий шаг, Он забрал Себе тело Бали Махараджа. А в конце концов и связал его. Бали упал на землю и заплакал. Увидев произошедшее, Ратнамала сказала: "Этот Ваманадева очень опасен! Будь Он моим сыном, я бы дала Ему яд!"
   Кришна [являясь источником как Ваманадевы, так и других экспансий Вишну] удовлетворил желание Ратнамалы, когда впоследствии та родилась как Путана. Она пришла во Врадж под видом матери, но поскольку у неё не было детей, из её груди не шло молоко. Когда нет ребенка, нет и грудного молока. Само собой, что женщины, у которых нет детей, не имеют грудного молока. Когда у женщины есть маленький ребенок, то молоко вырабатывается в груди. Когда ребенок вырастает, материнское молоко пересыхает.
   В груди Путаны не было молока, но с помощью магии она вложила в свою грудь очень сильный яд. Если обычный человек касается яда, то умирает, однако Путана вложила яд себе в грудь и затем посадила Кришну к себе на колени.
   Через некоторое время она поняла, что Кришна закрыл глаза и не пьет. А раз Кришна не принимает её "молока", как Ему умереть? Тогда она влила свой яд Кришне в рот и схватила Его за затылок, намереваясь раздавить его. Но у нее ничего не вышло. Кришна высосал яд вместе с её жизнью и душой. Он настолько силен, что может превратить яд в нектар. Он высосал яд из груди Путаны, а вместе с ним и её жизненный воздух.
   Она закричала: "Отпусти меня! Отпусти меня! Отпусти меня!" Путана обладала силой десяти тысяч слонов, однако не могла вырваться из хватки Кришны. Она изо всех сил старалась оттолкнуть Его, но Кришна продолжал сосать грудь Путаны, держась за неё Своими маленькими ручками. Она не могла избавиться от Него. Она воскликнула: "Я использовала всю свою силу, но я не могу избавиться от этого Кришны. Может быть, мой брат Камса сможет мне помочь?" Тогда Путана прижала Кришну к груди и взмыла в небо. Она думала не о Кришне, а о Камсе. А Кришна думал: "Я тебя не брошу. Ты пришла ко Мне как мать. Почему Я должен тебя бросать?"
   [Не в силах вырваться,] Путана упала с неба на сад Камсы. Сад был полностью разрушен, всё в саду Камсы было уничтожено. Тело Путаны достигало двенадцати миль в длину. Название деревни, куда упали ее руки, стало называться Хатхрас. Хатха означает "рука". Все места, куда упали части тела Путаны, стали городками, названными в её честь. Место, где упала ее голова, стало известно как Мусана. Мусана означает "голова".
   А между тем, Камса еще ничего не знал о смерти Путаны. Он ждал её возвращения в Матхуру.
   В то время Махараджа Нанды не было в Гокуле, он уехал в Матхуру. Он был так счастлив, ведь в столь позднем возрасте в его дом пришёл ребёнок. Сколько лет было Нанде Бабе, когда родился Кришна? Он был еще не старым, среднего возраста. На его голове черные волосы перемежались с седыми. Шансов, что у него родится ребенок, почти не было, но, к счастью, появился этот мальчик.
   Прежде Нанду Махараджа совсем не интересовали мирские дела. Он жил как отреченный человек. Но когда родился Кришна, он стал думать: "Как мне накормить Его?" Пришла привязанность к Кришне.
   Без такой привязанности наш бхаджан - ничто. В нашем бхаджане должно быть чувство "Кришна принадлежит мне, а я принадлежу Кришне". Любое из этих чувств должно прийти. Если у практикующего нет привязанности к Кришне, нет отношений с Ним, тогда его бхаджану будет чего-то не хватать, он будет неполноценным.
   У Нанды Бабы была привязанность к Кришне, и он захотел накормить Его, но задался вопросом: "Если я не буду платить налоги Камсе, что тогда произойдет?" Раньше Камса подчинялся Уграсене Махараджу. Но теперь Уграсена сидел в тюрьме, а Камса был царем. Нанда Баба отправился в Матхуру, чтобы выплатить налоги и выразить Камсе почтение. Если Камса окажется полезным [и будет благоволить Нанде Махараджу], то ребенок Нанды Махараджа будет в безопасности. В противном случае, рассуждал Нанда Махарадж, если Камса окажется недоволен им, то сможет запросто посадить его и Яшоду в тюрьму, как сделал это с Васудевой и Деваки. Тогда он заберет Кришну и убьет Его. Думая об этом, Нанда Махарадж отправился в Матхуру, чтобы заплатить налоги Камсе.
   В Матхуре Нанда Баба первым делом встретился с Васудевой Махараджем. Увидев Нанду Бабу, Васудева Махарадж сказал: "Ты пришёл сюда! Немедленно уходи, иначе пострадаешь! Может случиться что угодно. Ты не должен быть здесь". Нанда Баба подумал: "Васудева, мой младший брат, намного умнее меня, я ведь гопа. Мне надо послушаться его". И сказал Васудеве: "Тебе так повезло в твоем возрасте обрести сына".
   Васудева был умен. Он думал: "Я оставил Кришну в Гокуле. Но Нанда Баба этого не знает". Он спросил: "Как там мой сын?" Нанда Баба ответил: "Твой сын, Рама, здоров. Он для меня как родной". "А как твой сын?" "Он тоже вполне здоров". "Ты должен защищать, беречь, кормить и поддерживать двух этих детей", - сказал Васудева.
   Васудева считал, что двое его сыновей, Кришна и Баладева, находятся во Врадже. А Нанда Баба считал Кришну своим сыном, а Баладеву - сыном Васудевы.
   Итак, Нанда Баба решил вернуться в Гокулу.
   По дороге он ощутил какой-то прекрасный аромат. "Откуда исходит этот аромат?" - удивился он. И тогда увидел огромную демоницу, ракшаси, которая лежала на земле. Деревенские жители и гопы сказали ему: "Пока тебя не было, пришла ракшаси. Она хотела убить твоего сына, Кришну. Но, к счастью, Он был спасен. Нараяна спас Его, потому что ты так много поклонялся Нараяне. Так или иначе, она мертва, и теперь мы рубим её тело и бросаем в огонь". "Почему её тело стало таким ароматным?" - спросил Нанда Баба. "Мы не знаем", - ответили они.
   Тело Путаны начало благоухать, потому что Кришна забрал из него все недостатки и нечистоты. Поэтому она стала благоухать и внутри, и снаружи. Кришна даровал ей положение кормилицы на Голоке Вриндаване. Она стала не буквально Его матерью, а словно мать. Иногда ей выпадает удача давать свое грудное молоко Кришне - на Голоке, но не в Гокуле*.
   [* Сноска: "Голока" - обитель Кришны в духовном мире. "Гокула" - место ранних детских игр Кришны на Голоке. Но в данном случает "Гокулой" называется Его обитель, которая являет себя в этой материальной вселенной.]
   Существует разница между Гокулой и Голокой. Иногда [в ходе объяснения] я могу разделять их, но Гокула и Голока обладают качеством непостижимого единства и различия. Гокула - жизнь и душа Голоки. Таким образом, Кришна являл там очень сладостные игры.
   Демон Шакатасура
   "Пока мама Яшода была занята церемонией, которую проводят после дня рождения ребенка, Кришна спал в колыбели под тележкой. В этот момент невидимый демон, посланный Камсой, вошел в эту тележку и стал давить на неё, намереваясь раздавить и убить Кришну" (из книги "Шри Враджа-мандала-парикрама" Шрилы Нараяны Госвами Махараджа). [Кадачид ауттханика-каутукаплаве / джанмаркша-йоге самавета-йошитам - когда Кришне было три месяца от роду, когда Он уже немного подрос и попытался перевернуться на живот, мама Яшода вместе с соседскими женщинами устроили праздник и провели особый обряд, уттхана. Во время такого обряда ребенка в первый раз выносят из дома и как следует купают". (Бхаг. 10.7.4)]
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Колесо тележки стало падать на землю. Но что сделал Кришна, прежде чем оно обрушилось на Него?
   Пундарика дас: Кришну это совершенно не беспокоило. Он просто играл, как маленький ребенок, болтая ногами и руками в воздухе.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Иногда он делал вот так Своей ножкой, держа палец вот так [имитирует движения маленького Кришны], совсем как маленький ребенок - иногда плача, иногда смеясь.
   Пундарика дас: Болтая ногами, Он слегка коснулся тележки и разбил ее на части, тем самым вызвав сильный грохот. Все были удивлены, услышав шум. Все сбежались и увидели, что тележка развалилась. Все перепугались. Мальчики, игравшие неподалёку, сказали: "Это Кришна пнул её. Кришна её сломал". Но остальные не могли в это поверить.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Всё опрокинулось наземь: горшки с творогом, молоком и прочим, раздался грохот. Яшода занималась взбиванием масла. Несколько женщин услышали шум, увидели развалившуюся тележку и срочно сообщили об этом Яшоде. Все враджаваси - Нанда Баба и все остальные - испугавшись, собрались там. Они рассматривали тележку и недоумевали, как такое могло случиться, потом увидели демона и поняли, что он мертв. Стали искать причину. Нанда Баба всё вокруг проверил.
   Маленькие дети сказали [на своем детском языке]: "Ба-, Ба-, Ба-, Ба-, Баба, Ки-, Ки-, Ки-, Кришна пнул эту тележку и демон умер". Но ни Нанда Баба, ни Яшода, ни кто-либо другой не могли в такое поверить.
   Потом туда пришли брахманы и увидели, что произошло. Брахманы пришли, потому что их заранее пригласили на этот праздник. Яшода стала рассказывать им: "Приходил демон. Сделаете что-нибудь, чтобы защитить моего мальчика?" Брахманы ответили: "Приведи самую черную корову". Черную корову привели. Взяли её навоз и мочу, смешали в жидкую пасту. И начали повторять мантру, молясь о защите Кришны.
   Что это была за мантра? Лалате кешавам ракшет. Они произносили те мантры, которые преданные читают, нанося тилаку, и к каждому из имен Вишну добавляли слово "ракшет" ("должен защитить"). На "лалате" (лбу) должен располагаться Кешава. Здесь [касается живота] - Нараяна; здесь [касается сердца] - Мадхава; здесь [касается горла] ...
   Преданные: Говинда.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается правой стороны живота].
   Преданные: Вишну.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается правой руки].
   Преданные: Мадхусудана.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается правого плеча].
   Преданные: Тривикрама.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается левой стороны живота].
   Преданные: Вамана.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается левой руки].
   Преданные: Шридхара.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается левого плеча].
   Преданные: Хришикеша.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается верхней части спины].
   Преданные: Падманабха.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается нижней части спины].
   Преданные: Дамодара.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь [касается макушки].
   Преданные: Васудева.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Тысячи брахманов начали произносить ведические мантры. Кришну омыли коровьей мочой и навозом. Обмахивая вокруг головы Кришны хвостом той черной коровы, они стали повторять: нараяна ракшет, вишну ракшет, шридхара ракшет. Затем Кришна начал улыбаться. Все были счастливы, что избавились от призрака. После этого [в качестве пожертвования] брахманам раздали сотни тысяч белых коров, брахманы были очень рады. Также брахманам пожертвовали большое количество золота.
   С помощью этих игр Кришна обновил в Своих преданных заряд любви и привязанности к Нему.
  
   Тринаварта, демон в образе вихря
   Кришне исполнилось девяносто дней. Иногда Яшода с любовью обнимала Его, а иногда ей хотелось, чтобы Он уснул, и поэтому она пела колыбельную: "Усни, усни, мой мальчик, усни". [Обращаясь к одной из присутствующих женщин.] Вы знаете такую колыбельную? Яшода пела её своему ребенку, как обычная мать. Когда Он засыпал, она принималась взбивать для Него масло и порой из-за этого занятия оказывалась на некотором расстоянии от Него. Иной раз она решала, что Кришне нужно поиграть, и давала Ему игрушки. А Он ронял их на пол и начинал плакать: "Мама! Мама!"
   Однажды, когда Ему было около девяноста дней, что произошло? [Указывая на Према-прайоджана даса] Ты должен рассказать о Тринаварте.
   Према-прайоджана дас: Когда Кришне исполнилось девяносто дней, случилось так, что однажды Он посмотрел в небо.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Камса сказал демонам: "До сих пор никто из вас не раздавил и не убил этого младенца". Он стал их упрекать и ругать. Тогда к нему подошел демон по имени Тринаварта. Он сказал: "О мой дорогой друг Камса, обещаю, что прямо сегодня убью этого мальчика. Я не вернусь, не убив Кришну". Камса обнял Тринаварту: "Отправляйся во Врадж и возвращайся скорей". Тринаварта собрался туда, потому что во Врадж его привлекла Йогамайя.
   Према-прайоджана дас: Обычно ни демон, ни материалист не может войти во Вриндаван. Но, как объяснил Гурудев, Йогамайя привлекла Тринаварту. Почему? Кришна посмотрел в небо и увидел летающих там птиц, и Ему тоже захотелось полетать вот так по небу. И, чтобы исполнить желание Кришны, Йогамайя привлекла Тринаварту: он пришел во Вриндаван и принял образ вихря.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Не во Вриндаван, в Гокулу.
   Према-прайоджана дас: Когда он явился туда, всё небо стало чёрным от огромного количества пыли, которая поднялась в воздух. Никто ничего не мог разглядеть из-за этой пыльной бури.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Как она возникла?
   Према-прайоджана дас: Благодаря мистической силе Тринаварты.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он уподобился ветру, унося всё и вырывая с корнем деревья, подобно урагану. Он пришел в образе урагана. Все деревья были вырваны с корнем и разбросаны повсюду.
   Према-прайоджана дас: Силой этого мистического йога, Тринаварты, Гокула была опустошена.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Чего же он хотел?
   Према-прайоджана дас: Он хотел схватить Кришну, поднять Его высоко в небо и убить.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Но Он лежал на коленях Яшоды.
   Према-прайоджана дас: Но Кришна лежал на коленях Матери Яшоды. Благодаря Йогамайе Он стал чрезвычайно тяжелым.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Кришна подумал: "Если Я не расстанусь сейчас с мамой, то этот демон убьет и ее. Я должен что-то сделать". Он призвал Йогамайю, Йогамайя пришла. Кришна сразу же стал тяжелым, тяжелее железа. Яшода положила Кришну на землю, и Он остался там один. Тринаварта сразу же явился, поднял Кришну, забрал Его от Матери Яшоды.
   Према-прайоджана дас: Тринаварта поднял Кришну в небо, и Мать Яшода стала плакать, пытаясь найти Его. "О мой сын! Где Ты?" Но она ничего не могла разглядеть и упала на землю, обливаясь слезами.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Все гопи находились дома, и пребывали в том же состоянии, что и Яшода. Поэтому они не смогли прийти к ней, плачущей, на помощь.
   Према-прайоджана дас: Тринаварта поднял Кришну высоко в небо и, таким образом, желание Кришны полетать исполнилось. Он полетал некоторое время, остался доволен Своим опытом полёта, а потом крепко схватился за шею Тринаварты.
   Когда вы берете ребенка на руки, он естественным образом держится за вас. Точно так же Кришна, будто обычный младенец, стал держаться за шею Тринаварты. Но Его хватка стала такой сильной, а Он таким тяжелым, что, хотя Тринаварта и был очень могущественным, хватке Кришны он противостоять не смог.
   В конце концов, глаза Тринаварты вылезли наружу, будто расагуллы, и он рухнул на землю.
   Кришна был очень удивлен. Он подумал: "Я просто хотел с тобой поиграть, полетать туда-сюда по небу. Я просто тебя обнял, но почему-то твои глаза вылезли, как расагуллы. Не знаю почему. Что поделаешь. Я не виноват".
   Затем буря утихла, и все снова стало мирным.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Тринаварта упал с неба прямо на какой-то камень и разбился. Однако Кришна ничуть не пострадал. Стоит ли за этим какое-нибудь наставление? Каждая игра Кришны несет под собой самые глубокие смыслы.
  
   Према-прайоджана дас: Тринаварта - демон. Он воплощает собой анартху*, которая есть в сердце всех обусловленных душ - склонность к измышлениям, спекуляциям и накоплению материального знания. Из-за неё живое существо думает: "Я так возвышен". Его привязанность к материальным знаниям и измышлениям делает его слепым.
   [* Сноска: Анартха - склонность, тенденция, препятствующая прогрессу в духовной жизни]
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Ведическое знание о безличном, бестелесном аспекте Абсолютной Истины не благоприятно для бхакти. Некоторые хотят с помощью писаний доказать следующее: "Кришна не имеет ни формы, ни атрибутов, ни могущества. Мы такие же - бестелесные. Все мы - Высшая Душа, лишенная формы. Сейчас к нам относится определение джива (живое существо), но когда мы покинем это тело, то вновь станем Высшей Душой". Они хотят доказать это через логику и цитирование Вед. Но подобные аргументы и логика - словно ветер. Они хотят скрыть личностность Кришны и живого существа, но не способны это сделать.
   Демон Тринаварта хотел скрыть Кришну [пыльной бурей и тьмой], полагая: "Кришна не имеет ни формы, ни атрибутов, ни качеств". Он хотел поступить как Шанкарачарья и остальные майявади*. Но Кришна с легкостью убил этого демона.
   [* Сноска: Шанкарачарья активно проповедовал идею о том, что Верховный Господь безличен и лишен каких-либо качеств. Тех, кто следует такому же образу мыслей, называют майявади. Они верят, что форма Господа создана обманчивой материальной энергией.]
   Вы должны знать, что игры Кришны бывают двух видов: 1) полные величия и богатств (айшварья-майи) и 2) полные сладости (мадхурья-майи). Вайкунтха означает духовный мир, в котором очень много богатств и достояний. На Голоке (самой высшей из планет Вайкунтхи) тоже есть великие богатства, но они скрыты сладостью Кришны и Его сладостными играми.
   Он - творец всех творений, Он поддерживает и питает их все. И у Него есть шесть достояний: богатство [или великолепие, т.е. айшварья], сила [вирья], слава [йаша], красота [шри], знание [гьяна] и отречение [вайрагья]. Среди этих достояний одно является источником всех остальных, и это - красота, шри. Богатство, сила и слава являются Его частями. Тогда как знание и отречение лишь части частей, они не являются качествами*.
   [* Сноска: Знание и отречение - только атрибуты качества; они не являются изначальными качествами сами по себе. См. "Джайва-дхарма", глава 13: "Гьяна и вайрагья - это качества, которые являются сиянием славы Господа (йаши). Гьяна и вайрагья являются не изначальными качествами, а лишь неотемлемыми свойствами этого качества славы".]
   Во всяком случае, мы должен знать, что Кришна имеет шесть видов достояний, но во Врадже все они покрыты чарующей сладостью*. Все достояния пребывают в Кришне, где бы Он ни находился - будь то во Враджабхуми или где-то еще. Но сладостные игры Кришны настолько могущественны, что скрывают Его достояния и богатства. Во Врадже Кришна подобен маленькому мальчику, служащему Нанде Бабе, Он берет туфли отца и куда-то их несет, и выполняет приказы всех жителей Враджа.
   [* Сноска: Кришна, сын Нанды и Яшоды, является источником всех Его экспансий, таких как Васудева-Кришна, четырехрукий Нараяна и другие Его экспансии на Вайкунтхе, в которых Он наслаждается играми великого богатства и величия. Красота, одно из шести Его достояний, которая покрыта сладостью, относится к красоте таких экспансий, а не к Кришне, сыну Нанды и Яшоды.]
   То, как он убивает Тринаварту в небе, свидетельствует о Его достояниях и величии. Но Кришна никогда не принимал четырехрукий облик и не становился огромным, как Вамана. Он никогда не использовал оружие (к примеру, Свой диск, или что-то еще).
   Когда Кришна был совсем маленьким, голеньким младенцем, которому исполнилось всего девяносто дней от роду, Он обнял Тринаварту, словно детеныш обезьяны свою маму. Кришна думал: "Ты умираешь, но что я могу поделать. Я обнимал тебя и играл с тобой, но твои глаза вдруг стали как расагуллы, и теперь ты умираешь. Что я могу поделать?"
   Яшода и Нанда Баба видели, как Он сокрушил этого демона Тринаварту, но рассуждали: "Кришна не мог этого сделать. Это невозможно!" Кто, по их мнению, это сделал? Нараяна. Они думали, что Кришна был способен на это только потому, что Гаргачарья на церемонии наречения именем объявил: "Он могущественен, как Нараяна". Так что Нанда и Яшода заключили: "Нараяна так милостив к этому мальчику. Он дал Ему некоторую силу, и именно потому Тот смог убил Тринаварту. Иначе наш Кришна не смог бы этого".
   Нанда и Мама Яшода опять пригласили к себе домой множество брахманов. Снова привели черную корову, снова сделали пасту из коровьего навоза и мочи, и снова стали читать мантры: кешава ракшет, нараяна ракшет, помахивая черным коровьим хвостом. И снова раздали в качестве пожертвования сотни тысяч коров.
   Когда Кришна стал постарше, Он иногда плакал, а иногда играл то здесь, то там. Теперь Он мог передвигаться ползком. Иногда Он играл с Баладевой.
   А незадолго до этого сюда из Матхуры пришел Гаргачарья. Его послал Васудева, попросив: "Иди и дай имена двум моим сыновьям. Но не говори, что Кришна - мой сын, иначе Камса узнает об этом и попытается Его убить". Он попросил Гаргачарью провести эту церемонию в уединенном месте. Что произошло, когда Гаргачарья прибыл во Вриндаван? [Обращаясь к Навине-Кришне Брахмачари] Ты можешь рассказать об этой игре?
  
   Церемония наречения именем
   Навина-Кришна Брахмачари: Когда Васудева Махарадж послал Гаргачарью во Врадж, Нанда Махарадж попросил Яшоду Ма и Рохини Ма отвести их детей в коровник, потому что Нанда Баба не хотел устраивать большой праздник.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет, это Гаргачарья посоветовал ему не делать этого. А самому Нанде Бабе хотелось раздать много коров, устроив большой праздник.
   Навина-Кришна Брахмачари: Гаргачарья запретил ему что-либо делать и посоветовал: "Если ты устроишь праздник, то Камса может задуматься: "Почему это Нанда устраивает праздник вместе с Гаргачарьей, жрецом Васудевы Махараджа?" Камса может навредить вашим детям, поэтому не устраивайте большой праздник. Ничего не делайте открыто". Нанда Махарадж вместе с Яшодой Ма, Рохини Ма и Гаргачарьей отправился в коровник, гошалу, на церемонию наречения именем. Никого больше там не было, только эти четыре человека.
   Гаргачарья сказал: "Баларама, сын Рохини, очень силён (бала), очень красив и привлекателен (рама). Поэтому Его именами будут Баладева и Баларама". Баладева означает "Тот, кто является главным Божеством всех видов могущества и силы", а Рама - "Тот, кто прекрасен и привлекателен".
   Младшему сыну Гаргачарья оставил имя "Кришна". Кришна означает "Тот, кто способен привлечь каждого". Кришна невероятно красив, у Него много качеств. Каждый легко привлекается им. Он может привлечь весь мир. По этой причине Гаргачарья сохранил Ему это имя, Кришна.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Также он сказал, что каждую...
   Навина-Кришна Брахмачари: И Гаргачарья сказал: "Он приходит каждую югу, и Его имя каждую югу - другое. Сейчас Его имя - Кришна.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Являлся ли Он в предыдущую Кали-югу?
   Навина-Кришна Брахмачари: "Он явился в Сатья-югу в теле белого цвета, в Трета-югу в теле красного цвета и в Кали-югу в теле золотого цвета. Сейчас, в Двапара-югу, он черного цвета и Его имя - Кришна (что также означает "черный"). Он принимает рождение в каждую югу и сейчас Он - Кришна". Таким образом, он оставил Ему это имя, Кришна.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Но Гаргачарья поведал это в такой форме, которую никто не смог понять (т.е. то, что Кришна - Верховная Личность Бога). Нанда Баба находился под влиянием Йогамайи и не мог понять глубокого смысла, заключенного в словах Гаргачарьи. Он думал: "Мой сын такой прекрасный и иногда Нараяна милостиво входит в Него. И в этот момент происходит какое-нибудь чудо".
   Завтра мы расскажем больше об играх Кришны. В них хранятся скрытые смыслы. Мы должны постараться памятовать об этих играх и воспевать Харе Кришна, и тогда майя будет держаться вдалеке от вас, и вы освободитесь. Вы осознаете милость Кришны и жизнь обретёт успех.
  
   ГЛАВА 4. ВОР СЕРДЕЦ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 6 декабря 1998 года
  
   Очаровательное озорство Кришны
   С великим почтением Парикшит Махарадж жаждал услышать о сладостных играх Кришны. Шукадева Госвами, видя настроение Парикшита Махараджа, был настолько счастлив, что по зову сердца, сам собой, начал рассказывать повествования о Верховном Господе - хари-катху.
   "Шримад-Бхагаватам" описывает истинных преданных, которые обладают спонтанной любовью и преданностью Кришне. Встречая квалифицированного слушателя или ученика, они сразу же изливают из своих сердец бесконечный поток бхакти-расы в форме повествований о сладостных играх Кришны. Те, кому достаточно повезло, омываются в этой бхакти-расе, и их жизнь обретает успех. Они навсегда забывают о стремлении есть, пить и веселиться, любые их страхи и анартхи отступают, равно как и оскорбления. И вскоре они получают чистую према-бхакти к лотосным стопам Кришны.
   [Рассказывая "Шримад-Бхагаватам",] Шукадева Госвами спросил Парикшита Махараджа: "Хочешь ли ты попить воды?" "Нет, Гурудев. Не хочу. Я пью из океана расы, текущего с твоих уст. Мне больше ничего не нужно. Продолжай рассказывать о сладостных играх Кришны".
   Всякий, кто слушает о сладостных играх Кришны, вскоре обретёт чистую према-бхакти к Нему. В этом нет никаких сомнений. Он избавится от анартх и перестанет беспокоиться о чём либо - его не будут волновать ни смерть, ни страдания, ни печаль.
   Шукадева Госвами продолжил рассказывать хари-катху.
   Кришна и Баладева - Верховные Личности Бога. Баладева неотличен от Кришны. Мы можем видеть Их в двух разных обликах, но на самом деле Они - одно. Воплощение Кришны в теле Баладевы явлено лишь для того, чтобы обучить нас, как служить Кришне. Баладева Прабху, таким образом, воплощает в Себе неделимый принцип шри гуру. Он учит служить Кришне и доносит до нас все духовные истины.
   Сейчас Кришна и Баладева во Врадже. Постепенно им обоим исполняется год, а затем два года.
   В этом мире мы растем, и так переходим от детства к отрочеству, от отрочества к юности и от юности к старости. Однако подобного нет в Кришне. В Своих играх в духовном мире на Голоке Вриндаване Он - вечно юное воплощение самого искусного из танцоров. Он в подростковом возрасте и Он очень красив. Он никогда не бывает стар или молод. Но тем не менее, в ходе Своих игр в этом мире Кришна проходит через множество различных стадий роста, являя их все, дабы усилить любовь Своих преданных.
   Выглядя как маленькие, совершенно голенькие дети, Кришна и Баладева, Верховные Личности Бога, теперь гуляют здесь и там.
   Сначала Они передвигались на коленках, ползком. Иногда Они могли встретить змею и схватить её. Увидев такое, Мать Яшода очень волновалась. Иногда Они засовывали руки в пасти собакам, очень диким собакам. И эти собаки становились вдруг спокойными и тихими, виляли хвостами туда-сюда. Иногда Кришна и Баладева встречали больших свирепых быков. Хватались за рога этих быков и играли с ними, а быки играли с Кришной и Баладевой.
   Иногда, всё так же ползком, Кришна и Баладева добирались до входной двери дома какой-нибудь гопи. Если при этом Они видели кого-то внутри, то вспоминали Своих матерей и быстро, в страхе, поворачивали обратно домой, забираясь на колени к мамам. А что делали Их матери? Они вытирали пыль с тел малышей своими накидками, брали на колени и гладили Им волосы. Со слезами на глазах и тающим сердцем они прикладывали Кришну и Баладеву к груди.
   Иногда гопи приходили на двор Матери Яшоды, которая была занята взбиванием масла и другими делами. Какими именно? Она готовила что-нибудь для Кришны. У нее нет других дел. Она всегда занята служением Ему. Что бы она ни делала, она всегда помнила о Нём, напевая: "Говинда Дамодара Мадхавети, Говинда Дамодара Мадхавети". Например, Мать Яшода подметала. Почему? Потому что Кришна теперь мог ползать. Она очень аккуратно и чисто убирала пол и при этом пела "Говинда Дамодара Мадхавети". Иногда она молола зерно и пела: "Говинда Дамодара Мадхавети". Она давала попугаям гранатовые зернышки и говорила им: "Повторяйте за мной: "Говинда Дамодара Мадхавети..."". Все враджа-гопи делали так, не только Мама Яшода. У себя дома они всегда памятовали о Кришне и выполняли свои домашние обязанности лишь ради Него: они знали, что Кришна придет и украдет у них масло. Зная, что Он обязательно придёт, они размышляли: "Как бы мне с помощью какой-нибудь уловки поймать Кришну?"
   Так они проводили время. Иногда утром, в семь часов, гопи приходили в дом Яшоды, чтобы увидеть Кришну. Он был таким красивым! У каждой были собственные сыновья, но такой любви и привязанности, как к Кришне, они к ним не испытывали. Они всегда думали: "Мы хотим, чтобы Кришна был нашим сыном, чтобы мы могли кормить Его грудным молоком и служить Ему с любовью и нежностью". Все старшие гопи, которые были матерями, ощущали это.
   Даже коровы это чувствовали. Иногда коровы заходили в дом Нанды Махараджи и вставали там. Кришна и Баладева ложились под этими коровами, и молоко самопроизвольно текло из вымени коровы Им в рот. Коровы тоже думали: "Будь Кришна моим сыном, я смогла бы отдать Ему свое молоко, любовь и привязанность".
   Старшие матери-гопи иногда приходили в Нанда-бхаван [дом Нанды и Яшоды], чтобы увидеть Кришну. Они говорили Матери Яшоде: "Теперь, когда твой Кришна подрос, Он иногда приходит к нам в дом, забираясь туда, где мы храним масло. Его друзья - Судама, Шридама, Субал, Мадхумангала и остальные - просто как обезьяны. С Кришной постоянно рядом так много мальчиков. Все они голенькие, как Чатухсана* и Валакхильи Риши*". Так гопи жаловались Яшоде.
   [* Сноска: Чатухсана - четверо Кумаров, Валакхильи Риши - великие мудрецы, которые всегда стоят перед Сурьядевом, богом Солнца.]
   Меж собой гопи говорили: "Яшода не так удачлива, как мы. Кришна приходит в наши дома, чтобы воровать и играть. А поскольку у Себя дома Он не ворует, она не видит всех этих сладостных игр. Нам так повезло!" Хоть и казалость, что гопи жалуются, они просто хотели, чтобы Яшода знала, какой сладостный у нее сын. "Твой мальчик стал таким непослушным. Он приходит к нам в дом, ворует масло и потом раздает его обезьянам и Своим друзьям".
   Иногда Кришна говорил кому-нибудь из друзей: "Мы пока спрячемся здесь, в тени этого дерева. А ты пойди и скажи своей маме, что твой теленок убежал. Скажи, что кто-то отвязал теленка, и теперь этот теленок пьет молоко своей матери". Когда гопи слышала это, она немедленно бежала за теленком, чтобы попытаться его остановить. А Кришна тем временем заходил в её дом, чтобы забрать масло и многое другое.
   Иногда гопи прятались и ждали Кришну, думая, что Он обязательно придет красть масло. Когда Кришна приходил и запускал руку в горшок с маслом, гопи сразу же хватала Его. "Зачем Ты это сделал?" - спрашивала она. "О матушка, Я посчитал этот дом своим. Я даже не думал, что ты не Моя мама. Я пришел сюда, но даже представить себе не мог, что ты схватишь Меня и побьешь". Говоря так, Кришна начинал улыбаться и, освободившись из ее рук, убегал.
   Иногда гопи рассказывала Матери Яшоде: "Сегодня я поймала Кришну с поличным. Я спросила Его: "Зачем Ты пришел сюда? Собрался украсть масло?" Он отвечал: "Нет, матушка. Сегодня Я играл со Своим теленком. А он убежал и прыгнул в этот горшок. Я последовал за ним. Я просто ищу Своего теленка". - "Значит, Твой теленок прыгнул в этот горшок?" - "Да, матушка". Тогда Кришна сунул руку в горшок и вытащил оттуда игрушечного мраморного теленка. Вместе с друзьями Он начал смеяться, а в следующий момент уже убежал".
   Являясь Верховной Личностью Бога, Кришна всегда желает доставить удовольствие Своим преданным. Не все воплощения Бога подобны Кришне. Любой может поклоняться Кришне, однако Сам Кришна хочет поклоняться Своим преданным и служить им. Если кто-то желает, чтобы Кришна пришел к нему домой и украл масло, тогда Кришна придёт. А если такого желания нет, Он никогда в этот дом не приходит.
   Дурьодхана был таким богачом. Он подавал Кришне воду в золотом стакане, предлагал Ему в золотых горшках множество вкусных блюд, таких как ладду, педа, качауди, пури, макхана и многое другое. Он сказал Кришне: "Прими это". Кришна ответил: "У меня нет аппетита, не могу ничего есть". Когда аппетита нет, мы не хотим есть. Но [даже в этом случае] примем то, что предложено с любовью и преданностью.
   Итак, Кришна подумал о Дурьодхане: "Ведь у тебя нет ко Мне любви и преданности". Кришна сказал ему: "Я пришел сделать предложение. Но, поскольку ты на это предложение не согласился, как Мне принять предложенное тобой? Я не нищий. Я не голоден. Как мне это принять?"
   Вскоре после этого Кришна пришел в дом Видуры и стал умолять его жену Видурани: "О мать Видурани, я так голоден. Пожалуйста, дай мне поесть". Видурани, погруженная в любовь к Кришне, стала кормить Его бананами. Но она давала Кришне одну кожуру, а внутренние части, мягкий и сладкий плод банана, то есть самое главное, выбрасывала. Кришна принимал все эти банановые шкурки с любовью и преданностью, наслаждаясь ими больше, чем блюдами, которые готовят для Него царицы Рукмини и Сатьябхама в Двараке. Он был полностью поглощен этим подношением.
   Тем временем Видура пришел домой и увидел, что происходит. Он воскликнул: "О Видурани, что ты делаешь?" Кришна сказал ему: "Ничего не говори. Она не во внешнем сознании. Она полностью поглощена трансцендентной любовью и преданностью". Но Видурани услышала слова мужа "Что ты делаешь?" и вернулась во внешнее сознание. Теперь она давала Кришне бананы и выбрасывала кожуру. "Уже не так вкусно", - сказал Кришна.
   Кришна никогда не бывает голодным. Он хочет вкушать настроение бхакти, которое заключено в подношениях Ему. Он не ест сами по себе бананы, рабади, молоко или что-то еще. Он вкушает лишь суть этих подношений, то есть любовь и преданность. Если что-то подносится Ему с любовью и преданностью, Он с радостью это примет.
   Если у человека есть любовь и преданность, и он что-то скрывает от Кришны, тогда Кришна отберет это силой. Но если любви и преданности нет, Кришна никогда ничего не возьмет.
   Шри Чайтанья Махапрабху в шутку спорил со Шридхарой, торговцем фруктами и овощами, и насильно отнимал у него овощи. Шридхара говорил: "Я не отдам их Тебе. Я очень бедный. Ничего не бери у меня, иди к другим". Тем не менее [Шридхара обладал такой бхакти], что Шриман Махапрабху забирал у него цветы банана и другие вещи.
   Такова природа Кришны. Кришна не нищий. Он исполнен всех достояний, но во Врадже Он служит всем Своим спутникам и играет с ними.
   Когда Кришне и Баладеве было по полтора года, они начали понемногу ходить. Хотя Они научились вставать, иногда Они падали. Матери-гопи приходили к ним в дом и [наблюдая за Ними] и разделялись на два "лагеря". Одни была на стороне Баладевы. Другие - на стороне Кришны, и эти гопи заявляли: "Кришна такой сильный, Он может победить Баладеву". Другие гопи, со стороны Баладевы Прабху, отвечали: "Нет-нет. Баладева сильнее Кришны".
   Кришна и Баладева начали кое-что понимать из этих разговоров. Гопи со стороны Кришны пообещали: "Если Кришна победит Баладеву, мы дадим Кришне ладду". А те гопи, что были за Баладеву Прабху, отвечали: "Если Баладева выиграет, тогда мы дадим Баладеве ладду". Так гопи вдохновили Их, и Баладева с Кришной начали бороться. Они были одинаково сильны. Иногда Баладева уже побеждал Кришну, но вдруг, посреди сражения, всего одним движением, Кришна побеждал Баладеву. А потом Баладева снова побеждал Кришну. Все гопи хлопали.
   Затем Кришна несколько подрос, и однажды Яшода сказала Ему: "Кришна, сегодня Твой день рождения - аштами [восьмой день темной половины лунного месяца]. Ты должен привести теленка и совершить ему поклонение". Под "теленком" здесь подразумевался теленок женского пола, телушка.
   Кришна обрадовался. Из одежды на нем была одна лишь звенящая золотая цепочка вокруг талии. Кришна удивлялся: "Откуда исходит этот звук?" Он не знал, что звенит цепочка на талии, и поэтому смотрел по сторонам.
   Он подошел к телушке, которая была очень красивая, белая как снег или как лебедь, очень упитанная и здоровая. Кришна хотел поймать её, но она все время прыгала. Как-то Ему удалось ее поймать. Он хотел вывести ее на двор, но телушка сопротивлялась, твердо стоя на четырех ногах. Между ними происходила борьба. Когда Кришна, наконец, вывел ее на двор, то увидел, что на веревке висит горшок. Он понял, что это, должно быть, горшок со сладким маслом.
   Кришна сразу забыл, что должен завести теленка внутрь. Он думал только о масле. Но как его заполучить? Горшок висел на высокой балке. Не было ни лестницы, ничего, на что можно было бы забраться. Не было друзей, на которых Он мог бы вскарабкаться, встань они друг на друга. И палки не было. Как Ему это сделать? Был только теленок. И Кришна подумал: "Если я залезу на теленка, то с легкостью смогу дотянуться до масла".
   Кришна постарался взобраться на теленка. Но, как только оказался достаточно высоко и дотянулся до горшка, теленок отпрыгнул. А Кришна уже запустил руку в горшок. И, когда теленок убежал, Он остался там висеть. Испугавшись, Он принялся кричать: "Мама! Мама! Мама!" и горько плакать.
   Мать Яшода сбивала масло, когда услышала плач Кришны. Она улыбнулась и побежала помогать Ему. Увидев Кришну, она воскликнула: "Как это случилось? Оставайся там. Не буду помогать Тебе спускаться. Ты наказан". Тогда Кришна начал плакать еще громче, чем когда звал маму. Яшода опустила Его и обняла.
   В детстве Кришна был очень озорным, и именно поэтому обрел любовь и привязанность всех гопи, в особенности Своей матери.
   Однажды Яшода подумала: "Он стал таким непослушным, ворует масло в домах соседей. Я должна преподать ему хороший урок".
   Одна гопи сказала ей: "Ранним утром Кришна пришел в мой дом воровать. Он увидел, что всё очень аккуратно убрано и взять нечего - открыто масло нигде не лежит. Мой сын, совсем маленький, крепко спал. Так Кришна подошел к нему и настолько сильно ущипнул, что тот проснулся и заплакал. Вот на что Он способен, если в вашем доме для Него не найдется масла! А иногда Он еще разбивает все наши горшки".
   Однажды одна гопи поджидала Кришну дома.
   Она думала: "Он придет и я поймаю Его с поличным. Отведу Его к Яшоде, потому что она не верит нашим словам [когда мы рассказываем ей, как Он ворует у нас]. Тогда она увидит, какой непослушный ее сын". Ранним утром, когда было ещё темно, Кришна в одиночку пришел в дом к той гопи, собираясь украсть масло. Он огляделся и подумал: "Никто не поймает Меня". Но эта гопи была наготове и ждала Его. Когда Кришна уже ел масло, она вышла из укрытия и схватила Его с поличным. Она накрыла Его голову тканью и сказала: "Я отведу Тебя к матушке Яшоде. Теперь-то она поверит нашим словам, когда мы сообщим, что ее мальчик - великий вор". Подойдя к дому Нанды Бабы, она закричала: "О Яшода, выйди и посмотри. Я поймала твоего сына с поличным. Он вор. Раньше ты не верила нашим словам, но сегодня придется поверить".
   Проходя по дому, Яшода увидела, что Кришна спит в Своей постели. Озадаченная, она спросила ту гопи: "И где мой сын?" Гопи сняла ткань, покрывавшую лицо мальчика, а под ней оказался её собственный сын.
   Кришна вышел из комнаты, плача: "Мама, мама, только посмотри, какая ложь! Я никогда не ходил в тот дом. Они все лжецы. Теперь я точно пойду и заберу масло".
   Позже, когда Яшода погрузилась во множество своих домашних дел, она подумала: "Все гопи готовят масло для Кришны своими руками, с любовью и преданностью. Поэтому и масло получается такое сладкое. А я сама его не готовлю, всё делают мои слуги и служанки. С этого дня я лично буду доить коров, ставить молоко на огонь и делать сладкий йогурт, добавляя в кипячёное молоко закваску. Затем я сама буду взбивать из йогурта масло. И это масло получится таким сладким, что Кришна радостно, с большим удовольствием, будет есть его и наслаждаться".
   Любовь матери Яшоды к Кришне
   Вы знакомы с праздником Дипавали* в Индии? Когда наступил день Дипавали, Яшода отправила всех своих слуг, служанок и даже Мать Рохини с Баладевой в дом Упананды, старшего брата Нанды Бабы. Она отправила их туда, потому что в доме Упананды некому было помогать с приготовлениями к Дипавали.
   [* Сноска: Праздник светильников (дипа), возвещающий благополучие.]
   Итак, на рассвете Яшода осталась в доме одна и сбивала масло.
   Она была такой красивой. Если бы она не была красивой, как мог быть красивым Кришна? Если мать безобразна, сын не может быть красивым. Яшода была такой красивой. Ее грудь была широкой, а талия такой тонкой, что казалось, наклонись она - и эта тонкая талия переломится.
   На ней была очень тонкие шелковые одежды. В Индии в те времена было прекрасно развито искусство изготовления шелковых тканей. Творцы сари в то время были настолько искусны, что могли изготовить из десяти ярдов нитки сырого шелка ткань шириной с ноготь.
   [* Сноска: Десять ярдов - т.е. длиной 9 с небольшим метра]
   Хотя по случаю Дипавали Яшода оделась в такой плотный шёлк, ее красота сияла сквозь эту одежду. На шее у неё была золотая цепочка, а на запястьях - браслеты. Обмотав несколько шелковых веревок вокруг столба, двумя руками она сбивала масло.
   Кришна был таким привлекательным. Если бы тысячи людей наблюдали за любым из Его деяний, Он привлек бы всех и каждого.
   Взбивая масло, Яшода вспоминала сладостные детские игры Кришны и пела: "Говинда, Дамодара, Мадхавети". Она была отчасти поглощена пением и отчасти - Кришной. Глаза её были закрыты, из них лились слезы, её сердце таяло. У мриданги есть две стороны: большая мембрана издает звук дхик, а меньшая - звук тан. Маслобойка издавала оба этих звука, и мать Яшода пела под этот ритм, "дхик-тан, дхик-тан". Её браслеты звенели, словно очень сладостные караталы. Звуки, которые производило это взбивание масла, означали: "Позор тем, кто не поклоняется Кришне и не памятует о Нём".
   Итак, Яшода была полностью погружена в это занятие.
   Тем временем Кришна проснулся. Он посмотрел по сторонам, ища Свою маму. "Где мама?" Он закрыл глаза и стал звать: "Мама, мама!" Но мамы не было рядом, она взбивала масло. Тогда Он начал так сильно плакать, что не мог даже позвать: "Мама!" Он мог только плакать и тереть глаза, но не ладошками, а тыльной стороной ручек.
   Сначала на Его глазах не было слёз, был только кадджал, чёрная подводка. У него такие большие глаза. Яшода подводила Ему глаза кадджалом, и длинные линии увеличивали Его глаза до самых ушей.
   Когда Он не смог найти маму, Он закричал: "Я так голоден, а мама куда-то ушла". Через некоторое время Он понял, что мама не слышит Его. "О, она, должно быть, там. Сбивает масло и поёт". Он принялся плакать еще громче, но мама всё не приходила. Он начал слезать с кровати, но кровать была такой высокой, как Ему отсюда слезть? Он может перепрыгнуть целый океан и целый мир, но при этом не может слезть со Своей кроватки! С большим трудом, медленно передвигаясь на животике, Он слез оттуда и пошел к маме. Он все еще не до конца проснулся и пошатывался на ходу. И ещё он плакал.
   Слезы были у Него в глазах, и на носу. Его слезы смешивались с кадджалом и текли, словно Ганга и Ямуна. Кришна и так был чёрным, но чёрный кадджал делал Его еще чернее.
   Он плакал все громче и громче, но Яшода была так поглощена пением и взбиванием масла, что не слышала Его. Наконец, Он подошел к Яшоде и схватился левой рукой за мутовку, а правой - за мамину накидку. Яшода удивилась: "Почему моя работа остановилась?" Она оглянулась и увидела плачущего Кришну. Она сразу отложила мутовку и посадила Кришну к себе на колени. Утирая Ему глаза Своей накидкой, она успокаивала Его. Приласкав Его, она стала кормить Его грудью.
   Кришна перестал плакать, но теперь тихонько заплакала Яшода. У нее лились слезы любви. Все восемь изменений в теле, характерных для глубокого экстатического состояния (ашта-саттвика-бхава), проявились в ней. Она плакала (ашру), волосы на ее теле вставали дыбом (романча), и она дрожала (кампа). Пот (сведа) выступил на ее лице, как жемчуг, и остальные симптомы также проявились в ее теле, равно как и различные глубокие эмоции (вйабхичари-бхавы). Таким образом, пока Кришна пил её грудное молоко, она была полностью погружена в любовь к Нему.
   Кришна пил это молоко некоторое время, но всё ещё не был удовлетворен. Вдруг Яшода заметила, что горшок с молоком, стоявший на огне, уже вскипел и молоко сейчас убежит в огонь.
   Она знала, что это молоко является личностью. Молоко думало: "Я не служу Кришне. Живот Кришны такой огромный, что в нем может поместиться весь мир. Более того, в груди матери Яшоды так много молока, сотни тысяч молочных океанов. Все молоко из безграничного океана Кширодакашайи - лишь небольшая часть того молока, что есть в груди Яшоды. Живот Кришны и Его аппетит так велики! А у Яшоды есть бесконечный океан молока! Даже если Кришна будет пить её молоко долгое-долгое время, сотни тысяч лет, оно не закончится. Поэтому у меня никогда не появится возможности послужить Кришне. И поэтому я должно расстаться с жизнью". [В таком настроении молоко вылилось на огонь.]
   Что является признаком преданного? Он чувствует разлуку с Кришной и думает следующим образом: "Если мое тело, ум и все чувства не заняты служением Кришне, тогда я должен умереть. Какой смысл жить?" Мы так не мыслим, и, поскольку внутри нас нет желания служить Кришне, нас нельзя считать добросовестными духовными практиками (садхаками). Когда это желание придёт, Кришна сразу же явится и дарует нам служение Себе. А если не явится Он, то любой преданный, такой как Яшода, придёт и даст нам шанс служить Ему.
   Яшода увидела, что молоко падает в огонь с желанием расстаться с жизнью. Она сказала молоку: "Я послужу Кришне попозже. А сначала займу тебя служением Ему". Истинный преданный, гуру, именно такой. Он занимает новых преданных в служении Кришне. В чем заключается работа Гурудева? Он занимает квалифицированные души - т.е. тех, кто горит желанием служить Кришне - в служении Кришне. Но те, кто не имеет такого сильного желания, эту возможность не получат.
   Мать Яшода подобна гуру для тех, кто испытывает родительскую любовь к Кришне. Она захотела помочь этому молоку, и поэтому быстро отложила Кришну в сторону и побежала спасать молоко. Стремление и настроение гуру - помочь другим служить Кришне. Это лучшая из обязанностей.
   Мы знаем, что Путана обладала силой тысячи слонов. Но когда Кришна сосал ее грудь, она не смогла избавиться от Его объятий. В то время Кришне было всего шесть дней от роду. Теперь Он стал намного сильнее. Поняв, что Яшода хочет оставить Его, Он вцепился в неё, как обезьянка в свою маму, всеми руками и ногами. Он крепко обнял её Своими ножками и с огромной силой стал сосать молоко. Все Его чувства были задействованы. [Он решил:] "Я не оставлю маму Яшоду и ее грудь". Но Яшода сказала Ему: "Посиди здесь".
   Кришна - Верховная Личность Бога, Он обладает множеством достояний и огромным могуществом. Он способен победить весь мир, всех демонов, он победил Кеши, Агху, Баку, Путану, Хираньякашипу, Равану и других, - но при этом не смог помешать Маме Яшоде, Он был побежден ею. Одной рукой она быстро и легко отняла Его от груди и сказала: "Посиди здесь". И Кришна оказался перед ней бессилен.
   Эта игра содержит хороший урок для всех. Если кто-то обладает подобной преданностью Кришне, то по воле Йогамайи все силы покидают Кришну и Он становится беспомощным, как младенец. Он хотел удержать маму и продолжать пить её молоко, но она быстро опустила Его. Он принялся громко плакать и рассердился. "Не утолив Мой голод, она отложила Меня в сторону и пошла спасать молоко".
   В этой игре мы видим, как те, кто служит Кришне, проявляют заботу о вещах, используемых в служении Ему - т.е. о посуде, одежде, флейте, павлиньем пере, обо всем этом. Мать Яшода уделяла этим предметам больше внимания, чем Самому Кришне. Почему? Такова природа чистой преданности (бхакти). В этом мире это не часто увидишь, лишь изредка. Если Кришна пачкал одежду, Яшода шлепала Его: "Ты такой шалун. Я только что постирала Твою одежду, а Ты её уже испачкал".
   Кришна плачет, а Яшода отложила Его в сторону, чтобы спасти молоко.
   Здесь надо рассмотреть два фактора. Есть молоко и Кришна. Кого больше любит Мама Яшода, Кришну или молоко? Молоко существует, чтобы удовлетворять Кришну. Нам следует полностью сосредоточиться на удовлетворении Кришны. Но здесь мы наблюдаем обратную картину: Яшода думает: "Кришна плачет, ничего страшного", - и откладывает Его в сторону, чтобы бежать и спасать молоко. Почему? А иногда она шлёпает Кришну за то, что он выпачкал одежду. Но одежда предназначена для служения Кришне. Почему она шлёпает Его за грязную одежду? Потому что такова природа чистой преданности. Именно поэтому Кришна больше любит не тех, кто служит Ему непосредственно, а тех, кто служит Его преданным, слуге слуги преданного, Кришна очень доволен ими. Понимаете, о чём я говорю?
   Говинда-бхаката Брахмачари: Вы говорите, что Кришна больше доволен не тем, кто служит Ему напрямую, а тем, кто служит другим преданным, связанным с Ним?
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Если один служит непосредственно Кришне, а другой служит Радхике, кем из них Кришна будет доволен больше?
   Говинда-бхаката Брахмачари: Тому, кто служит Шримати Радхике.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Почему?
   Говинда-бхаката Брахмачари: Потому что он служит той личности, что наиболее дорога Кришне.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: А если кто-то служит Рупе Манджари, которая, в свою очередь, служит Шримати Радхике - кем из них будет больше доволен Кришна?
   Говинда-бхаката Брахмачари: Слугой Рупы Манджари.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Поэтому, если кто-то служит Рупе Манджари, Кришна скажет ему: "Ты слуга Рупы Манджари? Я дам тебе что угодно. Чего ты хочешь?" Такова природа бхакти, преданности.
   Яшода побежала спасать молоко. Это молоко предназначено для Кришны. Яшода думала: "Одного моего грудного молока недостаточно, чтобы удовлетворить Его. Из моего молока нельзя приготовить сладкое масло. Поэтому очень важно спасти это молоко". И поэтому она сделала это, хотя Кришна плакал.
   Как понимать плач Кришны? Он сердится или нет? Внешне может казаться, что Он сердится. Но внутренне Он очень счастлив.
   Кришна подумал: "Моя мама ушла, положив Меня здесь, не удовлетворив Меня. Я преподам ей урок". Он встал и попытался перевернуть горшок с маслом, но у Него не хватило сил, Он понял, что не может этого сделать. Он убил Путану! Но теперь Он так слаб, что не может сдвинуть горшок. Он не мог даже пошевелить его. Он начал думать: "Что же Мне делать?"
   Он позабыл о Своей айшварье, величии и достояниях. Там, где присутствует любовь, Кришна забывает о Своей айшварье. Так что Кришна забыл о Своей айшварье, став невежественным и слабым. Он не мог решить, что Ему делать.
   Тем временем Он увидел "сына камня". Что такое "сын камня"? В Индии так называют плоский камешек, [своего рода пестик], который используют, чтобы растолочь специи, сделать масалу и т.п.
   Сейчас для всего этого есть специальные машины, но в те времена хозяйка делала все вручную. Это так красиво. Это было вместо физических упражнений: они не совершали пеших прогулок и не делали зарядку. В то время было очень много упражнений в домашнем хозяйстве: перемалывание пшеницы на колесе (жернове), растирание зерен пестиком в ступе, различная стирка и разнообразные другие дела.
   Итак, рядом лежал камень. Кришна взял его в руки и попытался разбить им горшок сверху. Но стенки там были такими толстыми, что горшок не разбился. Кришна был сообразителен. Увидев, что у основания горшок намного тоньше, Он подумал: "Если разбить горшок сверху, масло не вытечет. Поэтому надо проделать дырку в донышке горшка". Он сделал очень маленькую дырочку, и постепенно пахта начала выливаться. Кришна был очень счастлив, глядя на это. Он хлопал в ладоши и говорил: "Как красиво!" Он позабыл о Своем богатстве и величии. Он думал: "Мама придет и накажет Меня, а может и палкой побьет. И что Мне делать? Надо поскорее убежать отсюда и спрятаться".
   Там было две двери. Одна вела внутрь дома, в другую комнату, а вторая - наружу, на главную дорогу. Кришна прошел в соседнюю комнату и закрыл за Собой дверь. Там Он увидел горшки с маслом, которые свисали с потолка. Он взобрался на ступу и начал есть сладкое масло. Тем временем туда сбежались обезьяны и слетелись вороны. Пока Кришна таскал масло, все они подскочили к Нему и стали брать масло из Его рук. Что произошло дальше? [Према-прайоджане дасу] Можешь что-нибудь рассказать?
   Према-прайоджана дас: Кришна стоял на ступе и кормил маслом ворон и обезьян. Он видел, как они счастливы. Он думал: "Да, я должен накормить их". Почему Он так думал? Потому что в предыдущем Своём воплощении Он был Рамачандрой. И тогда множество обезьян помогли Ему завоевать Ланку и вернуть Ситу в Айодхью. Они тяжело работали, но у Рамы не было подходящей еды, которой можно было накормить их. Поэтому Кришна думал: "Теперь Я буду хорошо кормить их, ведь раньше они претерпели много трудностей ради Меня". Кришна кормил их и видел, как они счастливы. Еще Кришна думал: "Эти вороны явились в династии Моего очень дорогого слуги Какабхушунди, который помогал Господу Рамачандре в Его играх". Кришна с радостью кормил ворон и обезьян, но при этом оглядывался по сторонам, немного опасаясь, что может войти мама.
   Тем временем Матушка Яшода нашла разбитый горшок. Потом она посмотрела вниз и увидела вереницу маленьких следов на разлитой пахте, принадлежащих Кришне. Кришна думал: "Я такой умный, убегу и спрячусь", однако Он был недостаточно разумен, чтобы понять, что бежит по пахте и оставляет следы, ведущие к месту, где Он прячется. Матушка Яшода увидела следы и пошла по ним к двери. Кришна закрыл эту дверь, чтобы никто Его не увидел. Яшода открыла её и заглянула внутрь. И увидела, как Кришна таскает из горшка масло и кормит им обезьян, при этом оглядываясь по сторонам в страхе перед мамой.
   Яшода подкралась к Кришне с палкой в руке. Кошка умеет так мягко ступать, что, даже наступив на сухие листья, не издаст никакого шороха. И вот, подобно кошке, Матушка Яшода начала подкрадываться к Кришне. Когда она подошла совсем близко, обезьяны и вороны первыми увидели ее. Перепугавшись, они стали разбегаться и разлетаться кто куда. Кришна увидел их бегство и подумал: "Вы куда?" А затем понял: "Кто-то пришел". Мама Яшода уже была готова схватить Кришну, когда Он увидел ее. Быстро спрыгнув со ступы, Кришна побежал так быстро, как только мог. Яшода погналась за Ним, крича: "Ты, друг обезьян, иди-ка сюда!" Кришна бежал зигзагами. Матушка Яшода была немного полновата и поэтому не могла так быстро бегать.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: И она была в возрасте.
   Према-прайоджана дас: К тому же она была не так молода. Поэтому ей было трудно бежать и ловить Кришну. Он был таким ловким. Кришна бежал, а Матушке Яшоде приходилось иногда останавливаться и переводить дыхание. Она кричала: "Кришна, иди сюда! Ты вор!"
   Кришна дерзко ответил: "Почему это ты говоришь, что Я вор? В Моем роду не было воров. В роду Нанды Бабы не было воров. Но, возможно, в твоем роду он был!" Сказав так, Он побежал быстрее.
   Почему Кришна сказал это? Потому что слышал, как раньше Матушка Яшода и Нанда Баба говорили о семейных делах. Несколько поколений назад в семье Матушки Яшоды был родственник, которого звали Чора Гхош. Чора означает "вор". Поэтому Кришна и сказал маме: "Думаю, что в Моем роду, роду Нанды Бабы, нет никакого чоры, в то время как в твоем Чора определенно есть". Сказав это, Он побежал, а Яшода продолжила гнаться за Ним.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: И Кришна спросил: "Почему ты наказываешь Меня? Какой проступок Я совершил?"
   Према-прайоджана дас: Кришна спросил: "Почему ты ругаешь меня? Что я сделал? Я ничего не сделал!"
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Кто разбил этот горшок?"
   Према-прайоджана дас: Тогда Кришна стал объяснять: "О мама, когда ты пошла спасать молоко, твои тяжелые ножные колокольчики ударили по горшку и разбили его".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Я этого не делал".
   Према-прайоджана дас: Кришна сказал Своей матери: "Ты лгунья". Таким образом, между ними происходил сладостный спор.
   Кришна наконец понял, что Ему делать. Он решил: "Не буду больше бегать по комнате, надо выйти на улицу". Почему? Он знал, что Его мать не побежит за Ним на дорогу. В ведической культуре женщины не выходят на улицу одни. Он знал, что если она выбежит на улицу, ей будет очень неловко. Поэтому Кришна подумал: "Я убегу на улицу, и она за Мной не погонится". Он выбежал на улицу. А Матушка Яшода подошла к двери и подумала: "Что же делать?" Она посмотрела налево, направо и, поняв, что никто не смотрит, выбежала наружу, преследуя Кришну.
   И наконец, она Его поймала. Левой рукой она схватила правую руку Кришны. В правой у нее была палка. Кришна был очень напуган. Он метался по сторонам, бегал вокруг ее ног, пытаясь спастись от палки.
   Кришна подчиняется любви и преданности
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: В этой истории содержится наставление. Кришна - это цель (садхья), а преданный - это практикующий (садхака), стремящийся к достижению этой цели. Кришна, садхья, - объект любви практикующего.
   Кришна бежит, а Мать Яшода гонится за Ним, чтобы схватить. Яшоде надо бежать быстрее Кришны, иначе она Его догнать не сможет. Когда вор убегает, а полицейский преследует его, у полицейского получится поймать вора, только если он будет бежать намного быстрее. Итак, Кришна бежит и Яшода бежит. Хотя никто не может быть быстрее Кришны, Яшоде надо бежать быстрее, иначе ей Его не догнать. Подобным образом, преданный должен практиковать бхакти так, чтобы любить Кришну сильнее, чем Кришна любит его.
   Кришна испытывает любовь к Своим преданным, а преданные испытывают любовь к Кришне. Если любовь между ними равна, то есть если любовь Кришны равна любви преданного, тогда Кришна не подчинится ему. Но, если у преданного больше любви и преданности к Кришне, чем у Кришны к нему - что тогда? Кришна находится под контролем этого преданного, Он подчиняется ему.
   Кришна очень сильно любит Свою маму, но любовь Матери Яшоды к Нему гораздо больше, чем Его. Вот почему она могла бежать быстрее Кришны. Таков скрытый смысл. Если кто-то хочет покорить Кришну, практикуя вайдхи-бхакти (путь преданного служения, регулируемого предписаниями шастр), у него ничего не получится. С помощью концепции "Кришна - Верховный, и я подчиняюсь Ему" нельзя контролировать Кришну. Кришна не очень любит того, кто так думает.
   Но если преданный испытывает к Кришне любовь и привязанность гораздо большую, чем та, что есть у Кришны, это называется рагануга-бхакти или рагатмика-бхакти. Гопи гораздо больше любят Кришну, чем Кришна любит их, и поэтому Кришна находится у них в подчинении и говорит им: "Я не могу отплатить вам за эту любовь - у Меня нет такой любви". Вот почему Он желает служить им. Он берет пыль с их стоп и помещает Себе на голову.
   Эта пыль - именно то, о чем просит в своей молитве Уддхава:
   асам ахо чарана-рену-джушам ахам сйам
вриндаване ким апи гулма-латаушадхинам
йа дустйаджам сва-джанам арйа-патхам ча хитва
бхеджур мукунда-падавим шрутибхир вимригйам
   (Бхаг., 10.47.61)
   ["Ахо! Враджа-гопи отказались от всего ради Кришны. Они сошли с пути целомудрия, отказались от своих семей и детей, расстаться с которыми необычайно трудно. Теперь они приняли прибежище у према-бхакти к Шри Кришне. Олицетворенные писания, шрути, постоянно ищут ту же самую према-бхакти, но редко достигают ее. Пусть же мне посчастливится стать кустом, лианой или травинкой во Вриндаване - ибо тогда я смог бы обрести пыль с лотосных стоп одной из этих гопи".]
   [Уддхава подумал:] "Я хочу служить пыли с лотосных стоп гопи. Но как? Я не достоин прикасаться к этой пыли". Именно поэтому дальше Уддхава молится следующим образом:
   ванде нанда-враджа-стринам
пада-ренум абхикшнашах
йасам хари-катходгитам
пунати бхувана-трайам
   (Бхаг., 10.47.63)
   ["Я склоняюсь перед пылью со стоп гопи, живущих во Врадже Нанды Бабы. Когда эти гопи поют об играх Кришны, эти звуки очищают и всегда будут очищать весь мир".]
   "Я молюсь у лотосных стоп гопи об одной-единой пылинке". Что это за пылинка? Это пылинка со стоп одной конкретной личности. И кто это? Шримати Радхика. "Издали я молюсь хотя бы об одной пылинке с лотосных стоп Шримати Радхики. Эта пылинка способна погрузить в океан расы".
   Пыль со стоп гопи очень могущественна. Кришну можно подчинить, только обладая такой же любовью и привязанностью, какой обладают Его мать или гопи. И никак иначе. Кришна - Верховная Личность Бога, но во Врадже Он становится невежественным младенцем.
   Эта любовь является наивысшей целью. Этот объект, любовь гопи Враджа к Кришне (враджа-гопи-према), является самой высшей.
   Завтра я продолжу объяснение.
  
   ГЛАВА 5. КАК СВЯЗАТЬ НЕПОСЛУШНОГО КРИШНУ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 8 декабря 1998 года
  
   Мама Яшода связывает Кришну
  
   Настроение Мамы Яшоды было серьезным. "Если я не накажу Его, - думала она, - Он станет настоящим хулиганом". С этой мыслью она решилась связать Его. Хотя Шри Кришна заплакал, она не отпустила Его. "Подержу Его привязанным некоторое время, - думала она, - а когда закончу взбивать йогурт, развяжу и накормлю маслом и грудным молоком, чтобы Он успокоился". Мать Яшода размышляла: "Кришна - хитрый озорной воришка, а эта ступа - Его сообщница. Они оба заслуживают наказания. Я привяжу их друг к другу, чтобы Кришна не смог отвязать Себя от ступы". Думая так, она приступила к тому, чтобы Его связать.
   тад дама бадхйаманасйа
сварбхакасйа критагасах
двй-ангулонам абхут тена
сандадхе 'нйач ча гопика
   "Когда Мама Яшода попыталась связать своего непослушного ребенка, веревка оказалась на два пальца короче, чем нужно, и тогда она привязала к ней другую" (Бхаг., 10.9.15).
   "Она вытянула шелковую ленту из своей косы, чтобы связать ею Кришну. Кришна был совсем голенький, с золотым шнуром на талии. Хотя его узенькая талия объемом была не более двенадцати пальцев, эта лента оказалась короткой. Мать Яшода попросила свою подругу дать ей веревку, но и этого было недостаточно. Она собирала другие веревки, довязывая их одну за другой, но длины по-прежнему не хватало ровно на два пальца - ни больше, ни меньше. Эзотерический смысл этой сцены заключается в том, что один палец представляет собой усилия садхаки, а второй - милость Господа. Шри Бхагаван отдает Себя во власть Своего преданного, только когда соблюдены оба условия" [Отрывок из комментария Шрилы Нараяны Госвами Махараджа к "Шри Дамодараштаке"].
   Теперь пойдемте со мной в Гокулу, где Мама Яшода наконец поймала Кришну и привязала Его к ступе.
   Яшода вернулась к сбиванию масла, но ее мысли витали очень далеко. Она была немного расстроена, постоянно думая о сыне. "Зачем я так поступила? Мне не следовало этого делать. На самом деле, я была права, связав Его, иначе Он станет еще непослушнее. Опять-таки, - снова думала она, - я была не права. Он такой нежный и сладостный, а я причинила Ему большую боль. На самом деле я причинила боль не Ему, а своему сердцу. Что мне делать? Теперь Кришна так злится, что, если я развяжу веревку, Он отправится куда-нибудь еще, и я не смогу это контролировать. Пусть Он побудет связанным некоторое время".
   Она постоянно наблюдала: что Он делает?
   Через некоторое время все мальчики начали шутить с Кришной. Они хлопали и смеялись, и Кришна стал смеяться вместе с ними. Слезы на Его лице, смешанные с черным кадджалом, начали высыхать, образуя диагональную линию вдоль Его тела. Теперь Он был вполне доволен и забыл, что сделала Его мать.
   Мальчики сказали: "Давайте развяжем веревки, и тогда Кришна будет свободен". Кришна воспринял эту идею с восторгом: "Да, вы можете развязать Меня! Руками мне не дотянуться до веревок, и потому Я не могу развязать этот узел. Попробуйте вы!" Мальчики пытались, один за другим, но узел был настолько тугим, что никто не мог его развязать. Один говорил другому: "Ты не можешь развязать, попробую я". Особенно старался Мадхумангал. Он отмахнулся от всех, сказав: "Да вы ничего не можете, понятия не имеете! А я сейчас развяжу". Он быстро подошел к Кришне, оттолкнув остальных, и попытался сам. Но у него тоже ничего не получилось. Мальчики начали смеяться. Они подумали: "Вот бы Баладева был здесь. Он мог бы развязать Кришну в одно мгновение, и это происшествие не длилось бы так долго".
   Тем временем Баладева Прабху вместе со Своей мамой шёл из дома Упананды. Когда Он вошел во двор, то увидел Кришну, крепко привязанного к ступе, и множество мальчиков, играющих с Ним. Баладева пришел в ярость. Он подумал: "Кто это сделал?! Я накажу его". Он был так расстроен, что Его глаза покраснели, а руки затряслись. Субал сказал ему на ухо: "Брат, не расстраивайся так. Мама Яшода сделала это". "Мама Яшода?" Вся Его злость немедленно улетучилась. "Раз Мама это сделала, то я ничего не могу поделать. Тут есть какая-то причина". И Он присоединился к игре с Кришной.
   Кришна всеведущ. Он вспомнил игру, которая произошла в последнюю югу. Его дорогой преданный Нарада проклял Налакувару и Манигриву, сыновей казначея полубогов Куверы. Кувера был другом Шанкары. Поскольку Шанкара очень близок и дорог Кришне, между Шанкарой и Куверой были дружеские отношения. Нарада также был другом Куверы. И вот однажды Нарада отправился на встречу с Шанкарой и Куверой. Их дома были недалеко друг от друга.
   По дороге Нарада увидел двух сыновей Куверы в очень красивом пруду. Они были полностью обнажены и развлекались со множеством апсар. Вы знаете, кто такие апсары? Это жены полубогов. Они очень красивые, юные девушки-подростки. Все они были обнажены и играли в прятки и другие игры. Сыновья Куверы, обезумев от большого количества вина, потеряли всякий стыд. Когда Нарада подошёл ближе, полубогини, апсары, сразу же смутились, вышли из пруда, подобрали свои одежды и, испытывая стыд, поклонились Нараде Риши. Но двое юношей, опьянев от вина, вели себя так бесстыдно, что начали оскорблять и Нараду, и девушек: "Этот безумец ничего не понимает. Зачем он сюда пришел? А вы, лгуньи, увидев его, потеряли вкус [к наслаждениям], и вышли из пруда. Возвращайтесь скорее обратно, возвращайтесь скорее". Нарада увидел, что эти юноши подобны сухим деревьям: не имея ни стыда, ни знания, ни разума, они не понимали, как выразить почтение святому, старшему. Он решил: "Раз они очень дороги Кувере и Шанкаре, я должен преподать им хороший урок".
   Человек, не знающий боли, легко причиняет боль другим. Мы думаем, что можем разделывать рыбу, резать коз, овец, коров и т.д. только ради того, чтобы есть их плоть, их мясо. Но если кто-то захочет сделать нам сильную инъекцию, мы поднимем руки и начнем умолять: "Не делайте этого". А что произойдет, если кто-то отрежет нам палец или половину шеи? Сам испытывая боль, человек способен осознать ту боль, что он причинял другим. Дурные люди не сочувствуют тем, кому они причиняют боль.
   Каково значение слова "meat" [англ. "мясо"]? Я объяснял это много раз: М-Е и Е-А-Т. [англ., "меня" и "ешь"]. Кого бы я ни съел, он вернется, чтобы в свою очередь съесть меня. Каждое действие имеет противодействие. Если вы оскорбляете кого-то, вас оскорбят в ответ. Если вы кому-нибудь дадите пощечину, то получите пощечину в ответ. Те, чью плоть вы забираете, получат человеческое тело и съедят вас. Поэтому вы не должны делать таких вещей.
   Налакувера и Манигрива родились в знатной семье и были в высшей степени культурными, образованными, красивыми и богатыми.
   Люди, обладающие большим богатством, часто не верят в Бога. У них нет никакого желания совершать бхаджан Кришне, и они всегда находятся под влиянием ложного эго. Они думают: "Я такой красивый, я такой ученый. Я из такой знатной семьи. Я брахман, я такой богатый". Поэтому они никогда не смогут совершать бхаджан Кришне, никогда.
   Нарада решил сделать им [духовную] инъекцию и сказал: "Поскольку вы ведете себя как деревья, вы должны немедленно превратиться в деревья. Я пришел сюда. Я ваш старший, для вас - я словно мать и отец. Но вас это не заботит, вы продолжаете заниматься глупостями. Вы должны немедленно стать деревьями".
   Он был очень могущественен, а его слова настолько сильны, что Налакувера и Манигрива начали превращаться в деревья. Они быстро осознали ситуацию и пали к ногам Нарады Риши: "О Нарада Риши! Мы не знали, что ты такой могущественный. Мы были поглощены своим ложным эго. Теперь мы поняли, что Кришна милостиво даровал нам человеческое тело для совершения бхаджана, для осознания, кто такие мы, и кем является Господь Кришна. Мы злоупотребили отведенным нам временем, постоянно пили и веселились. Пожалуйста, будь милостив к нам. Неужели теперь мы превратимся в деревья? [Мы потрясены, узнав об этом.] Мы уже ничего не чувствуем".
   Нарада ответил: "Сказанное мной обязательно сбудется. Никто не сможет воспрепятствовать этому. Но как я вижу, вы обладаете некоторым пониманием, и поэтому - а также потому, что вы сыновья моего друга - я, пожалуй, сведу к минимуму своё проклятье. Вы станете деревьями, но - деревьями во Вриндаване. Через какое-то время там явится Кришна. В детстве Он будет играть и коснется вас, и в тот момент вы обретете освобождение. И не только освобождение, но и бхакти". Налакувера и Манигрива немного успокоились, и Нарада ушёл.
   Кришна вспомнил: "Мой дорогой Нарада сказал это, и поэтому Мне нужно исполнить желание Своего преданного". Кришна настолько могущественен, что способен решить множество задач, сделав лишь что-то одно. Так что Кришна сказал друзьям: "Толкайте эту ступу, а Я буду тянуть её. Помогите Мне выбраться из дома. Мы должны поиграть снаружи".
   Мальчики начали толкать и тянуть ступу. Они добрались до главных ворот в конце дома. Сразу за воротами росли два очень больших и тенистых дерева с крупными ветвями. Тысячи птиц нашли прибежище на этих деревьях. Два дерева располагались так близко друг к другу, что казалось, будто растут из одного корня. Между ними было очень мало места. Кришна забрался в узкий проем между этими деревьями. Пробираясь сквозь него, Он волочил за собой ступу, которую подталкивали сзади мальчики. Ступа повернулась на бок и застряла между стволов. Стволы деревьев при этом касались ступы, но не Самого Кришны.
   Электрический ток может быть направлен из одной точки во множество других. И если добраться до последней точки, в которой есть этот ток, то в ней будет тот же самый ток, что присутствует в изначальной точке. Подобным же образом веревка, связывавшая талию Кришны, коснулась ступы, и сила Кришны перешла через веревку к ступе, а от ступы - к двум деревьям. Деревья тут же упали с оглушительным шумом, от которого затрясло весь Врадж.
   На громкий треск рухнувших деревьев сбежались все враджаваси. Нанда Баба в этот момент был на полпути к Брахманда-гхату, на котором собирался совершить омовение, но быстро развернулся и побежал на шум.
   Яшоде Ма было неспокойно. Мыслями она была далеко от домашних дел. Она тоже услышала грохот и испугалась. "Откуда этот звук? Это где-то рядом с Кришной?" Её сердце сильно забилось, и она тут же в страхе побежала к Кришне.
   Все враджаваси прибежали туда одновременно. Мальчики, которые счастливо смеялись, пока играли с Кришной, таская ступу, очень испугались. Им очень повезло: поскольку деревья повалились не прямо, они не задели детей - они упали слева и справа от Кришны, так что никто не пострадал. Тем не менее, мальчики в испуге закрыли уши.
   Издалека Яшода увидела, что Кришна стоит посреди двух упавших деревьев, с корнем вывернутых из земли. У нее промелькнула мысль: "Что, если бы деревья упали на Кришну!?" Ей было невыносимо думать об этом. Совершенно ошеломленная, она стояла, словно дерево, лишенное чувств, словно сухое дерево. Из её глаз не текли слезы, она даже не дышала. Она была потрясена.
   Нанда Баба подумал: "Кришна стоит между деревьев, и они вырваны с корнем. Что случилось?" Быстро подбежав к Кришне, он увидел, что Кришна привязан к ступе. Он тоже остолбенел от изумления. Между тем вокруг него собрались мальчики: "Баба! Баба! Баба! Кришна коснулся двух деревьев, и они повалились! Из них вышли два очень красивых существа. Они были словно боги, словно солнце - от их тел исходили лучи. Они обошли Кришну и стали молиться Ему. Кришна им что-то сказал, потом они предложили Ему поклоны и поднялись в небо".
   Нанда Баба решил: "Эти мальчики еще ничего не понимают. Разве может Кришна вырвать с корнем два огромных дерева? Наверное, это снова какой-то демон, посланный Камсой, который хотел убить Кришну".
   До прихода взрослых Кришна продолжал играть с мальчиками. Он тянул ступу, они ее толкали, Он был очень счастлив и смеялся. Но, увидев, что приближается отец, Кришна начал громко плакать. Кришна тяжело дышал, из Его глаз текли потоки слез. Нанда Баба начал успокаивать Его, но Кришна заплакал еще сильней. Своим чадаром Нанда Баба вытер Кришне слезы и спросил: "Мой дорогой сын, кто связал Тебя?" Кришна ничего не ответил. Нанда Баба повторил: "Кто связал Тебя? Скажи мне! Я накажу тех, кто связал Тебя". Он задавал этот вопрос снова и снова, пока развязывал узлы веревки. Тогда Кришна ответил отцу на ухо: "Мама связала Меня". - "Твоя мама? Я и не знал, что она такая жестокосердная! Она связала Тебя? Я накажу её". Нанда Баба поднял было руку, но Кришна её поймал. Тогда Нанда Баба дал Кришне ладду. Кришна взял ладду, но есть не стал. Он немного успокоился, Его слезы почти остановились, хотя и не до конца. Его дыхание стало быстрым и глубоким, как у ребенка, переставшего плакать. Нанда Баба гладил Кришну по голове. Он стал очень серьезным и рассерженно смотрел в сторону Матери Яшоды.
   Яшода находилась в бессознательном состоянии. Сакхи, несчастные и обеспокоенные, заботились о ней, понимая, что у Яшоды на сердце. Им очень хотелось, чтобы Кришна подошел к маме и сел ей на колени.
   Тем временем Нанда Баба поднял Кришну и Баладеву и посадил себе на плечи - Баладеву на правое плечо, а Кришну на левое - и отправился на Брахманда-гхат на реке Ямуне. Он искупал двух сыновей, а затем омылся сам. Снова усадив Кришну и Баладеву на плечи, он вернулся домой.
   К тому моменту было уже два часа дня. В тот день в доме Яшоды не готовили. Кому было готовить?
   Рохини увидела, что Нанда Баба с мальчиками уже близко. Она быстро сварила немного далии - сладкой каши, которую обычно готовят на воде, молоке или пахте. Когда Нанда Баба зашел в дом, она подала ему эту кашу. Сначала Нанда Баба кормил кашей Баладеву, затем Кришну, попеременно. Когда Они наелись, он тоже поел немного - очень мало. Он был таким серьезным.
   Затем он вышел наружу, в сушильную комнату. В Индии каждый дом - особенно если дом принадлежит представителям среднего класса и очень богатым людям - состоит из двух частей. Внутренняя часть дома предназначена только для женщин, и там находится кухня. А внешняя часть - наподобие двора или зала собраний, там могут собраться много мужчин. Нанда Баба отправился в эту часть дома.
   Вскоре наступил вечер. Было около семи часов, и пришло время что-нибудь поесть. Нанда Баба зашёл в коровник (гошалу), подошел к самой лучшей корове и начал кормить Кришну и Баладеву, направляя струю из вымени прямо детям в рот. Нанда Баба раздал сыновьям сладкие леденцы. Так они ели, пока не почувствовали, что сыты. Затем Нанда Баба вернулся в дом. Уже наступила ночь.
   Все подруги Яшоды очень беспокоились, в особенности Рохини и жена Упананды. Много пожилых женщин пришли вместе с Баладевой в дом Нанды Бабы и Яшоды.
   Кришна был рядом с Нандой Бабой.
   Женщины сказали Баладеве: "Иди и силком притащи Кришну сюда. Мы посадим Его на колени к матушке Яшоде". Баладева отправился за Кришной. Но Кришна стал таким сильным, что снова и снова отталкивал Баладеву, пока Баладева не упал.
   Мать Рохини спросила Кришну: "Ты не пойдешь к Своей маме?"
   "Нет".
   "Где же Ты проведешь ночь? С кем Ты будешь спать?"
   "С папой".
   "Не с мамой?"
   "Нет".
   "А что Ты будешь кушать?"
   "Буду пить молоко из коровьего вымени. Баба это сделает. С леденцами".
   "А с кем ты будешь играть?"
   "Я буду играть с Моим братом Бала Дау и Нандой Бабой".
   "Значит Ты больше не пойдешь к маме?"
   "Нет, больше не пойду".
   Тогда Мать Рохини сказала: "А что, если Твоя мама...?" [Шрила Махарадж щелкает пальцами над головой.] Что она имела в виду? "Что, если она умрет?" Увидев это, Кришна очень заволновался и начал плакать: "О мама, мама!" - и протянул к ней ручки. Мать Рохини быстро подвела Кришну к матушке Яшоде и посадила Его к ней на колени.
   До сих пор Мать Яшода находилась в бесчувственном состоянии, была будто статуя. Но когда Рохини посадила Кришну к ней на колени, сердце Яшоды растаяло, и она заплакала: "Мой дорогой сын, мой дорогой сын". Она плакала так громко, что и Рохини, и все остальные тоже стали плакать. Кришна плакал: "Мама, мама, мама!" Яшода плакала, Рохини плакала, и все присутствующие плакали.
   Через некоторое время, когда Яшода немного успокоилась, она стала кормить Кришну грудным молоком, и тем временем была готова кое-какая еда. Нанду Бабу позвали принять прасад. Кришна и Баладева сели справа и слева от него.
   Нанда Баба сказал: "Кришна, Ты должен пойти и позвать Свою мать. Если она не придет, я не буду ничего есть". Яшоде было стыдно, и поэтому она не пришла сразу. Кришна подошел к ней, схватил ее за накидку и потащил к Нанде Бабе. Тогда Нанда Баба немного поел, а также покормил Кришну и Балараму. Все, что осталось - унесли и раздали по дому.
   Теперь Кришна сидел на коленях Яшоды, и той ночью крепко спал рядом с ней.
   Кришна, Верховная Личность Бога, разыгрывает множество сладостных игр, чтобы обновить любовь и преданность тех, кто так много делает для служения Ему.
  
   Кришна может даровать всё
   Игры Кришны - не смертные [не принадлежат к материальному миру]. Существует огромная разница между смертным миром и миром трансцендентным.
   У человека могут иметься лишь капля почтения, капля веры в трансцендентные слова хари-катхи и звук Имени Кришны. И хотя такой человек полон анартх (склонностей, препятствующими его прогрессу в духовной жизни), полон невежества, все равно эти трансцендентные звуки войдут ему в уши и проникнут прямо в сердце.
   На самом деле, эти слова - совсем не слова, это Сам Кришна. Кришна лично, в образе трансцендентных звуков, входит в сердце того, кто обладает хоть крупицей веры. И тогда Он полностью очищает сердце человека и постепенно делает его чистым. Вера густеет и бхакти входит в сердце. Постепенно человек становится преданным. Все дурные привычки и анартхи покидают его, и он быстро развивает свое сознание Кришны. За этим следуют стадии ништхи (непоколебимой, твердой веры), ручи (трансцендентного вкуса) и асакти (любовной привязанности к Кришне). Сначала человек получает посвящение от гуру, затем в нем развиваются твердая вера, трансцендентный вкус и сильная привязанность к Кришне. После этого человек осознает свои вечные взаимоотношения с Кришной (стадия бхава-бхакти), после чего обретает чистую любовную преданность (према-бхакти). Он оставляет это тело, ум и все прочее, и становится чистой душой, вечным жителем Враджа, и уходит во Вриндаван, в котором остается вечно счастливым.
   Но те, кто не слушает хари-катху, даже если им предоставляется шанс для этого, называются убийцами собственной души.
   нивритта-таршаир упагийаманад
бхаваушадхач чхротра-мано-'бхирамат
ка уттамашлока-гунанувадат
пуман вираджйета вина пашугхнат
   (Бхаг., 10.1.4)
   ["Верховную Личность Бога прославляют в системе парампары, то есть такое прославление передается от духовного учителя к ученику. Прославлением Господа наслаждаются те, кого больше не интересует ложное, временное прославление материального мироздания. Описания Господа - это единственное верное лекарство для обусловленной души, которая вынуждена снова и снова рождаться и умирать. Поэтому, кто же перестанет слушать прославление Господа, кроме мясника или убийцы собственной души?".]
   Только самоубийца не будет слушать хари-катху. Убийство животного и даже самоубийство не является убийством в истинном смысле. Однако те, кто не слушают хари-катху, - зря тратят, теряют свою [человеческую] жизнь на протяжении сотен тысяч рождений. В этой жизни мы должны слушать Имя Кришны и воспевать его. Оно настолько мощное. Очень скоро оно очистит вас, и придет чистая бхакти. Не пренебрегайте этим. Немедленно, прямо с сегодняшнего дня, старайтесь совершать бхаджан. Мы можем умереть завтра - никто не знает, что будет завтра. Немедленно, с этого самого вечера, начните воспевать Харе Кришна и постарайтесь оставить дурные привычки.
   Допустим, есть прекрасная расагулла [индийская сладость из молока в сахарном сиропе]. Знаете, что такое расагулла?
   Преданные: Да.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Из всех индийских сладостей расагулла - это самое лучшее. Она очень вкусная и очень сладкая. Но предположим, кто-то отравил эту расагуллу, и вы, сильно проголодавшись, захотите съесть её. Если ваша мать узнает об этом, она скажет: "Не ешь это, в ней яд. Если съешь, то умрешь". Будете её есть? Никогда.
   И мы - словно матери или врачи. Постарайтесь иметь веру в нас. Мы не можем вас обмануть. Вы можете верить мне и Вайшнавам. Они милостивей матерей и докторов. Имейте сильную веру в святых и постарайтесь быстро оставить всё дурное. Не страшно, если вы живете мирской жизнью, семейной жизнью. Вы должны выполнять любую необходимую работу, но не убивайте рыбу и животных, не принимайте яйца, мясо, вино и подобные вещи.
   Вера в святых является сущностью хари-катхи. Почему в "Шримад-Бхагаватам" рассказана эта история о связанном веревкой Кришне? Это не просто какая-то сказка или миф, это истинная лила, игра. Если человек слушает слова этой истории, эти слова входят в его сердце. И он поймёт, что его сердце изменилось, что он обрел блаженство и счастье. Поэтому, старайтесь слушать хари-катху.
   Если продвинутый преданный слушает хари-катху, он старается следовать ей. Он думает: "Я хочу быть матерью Кришны, служить Кришне, как Яшода", или "Я хочу быть как Судама или Шридама, которые всегда играют с Кришной", или "Я хочу быть как гопи, хочу служить Кришне, как это делают гопи". Многие пастушки служат Кришне. Мама Яшода служит Ему, многие матери и отцы служат Ему, и многие гопи служат Ему. Кто из них служит лучше всех? Кем больше всего доволен Кришна? Можете сказать?
   Преданный: Гопи.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Почему? Почему гопи? Почему не мальчики-пастушки? Почему не Мама Яшода и Нанда Баба? Отец Кришны тоже служит Ему. Почему это не кто-то из них? Потому что они не могут отдать Кришне всё - всю свою любовь и преданность. Но гопи могут отдать всё: свой стыд, всё своё тело, все свои чувства.
   Отец и мать Кришны не могут так. Если у человека двое сыновей, он поделит свою любовь пополам: отдаст половину своей любви одному и половину - другому. Но гопи всецело отдают любовь и преданность Кришне, и поэтому они возвышенней всех, кто любит Его.
   Слушая все эти игры, некоторые захотят следовать за гопи. Именно поэтому был явлен "Шримад-Бхагаватам", а также "Шри Чайтанья-чаритамрита" и книги Рупы Госвами и Рагхунатхи даса Госвами. Вы должны стараться читать эти книги под руководством истинного Вайшнава. Без помощи квалифицированного преданного вы не сможете объяснять "Шримад-Бхагаватам" или вкушать его. Вы можете прочитать "Бхагаватам" сами, но можете не получить к нему вкуса. Однако, если вы слушаете его от святого, то множество реализаций придет к вам.
   Предположим, вам чего-то не хватает и вы хотите обрести богатство. Тогда вы идете к очень богатому человеку и просите у него денег. Даст ли он вам больше, чем имеет? К тому же, хотя у него имеются деньги, а вы просите пожертвование, этот богач может все равно ничего вам не дать.
   Вчера четверо брахмачари приняли посвящение. Словно нищие попрошайки, они подходили к разным людям, прося подаяние *. Вечером они отдали мне то, что собрали. Я увидел, что в их одеждах [в которые они собирали пожертвования] лежали мелкие деньги - там были один-два ринггита, или пол-ринггита [ринггит - малазийская валюта]. Почему им давали так мало? Если вы попросите у кого-то, кто не имеет никаких отношений с вами, то получите только два ринггита.
   [* Сноска: Во время получения посвящения традиционной практикой является предложение своему гуру пожертвований, собранных, как милостыня.]
   Всем в этом мире чего-то не хватает. Если кто-то хочет получить от вас больше, чем у вас есть, вы просто не сможете этого дать. Если я захочу от кого-нибудь из вас миллионы долларов, вы сможете столько дать? Даже продав свою собственность, у вас не получится дать столько. Но если вы по-настоящему чего-то хотите от Кришны и молитесь Кришне о чем-либо (или обо всем) - Он способен это даровать. У Него есть всё. Поэтому Он может дать что угодно. Он настолько смиренен и щедр, что дарует вам всё, что вы пожелаете.
   Другие [воплощения Бога] не способны даровать всё - даже Нараяна. Может ли Он дать всё? Например, вы захотите получить от Него мадхурья-расу, и сможет ли Он дать вам её? Нет, это невозможно. Вы можете попросить Его: "Я хочу, чтобы Ты сделал меня служанкой Радхики". Но Он не может даровать вам это. Дваракадиш Кришна - тот Кришна, который является царём Двараки - также не способен даровать такое.
   Однако Враджендра-нандана Кришна - Кришна, который является сыном царя Враджа, Махараджи Нанды - может даровать вам всё что хотите. Он может дать вам даже больше, чем вы хотите. Поэтому вы должны молиться: намами нанда-нанданам, намами нанда-нанданам *. Кришна даст всё, даже если вы ни о чём не молитесь.
   [* Сноска: Это песня из восьми стихов, в которой прославляется Кришна, сын Нанды и Яшоды.]
   А если вы будете молиться Шримати Радхике, то Она даст даже больше, чем может Кришна. Её сокровищница больше, чем сокровищница Кришны. Если Кришна что-то и даёт, то на самом деле это всё из сокровищницы Шримати Радхики. Поэтому, если вы молитесь Радхике, то Кришна дарует вам всё, что угодно. Больше, чем вы ожидаете. Вы должны молиться Ей. Но о чём именно? "Я хочу стать Твоей служанкой. Пролей на меня Свою милость и даруй мне ту любовь к Кришне, которая есть у враджаваси, и ничего больше".
   Те, кому не повезло, просят Кришну: "Я хочу спасения", "Я хочу освобождения" или "Я хочу богатства". Он даст эти вещи быстро и легко. Вместо того, чтобы молиться о таком, молитесь и слушайте хари-катху с сильным желанием, огромным почтением и верой.
   Торговка фруктами
   Некогда жила в Матхуре женщина из низкой касты. Она продавала очень сладкие фрукты. Она ходила по деревням, где всегда было много маленьких детей, и на узких улочках выкрикивала: "Манго! Апельсины! Бананы! Гуава!" Она продавала очень красивые, зрелые фрукты, красноватые и желтоватые. Все мальчики сбегались на её зов. Малыши собирались вокруг, жадными глазами смотрели на фрукты и говорили ей: "Матушка, я хочу взять вот этот".
   Торговка фруктов слышала имя Нанда-нанданы (Кришны). Ей было известно, что Яшода родила недавно очень красивого мальчика по имени Кришна, и что Он такой привлекательный и такой прекрасный, что всякий, кому случится побывать в Гокуле [и увидеть Кришну], навсегда оставит с Ним свое сердце и мысли.
   Торговка фруктов захотела сама увидеть этого мальчика, Кришну, и поэтому как-то раз наполнила корзину фруктами и на самодельной лодке переправилась через реку Ямуну. В то время люди делали импровизированные лодки из ветвей деревьев, в том числе из банановых стеблей. Хотя это было довольно сложно для неё, она пересекла реку и направилась в Гокулу. В то время было очень легко переплыть Ямуну и добраться из Матхуры в Гокулу - всего семь миль [11 с небольшим километров]. Раньше мы тоже довольно легко доходили туда. [Перебравшись через реку,] мы шли в Гокулу пешком. Но теперь мы так не делаем, потому что изобретены такси, автомобили и т.п.
   Когда торговка фруктами пришла в Гокулу, она стала выкрикивать: "Бананы! Манго! Апельсины! Гуава!" Но из-за того, что она думала только о Кришне, у нее получалось: "Говинда, Дамодара, Мадхавети!"
   Она не поддерживала свою корзину руками. Точно так же, как все индийские женщины делают это. Они умеют носить на голове сразу несколько горшков с водой - один, два, три, четыре. И они очень быстро ходят, совсем не придерживая эти горшки руками. Враджа-гопи особенно в этом опытны.
   Она была полностью погружена в мысли о Кришне. Она полностью отдала Ему своё сердце, и от всего сердца взывала: "Кришна! Дамодара!" Целый день она ходила вокруг Нанда-бхавана, но Кришна не мог с ней встретиться. Она вернулась домой, но продолжала приходить в Нанда-бхаван еще три дня. [Однако ей не удавалось увидеть Его.] В последний день она дала обет: "Если сегодня Кришна не дарует мне Свой даршан, то я не буду возвращаться. Я расстанусь с жизнью". И, поскольку она дала такой обет и поскольку она была погружена в воспевание "Говинда, Дамодара, Мадхавети!", Кришна не мог Себя сдержать.
   Кришна сидел на коленях у Яшоды, но, услышав голос торговки фруктами, сразу же выбежал наружу. По пути Он заметил груду пшеничного зерна. Взяв немного зерен в Свои маленькие, сложенные чашечкой ручки, Кришна выбежал на двор, крича: "Я хочу фруктов! Дай Мне фрукты!"
   Торговка фруктами была из низкой касты, поэтому она не заходила ни в дом, ни во двор Матери Яшоды, а стояла за воротами.
   Хоть Кришна и взял пригрошню зерен [для обмена на фрукты], но большая их часть уже высыпалась у Него между пальцев. Лишь несколько зёрнышек - два, три, четыре - оставались в маленьких ладонях. А Кришна думал, что у Него их полная пригоршня.
   Торговка фруктами смотрела на Кришну и была полностью поглощена тем, что смотрит на Него. Она мгновенно отдала Ему своё сердце. Кришна сказал: "Дай Мне фрукты, дай Мне фрукты". Торговка фруктами посмотрела на Его лицо и сказала: "О мальчик, я дам тебе фрукты, только если Ты назовешь меня мамой и сядешь ко мне на колени. Потому что у Тебя в руках совсем не осталось зерна".
   Кришна увидел, что все зерна из Его ладошек куда-то пропали. Он огляделся по сторонам, проверяя, не смотрит ли кто. Он думал: "Что будет, если Моя мама или кто-нибудь еще во Врадже увидит, как Я сижу на коленях у этой женщины?" Убедившись, что на данный момент никого вокруг нет, Кришна быстро запрыгнул к ней на колени и сказал: "Мама!" А затем сразу же соскочил обратно. "Теперь ты должна дать Мне фрукты".
   Торговка фруктами была очень довольна. Она вручила Ему несколько фруктов, но даже двух манго и одного банана было слишком много, чтобы Кришна мог их удержать. Ей хотелось положить Ему в руки всё, что у нее было, но Его руки были слишком малы. Взяв у неё фрукты, Он прижал их к груди и животу, чтобы унести побольше. Он хотел взять ещё фруктов, и она дала их Ему. Затем, пританцовывая - как делают мальчики, когда очень довольны, - Он пошел к маме и высыпал фрукты ей в накидку.
   Очень счастливая, Яшода начала раздавать их. Плодов было несметное количество, и она раздавала их понемногу всем гопи. Хотя фрукты достались всем вокруг, их запас никак не иссякал, а лишь увеличивался.
   Что же стало с этой торговкой фруктами?
   Когда Кришна подошел к ней, то завладел её сердцем и умом, так что она лишилась и того, и другого. Она долго сидела перед воротами. Проходившие мимо люди спрашивали: "Почему ты сидишь здесь?" Но она не хотела, не могла ответить. В конце концов, она поставила корзину на голову и отправилась домой.
   Когда она добралась до берега Ямуны, то почувстовала, что корзина стала очень тяжелой. "Почему она такая тяжелая?" - удивилась она и сняла ее с головы. Тут она увидела, что корзина полна драгоценных камней, да таких, что даже один из них был так дорог, что вся сокровищница Камсы не могла бы с ним сравниться. А их тут было так много! Торговка подумала: "Какой прок от этих драгоценностей?" И выбросила их в Ямуну. А затем, подняв руки над головой, начала петь, как сумасшедшая: "Говинда, Дамодара, Мадхавети!" У неё не было накидки, она где-то потерялась. Женщина упала на землю, лишившись внешних чувств. Единственное, что она ощущала - это присутствие Кришны. Слезы потоком хлынули из ее глаз, а сердце растаяло.
   Никто не знал, куда она отправилась после этого. Она так и не вернулась домой. Кто может сказать, куда она пошла? Кришна подумал: "Она хочет быть Моей мамой". И поэтому быстро забрал её [душу] на Голоку. Её тело осталось лежать на берегу Ямуны. Кто-то пришел и разжёг огонь [чтобы кремировать его]. А она сама отправилась на Голоку Вриндавану, где стала прекрасной матерью. Если кто-то хочет обрести ту любовь к Кришне, которой обладала торговка фруктами, то нужно следовать ей.
   Гуру приходит, чтобы даровать это. Вы не можете отплатить ему мирским богатством, репутацией, либо чем-то подобным. У вас нет ничего, чем вы можете отплатить гуру. Вы должны поразмыслить об этом и постичь его славу. Он хочет даровать вам то же самое богатство, которое Кришна дал этой торговке фруктами. Постарайтесь быть как она. Не тратьте своё время. Не тратьте своё человеческое рождение. Вы должны немедленно постараться стать как она и постоянно воспевать "Говинда Дамодара Мадхавети!" Но не пойте это просто как песню. Вместо этого, молитесь Кришне от всего сердца и тогда Кришна услышит. А иначе вы будете просто петь песню, это будет просто музыка. Кришна не слушает вашу музыку. Он знает всю музыку на свете. Из одного лишь ноготка Его стоп исходит так много музыки. Преданные низшего уровня [те, кто преданы Ему, но не исполнены бескорыстной любви к Нему] могут много петь для Него.
   Старайтесь молиться от всего сердца - и Кришна услышит. Погружайтесь во всякий киртан, который вы поёте. Кришну не удовлетворит, если вы просто создаете какую-то музыку. Он не услышит. Но если вы воспеваете и памятуете, как торговка фруктами - тогда Кришна обязательно услышит. Он сразу же придёт и дарует вам свое богатство.
  
   ГЛАВА 6. ГОСПОДЬ БРАХМА КРАДЕТ ПАСТУШКОВ И ТЕЛЯТ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 9 декабря 1998 года
  
  
   Отъезд из Гокулы и прибытие в лес Вриндавана
   На протяжении последних трех дней я говорил о дамодара-лиле, игре, в которой Кришна был привязан к ступе.
   Сразу после этой игры все враджаваси очень обеспокоились: слишком много разных происшествий уже случилось в Гокуле, множество демонов приходили и нападали на Кришну, желая убить Его.
   Враджаваси приняли решение: "Лучше покинуть Гокулу и уйти в красивый лес, в котором много травы для коров, много воды, где есть река и хороший лес, чтобы Кришне и Баладеве было где играть. Кроме того, мы должны найти такое место, где нет волнений и страхов перед демонами. Лес должен быть приятным - с кукушками, павлинами, оленями и большим количеством травы для коров". Упананда сказал: "Махарадж Шандилья Риши с нами. Ему известен каждый уголок Вриндавана. У меня также есть некоторый опыт. Так что мы можем именно туда и отправиться. Во Вриндаване - очень приятный Говардхан. Там есть водопады, река, много травы, красивейшая Манаси-ганга и всё необходимое для игр Кришны. Кроме того, там много деревьев баньян и пипала, леса кадамбовых деревьев и деревьев тамала, множество оленей, замечательные воды Ямуны. Мы должны отправиться туда".
   Приняв решение уйти во Вриндаван, Нанда Баба велел своим слугам под звук барабана объявить: "Завтра, ранним утром, около четырех-пяти часов, все наши коровы переправятся через реку Ямуну и будут направлены в сторону Вриндавана. Всё наше имущество следует сложить на воловьи повозки. Пожилые отцы, матери и другие должны разместиться на повозках вместе с маленькими детьми. Остальные пойдут пешком за коровами. Все мы должны быстро уходить отсюда".
   [На следующее утро] Кришна и Баладева вместе с мамой Рохини и мамой Яшодой сели на большую повозку. Другие дети также разместились со своими матерями и стариками на таких воловьих повозках. Молодые пастухи шли пешком, вместе с коровами. Коров было бесконечное количество - словно океан с потоками из черных и белых коров. Это было так красиво! Так они двигались вперед, шли мили и мили, по приятной дороге.
   Крепко связав друг с другом ветви баньяновых деревьев, они соорудили множество плотов - и таким образом сотни тысяч гопов и гопи переправились через реку. Волы, таща за собой телеги с грузом, пошли вброд. Коровы перебрались вплавь. Маленькие телята с радостью прыгали в воду и переплывали реку, держась рядом со своими матерями. Это было очень приятное зрелище.
   Все позавтракали на берегу Ямуны. Отдохнув некоторое время, процессия быстро двинулась в сторону деревни Чаттикара, расположенной на западной стороне Вриндавана.
   Прибыв туда, сотни тысяч воловьих повозок остановились, образовав собой полумесяц. С внешней стороны телег разместили колючий терновник, чтобы постороннему пройти внутрь было не легко. Под воловьими повозками враджаваси устроили себе хижины, а на окраине села сделали гошалу, коровник.
   Пока воловья повозка увозила Кришну вместе с мамой Яшодой от берега Ямуны, Он задавал вопросы: "Мама, смотри, там вдали что-то стоит и дрожит. Что это?"
   Мама Яшода отвечала: "Это дерево пипал. Оно всегда дрожит, его листики постоянно танцуют".
   "А кто это там, с такой длинной и черной бородой?" - спрашивал Кришна.
   Мама Яшода отвечала: "Это не человек, это дерево. Оно называется баньян".
   "Смотри, красивые золотые рожки прыгают туда-сюда. Кто это?"
   "Это олень".
   Так мама Яшода обучала Кришну. Мальчики всегда склонны задавать много вопросов: "Что это? А это что? Как это случилось? А как произошло вон то?" Так Яшода обучала Кришну, а Он учился.
   В конце концов, они прибыли в свою новую деревню. Кришна и Баладева Прабху были очень счастливы: место было недалеко от реки Ямуны и холма Говардхана, рядом множество прудов и большой красивый лес Мадхуван [лес, в котором много меда, мадху]. Кришна начал играть там.
   Игры Кришны с мальчиками-пастушками
  
   Кришна покинул Гокулу, когда Ему было три с половиной года, и вошёл в Мадхуван в пять лет. Он ел так много масла, гхи и рабади (молочных сладостей), что стал спортивным и сильным мальчиком. Кришна и Баладева часто боролись и состязались друг с другом, прыгая туда-сюда и играя с обезьянами. Обезьяны сидели на деревьях, опустив вниз хвосты, а Кришна и Баладева легко подпрыгивали и хватались за них. Когда обезьяны начинали прыгать с дерева на дерево, Кришна и Баладева следовали за ними, делая то же самое. Иногда Они играли в чехарду, подпрыгивая как лягушки, а иногда танцевали как павлины. Играли во множество игр.
   Кришна сказал Своим отцу и матери: "Теперь Я стал сильным и хочу пасти коров". Услышав это, Яшода забеспокоилась и ответила: "Нет, нет. Ты еще маленький. Тебе пока нельзя". "Мама, я должен пойти пасти коров, ведь это наша традиция, мы - гопы". Он был очень упрям: "Я должен пойти, мама. Я должен пойти". Тогда Нанда и Яшода позвали брахмана определить благоприятную дату, когда Кришне можно в первый раз выйти пасти коров. Этот день теперь известен как Гопаштами.
   Нанда Баба, Упананда и все старшие гопы рассудили, что, поскольку Кришна такой маленький, Ему будет лучше находиться в компании с другими детьми. Они решили, что Кришна и Баладева могут отправляться куда-нибудь недалеко и пасти пока маленьких телят, а не взрослых коров.
   Кришна был доволен этим, и Яшода, украсив Его благоприятным образом, принесла Ему обувь и зонтик, чтобы Он использовал их, пока пасет телят.
   Когда наступил благоприятный день, враджаваси совершили поклонение Нараяне, Нрисимхадеву и Шалаграму. Яшода Ма искусно украсила Кришну. На самом деле она не хотела, чтобы Кришна шёл пасти коров, и поэтому всё украшала и украшала Его.
   Тем временем приближалось благоприятное время для выхода, и брахман, который помнил, что скоро получит в качестве пожертвования за своё служение много коров, поторапливал их. Он хотел, чтобы Кришна скорей отправлялся в путь. "Скорее, скорее", - говорил он Кришне.
   Яшода хотела надеть Кришне и Баладеву обувь и дать Им зонты. Но Кришна сказал: "Мама, коровы выше нас, они наши старшие, мы им поклоняемся. Если вручишь каждой корове по зонтику и по четыре башмака, тогда и Мы примем это".
   Почему Кришна сказал так? Он хотел касаться Земли Своими стопами, чтобы она стала благоприятной. Земля очень хотела поставить стопы Кришны себе на грудь. Грудь Земли находится повсюду, в образе гор. Земля всегда хочет, чтобы лотосные стопы Кришны касались её, и именно поэтому Кришна так и не взял зонтик и не стал носить обувь.
   Раздав в качестве пожертвования множество коров, Кришна вместе со Своими многочисленными телятами пошёл в сторону леса. Телята были очень красивыми. Некоторые были маленькими, некоторые побольше, некоторые ещё побольше, но всем им было меньше года. Там были и телята, и телушки.
   [К этому времени] Кришна и Баладева уже встретились со Своими друзьями-гопами (Шридамом, Судамой, Субалой, Мадхумангалом и другими), а враджаваси вышли из деревни Чаттикара во Вриндаване, провожая их.
   Однако мама Яшода не была настроена расставаться с Кришной. Ей хотелось держать Кришну в своих объятиях вечно, и поэтому она не возвращалась домой. Кришна говорил ей: "Мама, ты должна идти домой". Она нехотя начала отходить, но, лишь Кришна делал один шаг вперед, она снова принималась плакать - словно корова по своему теленку. Так повторялось вновь и вновь. Наконец, Кришна сказал ей: "Я клянусь, Мы вернемся обратно. Пожалуйста, иди домой". Услышав эти слова, Яшода наконец перестала плакать.
   Нанда Баба и другие гопы тоже последовали за Кришной, но Кришна остановил и их.
   Также там присутствовало много гопи и их младших подруг в возрасте трех, четырех и пяти лет. Они совершали поклонение Кришне взглядами из уголков глаз, и Кришна глазами принимал их поклонение. Они хотели встретиться с Ним. Они расположились на крышах и балконах, в дверных проемах и в окнах. Некоторые вышли из домов и стояли во дворе.
   Кришну украшали павлинье перо, драгоценный камень Каустубха и Его вамши (флейта):
   кастури-тилакам лалата-патале вакшах-стхале каустубхам
   насагре вара-мауктикам кара-тале венух каре канканам
   сарванге хари-чанданам сулалитам кантхе ча муктавали
   гопа-стри-паривештито виджайате гопала-чуда-маних
   ("Шри Гопала-сахасра-нама-стотра", 28)
   ["Его лоб отмечен мускусной тилакой, на Его широкой груди покоится драгоценный камень Каустубха, кончик Его носа украшен изысканной жемчужиной. Его лотосная рука держит флейту, браслеты украшают Его запястья. Все Его тело умащено сандаловой пастой, жемчужное ожерелье подчеркивает красоту Его шеи. Вся слава Ему, величайшей драгоценности среди гопов, окруженному юными враджа-гопи".]
   Драгоценный бриллиант, ярко сияя, украшал нос Кришны. Прекрасные серьги постоянно целовали Ему щеки. Его тилака была очень красива.
   На Его щеках были узоры, напоминающие паутину, что делало Его очень красивым. Узоры были нарисованы сандаловой пастой, кумкумом (смесью из куркумы или шафрана), мускусом и камфарой. Они источали прохладный аромат.
   [Видя Кришну так прекрасно украшенным,] никто не захотел бы повернуть назад, в особенности гопи. Кришна всё повторял и повторял: "Сейчас вам пора вернуться. Я не уйду далеко. Я совсем рядом и скоро вернусь". Враджаваси были готовы упасть без чувств. Все они стояли и плакали. Наконец, Кришна зашел в лес, и Его больше не было видно. Враджаваси видели только пыль в воздухе, [поднятую копытами телят]. Когда пыль улеглась, Нанда Баба, Яшода и другие каким-то образом вернулись по домам.
  
   Ватсасура и Бакасура
  
   Уже несколько дней Кришна вместе с Баладевой и другими пастушками ходили пасти телят в близлежащие леса.
   Однажды туда явился очень сильный демон, принявший образ теленка. От него исходил дурной запах, потому что он принимал опиум, поедал плоть, мясо, яйца, пил вино и употреблял другие дурные вещи. Сильный неприятный запах шел у него из носа и изо рта. Этот демон скрылся среди телят, думая смешаться с ними. Высоко подняв хвосты, телята вертелись и прыгали, в страхе приближаясь к Кришне и Баладеве.
   Кришна посмотрел на Баладеву и подумал: "Что сегодня происходит? Я вижу, телята очень напуганы. А еще вижу нового теленка - красивого и сильного". Баладева ответил Ему одними глазами, не говоря ни слова: "Здесь что-то не так. Мы должны быть осторожны".
   Этот демон в образе теленка, [Ватсасура], хотел постепенно подобраться поближе, чтобы убить Кришну и Баладеву. Но Кришна немедленно схватил демона за задние ноги, раскрутил в воздухе и подбросил к небу. Демон упал на дерево и попытался сбежать, но Кришна начал преследовать его. Лес, в котором всё это происходило, называется Кхадираван. Знаете этот лес, Кхадираван? Мы были там во время Шри Враджа-мандала парикрамы. Кришна бежал за демоном-теленком по Кхадиравану и в итоге убил его.
   Через несколько дней явился огромный демон по имени Бакасура. `Бака' означает `цапля'*.
   [* Сноска: Прим. пер.: Шрила Гурудев в лекции говорит "crane" (а это буквально значит "журавль"). Бака на санскрите означает цапля. Журавль это сараса. В Ш.-Б. Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады, в 10.11.48 в описании этой конкретной лилы употребляется слово "duck" (утка), в русском переводе книги - "цапля". В других местах у Прабхупады про Бакасуру употребляется как "crane", так и "heron" - ШБ 4.18.20, 10.30.17, ИВН 11, НП 30. Вроде бы разные слова, и путаница в переводе! Какой можно сделать вывод? Главное, как этот асур выглядел - гигантское чудище с клювом, а не как он называется на английском. На санскрите же он одназначно бака.]
   Нижняя часть его [огромного] клюва касалась земли, верхняя касалась неба, и он хотел проглотить Кришну. Сначала выглядело, будто эта птица находится в трансе, напоминая йогов, стоящих на одной ноге у какого-нибудь пруда или у Ямуны. Желая проглотить Кришну, Бакасура быстро схватил Его Своим клювом. Но Кришна раскалился, словно железный прут. Не в силах держать Кришну в глотке, Бакасура выплюнул Его - и Кришна был свободен. Бакасура хотел напасть на Кришну снова, но Кришна быстро поставил ногу на нижнюю часть клюва демона, а верхнюю часть клюва поднял рукой - и так разорвал Бакасуру пополам, убив его.
   Два этих демона, Ватсасура и Бакасура, являются воплощением двуличия и лицемерия. В наши дни очень много таких Бакасур, двуличных людей. Во времена Кришны был только один, сегодня же их даже не сосчитать. Некоторые люди могут принять посвящение, повторять святое имя, носить бусы из туласи на шее. Они наносят тилаку и демонстрируют другие внешние признаки того, что они якобы вайшнавы. Но при этом остаются очень хитрыми - лицемерными и двуличными. Внешне они выглядят дружелюбно, но внутренне они враждебны. Внешне они говорят очень приятные слова, но внутри держат нож.
   Кришна способен распознать подобное и уничтожить их. Мы видим, что такие люди очень быстро падают. Тот, кто повторяет Святое Имя, слушает хари-катху и остается в хорошем общении, должен держаться подальше от такого двуличия. Двуличие - это когда человек воспевает, памятует и [выглядит] вайшнавом, но при этом чрезмерно привязан к богатству, славе, последователям, жене, детям и так далее. Те, кто лжет и лукавит, постоянно критикует и оскорбляет вайшнавов по мелочным причинам, являются оскорбителями. На самом деле, они не вайшнавы. Притворяться отреченным тоже нехорошо.
   Мы должны сделать Кришну центром своей жизни и отношений, должны думать, что "моя жена - возлюбленная Кришны", "мои дети - слуги Кришны". Нам следует поддерживать и питать такое представление. Мы должны видеть всех, как слуг Кришны, а значит, общаться со всеми Вайшнавами. Что бы мы ни делали, мы должны делать это ради Кришны.
   Гопи были замужем - как и многие спутники Шри Чайтаньи Махапрабху. Пандавы тоже были семейными людьми, но не были слишком привязанными. Мы должны выполнять всё это для Кришны, потому что не обладаем необходимой квалификацией для отреченного уклада жизни. Но постепенно мы можем получить эту квалификацию: приближаясь к возрасту пятидесяти-шестидесяти лет, постепенно все это нужно будет оставить. Мы можем передать всё своим сыновьям и женам наших сыновей. Человек в таком положении [тот, что отошёл от материальной жизни] называется ванапрастхи. Будучи ванапрастхи, вы можете жить вместе с женой - так можно поступать. Но через некоторое время вы должны будете передать жену вашим сыновьям и стать должным образом отреченными, совершая бхаджан, как это делал Шрила Бхактивинода Тхакур.
   Семейная жизнь не плоха, в ней мы можем многому научиться. Этот мир является искаженным отражением духовного мира. Это словно лестница, по которой можно постепенно подняться вверх. Но если семейная жизнь не похожа на лестницу, если она не является школой обучения духовной жизни, то это очень плохо. Семейная жизнь должна быть школой подготовки, где учатся тому, как любить Кришну. Человек в семейном статусе должен думать: "Я должен любить Кришну, как своего сына или как своего мужа - даже больше, чем мужа - как возлюбленного и как друга". Семейная жизнь подобна школе подготовки. Те, у кого остались впечатления от супружеской жизни из прошлых рождений, кто полностью распробовал её в прошлых рождениях, не вступают в семейную жизнь.
   Те, кто притворяются брахмачари, но на самом деле таковыми не являются, через какое-то время падут. Возможно, они приняли санньясу, отречение от мира, и проповедуют по всему миру, но если внутренне они привязаны к женщинам и богатству - значит никогда и не обладали квалификацией для отреченного уклада жизни. Они только притворялись квалифицированными ради богатства и славы. Гуру не должен давать санньясу подобным людям. Такие двуличные люди подобны Бакасуре. Мы должны быть осторожны с этим Бакасурой. Вы не можете убить его сами. Кто же может убить его? Только Кришна или Баладева.
   Однажды Кришна и Баладева пасли телят в Талаване. Все мальчики хотели пить и проголодались. Что случилось потом? Говинда-бхаката должен об этом рассказать.
  
   Агхасура
  
   Говинда-бхаката Брахмачари: Я не очень хорошо знаю эту историю
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Я рассказывал её множество раз. [Шутливо] Если ты не помнишь, я тебе напомню, выкрутив тебе уши. Тогда ты быстро всё вспомнишь.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Вскоре после того, как Кришна убил Бакасуру, Он и мальчики-пастушки, как обычно, пасли телят. Кришне к тому времени еще не исполнилось пять лет. У Путаны и Бакасуры был младший брат.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: У Путаны было два брата: Бакасура и Агхасура. Один из них, Бакасура, был убит. И Агхасуру это привело в ярость.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Агхасура был разгневан, ведь его старшие брат и сестра погибли. Камса подстрекал его начать действовать.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он пообещал Камсе: "Я отомщу и обязательно убью Кришну сегодня".
   Говинда-бхаката Брахмачари: Под влиянием Йогамайи Агхасура смог войти во Вриндаван. Он был великим йогом-мистиком и явился в образе змеи, но не простой. Он принял образ питона, увеличив своё тело до восьми миль в длину [это почти 13 километров], а затем разлегся на лесной тропе. Подобно Бакасуре, который верхней частью своего раскрытого клюва касался неба, Агхасура разинул пасть так широко, что верхняя челюсть касалась облаков. Мальчики-пастушки были заняты своими играми. Агхасура раскрыл пасть и из его внутренностей вырвалось зловоние.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Все мальчики-пастушки сказали: "Что это?"
   Говинда-бхаката Брахмачари: Тогда мальчики-пастушки, увидев эту громадину, посмотрели друг на друга и стали спрашивать: "Что это перед нами?"
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Это похоже на гору".
   Говинда-бхаката Брахмачари: Сначала они подумали: "Это похоже на огромную гору, уходящую в небеса". Рассмотрев поближе, они решили: "Нет, это не гора, это огромная пещера".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Горная пещера.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Вход в неё производил впечатление пещеры. Рассмотрев поближе, они увидели, что на самом деле это огромная змея.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет, нет. Они увидели, что его язык похож на широкую красную ковровую дорожку.
   Говинда-бхаката Брахмачари: [Смеясь] Там была красная ковровая дорожка.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Они подумали: "Мы должны зайти внутрь. Будь то змея, гора или пещера - ничего страшного. Кришна здесь, Он идет прямо за нами. Он спасет нас, если что-нибудь случится".
   Говинда-бхаката Брахмачари: Они быстро и уверенно вошли в пасть Агхасуры, уверенные, что Кришна - рядом с ними и, что бы ни случилось, Он их защитит.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: А что делал Кришна?
   Говинда-бхаката Брахмачари: Он размышлял, пытаясь понять, что здесь происходит.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он шёл самым последним.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Да. Он был позади других. Он не вошёл вместе с ними, а остался снаружи и стал наблюдать.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Куда они идут? Я не могу их спасти, а они уже зашли внутрь". Он раздумывал, задаваясь вопросом, что же делать.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Объясняется, что, хотя мальчики-пастушки вошли в пасть демона, Кришна смотрел на них с изумлением, думая: "Как могла Махамайя [материальная иллюзорная энергия] проявить настолько удивительно огромную змею!" Мальчики-пастушки вошли в пасть змея, однако Агхасура не удовлетворился этим, так как хотел проглотить именно Кришну. В конце концов, Кришна последовал за друзьями и тоже вошёл в змеиную пасть. Змей, довольный тем, что Кришна оказался внутри, сомкнул пасть. В змеиной пасти мальчики-пастушки лишились чувств.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Их телята тоже вошли туда.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Все маленькие телята, о которых заботились мальчики-пастушки, тоже вошли в пасть Агхасуры и тоже упали в обморок. Теперь, когда в пасти у Агхасуры оказались и Кришна, и мальчики-пастушки, и телята, он собрался поглотить их всех. Но внезапно Кришна стал очень-очень горячим.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Где?
   Говинда-бхаката Брахмачари: В челюстях демона.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет. [Указывает на горло.]
   Говинда-бхаката Брахмачари: [Смеясь] Это я и имел в виду. В его горле.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Также, он задыхался.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Агасура не мог дышать. Он задыхался.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: И что он сделал? Он же боролся за свою жизнь.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Агхасура боролся за свою жизнь и двигал головой влево и вправо, пытаясь выплюнуть Кришну. Он хотел выплюнуть Его, как прежде это сделал Бакасура. Но на этот раз Кришна этого не допустил. Кришна становился все горячее, горячее и горячее, жар внутри Агхасуры становился все сильнее. Его голова была готова лопнуть. Его глаза, словно большие расагуллы, вылезли из орбит.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он начал кататься по земле.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Агхасура, огромный змей, начал кататься по земле и извиваться. В конце концов, жизненный воздух Агхасуры, не выдержав сильной боли и жара, вырвался через отверстие на его макушке. Душа Агхасуры, атма, вылетела наружу и некоторое время парила в небе. Между тем, все полубоги наблюдали сверху за происходящим и недоумевали, что тут происходит. Когда Кришна вошел в пасть змея, полубоги подумали: "Увы, Кришна будет убит! Какая беда! Какая трагедия!" Но, увидев парящую душу Агхасуры, они задались вопросом, что случится дальше.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Затем Кришна раскрыл пасть мертвого Агхасуры и все выбрались наружу.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Кришна раскрыл пасть Агхасуры. Он привел в чувство пастушков и телят, и все они вышли оттуда. Когда Кришна вышел, душа Агхасуры, парившая в небе, вошла в тело Кришны.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет, в Его стопы.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Она вошла в стопы Кришны. [Смеясь]. Объясняется, что этот Агхасура был насколько удачлив, что, хоть и являлся демоном, все же достиг брахмы [безличного сияния, исходящего от тела Кришны]. Его душа вошла в стопу Кришны.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: [Обращаясь к Према-прайоджану дасу]. Можешь что-нибудь сказать об этом? Ты знаешь что-то из молитв Брахмы? Попробуй добавить что-нибудь ещё.
   Према-прайоджана дас: Когда Кришна вышел из пасти Агхасуры, Агхасура освободился от всего своего ложного эго. Некоторые говорят, что Кришна убил его, но это неправда. Кришна разрушил его ложное эго и его греховное тело, и освободил его душу. Видя эту картину, все полубоги возликовали. Они начали бить в барабаны и танцевать. Они пели и осыпали Кришну цветами.
   В это время Брахма, творец этой вселенной, глава полубогов, путешествовал по небу на своем лебеде. Он удивился: "Что тут происходит? К чему такое празднование?" Подойдя поближе, он увидел, как душа Агхасуры вошла в лотосные стопы Кришны. Брахма был очень удивлен.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: [Обращаясь к Навина-Кришне Брахмачари]. Что произошло с душой Агхасуры? Ты должен объяснить.
   Говинда-бхаката Брахмачари: Но он [т.е. Према-прайоджана дас] знает все молитвы. Мы этого ожидаем.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он должен изучить заключительные истины, таттва-сиддханту. Вы можете научиться этому только в общении с Вайшнавами высочайшего уровня, с реализованными душами, никак иначе. Мы можем выучить стихи и многое другое, но определенные вещи можно понять только в общении с Вайшнавами.
   Навина-Кришна Брахмачари: Бакасура обрел освобождение. Существует пять видов мукти (освобождения): сарупья, салокья, саршти, самипья и саюджья. Преданные не хотят саюджья-мукти.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что такое саюджья?
   Навина-Кришна Брахмачари: Саюджья означает "слияние с брахмой" [cиянием тела Кришны].
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что в этом случае происходит?
   Навина-Кришна Брахмачари: Когда человека оперируют, он ничего не чувствует, не знает, что происходит. Подобным образом в случае сайуджья-мукти душа не может понять, существует она вообще или нет. Становится подобной камню. Не осознает, что она душа. Она не совершает никакой деятельности. Кришна даровал Агхасуре не такой вид освобождения. Он даровал ему сарупья-мукти.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что такое сарупья-мукти?
   Навина-Кришна Брахмачари: Сарупья означает обрести тело, подобное телу Верховной Личности Бога.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Тело, подобное телу Нараяны - четырехрукую форму. Не тело с двумя руками, как у Кришны, хотя некоторое сходство и присутствует. А что такое самипья?
   Навина-Кришна Брахмачари: Самипья означает "близко к".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Любой, кто получает освобождение самипья-мукти идёт на планету Вайкунтхи, которая находится близко к планете Кришны. А также есть саршти.
   Навина-Кришна Брахмачари: Саршти означает обладать теми же достояниями, что есть у Кришны.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Достояниями, подобными достояниям Кришны. Но не в точности такими же, не в таком же количестве. Какого рода освобождение даровал врагам Верховный Господь в образе Кришны или Рамачандры, убивая их?
   Навина-Кришна Брахмачари: Саюджья.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Вначале некоторые преданные, например Шукадева Госвами и четверо Кумаров, имели некоторое влечение к этому типу освобождения. Это тоже особождение высшего уровня. Однако Вайшнавы не принимают саюджья-мукти. [Гаудия-вайшнавы, последователи Шри Чайтаньи Махапрабху] не хотят ни самипьи, ни сарупьи, ...
   Навина-Кришна Брахмачари: ...салокьи, саршти...
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Кришна милостиво даровал Агхасуре сарупья-мукти, и Агхасура получил форму, подобную Нараяне, рядом с одной из Его духовных планет. Но Гаудия-вайшнавы не хотят такого. Господь Брахма думал: "Такого рода освобождение довольно редко. Миллионы брахмавади не получают освобождения. Но Агхасура, будучи убит Кришной, с легкостью обрел это". Брахма понял: "Кришна - Верховная Личность Бога. Он не полубог или кто-то еще. Я хочу увидеть...
   Навина-Кришна Брахмачари: ... и другие игры". Говорят, что Брахма хотел испытать Кришну, но это не так. Брахма является ачарьей [великим духовным учителем, который учит своим примером]. Он не мог даже помыслить о том, чтобы проверять Кришну. Брахма хотел приложить усилия, чтобы увидеть еще какие-нибудь игры Кришны. Почему? Потому что Йогамайя вдохновила его на это. Во Врадже Кришна по вечерам ходит доить коров и в это самое время все коровы думают: "Вот если бы Кришна был моим теленком, то я бы могла поить Его своим молоком".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Если бы он был моим сыном".
   Навина-Кришна Брахмачари: Также все подруги Мамы Яшоды думали: "Если бы Кришна стал моим сыном, мне бы так повезло". Они хотели этого, потому что часто, когда Кришна шёл по дороге после выпаса коров, все подруги Яшоды, одна за другой, сажали Его к себе на колени. И всякий раз Мама Яшода забирала Кришну к себе домой. Остальные матери-гопи думали: "Если бы только Кришна стал моим сыном, хоть бы на мгновение! Матери Яшоде так повезло. Она спит с Кришной и всегда кормит Его. Если ли бы Кришна стал моим сыном, я бы смогла кормить его, как Яшода. Мне бы так повезло".
  
   Господь Брахма крадёт пастушков и телят
  
   Навина-Кришна Брахмачари: Все юные враджа-гопи - маленькие девочки. Они думают: "Кришна будет моим мужем".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Кришна так сладок и прекрасен".
   Навина-Кришна Брахмачари: "Он такой сладостный и привлекательный".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Он такой сильный. Мы хотим, чтобы Кришна был нашим мужем". Кришна знал всех юных гопи, которые еще не вышли замуж.
   Навина-Кришна Брахмачари: Это относится к тем гопи, которые были одного возраста с Кришной, от пяти до десяти лет.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: В Индии маленькие дети берут горшки с водой и идут к Шанкаре, Господу Шиве. Затем они совершают священную церемонию, омывая Шиву, и молятся: "Мы хотим получить самого прекрасного мужа". Хотя они еще не созрели, но всё же молятся об этом.
   Навина-Кришна Брахмачари: Кришна может выполнить множество задач, совершив что-то одно, и Он отдал приказ Йогамайе. Тогда Йогамайа...
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет, не приказ. Он пожелал этого и...
   Навина-Кришна Брахмачари: Он пожелал.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: И Йогамайя тотчас пришла.
   Навина-Кришна Брахмачари: Она пришла и захотела выполнить желание Кришны. Тогда явился Брахма.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Йогамайя вдохновила Брахму.
   Навина-Кришна Брахмачари: Йогамайя вдохновила Брахму, и тогда Брахма украл всех телят Кришны. Сначала Кришна с друзьями обедали под деревом, пока телята паслись неподалеку. Брахма украл всех этих телят и спрятал их рядом с Тапованом, у берега Ямуны. Все мальчики-пастушки удивились: "Куда делись наши телята?" Они не смогли их найти. Кришна сказал: "Я выясню, где они. А если не смогу, тогда заиграю на флейте и все телята сразу сбегутся". Мальчики сказали: "Нет, сиди здесь. Лучше мы пойдем". Они покинули Кришну, пошли искать своих телят. Тогда Брахма...
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет. Они остались сидеть там. Кришна сказал им: "Вы их найти не сможете. Я же быстро их разыщу. Оставайтесь здесь и пейте молоко. Я очень быстро вернусь".
   Навина-Кришна Брахмачари: Когда Кришна отправился искать телят, пришёл Брахма и быстро забрал всех мальчиков-пастушков, спрятав их в том же самом месте, [где уже спрятал телят, неподалеку от Тапована]. Кришна вернулся и не смог понять, что произошло. Он думал: "Что случилось? Нет ни телят, ни пастушков".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он стал искать.
   Навина-Кришна Брахмачари: Он подумал: "Когда Я вернусь домой, как всё объясню?" В этот день была звезда рождения, созвездие рождения Баладевы Прабху. И поэтому Баладевы не было вместе с Кришной, мальчиками и телятами. Кришна размышлял: "Матери всех мальчиков-пастушков станут спрашивать Меня, "О Канхайя, Ты пришел один? Где мой сын?" И что мне им сказать?"
   Из-за того, что Он совершал нара-лилу [игры, подобные человеческим], Он так растерялся, что Его лицо стало сухим. В руке он держал какую-то еду, немного риса и йогурта, но поскольку Он занимался поисками, то забыл, что хотел это съесть. С помощью Йогамайи Кришна понял, что всех телят и мальчиков украл Брахма и держит их в пещере на берегу Ямуны, а сам он уже ушел в свою обитель, на Брахмалоку. Тогда Кришна изменил Свой облик, стал похожим на Брахму. И отправился на Брахмалоку. Он сказал слугам Брахмы: "Кто-то хочет обмануть меня".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Он захочет обмануть всех вас".
   Навина-Кришна Брахмачари: "Он захочет обмануть всех вас. Он явится сюда четырехглавым, как и я сам. Будьте осторожны, не дайте себя обмануть".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: "Не пускайте его сюда".
   Навина-Кришна Брахмачари: "Он - самозванец. Не пускайте его сюда".
   Чуть позже пришёл сам Брахма. Поскольку он входил в свою собственную резиденцию, то ему не требовалось спрашивать чьего-либо разрешения. Однако его страж сказал ему: "Не входить! Ты кто?" Брахма спросил: "Ты что, с ума сошел?" - "Нет, мы с ума не сошли. Это ты сумасшедший. Если продвинешься хоть немного дальше, мы тебе ноги переломаем". Брахма изумился: "Что тут такое происходит? Они еще никогда прежде не оскорбляли меня, а теперь даже хотят побить".
   Удивленный, Брахма вернулся обратно и начал медитировать на случившееся. В медитации он понял, что Сам Кришна явился причиной этого инцидента. Он очень сожалел о своем поведении и вернулся во Врадж, где увидел, как Кришна пасет телят.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Со всеми телятами!
   Навина-Кришна Брахмачари: И со всеми мальчиками-пастушками.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Он бродил с ними туда-сюда и играл.
   Навина-Кришна Брахмачари: Кришна играл, как будто ничего не произошло. Брахма протер глаза и вдруг увидел всех этих телят и мальчиков четырехрукими. Почему? Божество, которому поклоняется Брахма - это четырехрукий Гарбходакашайи Вишну. Кришна хотел показать Брахме: "Что говорить обо Мне, Верховной Личности Бога, даже Мои телята и мальчики-пастушки, а также их посохи и одежда - не меньше по положению, чем Гарбходакашайи Вишну. Все они имеют трансцендентную природу".
   Брахма стал кланяться Кришне снова и снова и вознёс Ему молитвы.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Но затем он снова увидел, что Кришна тут один.
   Навина-Кришна Брахмачари: ...в поисках Своих телят и пастушков.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Испытывая глубокую печаль, Брахма начал молиться: "Ты - Верховная Личность Бога. Я не смог понять Тебя".
   Навина-Кришна Брахмачари:
   наумидйа те 'бхра-вапуше тадид-амбарайа
гунджаватамса-парипиччха-ласан-мукхайа
ванйа-срадже кавала-ветра-вишана-вену-
лакшма-шрийе мриду-паде пашупангаджайа
   (Бхаг., 10.14.1)
   ["О Господь, Ты единственный во всем творении достоин наших молитв. О Враджендра-нандана, Ты подобен свежей грозовой туче, а Твои жёлтые одежды сверкают, как молния. На Твое шее гирлянда из ягод гунджа, в Твоих ушах изящные украшения, на голове павлинье перо, и от этого Твое лотосное лицо сияет еще ярче. Твои гирлянда из лесных цветов и листьев, пастушья трость, лесной рожок и флейта вену выглядят великолепно. В Своих мягких лотосных руках ты держишь рис с йогуртом. Явив Себя в этом милом облике мальчика-пастушка, Ты привлекаешь каждого. На Твоих нежных лотосных стопах, более мягких, чем цветы лотоса, - благоприятные символы. Перед этими лотосными стопами я вновь и вновь склоняюсь в поклоне".]
   Брахма молится и называет Кришну "пашупангаджайа", тем самым подтверждая, что Кришна - сын Нанды Бабы. Как? "Пашупа" значит "тот, кто заботится о коровах". Тот, кто рожден им - называется "пашупангаджайа". Тот, кто заботится о коровах - это Нанда Баба. А тот, кто родился у Нанды Бабы - это Кришна.
   Брахма говорит: "Я припадаю к Его лотосным стопам". Чьим стопам? Наумидйа те 'бхра-вапуше - "того, чье тело подобно свежей грозовой туче". Затем он говорит тадид-амбарайа - "подобно молнии в туче", т.е. жёлтые одежды, словно молния, сверкают на Его теле. Его тело подобно грозовой туче, а жёлтые одежды подобны молниям.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Его чадар.
   Навина-Кришна Брахмачари: Чем Он украшен? Гунджаватамса - один вид плодов.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Гунджа - это один вид, аватамса - другой. Это не одно и то же. Бусы из гунджи собраны в гирлянду и одеты на Его шею. Аватамса означает "серьги", очень красивые, они сделаны из цветов.
   Навина-Кришна Брахмачари: На Его голове парипиччха, павлинье перо. Ванйа-срадже - Он украшен. Всё Его тело целиком, сверху донизу, украшено дикими лесными цветами. Кавала-ветра-вишана-вену - в Его руках еда и пастуший посох, а за поясом Он держит флейту.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: А что такое лакшма-шрийе?
   Навина-Кришна Брахмачари: Лакшма-шрийе означает, что на Его стопах есть множество благоприятных символов.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Каких?
   Навина-Кришна Брахмачари: Это молния, колесница, лотос, рыба и многие другие. Когда Кришна ступает по земле, то оставляет отпечатки этих знаков.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Мриду-паде.
   Навина-Кришна Брахмачари: Мриду-паде означает "передвигаться очень медленно".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Медленно, как молодой слон. Очень красиво.
   Навина-Кришна Брахмачари: Кришна беззаботен. Он движется свободно и медленно.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Улыбаясь...
   Навина-Кришна Брахмачари: Улыбаясь, Брахма молится: "Я склоняюсь у Твоих лотосных стоп".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: [Обращаясь к Према-прайоджану дасу] Ты знаешь какой-нибудь стих на эту тему? Джнане прайасам удапасйа наманта эва.
   Према-прайоджана дас: Брахма слез со своего лебедя и падал в поклоне вновь и вновь, кланяясь Кришне. Срывающимся голосом, с волосами, вставшими дыбом, со слезами, текущими из всех восьми глаз, Брахма начал возносить множество молитв, подобных той прекрасной молитве, которую только что процитировал Шрила Гурудев.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что он увидел? Кришна что-то ел?
  
   Объяснение стиха из "Шримад-Бхагаватам"
  
   Према-прайоджана дас: Он увидел, что Кришна стоит, словно обыкновенный мальчик, держа еду в левой руке - рис с йогуртом. И йогурт капает сквозь Его пальцы. Брахма начал возносить молитву:
  
   джнане прайасам удапасйа наманта эва
дживанти сан-мукхаритам бхавадийа-вартам
стхане стхитах шрути-гатам тану-ван-манобхир
йе прайашо 'джита джито 'пй аси таис три-локйам
   (Бхаг., 10.14.3)
   ["Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, отбрасывают умозрительные рассуждения, но телом, умом и словами выражают почтение описаниям Твоей личности и Твоих деяний, посвящая всю свою жизнь этим повествованиям, сошедшим с Твоих уст и с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя".]
   Брахма говорит: "Следует оставить стремление к знанию. Вместо этого нужно просто поклониться Кришне".
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что такое джнане прайасам?
   Према-прайоджана дас: Джнане прайасам означает стремление обрести знания о Кришне, Абсолютной Истине. Более того, знание о достояниях Кришны является препятствием, камнем преткновения для тех, кто хочет вступить в сладость Вриндавана.
   Кришна говорит:
   аишварйа-джнанете саба джагат мишрита
аишварйа-шитхила-преме нахи мора прита
   (Ч.-ч., Ади, 4.17)
   ["Вся вселенная проникнута сознанием Моего величия, но любовь, ослабленная благоговейным трепетом передо Мной, не приносит Мне удовлетворения".]
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Можешь объяснить что такое нирвишеша-гьяна?
   Према-прайоджана дас: Нирвишеша-гьяна означает полагать, что Абсолютная Истина бесформенна, безлична, не имеет качеств, игр, обители, спутников, деяний. Такое следует отвергнуть.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Здесь об этом не сказано. Здесь джнане прайасам означает преданное служение, смешанное с умозрительным знанием. Это означает считать Кришну, Верховную Личность Бога, Нараяной. Это также следует прекратить [если человек желает вступить в вечное царство Враджа, где Кришна совершает очаровательные игры, подобные человеческим].
   Према-прайоджана дас: Кто-то может сказать: "Если мы откажемся от знания о могуществе Верховного Господа, то как сможем что-либо понять?"
   Поэтому Брахма вносит фактическое предложение. Какое? Дживанти сан-мукхаритам бхавадийа-вартам - необходимо слушать описания сладостных игр Кришны". От кого? Слушать из уст чистого преданного. Это значит слушать не с аудиопленки, не из книги, не из какого-то видео, фолио, интернета или базы данных. Так не получится.
   Затем Брахма говорит стхане стхитах. Здесь есть несколько значений. Первое - "оставаться на своем месте". Нет необходимости что-то менять внешне. Если вы брахмачари [ученик, хранящий целибат], то оставайтесь брахмачари. Если вы грихастха [семейный человек] - оставайтесь грихастхой. Если вы ванапрастха [уже отошли от семейной жизни] или санньяси [человек, принявший отречение от мира], то оставайтесь в этом положении. Нет необходимости что-то менять внешне. Просто отдайте себя потоку нектара, исходящего из уст любого чистого вайшнава.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Второе значение?
   Према-прайоджана дас: Второе значение - "оставаться там, где чистый преданный рассказывает о сладостных играх Кришны, и никогда не уходить оттуда". Всегда, постоянно, слушать хари-катху из уст чистого вайшнава.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что именно должен делать человек, [оказавшись в таком общении]?
   Према-прайоджана дас: Слушать не ради удовольствия, а по-настоящему полностью предаться телом, умом и речью чистому вайшнаву. Тогда хари-катха действительно войдет в ваше сердце.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Нет. Предлагать пранаму [смиренные поклоны] этому месту, рассказчику хари-катхи, книге "Шримад-Бхагаватам", которую он читает, и также тем, кто организовал проведение хари-катхи. Организаторы думают: "Вайшнавы должны собраться и принять участие в этом", - и поэтому приглашают всех вайшнавов. Также мы должны предложить пранамы тому, кто организовал прасадам, тем, кто организовал места для сидения, и всякому, кто подметал здесь. Всем им предложите пранаму всем своим телом.
   Что нам делать со своим умом? Мы думаем: "Как мне повезло, что я слушаю хари-катху". Также совершите пранаму сердцем и умом. Выразите почтение всем, в особенности тем, кто рассказывает хари-катху. Например, кому? Баладеве Прабху, вашему гуру или Парикшиту Махараджу. Парикшит Махараджа обладал великой верой, почтением и доверием по отношению к Шукадеве Госвами.
   Према-прайоджана дас: Может возникнуть вопрос: "Если я откажусь от стремления к гьяне, то как буду контролировать ум?" Не следует этого бояться. Брахма говорит: йе прайашо 'джита джито 'пй аси таис три-локйам. Многие мудрецы и йоги прилагают огромные усилия для контроля ума и чувств, но...
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Они не то чтобы хотят контролировать свой ум, это несущественно - они хотят контролировать Кришну. Но никто из них никогда не контролирует Кришну. Однако те, кто слушает хари-катху, очень скоро обретают власть над Кришной. И постепенно приходят садхана-бхакти, бхава-бхакти и према-бхакти, и жизнь обретает успех.
   Что нибудь ещё?
   Према-прайоджана дас: Что уж говорить о контроле ума - если просто слушая хари-катху можно с легкостью подчинить себе Кришну.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Не стоит сильно полагаться на чтение. Всё [в писаниях] заперто и скрыто. Йаха, бхагавата пада ваишнавера стхане - "если хочешь понять "Шримад-Бхагаватам", обратись к осознавшему себя вайшнаву и слушай его" [Ч.-ч., Антья, 5.131]. Мы можем думать: "Я прочитаю всё сам и стану величайшим вайшнавом". Но, на самом деле, самостоятельно вы не сможете понять ни слова из писаний. Если вайшнав, гуру, истинен и знает "Шримад-Бхагаватам", тогда у него есть ключ к запертому замку, и тогда вы узнаете и осознаете эти вещи. Иначе же - с помощью собственного ума, разума, чтения и т. д. - вы их познать не сможете и падёте. Вы должны слушать от вайшнавов.
   Далее?
   Према-прайоджана дас: Если слушать хари-катху, Кришна...
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Что произойдет тогда? Если человек слушает таким образом, то Кришна войдет в его сердце в форме слов, хари-катхи, и Кришна очистит сердце от всяких сомнений, всяческих анартх и оскорблений. И сердце станет чистым и спокойным. Кришна сделает так, что человек осознает всё, что касается бхакти-йоги. Таков процесс.
   Вы должны стараться слушать из уст квалифицированного вайшнава. Если это невозможно, тогда можете читать. Но когда этот вайшнав снова придёт - вы должны слушать от него. Возможно, вы много раз читали "Шримад-Бхагаватам", но никогда не слышали его так, как объясняем его мы. [Если будете оставаться независимыми, то] даже после сотен тысяч рождений, вы не станете квалифицированными, чтобы узнать все эти вещи.
   Сначала мы слушали нашего Гурудева и [через него] многих других вайшнавов - Шрилу Вишванатху Чакраварти Тхакура, Шрилу Бхактивиноду Тхакура, Шрилу Дживу Госвами и др., - и лишь потом достигли чего-то, совершенно небольшого. Это подобно камню на берегу бескрайнего океана.
   Постарайтесь услышать и сохранить в сердце то, что слышите. Когда мы уедем отсюда, постарайтесь памятовать о том, что я говорил, что говорили вайшнавы. Засыпая, постарайтесь вспоминать все это. И тогда во сне к вам придут мысли о том, что вы услышали и о чем памятовали. Если вы этого не делаете, и если уедете отсюда, оставив всё услышанное позади и вспоминая только о мирских вещах, то это не будет иметь для вас никакой ценности.
  
   ГЛАВА 7. БЕСЦЕННЫЕ НАСТАВЛЕНИЯ. ТРИ ИГРЫ
   Лекция Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, 10 декабря 1998 года
  
   Дхенукасура
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Мы объясняли сладостные игры Кришны из "Шримад-Бхагаватам". Завтра мы покидаем Малайзию. Столь многое я не смог объяснить. Но когда мы приедем в следующий раз, то начнем с того места, на котором остановились.
   Сейчас я хочу рассказать кое-что вкратце.
   Однажды Кришна и Баладева вместе с мальчиками-пастушками были недалеко от Мадхувана и почувствовали, что сильно проголодались. Они ощутили сладкий запах зрелых пальмовых плодов. Мальчики-пастушки сказали Кришне: "Сегодня на нас напал очень серьезный демон. Никто не мог бы спасти нас, кроме вас. Кришна и Баладева, вы такие сильные, вы можете спасти кого угодно. Если бы вы нас не спасли, мы бы наверняка погибли".
   Что это был этот демон?
   Преданные: Тринаварта.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Кришна сказал: "Давайте посмотрим, что делает Баладева Прабху". [Обращаясь к Према-прайоджану дасу] Ты должен вкратце рассказать, что произошло потом.
   Према-прайоджана дас: Сладкий аромат фруктов доносился из леса под названием Талаван. В этом лесу росло много деревьев тала, пальм, которые охранял демон по имени Дхенукасура - это был демон в обличье осла - и многочисленные его приспешники, принявшие тот же облик. Они защищали лес со сладкими плодами деревьев тала. Они съедали часть фруктов сами, а остальное отдавали Камсе, для его удовольствия. Эти демоны были слугами Камсы.
   Кришна и Баларама с друзьями направились к этому лесу, привлеченные сладким ароматом плодов тала. Оказавшись там, они обнаружили, что в поле зрения нет ни Дхенукасуры, ни других демонов-ослов. Баладева подошел к одному из деревьев и с огромной силой принялся его трясти. Огромные плоды тала посыпались на землю. Услышав этот звук, Дхенукасура с приспешниками примчались туда. Демоны увидели, как Баладева трясет дерево.
   "Только посмотрите! Какие-то мальчишки пришли украсть то, что предназначено нашему господину Камсе!" Дхенукасура в гневе ринулся на мальчиков, издавая ужасный звук. Подбежав ближе, он повернулся, чтобы лягнуть их задними ногами и убить. Баладева, будучи очень сильным и отважным, бросился вперед, встречая атаку демона. Он схватил Дхенукасуру за задние ноги и начал раскручивать с такой скоростью, что демон расстался с жизнью лишь из-за центробежной силы. Баладева подбросил демона вверх, и тот приземлился на вершину пальмы. Дхенукасура был настолько тяжелым, что когда он рухнул на дерево, оно переломилось. Пальмы росли близко друг к другу. Поэтому та, на которую упал демон, повалила соседнюю, а та сломала еще одну, потом еще одну и так далее. Пальмы попадали одна за другой, словно домино.
   Увидев это, приспешники Дхенукасуры еще больше разъярились. Они атаковали один за другим. Кришна и Баларама хватали их по очереди за задние ноги, раскручивали в воздухе и забрасывали на верхушки пальм. Таким способом они уничтожили все деревья в этом лесу.
   Мальчики увидели это и захлопали в ладоши, радуясь веселью. Но в итоге повсюду валялись мертвые демоны, рухнувшие пальмы, повсюду была кровь. Мальчики поняли: "Эти фрукты осквернены, мы не можем их есть", - и они не взяли ни одного.
   В этой игре есть много глубинного смысла. Какие наставления наши ачарьи явили из этой игры?
   Дхенукасура был демоном в образе осла. У осла есть множество специфических черт. Осел символизирует невежество. Почему? Тому много причин.
   Во-первых, летом, когда жарко, земля становится сухой и вся трава гибнет. В это время года осел съедает лишь немного травы - то тут, то там. Он быстро передвигается: доступной травы мало и она находится в разных местах. Поев некоторое время, осел оглядывается вокруг и думает: "Вся трава пропала. Должно быть, я очень много съел". И от одной лишь мысли, что он съел всю траву, он чувствует переполненность в животе и толстеет.
   Потом наступает сезон дождей, трава уже повсюду. Осел ест и ест, переходя от одного травянистого участка к другому. Через много часов он оглядывается. "Я прошел совсем немного, а трава по-прежнему везде осталась. Значит, я ничего не съел". На самом деле в сезон дождей осел съедает гораздо больше, чем летом, но, поскольку он видит повсюду траву, то думает: "Я ничего не ел", и от этого худеет.
   Осел подобен материалисту в этом мире. Согласно законам природы трава как растет, так и вянет. Однако Дхенукасура думает: "Именно я делаю всё это".
   пракритех крийаманани
гунаих кармани сарвашах
   (Б.-г., 3.27)
   Здесь Кришна говорит: "Все действия в этом мире совершаются материальной природой. Но обусловленная душа, покрытая невежеством ложного эго, думает: "Я делаю всё". Когда человек достигает чего-либо в жизни, то становится довольным, полагая, что добился этого исключительно благодаря собственным действиям". На самом деле он ничего не сделал, но все равно считает "Я сделал столь многое". И, таким образом, он испытывает счастье, совсем как осел. Так что осел является символом невежества.
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Есть ли что-то, что можно добавить?
   Према-прайоджана дас: Также, в Индии мы можем видеть, что ослов используют как вьючных животных. Чаще всего ослы ходят с тяжелым грузом на спине. Ноша такая тяжелая, что тонкие ослиные ножки трясутся. Тем не менее, осёл хоть и несет тяжелую ношу, но никогда не получит возможности насладиться содержимым своей поклажи. Он подобен работнику прачечной, который переносит на себе много одежды, но сам никогда ее не надевает. Осёл может таскать на себе много сладостей, много сахара, но никогда не сможет всё это попробовать. Подобно этому невежественный человек очень много работает, но никогда не получает никакого удовольствия.
   Другой пример - человек, который совершает много садханы и бхаджана, но делает это не под руководством истинного гуру. Поэтому он не может вкусить никакой расы. Его садхана и бхаджан не принесут никакой реализации.
   У осла есть еще одно своеобразное качество. Он всегда гоняется за ослицей. И у ослицы тоже есть особое качество: когда за ней гонится осел-самец, то и дело норовит больно лягнуть его в морду. В этом мире те, кто вечно гоняется за противоположным полом, подобны ослам. Несмотря на то, что их постоянно больно бьют, они никогда не сдаются, никогда не теряют энтузиазма. Они точно как ослы.
   Есть еще один очень яркий пример ослиного менталитета, который можно описать с помощью одной истории.
   Жил-был человек, который зарабатывал себе на жизнь тем, что использовал ослов, чтобы водить паломников в Гималаи на даршан Божества Кедаранатхи, Господа Шивы. Багаж сгружали на спины ослов, а сами паломники поднимались на гору пешком. Обычно дорога занимала несколько дней. Они останавливались на ночь в гостевых домах, и продолжали свой путь на следующее утро.
   Однажды они отправились в путь и к вечеру прибыли в гостевой дом. Паломники пошли внутрь, чтобы отдохнуть. Тут-то хозяин ослов и заметил, что кое-что забыл: каждый вечер он связывал ослам ноги веревкой, чтобы они никуда не ушли, и, когда он просыпался утром, ослы всегда стояли на месте.
   Однако на этот раз он забыл веревки у подножия горы. Вспомнив о них, он подумал: "Что же мне теперь делать? Мои ослы ночью разбредутся". Он стал горько сокрушаться: "Что же делать?!" В это время он увидел святого, который также совершал паломничество. Он подумал: "Святые - добрые и милостивые. Может он даст мне какой-нибудь хороший совет?"
   Он подошел к этому святому и сказал: "О Махатмаджи (великая душа), не могли бы Вы помочь мне? Я в очень сложной ситуации: оставил веревки, которыми ночью привязывал своих ослов, у подножия горы. Что мне сделать, чтобы ночью они не разбежались?"
   Святой человек ответил: "Это вовсе не проблема. Все, что тебе нужно сделать, это вечером поставить своих ослов у дерева, как обычно. Затем подними ногу осла, и притворись, будто обвязываешь одной рукой веревку вокруг его ноги. Если сделаешь так со всеми ослами, у тебя не будет никаких проблем".
   Хозяин ослов решил попробовать.
   Он отвел своих животных к дереву, связал им ноги воображаемой веревкой, как ему было сказано, а затем отправился отдыхать. Утром, как и предсказывал святой, все ослы стояли на прежнем месте. Хозяин ослов был вне себя от радости! "Он великая душа! Дал мне такой хороший совет!"
   Когда паломники вышли и сгрузили на ослов весь свой багаж, хозяин крикнул: "Поехали!" Но ослы стояли недвижимо. Он толкал их, шлепал, бил, но они не двигались. "Что делать? - подумал он. - Надо снова сходить к этому святому. Он очень умный".
   Он отправился к святому и попросил: "Пожалуйста, помогите мне. Теперь мои ослы стоят и не двигаются". Святой спросил его: "Разве ты не знаешь, почему?" - "Нет. Вы скажете мне, что делать?" - "Да. Иди к своим ослам и снова возьми их за ноги. Двигай рукой в противоположном направлении, имитируя развязывание веревок, которыми "связал" их прошлой ночью. А затем скомандуй "Вперед!" и они пойдут".
   Проводник вернулся к ослам и притворился, будто развязывает им ноги. Затем он сказал: "Вперед!" и вся процессия счастливо двинулась в сторону Кедаранатха.
   В чем смысл этой истории? Осел - очень невежественный. Этих ослов никто не связывал по-настоящему, был связан только их ум.
   Подобным образом, ум живых существ в этом мире является причиной рабства. Но тот же самый ум становится и причиной освобождения. Понимая это, мы должны обратиться к истинному гуру и вайшнавам, и, следуя их хорошим наставлениям, наш ум освободится от всяческих материальных отождествлений и рабства.
   Что это за рабство? Что связывает нас, будто ослов? В "Шримад-Бхагаватам" описана ослиная психология:
   йасйатма-буддхих кунапе три-дхатуке
сва-дхих калатрадишу бхаума иджйа-дхих
йат-тиртха-буддхих салиле на кархичидж
джанешв абхиджнешу са эва го-кхарах
   (Бхаг., 10.84.13)
   ["Тот, кто считает себя просто телом, состоящим из слизи, желчи и воздуха, кто думает, что жена и остальные члены семьи навечно принадлежат ему, кто считает статую из глины или землю, на которой родился, достойной поклонения, а в месте паломничества видит только водоем и ничего больше и при этом никогда не отождествляет себя с мудрецами, сведущими в духовной науке, не чувствует родства с ними, не поклоняется им и даже не посещает их, - такой человек ничем не лучше коровы или осла". ]
   "Осёл" - это не животное с четырьмя ногами и длинными ушами, говорящее "и-а". Нет, это именно психология, сознание, которое определяет, осел вы или нет. Поэтому у осла может быть и две ноги. Йасйатма-буддхих - всякий, кто думает: "Я есть это тело", - тело, состоящее из трех элементов (слизи, желчи и воздуха) - является ослом. Такой человек принимает тело за себя. Всякий, кто склонен полностью погрузиться в отношения семейной жизни - жену, дом, детей и т.д., - обладает сознаним, подобным сознанию осла. Любой, кто считает, что материальные элементы в этом мире достойны поклонения, что земля его рождения достойна поклонения, кто думает: "Да, я британец. Британия великая страна, достойная поклонения", "Я американец", "Я малазиец", - подобен двуногому ослу.
   Кто-то может решить: "Я добьюсь прогресса в своей духовной жизни, посещая святые места и омывшись в священных реках". Если он посещает святые места и принимает омовение, но при этом не получает общение святых, чистых вайшнавов, живущих там и способных дать ему хорошие духовные наставления, - он подобен ослу.
   Все эти разновидности невежества олицетворяет Дхенукасура.
   В этой игре есть еще одно наставление. Когда Дхенукасура захотел убить мальчиков, именно Баладева вышел вперед и убил его. В чем значение этого?
   Баладева - это первая экспансия Кришны, Он - изначальный гуру. Он служит Кришне всячески. Баладева - изначальная, неделимая основополагающая истина о гуру. Тот факт, что Баладева убил этого демона, означает, что мы, как и Дхенукасура, имеем эту анартху невежества. И мы не можем устранить эту анартху своими собственными силами. Нам придется обратиться к истинному гуру. Только лишь благодаря милостивым наставлениям истинного гуру - его доброте, взгляду, словам и сердечным благословениям - можно избавиться от этого невежества.
   Без прибежища у истинного гуру и без его милости мы не можем сойти с ослиного уровня и подняться на человеческий уровень, равно как мы не можем достичь уровня знания, чистой любви к Шри Шри Радхе-Кришне.
   ванчха-калпатарубхйаш ча крпа-синдхубхйа эва ча
   патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах
  
   Ромахаршана Сута
   Шрила Нараяна Госвами Махарадж: Однажды Баладева Прабху отправился из Курукшетры в Наймишаранью. Там Он увидел, как Ромахаршана Сута даёт лекцию по "Шримад-Бхагаватам" и другим Пуранам перед многими великими мудрецами - там собралось около восьмидесяти восьми тысяч человек. Он сидел на вьясасане, как и я здесь, и читал лекцию всем присутствующим. Все внимательно слушали его.
   Когда Баладева Прабху пришёл туда, все мудрецы поднялись Ему навстречу и предложили свои поклоны. Но Ромахаршана Сута, сидевший на вьясасане, подумал: "Баладева Прабху - гопа из низкой касты. Почему я должен выражать Ему почтение? Я такая реализованная душа, изучил все Веды и Пураны. Все восхваляют меня, воздают мне почести". Таково было его ложное эго. И он остался сидеть и продолжил давать лекцию.
   Баладева Прабху увидел это.
   Являясь первой экспансией Кришны, Баладева неотличен от Самого Кришны, Он - олицетворение принципа шри гуру, гуру-таттвы. Он знал, что Ромахаршана Сута неквалифицирован давать лекции по "Бхагаватам", и поэтому сказал ему: "Ты не осознал должным образом то, что услышал от своего гуру. Раз ты не почитаешь других вайшнавов, не выражаешь им почтения, то не обладаешь квалификацией вайшнава и не годишься для того, чтобы давать лекции по "Шримад-Бхагаватам" и Пуранам. Тебе следовало бы знать, что Я - Верховная Личность Бога. Если ты не оказываешь почтения Мне, то как можешь почитать других вайшнавов? Ты не способен выказывать почтение, и поэтому не имеешь права и говорить". Баладева Прабху рассуждал: "Я должен действовать, чтобы четко утвердить правильные религиозные принципы", - и отсек голову Ромахаршане Суте, убив его.
   Мудрецы стали молиться Баладеве Прабху: "Теперь он мертв. Вы убили того, от которого мы слушали хари-катху. Это нехорошо. Что нам делать?" Они скорбели. Баладева Прабху спросил их: "Хотите ли вы, чтобы Я вернул жизнь этому дурному, неквалифицированному человеку?" Они ответили: "Нет, этого мы не хотим. Мы желаем слушать хари-катху от осознавшей себя личности".
   Баладева сразу же позвал сына Ромахаршаны, пятилетнего мальчика. Он поставил Свои стопы ему на голову и таким образом всячески благословил его. Этот мальчик обрел такое вдохновение, что начал декламировать все Веды: Упанишады, "Шримад-Бхагаватам", "Бхагавад-гиту", Веданту и все остальное. Баладева Прабху посадил этого мальчика на вьясасану, и мальчик начал говорить об этих истинах.
   Баладева Прабху - гуру. Истинный, квалифицированный, полностью осознавший себя гуру прославляет Кришну и чистую бхакти, проповедует истины о положении живого существа (джива-таттву), майе (майя-таттву) и о преданности (бхакти-таттву). Такой гуру является проявлением Баладевы Прабху.
   Те, кто не обладают такими качествами, и вместо этого исполнены ложного эго "я - гуру", просто заучивают наизусть несколько стихов из "Шримад-Бхагаватам", но без осознания, не постигнув их. Такие люди не будут практиковать бхакти-йогу. Они даже не являются преданными средней категории, мадхьяма-адхикари. У них есть лишь начальная квалификация, каништха-адхикара. У них нет бхакти. Как же тогда они смогут сеять семена бхакти в сердцах других? Они не способны это делать. У них есть только ложное эго, и поэтому они могут давать только ложное бхакти. С ложным бхакти человек будет собирать деньги и славу, и таким образом оба - и гуру, и ученик - отправятся в ад.
   В "Джайва-дхарме" Бхактивинода Тхакур описывает пример человека, который во время получения посвящения от [неквалифицированного] гуру не имеет представления о гуру-таттве (основополагающей истине о том, кто является истинным гуру), и таким образом безграмотно принимает посвящение. Поскольку получение дикши от неквалифицированного гуру не даёт потенциала (силы), человеку следует немедленно отказаться от него и получить посвящение от осознавшего себя гуру-вайшнава. Если он это не сделает, то не будет иметь никакой реализации бхакти. Бхакти не придёт. Это описано во всех шастрах. Шрила Джива Госвами даёт это понимание. Мы должны постараться следовать Шриле Бхактивиноде Тхакуру и Шриле Дживе Госвами. Если у человека нет истинной бхакти, как он может давать семя бхакти другим?
   Во время получения посвящения от гуру человек мог быть в неведении относительно основополагающей истины о том, кто такой настоящий гуру. Но со временем он приходит к пониманию: "Я получил посвящение от гуру. Мой гуру воспевает святое имя и он искренен. Однако у него нет подлинной реализации, и он даже не относится к промежуточной категории мадхьяма-адхикари. Что же мне делать?" Он отправится напрямую к своему гуру и попросит: "Гурудев, пожалуйста, прикажите мне получать общение у другого гуру - у того, кто является очень возвышенным". Если его гуру скажет в ответ: "Я так рад это слышать. Ты должен пойти к такому гуру, и я тоже пойду к нему", - то он действительно является гуру, и от него не следует отказываться, ему следует выражать почтение как гуру, указывающего путь бхакти. Такой гуру достоин уважения, но ученик обязательно должен получать общение другого, возвышенного гуру.
   Иногда можно обрести очень возвышенного шикша-гуру (гуру, который дает наставления) - преданного высочайшего уровня, такого, как Джива Госвами. Так произошло со Шьяманандой Прабху. Его Гурудев, Хридой-чайтанья, дал ему следующее наставление: "Я воспеваю и памятую, и я удовлетворен. Но если ты хочешь получить больше знаний и больше реализаций, если хочешь обрести чистую бхакти, то должен отправиться к Дживе Госвами во Вриндаван. Я не знаю всего того, что знает он". И Шьямананда Прабху отправился к Шриле Дживе Госвами. Вместе с ним пошли Нароттама Тхакур и Шринивас Ачарья. Их очень вдохновил Джива Госвами - величайший преданный. Под его руководством они изучили все писания о бхакти. Их дикша-гуру (те гуру, что дали им посвящение) были очень довольны этим. Такова система, этикет, которого придерживаются вайшнавы. И мы тоже должны стараться ей следовать.
   Итак, Баладева Прабху убил этого Ромахаршану.
   Сейчас мы подходим к завершению наших классов по "Шримад-Бхагаватам". Поскольку наше время здесь практически подошло к концу, в оставшийся промежуток я хочу немного рассказать об играх Кришны.
   Некоторые каништха-адхикари хотят получить доступ к играм Кришны и совершать бхаджан, но думают: "Если мы будем совершать бхаджан Кришне, Он заберет всё наше имущество, и мы превратимся в нищих попрошаек. Однако если мы станем поклоняться Дурге, Кали, Шиве или Ганеше с длинным хоботом и огромным животом, то они легко дадут нам что угодно - много денег, прекрасную жену или мужа, много хороших, достойных детей. Если мы будем служить Кришне и совершать бхаджан Ему, может случиться так, что мы станем уличными попрошайками без денег". Да, Кришна может сделать это. В "Шримад-Бхагаватам" сказано:
   йасйахам анугрихнами
харишйе тад-дханам шанаих
тато 'дханам тйаджантй асйа
сваджана духкха-духкхитам
   (Бхаг., 10.88.8)
   Это означает, что те, к кому Кришна особо благоволит, кому Он дарует Свою чистую милость, быстро становятся уличными нищими и, бродя повсюду, постоянно плачут и восклицают: "О Кришна! О Кришна!" Они не склонны накапливать богатство или активы. Так что некоторые боятся этого [т.е. обрести милость Кришны и потерять всё].
   [Относительно этого стиха] Свамиджи, Бхактиведанта Свами, рассказывал мне историю, чтобы предостеречь меня. Он говорил: "Я очень боялся этого стиха из "Бхагаватам", но никогда не переставал воспевать имена Кришны и памятовать о Нем. Продолжал читать "Бхагаватам". Прежде я с готовностью очень много трудился, чтобы заработать деньги и быть счастливым со своей семьей. Но через некоторое время моя фармацевическая фабрика потерпела неудачу. Тогда я открыл фармацевический магазин, который стал очень известным. Премьер-министры Индии ходили в этот магазин. Но, к сожалению, этот бизнес также потерпел неудачу. Затем я открыл медицинское агентство, производившее препараты на продажу. Но это дело тоже провалилось".
   Жена сказала ему, что он не способен зарабатывать деньги и не может содержать семью. Его дети отвернулись от него. Он отправился в Матхуру. Там он сказал мне: "Я не мог понять, что все, что происходит - милость Кришны. Теперь я нищий". Я ответил: "Вы пришли не ради всех этих глупостей и дурных вещей. Кришна через Вас хочет явить множество чудес. Вы должны принять отречение".
   К счастью, по указанию моего Гурудева, Шрилы Бхакти Прагьяны Кешавы Госвами Махараджа, он принял посвящение в отреченный уклад жизни. Как вы хорошо знаете, вскоре после этого он начал проповедовать сознание Кришны, чистую бхакти, по всему миру. Я рассказываю вам это для того, чтобы показать, что нет нужды бояться.
  
   Судама Випра
  
   У Кришны был друг по имени Судама Випра, который жил в Двараке. Он был очень беден. Почему он был беден? Потому что никогда не пытался копить деньги. Он постоянно был занят воспеванием, памятованием, чтением "Шримад-Бхагаватам" и других подобных книг. Он поклонялся Кришне, и поэтому у него не было времени зарабатывать деньги. Иногда он выходил просить милостыню, замечая, что его жена очень обеспокоена тем, что им нечего есть. Временами кто-нибудь кидал пожертвование в его котомку для подаяний. А иногда он возвращался домой, ничего не собрав.
   Его жена была преданной очень высокого класса. Она думала: "Всё, что придёт моему мужу как пожертвование, первым делом я поднесу Богу, и лишь потом отдам этот прасадам мужу". Судама был сострадателен, он всегда думал: "Моя жена хоть и молода, но выглядит старой". Он брал один-два кусочка прасада, большую часть оставлял ей. А что думала его жена? "Он оставил это для меня!" - и волновалась за него.
   Однажды она сказала Судаме: "Я слышала, что Дваракадиша-Кришна, царь Двараки - обладает великими достояниями и богатством. Будучи очень милостивым, Он жалеет несчастных. Он твой друг. Я знаю, что Он испытывает огромное уважение к брахманам и даже Сам лично раздает им милостыню. Он поддерживает и кормит как коров, так и брахманов. Поэтому ты должен пойти к Нему". Судама ответил: "Я могу пойти к Нему, но не могу просить у Него милостыню". - "Просто отправляйся туда. Он увидит, что ты брахман и Его друг, - сказала она. - И обязательно даст тебе что-нибудь".
   Жена неоднократно просила Судаму об этом. Почему? Разве она хотела чего-то для себя? Нет, только для мужа. Она думала: "Если бы к нам пришло какое-нибудь богатство, то я смогла бы легко служить своему мужу. И мы оба были бы счастливы". Думая так, она неоднократно просила Судаму пойти во дворец.
   Судама ответил: "Ты настаиваешь, чтобы я пошел туда. Я не хочу делать это, чтобы просить Его о чем-либо. Но, поскольку мне может выпасть шанс увидеть лотосные стопы моего друга Кришны - я согласен. Но я не пойду с пустыми руками. Ты должна дать мне что-нибудь, что я мог бы отнести Ему".
   Жена оглядела дом в поисках чего-нибудь, что можно послать Кришне. Она искала вдоль и поперек, но ничего не могла найти. Она пошла к соседке и попросила: "Дай мне что-нибудь, что мой муж сможет отнести в дар Кришне". Соседка вручила ей немного старого, твердого колотого риса. Женщина завернула рис в обрывок очень грязной ткани и принесла домой. У них не было чистой одежды, не говоря уже о новой. Поэтому она надежно обернула рис куском изношенной ткани и передала это мужу.
   Он взял узелок и начал воспевать Святые Имена Кришны:
   кришна говинда говинда гопала нанда-лала
   гиривара-дхари мадана-гопала
   гиривара-дхари нанда-дулала
   кришна говинда говинда гопала нанда-лала
   Хотя Судама был довольно молод, он выглядел старым и худым. Цвет его кожи был темным, у него не имелось хорошей одежды, которую можно было бы носить, его ступни были в трещинах, потому что обуви у него не было. Но все это его не заботило. Ему был важен только кришна-бхаджан и ничто другое.
   Трещины на его ногах были такими глубокими, что долго идти ему было сложно. Вскоре он устал, но знал, что обязан продолжать идти. Каким-то образом он добрался до Двараки и спросил у прохожего: "Как пройти ко дворцу Кришны?" В Двараке каждый знал, где находится дворец Кришны и ему ответили: "Иди вон туда". Таким образом, за короткое время он добрался до дверей дворца, в котором Кришна жил с Рукмини, главной царицей.
   Кришна часто оставался в комнате Рукмини. Она обмахивала Его чамарой [опахалом из хвоста яка] и подносила множество блюд. Она всегда находилась в настроении служения.
   Привратники, вооруженные разными видами оружия, увидели, как входит этот брахман. Брахман спросил: "Можете ли вы показать мне, где находится Кришна?" Привратники ответили: "Кришна приказал нам никогда не препятствовать входу брахманов. И мы видим, что ты брахман. Проходи скорее". Они отвели Судаму прямо во дворец Рукмини.
   Кришна увидел нищего брахмана еще издали, из окна дворца. "Идёт мой школьный друг Судама!" Со слезами Кришна побежал к нему. Оставив трон во дворце Рукмини, всё бросив, Кришна воскликнул: "Мой дорогой друг Судама!" Он быстро подбежал к Судаме Випре и обнял его. Затем привел его во дворец и усадил на постель Рукмини, на которой обычно сидел Сам.
   Он сказал всем Своим 16 108 женам: "Принесите самую лучшую воду". Какая была нужна вода? Ароматная, чуть теплая, смешанная с камфорой и другими ингредиентами. Такой водой Кришна лично начал омывать стопы Судамы.
   Рукмини, Сатьябхама и другие царицы принесли воду. Другие царицы омахивали Судаму опахалом из хвоста яка. Все присутствующие стали свидетелями чудесного зрелища: Кришна омывал стопы Судамы не только водой, но и Своими слезами, и делал это очень нежно и в радушном настроении.
   После этого Судаме принесли поесть, и он лег отдохнуть. Кришна думал: "Возможно, Судама задается вопросом, узнал ли Я его. Он может подумать, что я оказываю ему почести исключительно потому, что он брахман, а не потому, что помню нашу дружбу".
   Кришна сказал Судаме: "О друг, помнишь, как однажды жена Гурудева сказала нам: "Сегодня идет дождь. У нас не осталось сухих дров для кухни. Быстро сходите в лес и принесите сухие дрова"? Я взял тебя с Собой в лес. Тем временем начался сильный ливень, стало темно, будто ночью. Струи дождя напоминали слоновьи хоботы или большие колонны. Всё вокруг быстро затопило. Узкие тропинки погрузились под воду, а на широких дорожках было довольно мелко. Наступила ночь, а мы стояли прямо под проливным дождем, нагромоздив себе на головы кучу дров, чтобы не так сильно промокнуть. Мы простояли так всю ночь, а на утро пришёл наш Гуруджи. Он звал: "О Кришна! О Судама! Где вы?" - "Мы тут!" - ответили мы. Гуруджи тут же пришел с факелом и спас нас. А затем отвел домой. По прибытии домой Гурудев сказал: "Вам не нужно ничего читать или изучать. По моему благословению все писания - Веды, Упанишады и т. д., а также шестьдесят четыре вида искусств немедленно проявятся в вашем сердце". Вскоре после этого мы действительно все это осознали. Помнишь?"
   Судама Випра ответил: "Я помню. Но я сомневался, что Ты узнаешь меня - нищего брахмана, связанного с Тобой дружбой. Я задавался вопросом, не был ли приём, который Ты мне оказал, лишь частью Твоего благоволения по отношению ко всем простым брахманам. Теперь я понимаю, что это не так".
   Пока Кришна и Судама обсуждали все эти темы, наступило утро. Судама Випра сказал: "Дорогой друг, я хочу вернуться к семье. Брахмани (моя жена) еще ничего не ела, поэтому мне нужно идти". Кришна сказал ему: "Да, теперь иди". Кришна ничего не давал ему, никакой новой одежды, денег или фруктов. Он просто проводил Судаму до границ Двараки, поклонился и обнял его. В печальном настроении Кришна вернулся в Двараку.
   Я забыл упомянуть одну вещь.
   Пока Кришна и Судама в ту ночь не спали и беседовали, Кришна спросил: "Мой друг, ты принес Мне что-нибудь в подарок от Моей невестки? Должно быть, она что-то прислала. Она не могла отправить тебя с пустыми руками". Судама думал: "Кришна такой сладостный и нежный. Если я отдам Ему этот старый дробленый рис, и Он съест его, у Него будет расстройство желудка. Он привык есть масло, молоко, расагуллы и малпуа. Как мне дать Ему такое? Это не правильно".
   Но Кришна каким-то образом понял, что Судама прячет узелок с рисом под мышкой. Судама был очень худым, и поэтому у него не получалось как следует его спрятать.
   Кришна силой выхватил у Судамы узелок и произнес: "Какую чудесную вещь прислала Мне Моя невестка!" Развернув сверток, Он взял пригоршню риса и сразу съел. После чего собирался взять ещё, но Его жена Рукмини остановила Его. Она сказала: "Ты отдал всё этому брахману. Что же достанется нам, царицам?"
   Покидая Двараку, Судама думал: "Кришна так милостив. Если бы Он дал мне много подарков, я бы разбогател и забыл о Нем. Он так милостив, что ничего мне не дал".
   Думая таким образом, он постепенно приближался к дому.
   Он прибыл на следующий день. Добравшись, он стал искать свою хижину: "Где же мой дом?" - недоумевал он. Он не мог найти его, потому что никакой хижины на этом месте не было.
   У Судамы была одна корова. Как и жена, корова была худой и выглядела старой, хоть и была еще молода. У коровы не было молока, потому что не было теленка. "Где моя корова? - удивлялся Судама. - Где моя хижина? Где моя жена?"
   Тем временем он увидел небесных дев, которые выходили из царского дворца. Среди них была одна очень красивая и юная принцесса. Девушки подошли к Судаме Випре, держа в руках светильники и другие церемониальные атрибуты, чтобы поприветствовать его в соответствии с ведической традицией. Он не мог понять: "Почему они подходят ко мне? Кто они?"
   Женщины улыбались и пели красивые песни. Они окружили Судаму Випру. Та прекрасная принцесса юных лет подошла к Судаме Випре и прикоснулась к нему. И он тоже стал совсем юным, как принц.
   Именно тогда Судама понял: "Все это пришло по милости Кришны. Эта принцесса на самом деле моя жена. Кришна не превращал меня в принца, пока я не добрался сюда. Потому что приди я домой с великим богатством, здоровый и красивый, моя жена никогда не узнала бы меня. Кришна сделал всё это, потому что, когда я пришел к Нему, Он подумал: "У Судамы Випры дома ничего не нашлось, чтобы подарить Мне, даже рис он занял у соседей. И хотя у меня так много разных богатств, Я не в состоянии отплатить ему. Отдай Я ему всё, что у Меня есть, или только часть Моего богатства - это не сравнится с рисом, который этот брахман дал Мне [из любви]. Как Мне отплатить ему?""
   Судама думал: "Кришна так милостив. Вот почему Он ничего не дал мне напрямую, в моем присутствии. Он поступил наоборот, дав мне что-то, пока была ночь".
   Крестьянин тоже получает все благословения косвенно, ночью. Он вспахивает землю, возделывает ее. Если нет дождя, он беспокоится, потому что ничего не может поделать со своим бедственным положением. Кришна так милостив, что поливает поля ночью, а не днем. И на утро крестьянин счастлив, увидев, что прошёл дождь. Он думает: "Все поля покрыты водой!"
   Точно так же, Кришна никогда ничего не дает Своим преданным напрямую. Наоборот, Он даёт так: "Я так обязан вам. Я не могу отплатить вам". И если дает богатство, как в случае Судамы Випры, то сокрушается: "По правде говоря, Я ничего не дал. То, что Я дал Судаме, не идет ни в какое сравнение с тем, что он принес Мне, хотя ему и пришлось занять это. То, что Я ему дал - очень незначительно".
   Кришна так милостив. Если вы будете служить Ему, Он дарует вам богатство, славу и все остальное, причем в большей степени, чем способны дать Дурга, Кали, Ганеша или любой другой из полубогов. Вы не должны бояться. Попробуйте служить Кришне. Он может дать вам что угодно. Он даст богатство, а через некоторое время может дать вам чистую бхакти. Он дал это Судаме Випре. Не бойтесь поклоняться Кришне. Прямо с сегодняшнего дня, старайтесь служить Кришне, воспевать Его Имена и памятовать о Нём.
  
   --
   Так заканчивается книга "Кришна - Господь сладости", составленная из лекций Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа, прочитанных в Куала-Лумпуре, Селангор, Малайзия, в декабре 1998 года. Эта книга опубликована на английском языке в октябре 2015 года и впервые переведена на русский осенью 2022.
   Гаятри даси.
   --
  
  
  
  
  
  
  
  

1

  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"