Гоур-Говинда Свами Махарадж : другие произведения.

Матхура встречает Вриндаван

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Книга составлена из лекций Шри Шримад Гоур Говинды Махараджа.

МАТХУРА ВСТРЕЧАЕТ ВРИНДАВАН

Шри Шримад Гоур Говинда Госвами Махарадж

изд. 2003, "Гопал Джиу Пабликейшнз"

Книга на английском выпущена в издательстве "Гопал Джиу Пабликейшнз" (Бхуванешвар, Индия). Книга собрана из лекций Шри Шримад Гоур Говинды Махараджа его учеником Мадхаванандой дасом. Первое издание в твердой обложке с иллюстрациями вышло в 2003 году. Электронное издание ("Амазон") в 2011 году.

"Предисловие" и "Введение", а также Главы 2, 3 и 16 - это лекция в трех частях по стиху "Бхагаватам" 10.3.31, прочитана в Атланте (Джорджия), 19-20.06.1994. Другие даты лекций в книге не указаны.

Каждой лекции предшествуют переводы и комментарии Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады, все они приведены в книге по изданиям издательства Би-Би-Ти.

Перевод на русский - 2024 год.

Названия наиболее часто цитируемых источников в ссылках указываются сокращенно:

Б.-г. - "Бхагавад-гита"

Бхаг. - "Шримад-Бхагаватам"

Ч.-ч. - "Чайтанья-чаритамрита"

Матхура встречает Вриндаван

От издательства

Издательство "Гопал Джиу Пабликейшнз" с радостью сообщает о выходе книги Шри Шримад Гоур Говинды Свами Махараджа "Матхура встречает Вриндаван".

Экстатическая любовь к Кришне, которой обладают жители Вриндавана, намного превосходит любую другую любовь. Кришна неожиданно отправился в Матхуру и враджаваси погрузились в океан печали. Какова была цель Его ухода? Что произошло, когда Уддхава, Его посланник, прибыл во Врадж с посланием любви? И, самое главное, почему говорится, что "Кришна никогда не покидает Вриндаван"?

В издании книги предпринята попытка воссоздать ощущение чтения древней рукописи на пальмовых листьях- страницы проиллюстрированы в традиционном орисском стиле пата-читра. Шри Шримад Гоур Говинда Свами любил искусство пата-читра. Он рос, читая в детстве книги на пальмовых листах. Чтобы проиллюстрировать лекции Шрилы Махараджа, вошедшие в это издание, редакция заказала более ста оригинальных картин в стиле пата-читра. Книга была издана в твердом дорогом переплете и включает в себя 320 страниц, из них 150 полноцветных, более 100 оригинальных картин в стиле пата-читра.

- Из анонса на сайте VVN ("Мировые вайшнавские новости") в 2003 году

Отзывы об этой книге

Гопал Чандра Гхош: Мне повезло, я получил редкую возможность насладиться некоторыми из множества нектарных книг, опубликованных издательством "Гопал Джиу Пабликейшнз". Они прилагают прекрасные усилия по распространению кришна-катхи. Эти книги представляют собой уникальные презентации, полные подходящих примеров и красивых картин в традиционном стиле, которые привлекают сердца и даруют облегчение от беспокойств и вражды века Кали. Эти книги - великая экспедиция, возглавляемая Парама-бхагаватой Шри Шримад Гоур Говиндой Свамипадом, она несет огромное благо Вселенной. Чем больше учения и идеалы Шри Чайтаньи Махапрабху проповедуются по всему миру, тем больше получат благо все живые существа.

Недавно мне посчастливилось прочитать "Матхура встречает Вриндаван" - замечательную книгу, украшенную традиционными картинами в орисском стиле пата-читра. Философия Гаудия-вайшнавов и смысл "Бхагаватам", представленные в этой книге посредством иллюстраций, ошеломляют. Чувства любви в разлуке, выраженные в книге в темах бхрамара-гиты (беседы Радхарани со шмелем) и уддхава-сандеша (послания Кришны к враджаваси, отправленного с Уддхавой), проникают в самые глубины сердца.

Уверен, что, просто прочитав эту книгу, любое живое существо-бархирмукха должно обрести высшую милость Господа Шри Кришны.

Гопал Чандра Гхош, Сахитья Ратна, библиотекарь
Вриндаванский исследовательский институт, Раман Рети, Вриндаван, 2003

Мангалачарана (благоприятные молитвы)

ванде хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-гурун ваишнавамш ча

шри-рупам саграджатам саха-гана рагхунатханвитам там са-дживам

садваитам савадхутам париджана-сахитам кршна-чаитанйа-девам

шри-радха-кршна-падан саха-гана-лалита шри-вишакханвитамш ча

ом аджнана-тимирандхасйа джнананджана-шалакайа

чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале

шримате гоур говинда-свамин ити намине

намасте гауранга-према-датта, нитйананда-крипа-шри-муртайе

твам сакшад шри кришна чайтанйа, према-бхакти-раса-виграха

джайате гауранга према-йуга ачарйа-широмани

шри гоур говинда-свамин, гурудевайа намо номах

"В глубоком почтении мы склоняемся перед Шрилой Гоур Говиндой Свами Махараджей, который очень дорог Господу Кришне, ибо у него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Вишну. Он - проявление милости Шри Нитьянанды Прабху и воплощение према-бхакти-расы Шри Кришна Чайтаньи, и потому он щедро раздает гауранга-прему всем падшим душам. Слава истинному гуру, Шриле Гоур Говинде Свами Махараджу - жемчужине среди духовных учителей према-юги, которую принес Шри Гауранга Махапрабху!"

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале шримате бхактиведанта-свамин ити намине

намаете сарасвате деве гаура-вани-прачарине нирвишеша шунйавади-пашчатйа-деша-тарине

мукам кароти-вачалам пангум лангхайате гирим

йат-крипа там ахам ванде шри-гурум дина-таранам

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те

кришнайа кришна-чаитанйа-намне гаура-твише намах

шри-кришна-чаитанйа прабху-нитйананда

шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-вринда

харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе

харе рама харе рама рама рама харе харе

Предисловие

Предисловие и Введение, а также главы 2, 3 и 16 - это лекция в трех частях по стиху Бхаг.10.3.31, прочитанная Шрилой Гоур Говиндой Свами в Атланте, Джорджия, 19-20.06.1994.

Шримад-бхагаватам 10.3.31

вишвам йад этат сва-танау нишанте
йатхавакашам пурушах паро бхаван
бибхарти со йам мама гарбхаго бхуд
ахо нри-локасйа видамбанам хи тат

"Когда наступает конец света, весь материальный космос, в том числе все движущиеся и неподвижные сотворенные существа, входит в Твое трансцендентное тело и покоится там без каких-либо трудностей. Но теперь то же самое трансцендентное тело родилось из моего чрева. Люди не смогут в это поверить и будут надо мной смеяться".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Как объясняется в "Чайтанья-чаритамрите", есть два типа любовного служения Личности Бога:айшварья-пурна,то есть с полным пониманием величия Господа, иайшварья-шитхила,в котором отсутствует сознание величия Кришны. Настоящая любовь к Богу начинается сайшварья-шитхилы,когда преданным движет только чистая любовь.

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена

сантах садаива хридайешу вилокайанти

йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

Б.-с., 5.38

Чистые преданные, глаза которых умащены бальзамомпремы,любви, хотят видеть Верховную Личность Бога в образе Шьямасундары, Муралидхары, с флейтой, покачивающейся в Его двух руках. Именно этот образ предстает взору обитателей Вриндавана, где все любят Верховную Личность Бога как Шьямасундару, а не как Господа Вишну, Нараяну, которому поклоняются на Вайкунтхе, где все преданные восхищаются Его величием. Хотя Деваки не находится на уровне Вриндавана, она близка к нему. Во Вриндаване матерью Кришны является Яшода-мата, а на уровне Матхуры и Двараки эту роль играет Деваки. В Матхуре и Двараке любовь к Господу смешана с восхищением перед Его величием, но во Вриндаване величие Верховной Личности Бога не проявляется.

Существует пять ступеней любовного служения Верховной Личности Бога:шанта, дасья, сакхья, ватсальяимадхурья. Деваки пребывает в состоянииватсальи. Она хотела общаться с Кришной, любя Его как своего вечного сына, и, чтобы проявить эту любовь, попросила Верховную Личность Бога убрать Свой величественный образ Вишну. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур очень убедительно объясняет это в своем комментарии к данному стиху.

Бхакти, бхагаванибхактане принадлежат к материальному миру. Подтверждением тому служат слова "Бхагавад-гиты" (14.26):

мам ча йо вйабхичарена

бхакти-йогена севате

са гунан саматитйаитан

брахма-бхуйайа калпате

"Тот, кто полностью отдает себя преданному служению, ни при каких обстоятельствах не отклоняясь от этого пути, преодолевает влияниегунматериальной природы и достигает уровня Брахмана". С самого начала своего преданного служения человек находится на трансцендентном уровне. И поскольку Васудева и Деваки находятся в абсолютно чистом состоянии преданности Господу, они запредельны материальному миру и не подвержены материальному страху. Однако в трансцендентном мире есть чувство, похожее на материальный страх, которое порождено сильной любовью чистого преданного к Господу.

В "Бхагавад-гите" сказано, что безбхактиневозможно постичь духовную природу Господа(бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах),и то же самое утверждается в "Шримад-Бхагаватам"(бхактйахам экайа грахйах). Есть три уровня, на которых можно заниматься преданным служением,-гуни-бхута, прадхани- бхутаикевала,- и в соответствии с этими уровнями выделяют три типабхакти,которые называются, соответственно,гьяна, гьянамайиирати,илипрема,то есть просто знание, любовь, смешанная со знанием, и чистая любовь. Тот, кто просто обладает знанием, способен испытывать трансцендентное блаженство, но без разнообразия. Такое восприятие называетсямана-бхути. Поднявшись на уровеньгьяна-майи,человек постигает трансцендентное величие Личности Бога. Но тому, кто обрел чистую любовь к Богу, открывается трансцендентный образ Господа Кришны или Господа Рамы. Именно это должно стать целью наших устремлений. Особенно у тех, кто находится вмадхурья-расе,возникает привязанность к Личности Бога(шри-виграха-ништха-рупади). Тогда начинаются любовные отношения Господа и Его преданного.

То, что во Враджабхуми, Вриндаване, Кришна держит в руках флейту, имеет особое значение, которое также раскрывается в комментарии Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура. Образ Господа, держащего в руках флейту, в высшей степени привлекателен, и самое возвышенное влечение к Нему испытывает Шримати Радхарани, Радхика. Она наслаждается общением с Кришной, которое исполнено высочайшего блаженства. Некоторые недоумевают, почему имя Радхики не упоминается в "Шримад-Бхагаватам". Однако на самом деле на Радхику указывает словоарадхана,которое означает, что Она наслаждается самыми возвышенными любовными отношениями с Кришной.

Деваки не хотела, чтобы люди, узнав, что она родила Вишну, смеялись над ней, поэтому она попросила Господа принять облик Кришны, у которого две руки.

[Конец комментария.]

Все есть в книгах Шрилы Прабхупады

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 24.318) говорится, что "Шримад-Бхагаватам" безграничен:

кришна-тулйа бхагавата - вибху, сарвашрайа
прати-шлоке прати-акшаре нана артха кайа

""Шримад-Бхагаватам" так же велик, как Сам Верховный Господь Кришна, прибежище всего сущего. В каждом стихе "Шримад-Бхагаватам", в каждом его слоге, заключено множество разнообразных значений".

"Шримад-Бхагаватам" неотличен от Кришны. Неотличен от Кришны. Это описывает Тхакур Вриндаван дас в "Чайтанья-бхагавате" (Антья 3.516)

премамайа бхагавата шри-кришнера анга

тахате кахена йата гопйа кришна-ранга

"Шримад-Бхагаватам" полон кришна-премы. Это часть Самого Кришны, поскольку описывает Его сокровенные игры.

Бхагавата шри-кришнера анга - "Шримад-Бхагаватам" является телом Кришны. Тахате кахена йата гопйа кришна-ранга - в нём содержатся все сокровенные и сладостные игры Кришны. Кришна - вибху, Верховный Господь, и Он - ананта, безграничный. Подобным образом "Шримад-Бхагаватам" также вибху и ананта, безграничный Верховный Господь.

Бесценные жемчужины

Анантадев, пребывающий на Патале, несет на одном из Своих капюшонов материальную вселенную, словно горчичное зернышко. Бесчисленными устами Анантадев бесконечно рассказывает "Бхагаватам", и не может закончить. Рядом находятся четверо Кумаров, они слушают "Бхагаватам" от Анантадева. Поэтому "Шримад-Бхагаватам" - ананта, безграничный, как океан. Погружаясь все глубже и глубже в океан, можно собрать бесценные жемчужины. Одним из синонимов к слову "океан" является ратнакара или ратна-гарбха. Ратна значит "бесценные жемчужины". Именно их находят в гарбхе, чреве, океана.

Но кто способен собрать их?

Только тот, кто погружается очень глубоко, в самые глубокие области. Только он соберет эти драгоценности. Если плавать по поверхности, соберешь только рыбу.

Подобным же образом "Бхагаватам" - безграничный океан, и вам придется погрузиться в него.

Шрила А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада сказал: "Все есть в моих книгах". Он дал все, но в форме семени. Он дал только намеки. Теперь вам придется погружаться все глубже и глубже, в самые глубокие области. Только тогда вы соберете бесценные жемчужины, что находятся там.

Комментарии Прабхупады требуют объяснения. Комментарии Бхактиведанты уникальны. Описывать вайшнавскую философию непросто. Она очень тонкая и чрезвычайно возвышенная. Это очень сложная философия. Прабхупада объяснил её очень хорошим и простым языком. Шрила Прабхупада имеет особые полномочия от Шри Чайтаньи Махапрабху, он шактйавеша-аватара. В ином случае никто не мог бы дать те вещи, что дал он.

Шримад Бхактисиддханта Сарасвати Госвами Прабхупада Махарадж объяснил вайшнавскую философию, однако вы не способны понять его слова. Его язык настолько сложен, что вы не можете в него вникнуть.

Вайшнавская философия очень сложна - у нее свой особый язык. Но Шрила Прабхупада, наш почитаемый духовный учитель - личность с особыми полномочиями, и он объяснил её английским языком. На английском языке её очень сложно объяснять. Потому что чаще всего в английском просто нет тех слов, которые могли бы правильно передать смысл.

В этом комментарии [Бхаг.10.3.31] Прабхупада изо всех сил старался перевести идеи на английский, но иногда он просто использует оригинальные санскритские слова, когда подобрать английский эквивалент нельзя. Этот комментарий говорит о многом. Вчера во время класса я прочитал только первую страницу комментария, не перешёл на следующую страницу. Сегодня я прочитаю следующую страницу и постараюсь изложить ее ясно - но не знаю, насколько мне это удастся. Не знаю, потому что у меня нет ни полномочий, ни квалификации. Я не достойный человек. Только по милости Прабхупады, по милости гуру и Гауранги - если они говорят через меня, я могу попытаться объяснить. Иначе это невозможно.

Введение

Бхакти, Бхагаван и Бхакта не принадлежат этому материальному миру

В своем комментарии Шрила Прабхупада пишет: "Бхакти, бхагаванибхактане принадлежат к материальному миру". Они не здесь. Они в духовном мире. Эта строка очень и очень важна. Требуется объяснение.

Очень редка

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.147-148) сказано:

дхармачари-мадхйе бахута карма-ништха

коти-карма-ништха-мадхйе эка джнани шрештха

"Большинство из тех, кто следует предписаниям Вед, идет путем кармической деятельности, стараясь творить добро и избегать зла. Среди множества искренних карми, стремящихся к наслаждению плодами своего труда, лишь немногих можно назвать поистине мудрыми".

коти-джнани-мадхйе хайа эка-джана мукта

коти-мукта-мадхйе дурлабха эка кришна-бхакта

"Из миллионов таких мудрецов только единицы действительно обретают освобождение [становятся муктами]. А из миллионов получивших освобождение едва ли найдется один чистый преданный Господа Кришны".

"Шримад Бхагаватам" (6.14.5) утверждает то же самое:

муктанам апи сиддханам

нарайана-парайанах

судурлабхах прашантатма

котишв апи маха-муне

"О великий мудрец, среди мириад душ, обретших освобождение и в совершенстве постигших его высшую суть, едва ли один становится преданным Господа Нараяны [Кришны]. Таких обретших умиротворение преданных очень и очень мало".

Котишу - среди кроров [миллионов] людей едва ли найдется один кришна-бхакта. В "Бхагаватам" говорится, что кришна-бхакти - судурлабхах, очень редка.

Недоступна здесь

Бхакти не является вритти (естественной способностью, деятельностью) пограничных живых существ, татастха-джива-шакти, а также она не является вритти для бахиранга-майя-шакти, внешней материальной энергии. Бхакти- это вритти материальной энергии Бхагавана (сварупа-шакти). И именно поэтому бхакти, Бхагаван и бхакта недоступны здесь, в материальном мире.

Джива Госвами пишет в "Бхакти-сандарбхе" (Ануччхеда 1.1): параматма-вайбхава ганане ча татастха-шакти-рупанам чид эка расанам апи- "Татастха-дживы- это вайбхава-эманации Параматмы"*. Поскольку бхакти- это вритти сварупа-шакти, она недоступна татастха-дживам, которые являются вайбхава-эманациями Параматмы. [Шрила Прабхупада говорит об этом так (комментарий к "Гите" 7.4.): "..Что касается вездесущей Параматмы, то это временное проявление Кширодакашайи Вишну. Параматма не является вечной, ибо этого проявления Господа не существует в духовном мире. Таким образом, высшее проявление Абсолютной Истины- это Верховная Личность Бога, Кришна. Он изначальный источник всей энергии и Ему подвластны все ее виды: и отделенная энергия, и внутренняя".- прим. Редакции.]

Поэтому говорится, что бхакти, бхагаван и бхакта не принадлежат материальному миру.

Татастха-дживы- это те, кто злоупотребляет своей незначительной независимостью и приходит в материальный мир. Этот материальный мир является проявлением майя-шакти, иллюзорной энергии. Поэтому бхакти нет места в материальном мире. Бхакти - это вритти сварупа-шакти Кришны. Паринама (преобразование, трансформация, проявление) татастха-шакти- это джива-джагат, царство джив. Майя-шакти паринама- это джада-джагат, материальный мир. Подобным же образом, антаранга-шакти паринама- это духовный мир, бхагавад-дхама. В духовном мире Бхагаван имеет неограниченное количество образов, неограниченное количество лил и неограниченное количество спутников, парикаров. Итак, бхакти, будучи вритти антаранга-шакти, внутренней энергии Господа, доступна только в духовном мире, в чит-джагат.

Бхакти находится в духовном мире, и Кришна, как Верховный Господь, занят там любовными играми. Духовный мир исполнен многообразия. Там преданные обмениваются с Кришной любовью посредством дасьи, сакхьи, ватсальи и мадхурьи - настроений слуги, друга, родителя и возлюбленной. Бхагаван и бхакта вовлечены в любовный взаимообмен. Кришна - воплощение всех рас, Он ахила-расамрита-мурти. Он- расика-шекхара и расамайя, полон расы. Поэтому бхакти присутствует в духовном мире и доступно спутникам Кришны. Майика-брахманда, мир иллюзии, не является местом бхакти.

Садху нисходят

Духовная энергия имеет разные имена. Она известна как сварупа-шакти, йогамайя-шакти, чит-шакти, пара-шакти и антаранга-шакти. Без милости сварупа-шакти никто не сможет обрести бхакти. Бхакта-гана, бхакта-садху, самые дорогие преданные Кришны, являются проявлениями сварупа-шакти. Преми-бхакты, чистые садху, не принадлежат к материальному миру, они принадлежат духовному миру, а сюда - нисходят. Поэтому Шрила Прабхупада говорит: "Бхакти, Бхагаван и бхакта не принадлежат материальному миру". Шрила Прабхупада приводит только одну короткую строчку и она требует объяснения.

Преми-бхакты, садху, происходят из духовного мира. Тот, кто является бхагьяван-дживой (брахманда брахмит кона бхагьяван- джива), кто обладает агьята-сукрити, кто удачлив, получают шанс встретить таких садху, преми-бхакт. Тогда они смогут развить бхакти. Это ахайтуки-крипа, беспричинная милость бхакта садху. В противном случае никто не сможет обрести бхакти здесь, в этом материальном мире. Здесь она недоступна.

Поэтому Махапрабху сказал (Ч.-ч. Мадхья 20.120):

садху-шастра-крипайа йади кришнонмукха хайа

сеи джива нистаре, майа тахаре чхадайа

"Если живое существо обретает сознание Кришны милостью святых, которые по внутреннему побуждению проповедуют наставления богооткровенных писаний и помогают обусловленным душам обрести сознание Кришны, оно освобождается от оков майи, и та оставляет его в покое".

Подобным образом в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 22.51 и Мадхья 19.151) говорится:

махат-крипа вина кона карме бхакти найа

кришна-бхакти дуре раху, самсара нахе кшайа

"До тех пор пока человек не получит милость чистого преданного, он не сможет заняться преданным служением. Что говорить о кришна-бхакти, он не сможет даже освободиться от оков материального существования".

брахманда бхрамите кона бхагйаван джива

гуру-кришна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа

"Живые существа, влекомые своей кармой, скитаются по вселенной. Кто-то из них достигает высших планет, а кто-то попадает на низшие. Из многих миллионов таких существ лишь редкий счастливец по милости Кришны встречает на своем пути истинного духовного учителя. Тогда Кришна и духовный учитель даруют ему семя преданного служения".

Если какая-то джива имеет бхагью, удачу, тогда она получает милость садху. Махат-крипа вина - без милости махат, сат-садху, нисшедшего из духовного мира - коне карме бхакти найа - никто не может развить бхакти. Кришна-бхакти дуре раху, самсара нахе кшайа - Что говорить о кришна-бхакти, он не сможет даже освободиться из материального мира.

В "Бхагаватам" (5.5.6) говорится: притир на йаван майи васудеве
на мучйате деха-йогена т
ават. До тех пор, пока вы не разовьете прити, любовь к Васудеве, Кришне, вы не сможете освободиться от материального рабства.

Садху всегда доступны

Хотя кришна-бхакти - судурлабха, очень редка, тем не менее, тот, кто является бхагьяван-дживой, кто получил беспричинную милость сат-садху, преми-бхакт, развивают бхакти.

Не следует разочаровываться и думать: "О, этого здесь нет".

Джива обладает этой йогьятой, правомочностью. Если татастха-джива правильно воспользуется своей мельчайшей независимостью, то получит возможность развить бхакти. Она встретит чистого садху. По беспричинной милости этого садху она разовьет бхакти.

"Брихан-нарадия-пурана" (4.33) описывает: бхакти ту бхагавад-бхакта сангена париджайате- "Благодаря общению с преми-бхактой человек развивает бхакти".

Не так, что подобных садху нет в материальном мире. Их сердца обливаются кровью от страданий джив, поэтому они нисходят. Есть два типа таких садху: те, кто приходят по прямому указанию Господа, и те, кто приходят добровольно, видя страдания джив.

Есть поговорка: "Не будь солнца и луны, как бы существовал этот материальный мир?" Подобным же образом, ну будь садху, как бы существовал мир Кришны? Садху всегда доступны. Нельзя утверждать: "О, садху недоступны. Я не вижу ни одного садху". У вас нет глаз, которыми можно увидеть садху! Садху есть - иначе как бы продолжал существовать этот принадлежащий Кришне мир? Шуддха-бхакты, чистые преданные,- бхушана, украшения этого мира. Бхакти-деви проявляет себя в сердце шуддха-бхакт, чистых преданных.

Прабхупада и все ачарьи говорят, что бхакти, Бхагаван и бхакта не принадлежат материальному миру. Поэтому можно задаться вопросом: раз бхакти не принадлежит материальному миру, тогда почему вы приходите сюда и проповедуете науку бхакти?

Татастха-джива, пограничное живое существо, является параматма-вайбхавой. Но оно все еще обладает четанамша, мельчайшим сознанием. Катха-упанишад (2.2.13) описывает: нитйо нитйанам четанаш четананам / эко бахунам йо видадхати каман. Кришна есть верховное сознание, а джива обладает мельчайшим сознанием, четанамсах.

Если джива не злоупотребляет своей мельчайшей независимостью и правильно использует её, тогда она попадает под действие сварупа-шакти. Если же злоупотребляет- то попадает под влияние майя-шакти. Находясь под влиянием сварупа-шакти, она получает возможность развивать бхакти. Гуру-кришна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа- по милости Кришны она встретит гуру, а по милости гуру обретет Кришну. Они взаимозависимы.

Поэтому эти преданные, нитья-сиддха-бхакты, нисходят сюда и проповедуют науку бхакти. Не следует разочаровываться. Бхакти обрести можно, если правильно воспользоваться своей мельчайшей независимостью.

Всемилостивый Кришна

Крипа-майя бхагаван, всемилостивый Верховный Господь Кришна, также нисходит сюда и проявляет Свои лилы. Поэтому в "Бхагаватам" (3.2.12) говорится:

йан мартйа-лилаупайикам сва-йога-

майа-балам даршайата грихитам

висмапанам свасйа ча саубхагарддхех

парам падам бхушана-бхушанан?гам

"Господь явил Себя в этом бренном мире посредством Своей внутренней энергии, йога-майи. Он пришел сюда в Своей вечной форме, которая идеально подходит для Его игр. Игры Господа поразили всех, даже тех, кто был очень горд своими достоинствами, включая Самого Господа в образе Господа Вайкунтхи. Вот почему Его [Шри Кришны] трансцендентное тело является украшением всех украшений".

Верховный Господь нисходит в этот материальный мир посредством Своей антаранга-шакти, внутренней энергии, и проявляет Свою сварупу, вечный образ, подобный человеческому, нара-тану. Он являет здесь лилы, которые настолько чудесны и прекрасны, что изумляют Самого Кришну, не говоря уже о других. Его дорогие преданные, что очень удачливы (бхагйаван-джива), могут увидеть игры Кришны непосредственно.

Пока Верховный Господь не сойдет в этот материальный мир и не проявит Свои лилы, дживы не смогут получить возможность развить бхакти. Такие дживы оставались бы обусловленными. Или возможно, обрели бы освобождение не выше уровня слияния с брахманом или параматмой, не более. На уровне освобождения (мукти-стхити) есть только сварупананда*. Бхакти же является вритти внутренней энергии, сварупа-шакти. На уровне освобождения нет сварупа-шакти-ананды, есть только сварупананда. Те, кто входит в брахман или параматму, обретают сварупананду, но не могут обрести сварупа-шакти-ананду.

["Сварупа" означает "собственная природа" или "личность". Таким образом, "сварупананда" относится к счастью, получаемому благодаря собственной вечной природе, оно переживается в освобожденном состоянии, за пределами телесного сознания. Термин "сварупа-шакти-ананда" относится к счастью, получаемому в соприкосновении со сварупа-шакти, личной энергией Кришны.- Прим. англ. редакции].

Поэтому бхакти-прачари, проповедники науки бхакти, являются парикарами, проявлениями сварупа-шакти Бхагавана. Они- сварупа-шакти-крипа-сиддхи, получили милость сварупа-шакти. Только они могут проповедовать науку бхакти.

Шуддха-бхакти, чистая преданность, встречается редко, она не легко доступна. Но джива может получить её.

Даже папи (самые большие грешники), тапи (те, кто подвержен влиянию трех тапа [страданий или недугов трех видов]- адхьятмика-, адхидайвика- и адхибхаутика-тапа), те, кто наполнен всеми видами анартх, богатые и бедные, патита, падшие, чандалы (самые низкие собакоеды), муркха и видван (глупые и учёные)- все они могут обрести бхакти по беспричинной милости чистого преданного.

Так что не стоит разочаровываться.

Дорогой спутник Радхи

Гуру, садху, преми-бхакты- все они являются проявлениями сварупа-шакти, внутренней энергии. Каждый день во время мангала-арати мы поём "Гурваштаку" (стих 6):

никунджа-йуно рати-кели-сиддхйаир

йа йалибхир йуктир апекштанийа

татрати-дакштйад ати-валлабхасйа

ванде гурох шри-чаранаравиндам

"Духовный учитель очень дорог Господу Кришне, ибо он очень умело помогает гопи, которые, проявляя необыкновенное искусство, делают в рощах Вриндаваны различные приготовления, чтобы довести любовные игры Радхи и Кришны до совершенства. В глубочайшем смирении я склоняюсь к лотосным стопам такого духовного учителя".

Никунджа-йуно рати-кели-сиддхйаи- такой гуру является радха прия-сакхи, очень дорогой спутницей Радхи. Сакхи делают всё для встречи Радхи и Кришны в кундже. Они дакша, очень опытны в этом. Татрати-дакшйад ати-валлабхасйа ванде гурох шри-чаранаравиндам- я возношу молитвы такому гуру-пада-падме.

В "Гурваштаке", стихе 7, говорится:

сакштад-дхаритвена самаста-шастраир

уктас татха бхавйата эва садбхих

кинту прабхор йах прийа эва тасйа

ванде гурох шри-чаранаравиндам

["Духовному учителю следует оказывать то же почтение, что и Верховному Господу, ибо он- Его ближайший слуга. Так гласят все богооткровенные писания, и этому указанию следуют все авторитеты. Духовный учитель- истинный представитель Шри Хари, и я в глубоком почтении склоняюсь к его лотосным стопам".]

Это гуру-таттва. Он сакшад-хари, неотличен от Хари. Есть два Бхагавана - гуру, севака-бхагаван, и Хари, Кришна, севья-бхагаван. Севака-бхагаван- тот, кто с любовью служит с чистой враджа-премой. Таким близким спутником Верховного Господа является гуру. Он находится на том же уровне, что и Кришна. Служа гуру, по его милости, можно развить кришна-прему, гуру крипайе хи кевалам.

Единственный способ обрести бхакти

Верховный Господь милостив, а дживы подобны Его детям, мамайавмшо джива-локе. Кришна говорит в "Гите" (14.4):

сарва-йонишу каунтейа

муртайах самбхаванти йах

тасам брахма махад йонир

ахам биджа-прадах пита

"Знай же, о сын Кунти, что все виды жизни порождены материальной природой, а Я отец, дающий семя".

Верховный Господь нисходит и являет Свои лилы, затем Он сворачивает их и возвращается в Свою обитель.

Чем Он занят в апраката-лиле после того, как вернулся?

Как Верховный отец, Кришна питает любовь и привязанность к дживам. Поэтому, вернувшись в Свою вечную обитель, из любви к дживам он отправляет сюда некоторых Своих близких спутников проповедовать науку бхакти. Желая пролить на джив беспричинную милость путем распространения этого редко обретаемого достояния, бхакти-дханы, Кришна посылает сюда Своих дорогих преданных, Своих личных спутников. Это единственный способ, благодаря которому татастха-джива может обрести бхакти.

В "Шри Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 22.83) говорится:

кришна-бхакти-джанма-мула хайа садху-сан?га

кришна-према джанме, тен?хо пунах мукхйа ан?га

"Коренной причиной преданного служения Господу Кришне является общение с возвышенными преданными. Но даже тогда, когда дремлющая любовь к Кришне пробудилась в сердце человека, общение с преданными остается принципом первостепенной важности".

Общаясь с садху- садху означает преми-бхакты, шуддха-бхакты, чистые бхакты,- человек может развить бхакти. Именно так развивается бхакти. Мукхья-анга, самое важное- это развить кришна-прему. Требуется шаранагата - то есть следует полностью предаться лотосным стопам такого садху, общаться с таким садху, слушать кришна-катху и совершать киртан такому садху. И тогда постепенно анартхи рассеются и разовьются ништха, ручи, асакти, бхава, а затем према.

Если человек разумен, ему не следует гоняться за мясом, сном, защитой и совокуплением. Человек должен беспокоиться только о том, как обрести садху-сангу. Следует развить жадность к саду-санге. Если человек получает такое качество садху-санги, то Бхакти-деви явит себя. Бхакти-деви пребывает в сердце истинного садху. Но если человек невежественный глупец, лишенный знаний, то вместо того, чтобы искать садху-сангу, он станет гоняться за едой, сном, обороной и совокуплением, материальными удовольствиями. И в результате будет страдать, страдать, страдать. Он утонет в ужасном океане материального существования.

Беспричинная милость

Желание материальных наслаждений- причина всех видов страданий. Разумный и мудрый человек вместо развития желаний материальных наслаждений разовьет в себе желание с любовью служить Верховному Господу и Его дорогим преданным. Тем самым он получит милость и придет бхакти.

У того, кому посчастливилось обрести беспричинную милость шуддха-бхакта-ганы, чистых преданных, преми-бхакт, которые являются проявлением сварупа-шакти Господа, жизнь полностью изменится. В противном случае её изменить невозможно. Человек развивает сильнейшую привязанность к материальному миру, к росту материальных наслаждений, поэтому нужно молиться Кришне: "Пожалуйста, трансформируй эти привязанности в привязанность к Твоим лотосным стопам". Речь идет о трансформации. И такое возможно лишь благодаря общению с чистыми преданными, преми-бхактами, по их беспричинной милости.

Ученые-материалисты сделали так много замечательных изобретений и открытий. Но есть ли что-то хорошее в том, что они делают? Что-нибудь благое? Ничего, совсем. Эта духкха, страдания, они всегда здесь. Ученые-материалисты пытаются создать хорошие условия для еды, сна, защиты и совокупления- однако это не делает людей счастливыми. Кришна говорит в Гите (5.22):

йе хи самспарша-джа бхога

духкха-йонайа эва те

адй-антавантах каунтейа

на тешу рамате будхах

["Разумный человек сторонится удовольствий, рожденных от соприкосновения материальных чувств с объектами восприятия, ибо такие удовольствия являются источником страданий. У всех материальных удовольствий, о сын Кунти, есть начало и конец, поэтому мудрец никогда не тешится ими".]

Кришна говорит, что материальные наслаждения, доступные через чувства,- это лишь мимолетное удовольствие, а их последствия- безграничные страдания.

Учёные, возможно, и делают удивительные открытия и изобретения, но всё равно не могут избавиться от страданий. Их открытия не дают надежд на обретение счастья, блаженства и покоя.

Для разумного человека есть лишь единственный способ: обратиться к садху и совершать садху-сангу. Он будет беспокоиться только об этом: "О! Где же садху-санга? Где? Как мне её получить?" Шрила Джагадананда Пандит говорит ("Према-виварта", 6.13):

садху-санге кришна-нама эи матра чаи

самсара джините ара кона басту наи

[Свобода от майи] обретается благодаря общению с преданными и повторению святых имен Господа Кришны. Не существует иного способа вырваться из материального мира рождений и смертей. Нет другого способа победить майю, кроме садху-санги. Слушайте кришна-катху в обществе садху и повторяйте:

харе кришна харе кришна

кришна кришна харе харе

харе рама харе рама

рама рама харе харе

Никаких других способов нет, никаких других способов. Мудрый человек разовьет жажду садху-санги. Он будет беспокоиться: "Где она, где она, где получить садху-сангу?"

Поэтому сказано: "Бхакти, Бхагаван и бхакта не принадлежат этому материальному миру". Но не стоит разочаровываться. Это доступно.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ВРИНДАВАН-САМБХОГА

Когда Кришна пребывает в облике нитья-кишоры, Его отношения с жителями Враджабхуми являются очень сокровенными и полными любви. Подобных отношений Вы не найдёте в Матхуре или Двараке- там нет ни такого облика Кришны, ни таких отношений.

Глава 1. Явление Кришны

[Дата лекции- 18.08.1995, Бхуванешвар, Индия.]

"О Нанда Махараджа, спустя долгое время в этом рождении ты достиг совершенства. Прошло много долгих лет. Подойди и посмотри на прекрасное лотосное лицо своего сына".

В первых трех главах Десятой Песни "Шримад-Бхагаватам" содержится описание явления Бхагавана Шри Кришны. Явление Кришны также описано в "Хари-вамше" и "Гопала-чампу" Шри Дживы Госвами.

Слушать о трансцендентных играх Кришны исключительно благоприятно. В "Бхагаватам" (1.2.17) говорится:

шринватам сва-катхах кришнах

пунйа-шравана-киртанах

хридй антах стхо хй абхадрани

видхуноти сухрит сатам

"Шри Кришна, Личность Бога- Параматма (Сверхдуша) в сердце каждого и благодетель честного преданного- очищает сердце преданного от стремления к материальным наслаждениям, когда в том развивается потребность слушать Его послания, которые добродетельны сами по себе, если их правильно слушают и повторяют".

Почему приходит Кришна

В "Бхагаватам" говорится, что слушать трансцендентные лила-кахани, рассказы об играх Бхагавана Кришны- исключительно благоприятно. Если вы слушаете с полной верой и сосредоточенным вниманием, ваше сердце очистится от всей материальной скверны. По этой причине Бхагаван Шри Кришна сюда нисходит.

Вечная обитель Кришны в духовном мире известна как сач-чид-анандамайя-дхама-дхама, состоящая из санмайи, чинмайи и анандамайи, т.е. она исполнена вечности, знания и блаженства. Кришна там постоянно и полностью погружен в трансцендентные лилы, прежде всего в раса-лилу. Зачем Ему приходить в материальный мир? Это не Его обитель. Материальный мир- это полная противоположность трансцендентной сач-чид-анандамайа-дхамы. Этот материальный мир временен и полон невежества и страданий, (асат-, ачит и нирнанда-майя), так зачем Кришне приходить сюда, что Ему тут делать?

Он приходит, потому что Он является сухридам сарвабхутанам, единственным доброжелателем и другом для всех живых существ.

С незапамятных времен, не помня о Кришне, вы остаетесь в тисках майи, однако Кришна вас не забыл. Он- ваш доброжелатель и друг. Он всегда бежит за вами. Он никогда не покидает вас. Он пребывает в вашем сердце как Параматма. Также, во множестве Своих воплощениях Он нисходит в материальный мир вместе со Своей дхамой и спутниками и являет трансцендентные игры. Об играх Кришны следует слушать, размышлять о них и медитировать на них. Тем самым вы обретете покой и блаженство. Ваше сердце очистится, и тогда вы сможете понять свое изначальное положение: Кришна- ваш вечный господин, а вы- Его вечные слуги.

Поэтому Кришна и нисходит сюда- он поступает так из кридатхи, желая насладиться играми со Своими дорогими преданными, насладиться раса-лилой, расой трансцендентной лилы. И при этом Он дает вам возможность насладиться этими играми. Кроме того, Он также приходит сюда защитить Своих дорогих преданных (садху-самракшана).

Таковы цели прихода Кришны в этот материальный мир.

Обет Нанды Махараджа

В "Гопала-чампу" описывается, что в собрании Нанды Махараджа есть два поэта- Снигдха-кантха и Мадху-кантха. Они ежедневно поют там песни. И вот однажды они запели о том, как у Нандараджа родился сын.

С целью обретения сына Нандарадж совершал множество жертвоприношений. Однако сын всё не появлялся. Жители Враджабхуми, его друзья, также принимали на себя обеты и совершали поклонение, чтобы у Нанды Махараджа родился сын. Но сына все не было. И Яшомати, супруга Нанды Махараджа, была этим очень расстроена и огорчена. Она отказывалась от пищи и непрестанно проливала слезы, опустив голову. Видя состояние своей жены, Нанда Махарадж очень беспокоился. Он всячески утешал её, приговаривая: "Какой бы ни была воля Провидения, то и будет".

И вот жена, Яшода-мата, сказала ему: "Дорогой муж, расскажу тебе, что у меня на сердце. Я поучаствовала во множестве жертвоприношений и приняла множество обетов. Но не совершала двадаши-парама-врату". Услышав это, Нанда Махарадж обрадовался и ответил: "О, очень хорошо! Раз эту врату мы еще не соблюдали, мы должны ею заняться". Он позвал своего жреца, и тот рассказал обо всём, что касается процедур, правил и предписаний для совершения двадаши-враты.

Визит Йогини

В течение одного года Нанда Махарадж и Яшомати-рани соблюдали двадаши-парама-врату. По её завершении Нанде Махараджу приснился сон. Он увидел Господа Хари, очень довольного Им. Господь сказал: "Твоё желание вскоре исполнится. Каждую калпу Я прихожу как твой сын. И сейчас, в эту калпу, Я также приду твоим сыном. Я проявлю Свои детские лилы в твоем доме. Каждый день ты будешь созерцать Мои игры и будешь очень счастлив". На этом сон Нанды Махараджа прервался.

Было утро, щебетали птицы. Он решил принять омовение в Ямуне вместе со своей женой Яшомати. Он взял с собой много денег, чтобы раздать их в качестве пожертвования.

Полубоги, муни и риши пришли туда в облике нищих, чтобы получить пожертвование от Нанды. Нанда Махарадж и Яшомати омылись в Ямуне и стали раздавать милостыню. Все были очень рады получить пожертвования от Нанды Махараджа и громко восклицали: "Нанда Махараджа ки джайа! Яшомати-рани ки джайа!"

Затем Нанда Махарадж вернулся домой и совершил пуджу Бхагавану Вишну. Завершив повседневные дела, он отправился в зал собраний и выразил почтение почитаемым личностям- своим гуру и брахманам.

Повествование Снигдха-канты продолжалось.

В этот момент пришел привратник и сообщил Нанде Махарадже: пришла какая-то брахмачарини. Услышав это, Нанда встал и приветствовал её, предложив присесть. Он омыл гостье стопы и поклонился ей. Яшода-мата стала плакать у стоп этой брахмачарини тапасви. Подвижница усадила Яшода-мату к себе на колени и, положив руку ей на голову, благословила: "Дорогая царица, очень скоро у вас родится прекрасный сын".

Услышав это, все пастухи, и мужчины, и женщины, воскликнули: "Нандарани ки джайа!"

Когда брат Нанды, Упананда, услышал эту новость, он очень обрадовался и сказал: "Этот лес Гокулы превратится в великое место паломничества". Жители Враджабхуми очень обрадовались благословению брахмачарини. Все они собрались там и предложили стопам этой йогини, брахмачарини, дандават-пранамы. Они построили для неё домик, и она осталась в нём жить.

Беременность Яшоды

Снигдха-кантха сказал: "Дорогой брат Мадху-кантха, расскажи теперь, как Кришна пришёл в лоно Яшода-маты". Тогда Мадху-кантха начал повествование об этой сокровенной истине.

В течение года Нанда с супругой соблюдали двадаши-врату. Затем, в ночь кришна-пратипата (в первый день темной половины месяца Магха), Нанде Махараджу приснился сон. Сначала он увидел младенца с телом синего цвета, движущегося по небу. А затем увидел золотистую девочку. Вдвоем они вошли в сердце Нанды Махараджа, потом вышли из него и зашли в лоно Яшода-маты. Таким образом Яшода-мата забеременела.

Узнав эту новость, все гопы и гопи ощутили огромное блаженство и счастье. Каждый день они устраивали грандиозные праздники по случаю беременности Яшоды. Нанда Махараджа раздавал много пожертвований брахманам и вайшнавам. Множество людей прошло тогда через дом Нанды, но кто были все эти люди- никто не мог сказать. Среди гостей были и некоторые полубогини.

После восьмого месяца беременности астролог сказал им: "На восьмой день темной половины этого месяца, месяца Бхадра, родится ребенок- это будет на самый благоприятный титхи". Когда наступил бхадра-кришнаштами- этот восьмой день темной половины месяца Бхадра, акушерка сообщила: "Ребенок родится сегодня". Незамедлительно подготовили и красиво оформили комнату для родов. Повсюду развесили цветочные гирлянды, соорудили цветочные арки. Квалифицированные нянечки пришли позаботиться о матери и ребенке. Все полубоги на райских планетах очень радовались. Индра проливал дождь. В тот день каждый утопал в океане счастья, поскольку вот-вот должен был родиться Верховный Господь.

Ночью гопи не спали. Но под влиянием йога-майи Кришны все они уснули. Когда ребенок родился- все спали. Спала даже Яшода-мата. Не было никакой боли при родах. Яшода-мата совершенно безболезненно родила Кришну, Верховную Личность. Этот ребенок был путра-ратна- сыном, подобным бесценному сокровищу.

Матхура и Вриндаван

Ровно в то же самое время, когда во Вриндаване Яшода-мата родила Кришну, в Матхуре, в темнице Камсы, родила ребенка Деваки. Это описано в Десятой Песни "Шримад-Бхагаватам".

Господь Хари явился в Матхуре в четырехруком облике. На голове у Него была корона, в четырёх руках Он держал шанкху, чакру, гаду и падму - раковину, диск, булаву и лотос. Канака-кундала-карна- в ушах у Него были золотые серьги. От тела Господа Хари исходило яркое сияние, и, хотя ночь была темная и пасмурная, Своим сиянием Он озарял всё вокруг.

Увидев этого чудесного ребенка, Деваки сложила руки в поклоне и вознесла молитвы. А Васудева немедленно принял омовение.

Как у него получилось принять омовение в тюрьме? Он сделал это в уме, посредством медитации, манаса-снана. Также мысленно он устроил грандиозный праздник в честь дня рождения Господа Хари и раздал в качестве пожертвований брахманам и вайшнавам бесчисленное количество коров.

Как и Деваки, он вознёс молитвы Господу Нараяне. Тогда Нараяна сказал ему: "Немедленно отнеси Меня во Враджа-Гокулу и положи на колени Яшода-маты". Услышав это, Васудева очень-очень обрадовался.

По чудесной воле Господа Хари все тюремные охранники уснули, прочные железные двери и кандалы открылись, и Васудева смог выйти. Как раз когда Васудева покидал тюрьму Камсы, Яшода-мата родила второго ребенка, дочь.

Когда Васудева подошёл к берегу Ямуны, то увидел сильное наводнение. Уровень воды был очень высоким, вся земля была затоплена. Он подумал: "Как же мне переправиться через реку?" И в этот момент он увидел Махамайю в образе шакала, пересекавшего Ямуну. И Васудева последовал её примеру.

Наконец, он добрался до покоев Нанды Махараджа. Он положил своего сына на колени Яшода-мате и забрал с собой дочь Яшоды.

Рожденный сразу в двух местах

Услышав это, Снигдха-кантха спросил: "Как это? Ведь Яшода-мата родила и сына, и дочь, Васудева же забрал с собой только дочь. Что же случилось с сыном?" Мадху-кантха ответил: "Это очень сокровенный вопрос. Дочерью Яшода-маты была сакшат-йогамайя. Своим могуществом Йогамайя скрыла от Васудевы сына Нанды, Васудева не смог Его увидеть. Он увидел одну лишь дочь".

Сын Нанды и Яшоды- свайам бхагаван, изначальная Верховная Личность Бога. Эте чамша-калах пумсах / кришнас ту бхагаван свайам [Бхаг. 1.3.28]. Нанда-нандана Кришна, Яшода-нандана Кришна- это сваям бхагаван, а все остальные аватары- Его полные части- амша и кала.

Из чрева Деваки произошла четырехрукая форма Васудевы, прабхава-пракаша Кришны. У Кришны есть два типа экспансий: прабхава-пракаша и вайбхава-пракаша.

Во временную категорию прабхавы входят такие воплощения как Мохини, Хамса и Шукла. К вечной категории относятся Дханвантари, Ришабха, Вьяса, Даттатрея, Капила и др. Вайбхава-пракаша обладает частичным могуществом. К этой категории относятся Курма, Матсья, Нара Нараяна Риши, Вараха, Хаягрива, Пришнигарбха, Баладева, Ягья, Вибху, Сатьясена, Хари, Вайкунтха, Аджита, Вамана, Сарвабхаума, Ришабха, Вишваксена, Дхармасету, Судама, Йогешвара, Брихадбхану и др. Когда приходит сваям-бхагаван Кришна, все Его части и части частей, амша и кала, входят в Него.

Сын Васудевы- Васудева, четырехрукая форма Господа, полная часть Кришны. Итак, когда Васудева положил своего сына к Яшоде на колени, этот сын вошел в маленького Кришну, который уже находился там. Как все реки текут, чтобы впасть в океан, так и все полные части Господа входят в изначального Господа. Под влиянием йога-майи Васудева ничего не заметил.

В "Хари-вамше" (2.4.11) описывается, как Господь Хари принял рождение одновременно в двух местах:

гарбха кале тв асампурне астаме маси те стрийау

деваки ча яшода ча сусубате самам тада

"На восьмом месяце беременности, который считается асампурной, неполным, Яшода и Деваки рожают одновременно". *

Яшода сразу после этого родила дочь Йогамайю. Махамайя- это часть Йогамайи, и поэтому она тоже была там. Васудева забрал эту Махамайю и отдал ее Камсе, а Йогамайя осталась, скрытая, во Враджабхуми. Таким образом было объявлено, что восьмой ребенок- дочь, а не сын. Камса был обманут.

* [Примечание. В комментарии к "Шримад-Бхагаватам" 10.3.47 Шри Шримад Бхактиведанта Свами Прабхупада описывает эту тему так: "По словам Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, Кришна явился одновременно как сын Деваки и как сын Яшоды, вместе с духовной энергией, Йогамайей. Как сын Деваки, Он сначала появился в образе Вишну, и Васудева, не имевший чистой любви к Кришне, поклонился своему сыну как Господу Вишну. Но Яшода доставила своему сыну Кришне удовольствие своим забвением того, что Он - Бог. В этом разница между Кришной, сыном Яшоды и сыном Деваки. Вишванатха Чакраварти объясняет это, ссылаясь на Хари-вамшу".]

Радость Яшоды

Тогда Мадху-кантха сказал: "Когда Яшода-майя родила Кришну, все спали, спали целую ночь. Утром Господь Хари начал плакать: "Кааа! Кааа! Кааа!" Все сразу проснулись.

Яшомати тоже проснулась и увидела своего милого сына. Она смотрела на своего чудесного, прекрасного сына, и полностью тонула в океане блаженства. Мать Яшода не могла решить, что ей делать, а просто лила слезы счастья и любви. Из ее груди текло молоко. Новорожденный лежал у нее на коленях, и Яшода с блаженством смотрела на него. Голос Яшода-маты дрожал от радости, она не могла говорить и просто плакала от счастья. До этого дня ей доводилось смотреть только на чужих сыновей, а сегодня она смотрела на собственного сына. Слёзы лились у неё глаз, а молоко- из груди. Её сари полностью промокло. Снова и снова Яшода-мата смотрела на прекрасное лотосное, луноподобное лицо своего сына.

Все нянечки, гопы и гопи проснулись, услышав плач новорожденного. Все подходили и говорили: "Ой, это не дочь, это сын! Яшода родила сына!" Все были очень довольны и счастливы. Казалось, вся Гокула, Враджабхуми, утонула в океане блаженства. Гопы и гопи прибежали в дом Нанды Махараджа, чтобы увидеть новорожденного сына Яшоды.

Полубоги на райских планетах танцевали, били в барабаны и пели: "Хари Хари Хари-боло! Хари-боло! Хари-боло! Хари-боло!" Четырнадцать планетных систем огласились пением "Хари-боло!" Дева-нари, жены полубогов, проливали цветочный дождь.

Гопы и гопи в блаженстве танцевали. С любовью и нежностью обнимая друг друга, все утопали в океане счастья.

Согласно ведическим ритуалам, Нанда Махараджа немедленно принял омовение. Затем он совершил джата-карма-самскару - очистительную церемонию по поводу рождения ребенка. Пришли брахманы и начали возносить свасти-вачану, благоприятные молитвы.

Собрались музыканты и заиграли на разных музыкальных инструментах. Звуки барабанов и литавр разносились по всем трем планетным системам.

Высшее счастье - маха-ананда - переполнило три планетные системы. Притхви-деви, Мать-Земля, страдала, отягощенная асурами, демонами. Теперь демоны умрут и Притхви-деви освободится от тяжкого бремени. Все садху, вайшнавы и двиджи - брахманы были счастливы.

Танцуя в блаженстве

Когда пришел Нанда Махарадж, все гопы и гопи стали говорить ему: "Нанда, скорей иди и взгляни на своего прекрасного сына! Таба грихе удайа хайачхе ката шаши- В твоем доме словно взошли бесчисленные луны! О Нанда Махарадж, этека дибаше джанма хаила сапхала, манера ананде декха бадана камала- спустя долгое время ты в этом рождении обрёл совершенство. Прошло столько лет! Так подойди и взгляни на прекрасное лотосное лицо своего сына!"

Новость разлетелась по всей Гокуле, Враджабхуми. Все пастухи и пастушки прибежали в дом Нанды- нандера мандире гайала аила дхаийа, хате бади кандхе бхара- все пастухи были с палками в руках, а на своих плечах они несли кандхе бхара, то есть палку с поклажей на обоих концах. Подходя ближе к дому Нанды, они принимались танцевать. Каждый говорил: "О, Нанда, ты такой счастливец! О, сегодня твой дом- просто океан блаженства".

Нанда Махарадж смотрел на прекрасное, подобное лотосу, лицо своего сына и танцевал от счастья. Повсюду, прихлопывая в ладоши, блаженно танцевали пастухи и другие жители Гокулы. На райских планетах- танцевали полубоги. На нижних планетах, на Патале- танцевали змеи. Во внутренних комнатах танцевала Яшодарани. Танцевал Шива, танцевал Брахма и танцевал Индра. Все танцевали, исполнившись блаженства.

Пастухи принесли с собой йогурт, куркуму и горочану - особый, благоприятный желтый пигмент.

Нандарани, жена Нанды Махараджа, обрела всё счастье и удачу, ведь сегодня ее ребенком стал драгоценный Ниламани, Кришна.

шри кришна-джанмаштами титхи маха-махотсава ки джайа!

бхадра кришнаштами титхи ки джайа!

бхагаван кришна авирбхава титхи ки джайа!

враджендра-нандана кришна авирбхава титхи ки джайа!

шри нанда-нандана йашода-нандана кришна ки джайа!

Глава 2. Чистая преданность Враджа

Яшода-мата никогда не возносила молитвы, подобно Деваки и Васудеве. Ватсалья Деваки и Васудевы смешана с гьяной и айшварьей, тогда как ватсалья Нанды и Яшоды чистая, беспримесная. Такая чистая любовь доступна только во Враджабхуми.

Здесь Шрила Прабхупада пишет всего одну строчку: "Бхакти, бхагаван и бхакта не принадлежат материальному миру". Но эта строчка очень важная и требует подробного объяснения. Чтобы объяснить её, потребовалось бы много дней.

Пассивная любовь отброшена

Деваки испытывает некоторый страх. Она говорит: "Люди не смогут в это поверить и будут надо мной смеяться". [Бхаг. 10.3.31]

"Деваки не хотела, чтобы люди, узнав, что она родила Вишну, смеялись над ней, поэтому она попросила Господа принять облик Кришны, у которого две руки". [Бхаг. 10.3.31, комм. ШП]

Этот страх вызван сильной любовью. Существует разница между ватсалья-расой, родительской любовью, Деваки и Васудевы, и ватсалья-расой Нанды и Яшоды.

Прабхупада говорит здесь, что на уровне Матхуры и Двараки "любовь к Господу смешана с восхищением перед Его величием", айшварья-гьяной. Но во Вриндаване или Враджабхуми есть только кевала-бхакти, чистое бхакти. Здесь нет смеси гьяны и айшварьи.

Если гьяна или айшварья смешиваются с прити, бхакти, то такая прити называется прити-ситхила или прити-санкучита. Уменьшенная, сузившаяся любовь.

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.183-184) упомянуто:

бхакта-бхеде рати-бхеда панча паракара
шанта-рати, дасйа-рати, сакхйа-рати ара

ватсалйа-рати, мадхура-рати, - эи панча вибхеда
рати-бхеде кришна-бхакти-расе панча бхеда

"В зависимости от индивидуальных склонностей преданного, его привязанность к Господу может относиться к одной из пяти категорий: шанта-рати, дасья-рати, сакхья-рати, ватсалья-рати и мадхура-рати. Это объясняется тем, что каждый преданный по-своему привязан к Верховной Личности Бога. Трансцендентные расы преданного служения тоже бывают пяти видов".

Бхакта-бхеде рати-бхеда панча паракара- в соответствии с категориями рати и бхакты, кришна-бхакти-раса проявляется в пяти видах, панча вибхеда. Это шанта-рати, дасья-рати, сакхья-рати, ватсалья-рати и мадхура-рати. Шанта, дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья- пять основных рас, но Махапрабху отбрасывает шанту, нейтральное отношение. Он говорит: чари бхава-бхакти дийа начаму бхувана- "Я заставлю весь мир танцевать в экстазе. Я дарую четыре формы бхакти в четырех расах" [Ади, 3.19]. Это дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья. У Махапрабху нет шанта-расы.

Почему Он отбросил шанту? В "Чайтанья-чаритамрите" Кавирадж Госвами объясняет (Мадхья 19.218):

шантера свабхава - кришне мамата-гандха-хина
парам-брахма-параматма-джнана правина

"Природа шанта-расы такова, что в ней нет даже намека на чувство близости. Напротив, в ней преобладает знание о безличном Брахмане и Параматме".

В шанта-расе нет маматы, нет любви. Те, кто являются шанта-бхактами, говорят о параматме и парама-брахме. И никогда не говорят о личностных формах Господа. Когда речь заходит о чистой любви, тогда появляется личностный облик Господа. Когда рассматривается тема чистой любви - приходят все личные имена и образы Господа, такие как Кришна, Говинда, Яшода-нандана, Муралидхара, Гиридхара-дхари, Гопи-джана-валлабха, Гопи-натха, Гопи-кантха, Мадана-мохан.

Шанта-раса не личностная, поэтому Махапрабху отбрасывает её.

Кто такие шанта-бхакты? Кавирадж Госвами описывает (Ч.-ч. Мадхья 19.189):

шанта-бхакта - нава-йогендра, санакади ара
дасйа-бхава-бхакта - сарватра севака апара

"Примеры шанта-бхакт - девять Йогендр и четыре Кумара. Примерам преданных в дасья-бхакти нет числа, так как подобные преданные есть повсюду".

Четыре Кумара- шанта-бхакты. Они гьяни, парама-атма-гьяна-правина- очень авторитетные и сведущие, они из наиболее выдающихся преданных в шанта-расе.

Братская любовь

Далее "Чайтанья-чаритамрита" (Мадхья 19.190) описывает преданных в сакхья-расе:

сакхйа-бхакта - шридамади, пуре бхимарджуна

"Во Вриндаване в дружеских отношениях с Господом находятся Шридама и Судама, а в Двараке с Господом дружны Бхима и Арджуна".

Существует два типа сакхьи - самбхрама-сакхья и вишрамбха-сакхья. На Вайкунтхе есть только две с половиной расы: шанта, дасья и половина сакхьи.

Сакхья, смешанная с трепетом и почитанием, известна как самбхрама-сакхья. Она доступна на Вайкунтхе и в Айодхье. Во Враджабхуми можно найти чистую сакхью, без трепета и почитания. Мальчики-пастушки Субала и Шридам не испытывают никакого трепета и почитания: они взбираются Кришне на плечи, сражаются с Кришной, выхватывают пищу у Него изо рта, а Кришна - выхватывает пищу у них. Там не существует никакого трепета и почитания.

В "Бхагавад-гите", когда Кришна явил Свою гигантскую, устрашающую вселенскую форму, Арджуна пришел в ужас. Бхита-бхитах пранамйа [11.35]- от страха он стал снова и снова кланяться, выражая почтение во все стороны. В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.198) сказано по этому поводу:

кришнера вишва-рупа декхи арджунера хаила бхайа
сакхйа-бхаве дхарштйа кшамапайа карийа винайа

"Когда Кришна явил Арджуне Свою вселенскую форму, тот преисполнился благоговейного ужаса и стал просить прощения за то, что в прошлом относился к Кришне как друг, без должного почтения".

Арджуна молился Кришне: хе кришна хе йадава хе сакхети [11.41-42]- "я обращался к Тебе: "О Кришна", "О Ядава", "О сакха"", вихара-шаййасана- "мы спали вместе и ели вместе". "Иногда я шутил с Тобой. А Ты такой великий, такой устрашающий! Я совершил оскорбление. Пожалуйста прости меня". Он просил прощения. Здесь - страх с благоговением и почтением.

Однако в случае с Судамой и Субалом нет никакого трепета и благоговения. Их отношения с Кришной- вишрамбха-сакхья. Они говорят: Туми кено бара? Туми ами саман- "О Кришна, разве Ты сильнее? Нет! Мы с тобой равны! Ты вовсе не сильнее нас!" И сражаются с Кришной, играют с Кришной, взбираются Кришне на плечи. Они таскают пищу изо рта Кришны, а Кришна таскает у них. Так где же тут трепет и почтение?

Вибхишан и Сугрива тоже сакхья-бхакты. Но они боятся Господа Рамы. Они не могут приблизиться к Нему. Здесь пристутствуют трепет и почтение.

Но Шридам и Субал- сакхи во Враджабхуми, и они не боятся Кришны. Они словно части Его тела, руки или ноги. Если ваша нога коснется вашего тела, то вы ничего особенного не подумаете. Но если ваша нога прикоснется к телу другого человека, вы сразу испытаете трепет и благоговение: "О! Дандаваты, дандаваты. Я совершил оскорбление". Таким образом, Шридам и Субал - словно руки или ноги Кришны. Это называется вишрамбха-сакхья, в ней нет никакого трепета и почитания. Это чистая сакхья.

Родительская любовь

Ватсалья-бхакта- мата, пита, йата гуру-джана- во Вриндаване преданными в настроении родительской любви являются мать Яшода и отец Нанда Махарадж, а в Двараке родителями Господа являются Васудева и Деваки. Есть и другие выдающиеся личности, которым присуща родительская любовь.

Васудева и Деваки находятся в ватсалья-расе. Нанда и Яшода тоже в ватсалья-расе, но разница между ними есть. Когда Кришна появился в темнице Камсы, то появился Он в четырехрукой форме, и Васудева с Деваки вознесли Ему молитвы.

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.196) говорится:

васудева-девакира кришна чарана вандила

аишварйа-джнане дун?хара мане бхайа хаила

"Когда Кришна возносил молитвы лотосным стопам Своей матери и отца, Васудевы и Деваки, они оба, зная о Его величии, испытывали благоговейный страх".

Васудева и Деваки вознесли молитвы, когда Кришна явился в четырехрукой форме в темнице Камсы, потому что их ватсалья-раса смешана с гьяной и айшварьей. Они испугались и вознесли молитвы.

Но Нанда и Яшода никогда не молились. Наоборот, когда Кришне было 2 или 3 года и Он только начал ходить, Нанда Махарадж говорил Ему: "Кришна, принеси-ка мои деревянные сандалии". Поставив их Себе на голову, Кришна нёс их. Нанда и Яшода никогда не кланялись Кришне и никогда не возносили Ему молитвы.

Кришна отправил Уддхаву из Матхуры во Враджабхуми, потому что враджаваси испытывали острую боль разлуки.

Акрура увёз Кришну и Балараму в Матхуру, и Кришна не смог вернуться обратно. Все враджаваси испытывали острую боль разлуки с Кришной. А Кришна в Матхуре тоже думал о них. Такова чистая любовь. Это любовные отношения, любовный взаимообмен.

День и ночь Кришна постоянно думал о сильной чистой любви жителей Враджабхуми, любви Его отца и матери, любви мальчиков-пастушков и в особенности любви гопи во главе с Радхарани. Кришна постоянно думал, что же делать. И тогда Он решил послать Уддхаву. "Отправляйся во Враджабхуми и передай это послание любви".

От величия и великолепия любовь сжимается

Уддхава являлся учеником Брихаспати. Брихаспати- гьяни. Итак, Уддхава был гьяни-бхактой, хотя он был очень дорог Кришне.

В Одиннадцатой Песни "Шримад-Бхагаватам" (14.15) Кришна говорит Уддхаве: атма-йонир- "О Уддхава, ни Брахма, ни Шанкара (Шиваджи), ни Мой брат Санкаршана, ни Моя супруга Лакшми-деви, ни даже Моя атма, душа, не дороги Мне так, как ты".

на татха ме прийатама
атма-йонир на шан?карах
на ча сан?каршано на шрир
наиватма ча йатха бхаван

Тем не менее, Уддхава- гьяни-бхакта. Есть гьяна, нет премы. Это- смешанное бхакти. Когда присутствуют гьяна и айшварья, тогда- рати-санкучита- любовь сжимается. В "Шри Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.194) говорится:

аишварйа-джнана-прадханйе сан?кучита прити

декхийа на мане аишварйа - кевалара рити

"Когда в центре внимания оказывается величие Господа, это делает любовь к Нему в некотором смысле ущербной. Однако преданный, который находится на уровне кевала-бхакти, даже видя безграничное могущество Кришны, тем не менее считает себя равным Ему".

Аишварйа-джнана-прадханйе сан?кучита прити- когда прити (любовь), смешивается с гьяной и айшварьей (знанием и величием), тогда- прити-санкучита, любовь сжимается. Декхийа на мане аишварйа- кевалара рити: чистая любовь беспримесна.

Прабхупада говорит в комментарии [к Бхаг. 10.3.31] о том, что [существуют] два разных вида [любви]: "...Айшварья-пурна,то есть с полным пониманием величия Господа, иайшварья-шитхила,в котором отсутствует сознание величия Кришны. Настоящая любовь к Богу начинается сайшварья-шитхилы..." Здесь нет никакой примеси гьяны и айшварьи. Это враджа-према, и она доступна только во Враджабхуми Вриндаване, и больше нигде. Во Вриндаване прити не сжимается. Во Враджабхуми Вриндаване айшварья покрыта мадхурьей, сладостью. Но в Матхуре и в Двараке мадхурья покрыта айшварьей. Во Враджабхуми, если они видят айшварью - они её не хотят.

В этом разница между ватсалья-расой Васудевы и Деваки и ватсалья-расой Яшоды и Махараджи Нанды.

Когда Уддхава пришел во Враджабхуми, он сначала встретил Нанду и Яшоду-мату, и они скорбели, переживая муки разлуки с Кришной. Уддхаве пришлось утешать их, поэтому Уддхава заговорил с ними о гьяне: "О, Кришна - Верховная Личность Бога. Он всепроникающ, Он есть всё. Зачем скорбеть?"

Нанда Махарадж ответил на это: "Прекрати! Прекрати! Он мой сын! Мой сын!"- томара ишвара-кришне хаука мора мати [Ч.-ч. Ади 6.59] -"Хорошо, может быть твой Кришна и является Ишварой, Богом. Но Он- мой сын". Это чистая ватсалья. Они не приняли слов Уддхавы.

Яшода-мата сказала то же самое: "Прекрати! Что ты говоришь, Уддхава? Прекрати! Он мой сын, я кормила его грудью". Кришна не пил молока Деваки. Он пил молоко Яшоды-маты.

Он предстал перед Деваки с четырьмя руками и вознесла Ему молитвы: "Пожалуйста, скрой этот образ. Надо мной будут смеяться. Покажи свою двурукую форму". Тогда Кришна стал младенцем и велел: "Отнеси меня во Врадж, в Нанда Гокулу". И Васудева отнёс Его туда. Кришна, сын Васудевы - это четырёхрукий Васудева. Но двурукий облик Кришны - это Яшода-нандана, Нанда-нандана, сын Нанды и Яшоды.

Явление Кришны

Яшода-мата родила одновременно с Деваки, но потеряла сознание, когда родила Кришну. Она не знала, родила она сына или дочь. На самом деле она родила близнецов, сына и дочь, но не знала об этом.

Под влиянием йога-майи все враджаваси уснули. Когда Васудева принёс Своего сына Васудеву в комнату Яшоды, то этот Васудева, являясь полной частью Кришны, вошел в Кришну.

Затем Васудева забрал дочь Нанды: из-за йога-майи Васудев смог заметить только дочь и не заметил сына. Увидев дочь Яшоды, Васудева забрал ее. А Кришна остался там.

Потом младенец Кришна начал плакать: "Каа, каа, каа, каа". Услышав плач, все женщины Враджабхуми проснулись и поспешили в сутика-гриху- родильную комнату в доме Нанды. Там они увидели невероятно красивого ребенка от которого исходил приятный аромат.

Нет слов, чтобы описать красоту этого ребенка. Словно вся красота, имеющаяся и в материальном, и в духовном мирах, сосредоточилась в Нём. Цвет его тела напоминал удджвала-нилакантха-мани, ослепительно-синий драгоценный камень, или же нава-джала-дхарах, свежее облако, и тамала-тару, дерево тамал.

На Его груди была кастури-тилака, а вокруг глаз - кадджал, черная краска. В Его теле присутствовали все благоприятные признаки. У Него были вьющиеся волосы, суварна-кунтала, и Его пальцы были очень красивыми, словно рыбы. На Его ладонях присутствовали все чинха, благоприятные знаки, но, желая скрыть их, Кришна не разжимал рук.

Женщины прибежали в родильную комнату, и поднялся шум и плач. Тогда Яшода-мата проснулась. Она увидела, что родила очень красивого сына, тело которого сияло, будто прозрачное зеркало. Она увидела собственное отражение в сияющем теле сына и подумала: "О, кто эта женщина, что пришла забрать моего сына?! Наверное, это какая-то ведьма или что-то в этом роде! Эй! Уходи отсюда! Убирайся! Почему ты пришла забрать моего сына?"

Яшода-мата никогда не возносила молитв, как Деваки и Васудева. В этом разница между ватсалья-расой Нанды и Яшоды и ватсалья-расой Деваки и Васудевы. Ватсалья Деваки и Васудевы смешана с гьяной и айшварьей, тогда как ватсалья Нанды и Яшоды чиста, беспримесна. Эта чистая любовь доступна только во Враджабхуми.

Супружеская раса

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.191) говорится:

мадхура-расе бхакта-мукхйа - врадже гопи-гана

махиши-гана, лакшми-гана, асан?кхйа ганана

"Главные из преданных, связанных с Господом узами супружеской любви, - это гопи Вриндавана, царицы Двараки и богини процветания на Вайкунтхе. Таким преданным нет числа".

Это бхакты в мадхура-расе: гопи во Вриндаване, махиши (более 16 000 жен Кришны) в Двараке и лакшми на Вайкунтхе. Все они- мадхура-раса-бхакты, но между ними все же существует разница. Кавирадж Госвами описывает её в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.192-193):

пунах кришна-рати хайа дуита пракара

аишварйа-джнана-мишра, кевала-бхеда ара

"Привязанность к Кришне подразделяют на две категории. Бывает привязанность с примесью благоговения и почтения, а бывает чистая привязанность, свободная от всякого благоговения".

гокуле кевала рати - аишварйа-джнана-хина

пури-двайе, ваикунтхадйе - аишварйа-правина

"Чистую привязанность, свободную от благоговения и почтения, можно видеть в Гокуле Вриндаване. Что же касается благоговейной привязанности, то ее можно наблюдать в двух городах - Матхуре и Двараке, а также на Вайкунтхе".

Хотя враджа-гопи, махиши и лакшми являются мадхура-раса-бхактами, все же есть две категории: те, чья привязанность смешана с айшварья-гьяной, и те, чья привязанность беспримесна.

Шрила Прабхупада описывает эти две: айшварья-пурну, полную величия, и айшварья-шитхилу, в которой никакого величия нет. Мадхура-раса во Враджабхуми чиста и не смешивается с какими-либо мыслями о величии. Поэтому Прабхупада говорит: "Настоящая любовь к Богу начинается сайшварья-шитхилы,[когда преданным движет только чистая любовь]" [Бхаг. 10.3.31, комм.]. Это и есть враджа-према, истинная любовь.

Ничего чёрного!

Любовь Радхарани известна как бамья-бхава, настроение гопи левого крыла. Гопи Чандравали - из правого, а Радхарани - из левого.

Из-за чистой любви в Радхарани иногда проявляется ревнивое настроение, абхиман.

Если Кришна пойдет в кунджу к Чандравали, то Радхарани обидится и станет говорить: "Все чёрного цвета - это мошенники и обманщики, им нельзя доверять. Я не хочу видеть ничего чёрного!" Она сходит с ума, не ест, не спит, бросает все и бродит, разговаривая с каменными колоннами, лианами и деревьями, а видя черноту ночного неба, она в гневе кричит: "Чёрный обманщик!" Всё это признаки безумия, удгхурна-пралапа, безумные бессвязные речи. Об этом говорится описано в 47 главе Десятой Песни "Шримад-Бхагаватам".

Кришна ушел в кунджу Чандравали и Радхарани в разлуке сходит с ума. Поэтому, когда Кришна наконец приходит, Вишакха и Лалита, близкие сакхи Радхарани, говорят Ему: "Уходи отсюда! Убирайся! Уходи! Зачем Ты пришел? Наша прана-прия-сакхи, наша самая любимая подруга Радхарани, не хочет Тебя видеть! Уходи! Уходи! Иди к Чандравали!"

Эта сладостная лила - мадхурья-раса. Вы не найдёте ничего подобного ни в Матхуре, ни в Двараке. Там раса смешивается с гьяной и айшварьей. Истинная любовь к Богу начинается с айшварья-шитхилы- никакого величия и благоговения, всё на основе чистой любви. Шрила Прабхупада пишет об этом следующим образом:

"Существует пять ступеней любовного служения Верховной Личности Бога:шанта, дасья, сакхья, ватсальяимадхурья. Деваки пребывает в состоянииватсальи. Она хотела общаться с Кришной, любя Его как своего вечного сына, и, чтобы проявить эту любовь, попросила Верховную Личность Бога убрать Свой величественный образ Вишну. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур очень убедительно объясняет это в своем комментарии к данному стиху. Бхакти, бхагаванибхактане принадлежат к материальному миру". [Бхаг. 10.3.31, комм. ШП]

Глава 3. Образ Кришны

Какой облик Он принимает во Враджабхуми? Гопа-веша, вену-кара, нава-кишора, ната-вара ["Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор". Ч.-ч. Мадхья 21.101]. Прекрасный облик Кишора-Кришны, юного пастушка, трижды изогнутого, с флейтой в руке. Нава-кишора означает нитья-кишора, Ему всегда десять или двенадцать лет. Он никогда не становится старше. И каждое мгновение Он выглядит все свежее и свежее - нитйам нава-навайаманам.

Шрила Прабхупада пишет: "Бхакти, бхагаван и бхакта не принадлежат к материальному миру. Подтверждением тому служат слова "Бхагавад-гиты" (14.26)" [комм. к Бхаг. 10.3.31].

мам ча йо вйабхичарена бхакти-йогена севате

са гунан саматитйаитан брахма-бхуйайа калпате

Тот, кто занимается духовной деятельностью, совершая беспримесное преданное служение, немедленно преодолевает влияние гун материальной природы и поднимается на духовный уровень.

Прабхупада пишет: "С самого начала своего преданного служения человек находится на трансцендентном уровне. И поскольку Васудева и Деваки находятся в абсолютно чистом состоянии преданности Господу, они запредельны материальному миру и не подвержены материальному страху. Однако в трансцендентном мире есть чувство, похожее на материальный страх, которое порождено сильной любовью" [10.3.31, комм.].

Деятельность Йогамайи

Во Враджабхуми Кришна являет Свои самые сладостные трансцендентные лилы, играя роль обычного ребенка. Иногда Он ест землю. Его друзья-пастушки имели обыкновение сообщить Маме Яшоде: "Кану сейчас ест землю". Мама Яшода в силу своей чистой любви спрашивала: "О Кану, Ты что, ел землю?"- "Нет, мама! Я не ел её".- "Но другие мальчики говорят!"- "Они всё врут!"- "Так Ты не ел землю?"- "Нет!"- "Тогда открой рот!"- "А-а-а-а..." Маленький Кришна открыл рот, и, заглянув туда, Мама Яшода увидела всю вселенную! Она подумала: "Ой, что случилось с моим сыном? Его преследует какая-то ведьма?" Яшода никогда не думает, что Кришна - это Бхагаван. В "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 6.55-56) сказано:

шуддха-ватсалйе ишвара-джнана нахи тара

тахакеи преме карайа дасйа-анукара

"Нанда, поглощенный экстатической любовью, считает себя слугой Господа Кришны. Что тогда говорить о других?"

Это шуддха-ватсалья-прити, чистая родительская любовь, и это деятельность Йогамайи. Под влиянием Йогамайи Нанда и Яшода забывают о том, что Кришна - Бхагаван. Если бы они думали о Кришне как о Бхагаване, не было бы и речи о шуддха-ватсалье. Их любовь была бы смешана с гьяной и айшварьей и они испытывали бы благоговение и почтение. Васудева и Деваки вознесли бы молитвы, однако Яшода-мата этого не сделала. Она подумала: "Что случилось с моим сыном?! Его преследует какая-то ведьма?"

Знание и величие

Существует разница между ватсалья-расой Нанды и Яшоды и ватсалья-расой Васудевы и Деваки. Ватсалья-рати Васудевы и Деваки смешана с гьяной и айшварьей, и поэтому они возносят молитвы. Нанда и Яшода не молились - они пребывают в чистой ватсалья-рати.

Страх Деваки- это не материальный страх. Он происходит из-за сильной любви. Деваки думала, что над ней будут смеяться, потому что она родила Вишну, четырехрукого ребенка! По этой причине она хотела, чтобы Кришна был с двумя руками. Поэтому она попросила Господа изменить Свой облик. Этот страх вызван сильной любовью. Шрила Прабхупада пишет в своем комментарии [Бхаг. 10.3.31]:

В "Бхагавад-гите" сказано, что безбхактиневозможно постичь духовную природу Господа(бхактйа мам абхиджанати йаван йаш часми таттватах),и то же самое утверждается в "Шримад-Бхагаватам"(бхактйахам экайа грахйах). Есть три уровня, на которых можно заниматься преданным служением,-гуни-бхута, прадхани-бхутаикевала,- и в соответствии с этими уровнями выделяют три типабхакти,которые называются, соответственно,гьяна, гьянамайиирати,илипрема,то есть, просто знание, любовь, смешанная со знанием и чистая любовь. Тот, кто просто обладает знанием, способен испытывать трансцендентное блаженство, но без разнообразия - такое восприятие называетсямана-бхути.

Гьяни, брахма-вади, не могут видеть никакого разнообразия.

Такое восприятие называетсямана-бхути. Поднявшись на уровеньгьяна-майи,человек постигает трансцендентное величие Личности Бога.

Это называется айшварья-майи. На Вайкунтхе и в Пури-двайе- двух городах, Матхуре Пури и Двараке Пури существует величие. Поэтому, лилы Кришны в Матхуре Пури и Двараке Пури называются айшварья-майи-лила, ведь там мадхурья (сладость) покрыта айшварьей (величием). Но во враджа-лиле есть только мадхурья, и она полна сладости.

Когда человек достигает уровня гьяна-майи, то постигает трансцендентное величие Верховной Личности Бога. На этом этапе любовь смешана с гьяной и айшварьей и она носит название прити-санкучита или рати-санкучита, любовь, которая сжата.

Но тому, кто обрел чистую любовь к Богу, открывается трансцендентный образ Господа Кришны, Господа Рамы и т.д.

Именно эта чистая любовь, према, является тем, что мы желаем. Према известна как пятая пурушартха, т.е. пятая цель, панчама-пурушартха.

Шри-виграха-ништа-рупади- когда человек привязывается к образу Личности Бога, тогда начинается любовный взаимообмен между Господом и преданным. В мадхурья-расе это привязанность к образу Кришны. Именно такую прему- гопи-прему, радха-прему, мадхурья-расу, что содержит в себе все рати- дасью, сакхью, ватсалью и мадхурью пришел даровать Шри Чайтанья Махапрабху.

"Шримад-Бхагаватам"- суть всех Вед и Ведант, сарва-веданта-сара. Все эти темы обсуждаются в "Бхагаватам". Рупа Госвами известен как раса-ачарья, Джива Госвами- таттва-ачарья. Они ачарьи, авторитеты. В "Бхакти-расамрита-синдху" (1.1.45) Шрила Рупа Госвами говорит:

свалпапи ручир эва сйад бхакти-таттвавабодхика

йуктис ту кевала наива йад асйа апратиштхата

Даже небольшой вкус кбхакти является пропуском к пониманию истинной природы бхакти. Обычных доводов недостаточно, они не дают убедительной основы для понимания бхакти.

Брахманда бхрамите кона бхагйаван джива (Ч.-ч., Мадхья, 19.151)- удачливая джива, которая накопила некоторое количество агьята-сукрити, неосознанного благочестия, придёт за садху-сангой, и благодаря ей разовьет кришна-катха-ручи, некоторый вкус к темам о Господе, бхагавата-катхе; и тогда эта джива сможет понять бхагавата-бхакти-таттву. Невозможно понять бхакти-таттву, добавляя к ней свои собственные рассуждения и материальную логику и аргументы. Отвечая на вопрос Дхармараджа, Юдхиштхира Махарадж сказал ("Махабхарата", Вана-парва 313.117):

тарко пратиштхах шрутайо вибхинна
насав ришир йасйа матам на бхиннам
дхармасйа таттвам нихитам гухайам
махаджано йена гатах са пантхах

"Сухая логика не приводит к окончательному выводу. Тот, кто не имеет своей, отличной от других, точки зрения, не может считаться великим мудрецом. В Ведах много разделов, и, просто изучая их, невозможно найти истинный путь, приводящий к пониманию принципов религии. Подлинный смысл религиозных заповедей скрыт в сердце безгрешного святого, постигшего природу духа. Поэтому шастры гласят, что необходимо избрать тот путь совершенствования, который указывают махаджаны". [цит. в Ч.-ч., Мадхья, 25.57]

Нельзя установить ведическую истину, добавляя к ней материальную логику или аргументы. Если вы это сделаете, она станет другой, другой, другой- шрутайо вибхинна. Поэтому существует много философов и философий. Это не чистая философия, а, скорее, их собственные выдуманные идеи. Все они основаны на суска-юкти, сухой материальной философии логики и аргументов. Они не способны постичь шуддха-бхакти-дхарма-таттву. Рупа Госвами говорит, что её невозможно установить с помощью своей материальной логики и аргументов.

Три таттвы

В "Чайтанья-чаритамрите" (Ч.-ч., Мадхья, 20.143) Махапрабху сказал:

веда-шастре кахе самбандха, абхидхейа, прайоджана

кришна, кришна-бхакти, према, - тина маха-дхана

"В ведических писаниях сказано, что центром притяжения для всех является Кришна и что наше предназначение - служить Ему. Высшая цель жизни - обрести любовь к Кришне. Таким образом, Кришна, служение Кришне и любовь к Кришне суть три величайших сокровища".

В Ведах есть три истины- веде три-таттва кайа, - это самбандхана-таттва, абхидея-таттва и прайоджана-таттва. Самбандха - это Кришна, абхидхейя- это кришна-бхакти, а прайоджана- это према. Самбандха означает "взаимоотношения". Существуют только одни отношения, отношения с Кришной. Никаких других нет.

Кришна изогнут в трёх местах, три-бханга-лалита, что указывает на эти три таттвы: самбандхана-таттву, абхидхея-таттву и прайоджана-таттву. Его первый изгиб, бханга, в Его стопах. Второй изгиб- в талии, его бедра наклоняются в левую сторону, в сторону Радхарани. А третий изгиб находится в сердце. Первое это стопы, они символизируют самбандха-таттву, отношения. Главным Божеством самбандха-таттвы является Мадана-Мохан, Радха-Мадхана-Мохан. Второй изгиб- (талия) бедра, это абхидхейа-таттва, бхакти. Главным Божеством абхидехейя-таттвы является образ Радха-Говинды. И третий изгиб находится в сердце, это прайоджана-таттва, према. Главным Божеством прайоджана-таттвы является Радха-Гопинатх.

Веды дают этим трем бесценным достояниям название тина маха-дхана ["три величайших сокровища"], удачливая джива, получившая их, обогатится кришна-премой и будет по-настоящему счастлива. В противном случае она не сможет обрести счастье.

Все, что вы найдете в этом материальном мире- связано с Кришной. Это кришна-самбандха, вечная самбандха. Шрила Бхативинода Тхакур сказал: сеи то самбандхе сабе амара["Амар болите прабху", "Шаранагати"] - отношения, которые мы хотим установить, есть наши извечные отношения с Кришной. Здесь, в материальном мире, любые отношения временны, анитья-самбандха. Такие анитья-самбандхи, временные материальные отношения, приносят только горе, несчастья и страдания. Но установив свои совершенные, вечные отношения с Кришной, вы станете счастливы. Больше не будет страданий и несчастий. Это самбандха-таттва.

Абхидхея, описанная в Ведах, - это бхакти. Человек должен обрести бхакти. Это картавйа, долг каждой дживы, поскольку каждая джива имеет совершенные вечные любовные отношения с Кришной. Бхакти - это сварупа, вечная природа живых существ, дживера сварупа хайа нитйа-кришна-даса [Ч.-ч., Мадхья, 20.108-109].

Три слова бхакта, бхакти и бхагаван произошли от глагольного корня бхадж. Бхадж означает "служить". Бхакта означает слуга, слуга Кришны. Бхакти означает служение Кришне, а бхагаван означает севья-васту, Того, кому следует служить. Таким образом, кришна-бхакти- это обязанность дживы, а кришна-према- это единственная прайоджана, намеченная цель дживы.

Поэтому мы говорим о "любовном служении". Когда вы совершаете служение Кришне, это должно быть любовное служение, а не обычное- прити-майа-сева ара према-майи-сева, а иначе Кришна не примет его. Вам следует признать, что вы - вечные слуги Кришны. Ваш долг - служить Кришне, и это служение должно быть прити-майи, любовным служением. Требуется любовь. Это прайоджана-таттва, према.

самая Суть Верховного Господа

Веды описывают три таттвы и три места игр Кришны: Кришна в Двараке, Кришна в Матхуре и Кришна во Враджабхуми. Кришна в Двараке обладает полнотой и совершенством, Кришна в Матхуре обладает еще большей полнотой, но Кришна во Враджабхуми наиболее полон [кришнасйа пурнатамата вйактабхуд гокулантаре / пурната пурнатарата дварака-матхурадишу - "Во всей полноте качества Кришны проявляются во Вриндаване, а просто полное и сравнительно более полное проявление Его качеств характерны для Двараки и Матхуры", Ч.-ч. Мадхья, 20.401; Кришна во Враджабхуми - пурна-тама бхагаван - "самое полное проявление Верховной Личности Бога", Ч.-ч. Мадхья, 20.402].

Кришна во Враджабхуми - это Нанда-нандана Кришна, сын Нанды Махараджа, а не Васудева-нандана Кришна, сын Васудевы. Сын Васудевы известен как Васудева. Именно Яшода-нандана Кришна, Нанда-нандана Кришна, сын Яшоды и Нанды Махараджа, является вечным кишорой. Слово кишора указывает на возраст одиннадцати-двенадцати лет. Этот Кишора - пастушок, и Он невероятно красив. Он - сваям-бхагаван, изначальная Личность Бога. Нанда-нандана Кришна, сын Нанды Махараджа и Яшода-маты - есть самая суть Верховного Господа, бхагаваттаара ["самая суть Верховной Личности Бога", Мадхйа-лила 21.110]. Все остальные аспекты Бога являются Его частями, полными частями или частями Его частей, амша или кала. Лила-, юга-, пуруша-аватары и гуна-аватары - это только амша и кала Кришны, Его части. Эте чамша-калах пумсах кришнас ту бхагаван свайам [Бхаг. 1.3.28] - Нанда-нандана Кришна, Яшода-нандана-Кришна есть сваям бхагаван, источник всех аватар.

Источник сладости

Нанда-нандана Кришна, Яшода-нандана Кришна - это мадхурья-майа, мадхурйака-нилайа. Мадхурйака-нилайа означает источник всей мадхурьи, всех видов сладости.

Кришна располагает четырьмя видами мадхурьи: это 1) рупа-мадхурья, сладость Его в высшей степени прекрасного образа, 2) вену-мадхурья, сладость звука Его флейты, 3) рати-мадхурья, сладость Его любовных отношений и 4) лила-мадхурья, сладость Его чудесных игр. Эти четыре вида мадхурьи есть только у Кишора-Кришны. Их нет ни у одной Его полной части или части полных частей, амши или калы. Поэтому Кишора-Кришна - это бхагавата-сара, квинтэссенция Верховного Господа.

По этой причине в "Чайтанья-чаритамрите" Кавирадж Госвами говорит: мадхурйа бхагаватта-сара - о квинтэссенции Верховной Личности Бога ["Эта сладость - квинтэссенция всех Его качеств", - Ч.-ч. Мадхья, 21.110]. Вы понимаете слово мадхурья? По-английски вы говорите "сладость", но этого недостаточно. Английский - плохой язык. Слово "сладость" не точно передает смысл. Точнееговорить мадхурья. Это слово такое сладостное.

Какова рупа, форма мадхурья-расы? Эта форма - Нанда-нандана Кришна, Йашода-нандана Кришна во Враджабхуми. Он - сваям-бхагаван, Изначальная Личность Бога. Кто способен понять мадхурью? Только према-бхакта. Иным образом понять Кришну невозможно. Отношения Кришны с враджаваси, жителями Враджабхуми, в первую очередь с гопи, очень сокровенны и основаны на чистой любви. Другие облики Господа, другие сварупы, не имеют таких отношений.

Флейта

Какой облик Он принимает во Враджабхуми? Гопа-веша, вену-кара, нава-кишора, ната-вара ["Он одет как пастушок, в руке у Него флейта, и юность Его не увядает. Кроме того, Он непревзойденный танцор". Ч.-ч. Мадхья 21.101]. Прекрасный облик Кишора-Кришны, юного пастушка, трижды изогнутого, с флейтой в руке. Нава-кишора означает нитья-кишора, Ему всегда десять или двенадцать лет. Он никогда не становится старше. И каждое мгновение Он выглядит все свежее и свежее - нитйам нава-навайаманам.

Он никогда не бывает одним и тем же, и Он никогда не становится старше. Такой образ нава-кишоры пребывает во Враджабхуми. И - вену-кара, у Него в руке флейта. Флейты нет ни в Матхуре, ни в Двараке. Она есть только во Враджабхуми. Прабхупада пишет в своем комментарии [Бхаг. 10.3.31, комм. ШП]: "То, что во Враджабхуми, Вриндаване, Кришна держит в руках флейту, имеет особое значение". Только Кришна из Враджабхуми - мадхурйака-нилайа, источник всех видов мадхурьи. Ни в какого другого образа Кришны этой мадхурьи нет.

Можно привести один материальный пример. Человек отправляется куда-то и встречает на улице друзей и знакомых. Он будет выглядить перед ними определенным образом. Когда тот же человек находится в офисе, перед коллегами - он выглядит иначе. А у себя дома, рядом с семьей, женой и детьми, он будет совсем другим. Эти трое разные. Они не одинаковы. Облик, в котором он появляется дома, - это сваям-рупа, полная форма. Вся личная жизнь происходит дома. Такого рода взаимоотношений вы не найдете ни на улице, ни в офисе. Подобно этому, образ Кришны как нитья-кишоры, Его отношения с жителями Враджабхуми - очень сокровенны и полны любви. Вы не найдете подобных отношений в Матхуре или Двараке. Там нет ни такого образа, ни таких отношений.

Высший предел премы

Враджа-према- это высший предел премы, према-паракаштха [парама-каштха - Ади 4.68], и и облик, появляющийся там - это пурна-рупа, наиболее полная форма, и это- сваям-рупа, изначальный облик Кришны. Такие близкие, любовные отношения между према-бхактой и Бхагаваном - это раса любви.

В безличном Брахмане вы не найдете никакой любовной расы, там не действуют никакие шакти - брахма-нихшактика ["безличный Брахман лишен энергий"]. Поэтому не может быть никаких любовных отношений с безличным Брахманом. Брахмавади (имперсоналисты) - сухи. У них нет любовных взаимоотношений [со Всевышним].

Существует три вида проявления Господа- Брахман, Параматма и Бхагаван, брахмети параматмети бхагаван ити шабдйате [Бхаг., 1.2.11].

В Параматме действуют только майя-шакти и джива-шакти, а сварупа-шакти, внутренняя энергия, неактивна. Поэтому и не бывает любовного взаимообмена с Параматмой. Отношения любви - это деятельность сварупа-шакти, а поскольку сварупа-шакти в Параматме отсутствует, с Параматмой невозможен любовный взаимообмен. Параматма лишь беспристрастно раздает каждому карма-пхала- заслуженные плоды их поступков. Параматма присутствует в сердце как свидетель, наблюдает за вашей деятельностью и беспристрастно награждает результатами вашей кармы - карма-пхала прадана. Поэтому Брахман и Параматма- не раса-сварупа, в них нет расы. В Брахмане и Параматме присутствует счастье, они ананда-сварупа, но - не раса-сварупа, в них нет счастья активных взаимоотношений.

Однако Сваям Бхагаван- Враджендра-нандана Кришна, Мадхурйака-нилайа Кришна*, Нитйа-кишора из Враджабхуми, обладает сварупа-шакти. [См. в тексте выше: "Мадхурйака-нилайа означает источник всей мадхурьи, всех видов сладости".] Любовные взаимоотношения Кришны с враджаваси и враджаваси с Кришной - это проявление деятельности сварупа-шакти. Эта враджа-према - это высший предел премы. [Атланта 20.06.1994]

Обычный ребенок

Поэтому, Кришна- раса-сварупа. Во Враджабхуми Ему служат в пяти основных расах- это шанта, дасья, сакхья, ватсалья и мадхурья. Йогамайя устраивает все происходящие там игры, благодаря которым и герой, и Его возлюбленная наслаждаются расой. Здесь есть взаимность, взаимообмен. Это не односторонние отношения. Чтобы насладиться этой расой, Кришна, всеведущий Верховный Господь, под влиянием Йогамайи ведет себя как обычный ребенок. Таково воздействие Йогамайи. Кришна, Вишвамбхара, Хранитель бесчисленных вселенных, хочет, чтобы о Нём заботились отец и мать, Нанда Махарадж и Яшода-мата. Это невозможно понять материальным умом, но это таттва. Поэтому Яшода-мата и Нанда Махарадж говорят: "О! Он- наш сын! Он- наш сын, а не Бхагаван. Шуддха-ватсалйе ишвара-джнана нахи тара ["в шуддха-ватсалье нет ишвара-гьяны", знания о Нём, как об Ишваре,- Ч.-ч. Ади, 6.56]". Кришна тоже это принимает и действует подобным образом, Он думает: "Меня будут опекать отец и мать, Нанда Махарадж и Яшода-мата", - это лалья-гьяна [сознание опекаемого ребенка].

Глава 4. Связан любовью

Санкхья-йоги увлечены аналитическими дискуссиями о Всевышнем. Преданные возносят Ему молитвы. А мать Яшода говорит: "Он мой сын. Мой сын".

"Шримад-Бхагаватам", 9 песнь, глава 11, стих 20

недам йашо рагхупатех сура-йачнайатта-
лила-танор адхика-самйа-вимукта-дхамнах
ракшо-вадхо джаладхи-бандханам астра-пугаих
ким тасйа шатру-ханане капайах сахайах

"Слава Господа Рамачандры, в ответ на просьбу полубогов убившего Равану нескончаемым потоком стрел и построившего мост через океан, не дает представления о подлинном величии Верховной Личности Бога, Шри Рамачандры, чье духовное тело постоянно участвует в разнообразных лилах. Никто не в силах превзойти Господа Рамачандру или сравниться с Ним, поэтому сразить Равану Он мог и без помощи обезьян".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

В Ведах (Шветашватара-упанишад, 6.8) утверждается:

на тасйа карйам каранам ча видйате
на тат-самаш чабхйадхикаш ча дришйате
парасйа шактир вивидхаива шруйате
свабхавики джнана-бала-крийа ча

"Нет никого равного Верховному Господу или более великого, чем Он. Господь не обязан делать что-либо, ибо, исполняя Его замысел, за Него все делают Его разнообразные энергии". Господь не обязан что-либо делать(на тасйа карйам каранам ча видйате);все, что Он делает, является Еголилой. Господь никому ничего не должен, и тем не менее Он приходит в этот мир, чтобы защитить преданных или убить Своих врагов. Разумеется, у Бога не может быть врагов, ибо кто может сравниться с Ним в могуществе! Не может быть и речи о том, чтобы кто-то стал Его врагом или соперником. Однако, когда Господь хочет насладиться играми, Он нисходит в материальный мир и действует как обычный человек, чтобы Своими чудесными и славными деяниями порадовать преданных. Что бы Господь ни делал, Его преданные всегда хотят видеть Его победителем, поэтому ради Своего удовольствия и удовольствия преданных, Он иногда принимает образ обыкновенного человека и являет на радость преданным удивительные, невероятные игры. [Конец комментария.]

Помощь обезьян

Почему Господь Рамачандра воспользовался помощью обезьян, чтобы одержать победу над Раваной? Ему не было нужды делать это. Он Всевышний, нет никого равного Ему. Тогда почему Он принял помощь от обезьян? Чтобы доставить удовольствие Своим преданным. Другой причины нет.

Верховный Господь не делает ничего. Однако, "исполняя Его замысел, за Него все делают Его разнообразные энергии. Господь не обязан что-либо делать- на тасйа карйам каранам ча видйате; все, что Он делает, является Его игрой (лилой)".

Господь не должен выполнять какие-то обязанности, чтобы угодить кому-либо. Тем не менее, кажется, что Он действует, чтобы защитить Своих преданных и убить Своих врагов. Конечно же, никто не может быть врагом Господу. В "Гите" (9.29) Кришна говорит:

само хам сарва-бхутешу на ме двешйо сти на прийах

йе бхаджанти ту мам бхактйа майи те тешу чапй ахам

"Я ни к кому не питаю ни вражды, ни пристрастия. Я одинаково отношусь ко всем".

Никто не может быть врагом Господа, потому что никто не равен Ему. Кто может быть могущественнее Господа? Нет и речи о том, чтобы кто-то являлся Его врагом. "Однако, когда Господь хочет насладиться играми, Он нисходит в материальный мир и действует как обычный человек, чтобы Своими чудесными и славными деяниями порадовать преданных".

Чтобы насладиться играми, Он демонстрирует Свою волю: "Я буду сражаться. Я хочу насладиться раудра-расой, расой гнева". Если противник не столь же силен - сражаться не интересно, а Господь желает насладиться раудра-расой битвы. Поэтому, согласно Его чудесной воле, Его собственные преданные приходят сюда в образе ракшасов, демонов, и ведут себя словно враги Господа, сражаясь с Ним.

Следующими воплощениями Хираньякши и Хираньякашипу были Равана и Кумбхакарна. Это были два брата, Джая и Виджай, которые упали сюда и три жизни действовали как демоны. Они сражались с Господом, и тем самым Господь получал удовольствие, наслаждался вкусом раудра-расы. Эти преданные тоже были довольны - это взаимное чувство.

Никто не является врагом Господа, но когда Он хочет насладиться играми, Он нисходит в этот материальный мир и действует как человек. Таким образом, для удовольствия Своих преданных, Он являет Свои нектарные лилы. Его преданные всегда хотят видеть Господа победителем, поэтому, чтобы доставить удовольствие Себе и им, "Господь иногда принимает образ обыкновенного человека и совершает удивительные, невероятные игры". В противном случае Ему нечего здесь делать; нет никакой необходимости в Его пришествии сюда.

Вечно свободен

Господь с любовью относится к Своим преданным- бхакта-ватсала-бхагаван. Это самое важное. Кто может подчинить себе Господа? Он превыше всех, Он асамордхва-таттва [асама-урдхва - "несравненная и непревзойденная"]- никто не равен Ему и не превосходит Его. Как можно заставить Господа подчиниться? В "Хари-бхакти-судходайе" (14.30) Он сам говорит [Прахладе Махараджу]:

сада мукто 'пи баддхо 'сми

бхактена снеха радджубхих

аджито 'пи джито 'хам таир

авашйо 'пи вашу критах

"Хотя Я вечно свободен и независим, тем не менее Я связан веревкой любви Моих преданных".

Он вечно свободен и независим. Откуда взяться веревкам, которые связывают Его? Однако- сада мукто 'пи баддхо 'сми бхактена снеха радджубхих, "бывает так, что Мой преданный связывает Меня веревкой своей любви". Это бхакта-ватсалья. Аджито 'пи джито 'хам таир авашйо 'пи вашу критах- Он непобедим, аджита. Никто не может победить Его. Но, поскольку Он бхакта-ватсала, порой Его преданные берут над Ним верх.

Так покорите Его! Речь идет о према-расе, расе любви. Бхагаван Кришна принимает настроение преданного, бхакта-бхаву. Он приходит как Чайтанья Махапрабху и раздает любовь к Богу. Он- према-пурушоттама. Высшая личность, дарующая кришна-прему. Он раздает прему свободно и неизбирательно, всем и каждому.

Именно с помощью этой самой премы можно связать Его. Он раздает прему, и именно такой премой Его према-бхакта связывает Господа Хари в своём сердце. Поэтому према-бхакта постоянно созерцает Господа Хари, Кришну, в своем сердце, как внутри, так и снаружи. Он никогда, ни на мгновение, не забывает Кришну. И никогда, ни на мгновение, Кришна не теряет его из виду. Кришна говорит об этом в "Бхагавад-гите" (6.30):

йо мам пашйати сарватра сарвам ча майи пашйати

тасйахам на пранашйами са ча ме на пранашйати

"Для того, кто видит Меня во всем сущем и все сущее во Мне, Я никогда не буду потерян, и он никогда не будет потерян для Меня".

Это полное сознание Кришны. "Тот, кто видит Меня во всем и всё во Мне, не ускользает из Моего поля зрения, и Я не скрываюсь от Его взгляда". Такой према-бхакта, развивший прему, видит Кришну повсюду. Он видит Кришну как внутри, в своем сердце, так и снаружи. Кавирадж Госвами пишет (Ч.-ч. Мадхья 25.127):

бхакта ама преме бандхийачхе хридайа-бхитаре

йахан? нетра паде тахан? декхайе амаре

"Возвышенный преданный своей любовью способен связать Меня, Верховную Личность Бога, в своем сердце. Куда бы он ни бросил взгляд, везде он видит только Меня".

Хотя Кришна в высшей степени независим [сварат]. Он - Верховный сварат пуруша. Но тем не менее, Он связан любовью Своего преданного. Он зависим от Своего преданного. В Девятой Песни "Бхагаватам" (9.4.63), обращаясь к Дурвасе Муни, Он говорит:

ахам бхакта-парадхино

хй асватантра ива двиджа

садхубхир граста-хридайо

бхактаир бхакта-джана-прийах

"Я всецело нахожусь во власти Моих преданных. На самом деле у Меня нет независимости. Мои преданные не имеют никаких материальных желаний, поэтому Я нахожусь только в их сердцах. Что говорить о них, когда даже те, кто предан Моим преданным, очень дороги Мне".

Садхубхир граста-хридайо бхактаир- этот садху-бхакта покорил Моё сердце. Кришна- расика-шекхара, высший наслаждающийся расой. Чтобы насладиться чистой према-расой, любовной расой Своего према-бхакты, Он позволяет связать Себя веревкой любви. Такова Его природа. Он стремится насладиться этой расой. Из-за Своей бхакта-ватсальи Он оказывается одновременно связанным в сердцах всех преми-бхакт.

Такая према - это влияние, игра хладини-шакти, энергии наслаждения Господа. И именно так Верховный Господь позволяет связать Себя. Это дхарма (природа) премы. Она восхитительна и чудесна.

Побежден любовью

В "Чайтанья-чаритамрите" (Антья, 18.18) говорится:

кришнере начайа према, бхактере начайа
апане начайе, - тине наче эка-тхани

"Экстатическая любовь к Кришне заставляет танцевать Самого Кришну. Охваченный ею, Его преданный танцует, и она сама танцует. Так они все трое танцуют вместе".

Сама према танцует и заставляет танцевать преданного, а это, в свою очередь, заставляет танцевать Кришну. Все трое танцуют одновременно. Сердце такого преми-бхакты - это Вриндаван, и там всегда блаженно пребывает Кришна, никогда его не покидает.

Господь всегда стремится подарить счастье Своим преданным, преми-бхактам. Кришна даже отнимает остатки их пищи. Он отбирает кусочки еды у мальчиков-пастушков. Поскольку Он бхакта-ватсала - Он подчиняется Своим преми-бхактам. Бхакта и Бхагаван танцуют вместе, испытывая любовь. И эта любовь связывает Кришну, словно веревка. Хотя Он могуч и всемогущ, Он не в силах разорвать эти путы. Он говорит: на парайе [Бхаг. 10.32.22] - "Я не могу отплатить за любовь моих чистых преданных. Это выше моих возможностей". Такова бхакта-ватсалья.

В "Чайтанья-бхагавате" (Мадхья, 9.212-214) акинчана-бхакта Колавеча Шридхар возносит такие молитвы:

бхакти-йоге бхишма тома джинила самаре

бхакти-йоге йашодайа бандхила томаре

бхакти-йоге томаре вечила сатйабхама

бхакти-васе туми кандхе каиле гопа-рама

ананта брахманда-коти бахе йаре мане

се туми шридама-гопа вахила апане

"Силой преданного служения Бхишма победил Тебя в битве. Силой преданного служения Яшода связала Тебя. Силой преданного служения Сатьябхама купила Тебя. Ты, побежденный преданным служением, нёс на Своих плечах мальчиков-пастушков. Бесчисленные миллионы вселенных проявляются из Твоих мыслей, но Ты лично нёс гопу Шридама".

В чистой бхакти-йоге Бхишма победил Кришну на поле битвы Курукшетра. Хотя Кришна непобедим, все же такой преми-бхакта побеждает Его. Кришна принимает поражение. Он получает удовольствие, когда Его бхакта Его побеждает. Бхакти-йоге йашодайа бандхила томаре - Мать Яшода связала Кришну чистым бхакти. Кто сможет связать Верховного Господа Кришну? Никто на такое не способен. Но чтобы насладиться вкусом ватсалья-расы Яшоды, ее родительской любви, Он являет игры, посредством которых доставляет удовольствие Своему преданному и Сам получает огромное удовольствие.

Верховный вор

Во время Своих детских игр, в возрасте двух или трёх лет, Кришна забирался в дома гопи и воровал макхан, масло. Он- верховный вор. Гопи были рады кормить Гопала макханом, но всё равно пришли к Яшоде жаловаться: "Яшода! Твой сын Гопал пришел к нам домой и украл весь макхан". Взгляните, как это чудесно! Они с радостью кормили Гопала макханом, а затем пришли к Яшоде и пожаловались.

Яшода разозлилась и сказала: "Гопал! Ты ел макхан?" На детском языке этот двухлетний ребенок пролепетал: "О мейа, ме нехи макхан кхайа - Мама, я не ел макхан". Мама рассердилась еще больше: "Конечно, у Тебя весь рот в макхане. Ты говоришь неправду? Вот макхан, так почему Ты врешь?" Гопал ответил: "Мама, они намазали им Мне рот".

Вы думаете, Гопал соврал? Нет, Он никогда не лжет. Он говорит правду. Но хитрость тут в том, как именно Он говорит.

"О мейа, мене хи макхан кхайа" означает "О мама, я съел макхан". Он говорит так, что у слов появляется два противоположных смысла - положительный и отрицательный. Гопал очень-очень хитрый, Он умеет так говорить. А мы не сможем этого понять и ошибёмся.

Гопал не виноват.

Он - Вишвамбхара, который поддерживает всю вселенную, питает все живые существа во вселенной. Он ни к чему не привязан. Всё является Его собственностью. Он единственный владелец, ишавасйам идам сарвам ["Шри Ишопанишад", 1] - всё принадлежит Ише, Верховному Господу, всё является Его собственностью. Тогда зачем Ему забираться в чьи-то дома и воровать? Потому что эта лила очень приятна для Его преданных. Он получил удовольствие, и преданные получили удовольствие. Это так чудесно!

Когда Гопал пришел в дом к гопи, она из любви к Гопалу покормила Его: "Возьми этот макхан". Так что неудивительно, что Его рот вымазан в макхане. Чёрное лицо Гопала, выпачканное белым макханом, выглядело так прекрасно! И когда гопи увидели такую чудесную красоту, то очень обрадовались.

Всякий раз, когда выдавалась возможность, Гопал что-нибудь воровал. Он был ребенком двух-трех лет и поэтому имел переменчивый характер и озорничал.

Мама отругала Гопала и Он в течение нескольких дней не ходил в дома гопи. Однако поскольку Гопал не пришел - гопи не получили Его даршана и очень расстроились: "О, почему Гопал не приходит? Почему же Он не приходит?" Они спросили у матери Яшоды: "Почему Гопал не приходит в наш дом? С Ним все в порядке? С Ним все в порядке?"

Кормление обезьян

Мать Яшода сказала Гопалу: "Ты смышлен как обезьяна, твои игры и поступки совершенно обезьяньи. К тому же, Ты окружен обезьянами всё время. Гопал, ты не боишься? Смотри, сколько их вокруг Тебя!?"

Гопал ответил: "Мать этих обезьян помогла Господу Раме. Рама собирался завоевать Ланку и убить Равану. Обезьяны прошли через тяжкие невзгоды и множество страданий. Господь Рама жил тогда в лесу и у Него не было никакой еды для обезьян. У Него ничего не было. Иногда им вообще нечего было есть. Иногда они прыгали с ветки на ветку, чтобы добыть немного фруктов, а иногда им не удавалось ничего найти, поэтому приходилось поститься. А сейчас смотри, мама, как они протягивают ручки и просят макхан: "Дай нам, дай нам, дай нам макхан". Они с таким удовольствием его едят".

Это такая чудесная и сладостная лила. Верховный Господь делает так, что Его преданные погружаются в океан счастья, радости и удовольствия.

Яшода-мата в силу своей ватсалья-расы, родительской любви, забывает, что Кришна - Бхагаван. Она думает только о том, как сделать всё благоприятным для ее сына, чтобы он был счастлив. Благодаря деятельности йогамайи Яшода думала лишь: "Мой сын, мой сын!" Только это было у нее на уме. В "Бхагаватам" (10.8.45) сказано:

траййа чопанишадбхиш ча
сан?кхйа-йогаиш ча сатватаих
упагийамана-махатмйам
харим саманйататмаджам

"Величие Верховной Личности Бога постигают, изучая три Веды, Упанишады, трактаты по санкхья-йоге и другие писания вайшнавов, но матушка Яшода считала Верховного Господа просто своим ребенком".

Санкхья-йоги заняты аналитическими дискуссиями о Нём. Преданные возносят молитвы Верховному Господу Кришне. Но мать Яшода говорит: "Он мой сын, Он мой сын!" - саманйататмаджам. Такова чистая ватсалья-раса.

Жалобы

По мере того как Гопал подрастал, его озорство также подрастало. Мать Яшода ежедневно выслушивала жалобы: "Твой сын Гопал ворует, ворует, ворует". В конце концов она разозлилась и очень глубоко задумалась: "Почему мой сын ворует? У нас в доме достаточно макхана. Так почему Он ворует из чужих домов? В нашем доме нет недостатка. У всего предостаточно".

Затем она подумала: "О, я наняла служанок, и это они сбивали йогурт и готовили макхан. Я не делала макхан своими руками. Наверное, поэтому Гопалу макхан не нравится, и он ходит по чужим домам воровать. С этого момента я буду делать всё сама". Она отправилась доить лучших коров, и потом начала сбивать йогурт, чтобы приготовить для Гопала макхан.

Пока она все это делала, то, неумолкая, воспевала славу Гопала. От пахтанья йогурта браслеты на её запястьях позванивали: "Ранджхун-ранджхун-ранджхун-ранджхун".

Гопал спал. Проснувшись и оне обнаружив рядом маму, Он заплакал: "Ма, ма, ма, ма, ма". Яшода ответила: "Гопал, я здесь. Я сбиваю йогурт, готовлю для Тебя макхан. Иди сюда". Гопал подошел к маме, забрался к ней на колени и начал сосать ее грудь.

В это время закипело молоко, которое стояло на плите в большой кастрюле. До плиты было некоторое расстояние. Молоко начало пениться, вздуваться и выливаться на землю. Увидев это, Яшода тут же встала, отложив Гопала на землю, и побежала снимать кастрюлю с плиты. А Гопал сосал грудь и был недоволен. Поэтому Он поднял камешек и ударил им по горшку с йогуртом. Горшок разбился на куски, весь йогурт вылился на землю. Гопал злился, и всё плакал и плакал.

Он отправился в другой дом, чтобы украсть макхан. Встав на ступу, Он принялся таскать масло, подвешенное к потолку.

Следы

Телом, умом и речью, круглые сутки, днем и ночью, мама Яшода совершала любовное служение Кришне. Никаких других мыслей у нее не было. Пока она сбивала йогурт, ее язык воспевал славу Кришне, и её ум думал о Кришне. Это последний предел ватсалья-расы, родительской любви. Она - мать целой вселенной- никхила-вишвара-мата-сварупа. Мать Яшода, сыном которой является Господь Кришна, обладает чистейшей ватсалья-расой, материнской любовью. Чтобы не допустить выкипания кастрюли с молоком, она положила маленького Кришну на землю. Было ли это жестоко с ее стороны? Нет, нет. Кришна- это севья. Яшода- это севака. Мать Яшода- служанка. Кришна- Тот, кому служат. Бхакта и Бхагаван. Такие преми-бхакты круглые сутки, днем и ночью, самыми разными способами совершают любовное служение. Они хотят только одного- служить Кришне и доставлять Ему удовольствие, кришнартхе акхила-чешта [Ч.-ч. Мадхья 22.126, "всё делать ради Кришны"]. Сердце матери Яшоды было преисполнено путра-снехи- любовного отношения к сыну. Она всегда думала лишь о том, как доставить Кришне, Гопалу благо, удовольствие и счастье. Где тут жестокость? Это не жестокость. Иногда такое происходит, но ради служения Кришне. Там было такое любящее отношение, что не было никакой жестокости.

В этих играх присутствует как лилананда - Господь вкушает расу Своей сладостной лилы, так и премананда - бхакты, получающие удовольствие от любовного служения Кришне. Объединяясь, два вида ананды (лилананда Господа и премананда Его бхакт), создают апурва-парамананду-беспрецедентную высшую ананду. Господь и преданный, бхагаван и бхакта, погружаются, тонут в океане ананды. Никто не может описать это словами, ибо это неописуемо.

Расо ваи сах- Он является источником всей расы и Сам есть раса. Он расика, Он вкушает расу. Он наслаждается, и Он тот, кем наслаждаются, асвадйа. Он дает возможность Своим преми-бхактам насладиться расой.

Сняв с плиты горячее молоко и вернувшись, матушка Яшода увидела, что большой горшок с йогуртом разбит на куски, а йогурт вылился на землю. Гопала там не было. Гопал ушел в другой дом. На полу остались Его следы. Мать Яшода прошла по ним и увидела, что Гопал стоит на перевернутой ступе, в которой обычно растирают специи, и ворует макхан из подвешенного на веревке горшка. В доме было много-много обезьян. Дом был полон обезьян и все они ели макхан. Гопал раздавал им макхан. Обезьяны протягивали руки и ели. На пол упало столько макхана, что весь пол стал белым.

Наказание

Мать Яшода очень рассердилась. Взяв в руку палку, она тихонько подкралась к Нему сзади. При виде Яшоды с палкой в руке, обезьяны тут же разбежались. Гопал оглянулся: "О, мама здесь! И у нее в руке палка! Похоже, она настроена серьезно и злится!" Обезьяны убежали, а Гопал остался на ступе. Соскочив оттуда, Он попытался выбраться из комнаты, но Мать Яшода сегодня очень разозлилась и не собиралась щадить Его.

Она думала: "Я должна Его связать. Я не пощажу его сегодня", - и с этими мыслями побежала за Гопалом с веревкой.

Но Гопал проявил некоторую айшварью, величие. Он решил: "Мама меня не поймает: погонится за Мной, но Я побегу так, что Меня не поймают". Это айшварья. И Гопал побежал, но не прямо, а зигзагами, словно змея.

Мать Яшода немного полновата, она бежала за Гопалом, но не могла Его догнать. Она устала и тяжело дышала. Гирлянда из цветов каравира (олеандра) из её косы осыпалась на землю. Волосы растрепались, и она очень устала. Наконец взгляд матери упал на красноватые лотосные стопы Гопала. Эти красноватые лотосные стопы Господа являются предметом медитации преданных.

Она подумала: "О, какие нежные стопы. Если Гопал уколется о какие-нибудь колючки, Ему будет очень больно". От этой мысли она помрачнела. Когда взгляд преданного сосредоточен на красноватых лотосных стопах Господа, Он пленяется ими.

Гопал подумал: "Теперь Меня поймают. Мама очень устала, поэтому позволю ей поймать Меня". Так мать Яшода поймала Его.

В тот день она была очень сердита. Гопал доставил ей столько беспокойства. "Мне и так ежедневно жалуются на его воровство, а сегодня Он разбил большой горшок с йогуртом и потом раздал весь макхан обезьянам. И я так устала, гоняясь за Ним. Этот малыш самыми разными способами ставит меня в неловкое положение". Мать была очень сердита. Держа палку в правой руке, левой она поймала Гопала. И затем привязала Его к деревянной ступе.

Палка матери

В своих молитвах "Дамодараштака" (стих 1) Сатьяврата Муни описывает эту лилу и образ Дамодара следующим образом:

намамишварам сач-чид-ананда-рупам

ласат-кундалам гокуле бхраджаманам

йашода-бхийолукхалад дхаваманам

парамриштам атйантато друтйа гопйа

"Я смиренно склоняюсь перед Верховным Господом, чей облик является обителью вечного бытия, знания и блаженства; который украшен серьгами, напоминающими по форме акул и слегка покачивающимися в Его ушах; который пребывает в божественном царстве Гокулы и излучает ослепительное сияние; который в страхе перед матерью Яшодой стремительно убегает прочь от деревянной ступы и которого мать Яшода все же догоняет, так как бежит быстрее Его. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, я приношу свои поклоны".

Какая прекрасная игра происходит в Гокуле! Гопал своровал макхан. Мать Яшода пытается поймать Его. Гопал бежит очень быстро, зигзагами. Мать Яшода бежит за Ним - друтйа гопйа - и, наконец, ловит. Какой облик! Какая картина! Бхакта, чей расой является ватсалья, подумает: "О, я хочу увидеть этот образ!" Гопал бежит, а мать Яшода догоняет Его и, наконец, ловит. Увидев маму такой сердитой, Гопал заплакал. От частого дыхания Его серьги дрожали, грудь вздымалась, Он тёр глаза ладошками. Мать обвела Его глаза черной сурьмой, и теперь сурьма размазалась по Его черному лицу и красным ладошкам. Такой чудесный образ.

Сатьяврата Муни пишет ("Дамодараштака", стих 2):

рудантам мухур нетра-йугмам мриджантам

карамбходжа-йугмена сатанка-нетрам

мухух шваса-кампа-трирекханка-кантха-

стхита-граивам дамодарам бхакти-баддхам

"Он плачет, (увидев хворостину в руке Своей матери), и утирает слезы Своими лотосными ладошками. Его глаза полны страха, а жемчужное ожерелье на Его шее, отмеченной тремя линиями, подобными линиям на раковине, дрожит от частого дыхания, прерываемого плачем. Этому Верховному Господу, Шри Дамодаре, чей живот обвит не веревками, а чистой любовью Его матери, я приношу смиренные поклоны".

Гопал плакал. Ладошками он тёр Свои глаза. Сатанка-нетрам- "Его глаза были полны страха". Мухух шваса-кампа- "Он тяжело дышал". Трирекха- это три линии на Его шее. Его грудь вздымалась. Таков Его образ, чудесный образ!

Это ватсалья-раса. Мать Яшода стояла с палкой в руке, очень рассерженная. Гопал плакал и говорил: "Мама, почему ты держишь палку? Выброси её!" Мать засмеялась и сказала: "Да, палка уже не нужна. Я Его связала",- и выбросила палку.

Бхайанам бхайанкара, Верховный Господь, наводящий страх на всех демонов, заплакал от страха, увидев палку в руке Своей матери. Когда мать Яшода отбросила палку, Гопал обернулся, посмотрел на Своих друзей и засмеялся. Тогда мать Яшода сказала Ему: "О, Гопал, как напуган, Ты плачешь". Гопал смеялся, но, посмотрев на маму Яшоду, снова заплакал. Он сдержал Свой смех, ведь если бы мама Яшода увидела Его радость, лила была бы испорчена.

Тем временем, к ним подошли пастухи и пастушки, мужчины и женщины. Пришли и некоторые мальчики-пастушки. Молодые гопи, увидев плачевное состояние матери Яшоды, её утомление, переглянулись между собой и заулыбались. Старшие гопи спросили: "О Яшода, зачем так злиться, Гопал всего лишь маленький ребенок. Освободи Его, отпусти. Не связывай Его".

Наш друг!

Друзья Гопала- Шридам, Мадхумангал, Субал и другие- стояли на некотором расстоянии. Они не решались подойти ближе, потому что мать Яшода была очень сердита. Они чувствовали боль в сердце: "О, наш друг связан! Как нам Его освободить?" Это сакхья-раса. Их дорогой друг был связан. Мама привязала Его к деревянной ступе. Они не осмеливались подойти, зная, что мама сильно злится, но размышляли, как им освободить своего друга.

Гопал посмотрел на Своих стоящих в сторонке друзей. Они подали Ему знак и прошептали: "Кану, Кану, ползи сюда, ползи, ползи!" Это сакхья-раса. Они испытывали к своему другу такое сострадание! Они думали: "Как же нам освободить друга?" Такая чудесная, чудесная раса! Верховный Господь, способный любого избавить от материальных пут, Сам оказался связанным! Его друзья с болью в сердце думали: "Как же нам освободить Кану? Он наш друг, бандху-джана". Они никогда не думали о Нем как о Бхагаване. Такая чистая раса! Глядя на своих друзей, Гопал улыбнулся. А глядя на маму - заплакал.

Потом Гопал пополз по двору. И когда оказался между двумя деревьями арджуна, ступа, к которой Он был привязан, упала на бок и застряла между ними. И тогда два дерева арджуна были вырваны с корнем и с сильным грохотом рухнули на землю. Услышав страшный грохот, все сбежались - мать Яшода, Нанда Махарадж, пастухи и гопи. Прибежали все. Все стали недоумевать: "Что случилось, что произошло?" Мальчики-пастушки отвечали: "Мы очевидцы. Мать Яшода привязала Его к деревянной ступе. Кану пополз и два этих дерева были вырваны с корнем". Нанда Махарадж развязал Кришну. Друзья Кришны очень обрадовались, что Кришну освободили.

Когда два дерева арджуна были вырваны с корнем и рухнули с таким сильным грохотом, все сбежались. Мать Яшода спросила: "Что с моим Гопалом? Что случилось?" Мать Яшода плакала и плакала: "Где мой Гопал? Где мой Гопал?" Нанда Махарадж пришел и освободил Гопала от веревки. Мама Яшода тут же взяла Его к себе на колени и ушла в комнату. Гопал начал сосать грудь Своей мамы. Это мадхурья-лила, такая сладостная, прекрасная лила, ватсалья-раса. Некоторое величие было здесь явлено, но скрытым образом.

Гопал спросил: "Мама, что случилось? Почему ты плачешь?" На глазах мамы Яшоды были слезы- премашру, слезы любви. Она думала: "О, зачем я связала Гопала? Зачем я связала Гопала?" Она скорбела и лила слезы. Гопал спросил: "Мама, что случилось? Рано утром Я плакал из-за Тебя. Ведь Я сосал твою грудь, а ты положила Меня на землю. Потом ты ушла и Я заплакал. А теперь- ты плачешь из-за Меня". Она плакала, а Гопал смеялся.

Сидя на коленях у мамы, Гопал с большим удовольствием сосал ее грудь. Своей крохотной ручкой Он провел по лицу мамы Яшоды. На глазах у нее были слезы. Будто бы утешая маму, Он благословлял Свою преданную. Она всё думала: "Я поступила так ужасно, связала своего Гопала. Зачем я связала Гопала?" И она продолжала плакать, проливая слезы любви, премашру.

Это такая прекрасная лила, бхакти-раса. Это шуддха-бхава, чистая ватсалья-раса. Враджешвари, мать Яшода, связала Гопала. Кто еще способен связать Его?

Детям свойственно воровать, поэтому в детстве Кришна воровал макхан. Когда Он достиг возраста пауганда-лилы, шести-десяти лет, то украл одежды девушек Враджа.

Он- Верховный вор, Чаура-граганйа. Он мог бы украсть и вас, но вы недостойны кражи. Если вы подготовитесь, если разовьете чистую према-бхакти- тогда Кришна украдет ваше сердце.

Итак, в детстве Кришна воровал макхан из домов гопи. В возрасте пауганда Он украл одежды девушек Враджа. А когда немного подрос, достиг возраста каишора-лилы, одиннадцати-пятнадцати лет, то украл сердца гопи.

Как Ишвара, Верховный Господь, Он крадет папа-тапа, грехи и страдания бхакт. Вот такой Он вор, верховный вор. В "Чайтанья-чаритамрите" (Антья 7.30) говорится:

шуддха-бхаве сакха каре скандхе арохана
шуддха-бхаве враджешвари карена бандхана

"Чистое сознание Кришны позволяет другу Господа Кришны взбираться Ему на плечи, а матушке Яшоде - связать Его веревками".

В чистой сакхья-расе Кришна катает Шридама на Своих плечах. Они играют, иногда Кришна проигрывает, Шридам побеждает. Тогда Кришна вынуждет катать Шридама на Своих плечах и бегать с ним вокруг. Кавирадж Госвами говорит об этом в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.223): кандхе чаде, кандхе чадайа, каре крида-рана / кришне севе, кришне карайа апана-севана - "На ступени сакхья-расы преданный то сам служит Господу, то заставляет Господа служить себе. Играя и борясь друг с другом, пастушким иногда сами взбирались на плечи Кришне, а иногда сажали Кришну к себе на плечи".

Вриндаван дас Тхакур говорит о том же в "Чайтанья-бхагавате" (Мадхья 9.214): ананта брахманда коти бахе джаре мане / се туми шридама-гопа бахила апане - "Из Твоих мыслей проявляются безграничные миллионы вселенных. Тем не менее, Ты лично несешь на своих плечах гопу Шридама".

Нет нужды в колокольчике

Дальше в "Чайтанья-бхагавате" говорится (Мадхья, 23.461-462):

йе-се-дравйа севакера сарва-бхаве кхайа

наиведйади видхира о апекша нахи чайа

алпа дравйа дасе о на диле бале кхайа

та'ра сакши брахманера кхуда дваракайа

"Господь с величайшей любовью тотчас же съедает любое блюдо, предложенное Его слугой. Он не хочет дожидаться, пока будут проведены все ритуалы, необходимые для подношения. Если у Его преданного очень мало еды и поэтому он не предлагает её, Господь насильно съест это. Об этой истине свидетельствует дробленый рис брахмана Судамы, история произошедшая в Двараке".

Это- чистая любовь. Чтобы проявить любовь к Своим преданным, Кришна иногда выхватывает пищу изо рта преданного, как например, во время Его игр с мальчиками-пастушками. Он делает это из любви.

Когда чистый преданный предлагает что-то, Кришна немедленно принимает. Нет нужды звонить в колокольчик или повторять мантры. Требуется лишь чистая любовь. И тогда все эти видхи, правила из писаний, не нужны. Если преданный делает подношение с любовью- нет необходимости в ритуале. Кришна забирает такие подношения, даже если преданные их не отдают.

Пример тому Судама Випра, нищий брахман. Он отправился в Двараку, чтобы увидеть Кришну. Судама был очень беден, в его доме ничего не было. Он хотел принести что-нибудь Кришне в подарок, но взять было нечего. Тогда жена Судамы одолжила в соседском доме очень старый, дробленый рис с неприятным запахом. Он завязал этот рис в изношенную одежду и взял с собой.

Когда Судама пришел в Двараку, в которой правил Кришна, то увидел повсюду огромные богатства. Увидев все это, ему стало стыдно, он подумал: "Что я принес? Мой друг Кришна владеет невероятной роскошью. Этот дробленый рис такой ничтожный дар, как я могу предложить подобное Ему?" - и спрятал узелок под мышкой.

Однако Кришна знает всё. В Десятой Песне "Бхагаватам" (10.81.3) Он спрашивает у Судамы:

ким упайанам анитам
брахман ме бхавата грихат
анв апй упахритам бхактаих
премна бхурй эва ме бхавет
бхурй апй абхактопахритам
на ме тошайа калпате

"Верховный Господь сказал: Обрахман,какой же подарок ты принес Мне из дома? Даже самое незначительное подношение, которое с любовью дарят Мне чистые преданные, Я принимаю как очень дорогой подарок, но даже самые ценные дары непреданных не доставляют Мне никакого удовольствия".

Кришна сказал: "О Мой друг, о брахман Судама, ты же принес Мне что-нибудь? А что ты принес? И почему не отдаешь это Мне? Даже если это что-то незначительное, для Меня оно очень дорого, поскольку пропитано любовной расой, и ничем иным. Если абхакта, непреданный, предложит мне огромную, как Гималаи, гору подношений - Я никогда не приму их. Я принимаю только любовную расу. Но если Мой преданный предложит что-то совершенно незначительное, но с любовью и преданностью, тогда его дар очень много значит для Меня. Так что же ты Мне принес? Почему не отдаешь это?"

Стыдясь, Судама прятал рис под мышкой. Там выделяется пот. И сам рис очень старый, уже испорченный. И к тому же теперь пропитавшийся потом. Если вы такое увидите, то скажете: "Ох! Фу! Как плохо пахнет!" Судама не отдавал этот рис, поэтому Кришна выхватил его у Судамы и съел целую горсть: "О, очень хорошо, так сладко!" Попробуй мы такое, сразу бы сказали: "Ох! Фу! Соленое и нехорошее". Но Кришна сказал: "О, так сладко, так вкусно". Он взял одну горсть, и когда собирался взять вторую, то Рукмини-деви, которая никто иная как Лакшми, богиня удачи, схватила Кришну за руку и сказала: "Хватит, достаточно". Это описано в "Бхагавата Маха-пуране" (10.81.10).

ити муштим сакридж джагдхва
двитийам джагдхум ададе
тавач чхрир джагрихе хастам
тат-пара парамештхинах

"Сказав это, Верховный Господь съел целую горсть риса и уже был готов съесть и вторую, однако в этот момент Его верная жена, богиня Рукмини, схватила Его за руку". [Бхаг. 10.81.10]

Когда Кришна собирался съесть и вторую горсть, Рукмини-деви схватила Его за руку и сказала: "Хватит. Этого вполне достаточно Теперь я должна пойти и послужить ему. Со второй горстью Ты полностью отдашь меня ему. Поэтому достаточно".

Это чистая любовная раса- алпа дравйа дасе о на диле бале кхайа.

Судаме было стыдно, он думал: "Как я могу предложить настолько незначительный дар? У Кришны такие богатства". Но Кришна забрал этот рис, потому что предлагался он с любовью.

Остатки пищи Пандавов

Шрила Вриндаван Дас Тхакур пишет в "Чайтанья-бхагавате" (Мадхья 23.463):

авашеше севакере каре атмасат

та'ра сакши вана-васе йудхиштхира-шака

"Господь принимает от Своих слуг даже остатки их пищи. Об этой истине свидетельствует история о том, как Господь съел овощи Юдхиштхиры".

Было время, когда Юдхиштхира Махарадж, его братья и их жена Драупади жили в лесу. Дурьодхана попросил Дурвасу Муни навестить Пандавов, причем в полуденное время. Дурьодхана рассуждал: "У них не останется никакой еды, нечем будет накормить Дурвасу. Тогда Дурваса разгневается и проклянет их, и они сгорят дотла". Так, задумав недоброе, Дурьодхана отправил Дурвасу Муни в лес.

Но- кришна ракшйати, Кришна защищает Своих преданных. Пандавы- очень дорогие преданные Кришны. Кто может им навредить? Кришна Сам появился там, когда у Драупади возникла проблема. Дурваса прибыл к дому Пандавов с тысячами учеников. А еды не осталось, как же ей накормить гостей?

"Кто спасет меня от беды?" - подумала Драупади. - "Только Кришна". Поэтому она позвала: "Кришна!" И Кришна прибежал: "Драупади, Драупади, Драупади! Я очень голоден! Очень голоден! Накорми Меня!" Драупади сказала: "Пожалуйста, послушай..." Но Кришна прервал ее: "Нет, сначала накорми Меня, а потом Я послушаю". Драупади ответила: "В этом-то и проблема: никакой еды нет". Кришна возразил: "Что-то должно быть. Проверь горшки, в которых готовилась еда. Там должно что-то быть". А в тот день Драупади готовила шак, шпинат. И один крошечный листочек прилип к стенке горшка. Когда посуду мыли, он остался там. Кришна увидел это и сказал: "О да, здесь кое-что есть". Он взял этот крошечный листик и съел его с большим удовольствием. "О, ты Меня так хорошо накормила! У меня сейчас полный желудок". Это лишь любовь и ничто иное.

Преми-бхакта

Кришна принадлежит тому преми-бхакте, что связал Кришну в своем сердце веревкой любви. Только такой преми-бхакта может даровать Кришну.

"Чайтанья-бхагавата" (Мадхья, 23.464-465) сообщает:

севака кришнера пита, мата, патни, бхаи

'даса 'баи кришнера двитийа ара нахи

"Преми-бхакта - отец, мать, жена и брат Господа Кришны. Господь Кришна считает Своего чистого преданного неотличным от Себя самого" [Ч.-бхаг., Мадхья, 23.464].

йе-рупа чинтайе дасе се-и рупа хайа

дасе кришне карибаре парейе викрайа

"Кришна предстает перед Своими дорогими преданными в том облике, в каком они хотят Его видеть. Он дарует Своим преданным силу продать Кришну другим". [Ч.-бхаг., Мадхья, 23.465].

В своем "Шаранагати" (Бхаджана-лаласа, песня 7, строфа 4), Шрила Бхактивинода Тхакур описывает:

кришна се томара, кришна дите паро

томара сакати ачхе

ами то кангала 'кришна кришна' боли

дхаи тава пачхе пачхе

"О почтенный вайшнав, Кришна- твой. У тебя есть сила дать Его мне. Я просто бегу за тобой, крича "Кришна! Кришна!""

Кто может дать Кришну? Лишь тот, кто обрел Кришну. Иначе как он сможет дать, если не получил, сможет ли дать? Нет. Дасе кришне карибаре- только преми-бхакта может дать Кришну. Никто другой.

Четыре Веды воспевают Кришну, Верховного Господа, как севака-ватсалу - Того, кто очень дорог для Своих слуг. Он- бхакта-ватсала. Кришна предстает перед такими преми-бхактами. Он всегда с ними. В "Чайтанья-бхагавате" (Мадхья, 23.466) говорится:

'севака ватсала прабху' чари веде гайа

севакера стхане кришна пракаше садайа

"Четыре Веды заявляют: "Верховная Личность Бога любит Своих слуг". Господь Кришна всегда являет Себя Своим преданным". [Ч.-бхаг. Мадхья, 23.466].

Эти игры полны такой любви. Они чудесны, великолепны и непостижимы. И Бхагаван, и бхакта получают удовольствие. Кришна- это прити-вишайа, объект любви, тогда как преми-бхакта- прити-ашрайа, обитель любви. Итак, Бхагаван, будучи объектом ашрайи, не может понять, какое наслаждение, удовольствие, получают бхакты. Наслаждение и счастье, которые испытывает бхакта- это ашрайа-джатийа, они относятся к категории ашрайа. И Кришна не может этого понять, потому что Сам Он принадлежит к категории вишайа. Такова конкретная формулировка.

Шрила Кришна дас Кавирадж Госвами в "Чайтанья-чаритамрите" (Антья 18.16-17) пишет:

бхакта-премара йата даша, йе гати пракара
йата духкха, йата сукха, йатека викара

кришна таха самйак на паре джаните
бхакта-бхава ан?гикаре таха асвадите

"Сам Кришна не в силах до конца понять все состояния Своих преданных, охваченных экстатической любовью, - движения их сердца, их счастье и несчастье и другие переживания. Поэтому, чтобы до конца изведать эти эмоции, Он принимает роль преданного".

В "Чайтанья-чаритамрите" Кришнадас Кавирадж пишет именно так. Каково состояние преми-бхакты? В чем его счастье? А его горе? Каково его настроение? Кришна не может этого понять. И чтобы понять всё, Кришна принимает настроение бхакты и приходит сюда, чтобы вкусить.

Итак, Кришна, приняв настроение бхакты, приходит как Гауранга Махапрабху, бхакта-рупа, чтобы насладиться бхакти-расой, ашрайа-джатийа-расой- расой категории ашрайа. Это такая чудесная лила!

Глава 5. Сладостные игры во Враджабхуми

Все лилы Кришны основаны на таттве. Если человек понимает таттву, то будет вкушать расу. А если нет, то не сможет этого. Лилы Кришны - это не вымышленные истории, не какая-то бабушкина сказка.

Шри Чайтанья-чаритамрита ади 3.12

даса-сакха-питаатаанта-гана лана
врадже крида каре кришна премавишта хана

"Поглощенный такой трансцендентной любовью, Господь Шри Кришна наслаждается во Врадже общением со Своими слугами, друзьями, родителями и возлюбленными".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Шри Кришна, Абсолютная Личность Бога, приходит в этот мир с определенной целью. В "Бхагавад-гите" сказано: тот, кто постиг тайну нисшествия Шри Кришны и кому ведома природа Его разнообразных деяний, немедленно обретает освобождение и со смертью материального тела навсегда избавляется от необходимости рождаться в этом мире. Иными словами, тот, кто по-настоящему понял Кришну, достигает совершенства жизни. Несовершенство жизни мы познаем в материальном мире, вступая с его обитателями в пять видов взаимоотношений: нейтральные, отношения слуги и господина, дружеские, родительские и отношения супругов или влюбленных. Эти отношения, которыми мы наслаждаемся в материальном мире, представляют собой лишь искаженное отражение трансцендентных отношений с Абсолютной Личностью Бога в духовном мире. Именно эта Абсолютная Личность, Шри Кришна, приходит на землю, чтобы возродить пять форм вечных отношений. Чтобы показать людям всю привлекательность взаимоотношений с Господом и отвлечь их от имитации этих отношений в материальном мире, Шри Кришна являет на земле божественные игры, которым Он вечно предается во Врадже. Затем, явив их во всей полноте, Господь возвращается в Свою обитель. [Конец комментария]

Таттва, татхья и лила-татпарья

Тот, кто пришёл на этот бхаджан-патх, путь бхаджана, должен всегда помнить три вещи. Первое- это таттва, фундаментальные принципы, второе- татхйа, реальность, а третье- лила-татпарйа, значение игр Кришны.

Первое это таттва, сварупа-упалабхи- следует понимать всё с точки зрения таттвы. "Бхагавад-гита" (4.9) сообщает:

джанма карма ча ме дивйам эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со рджуна

"Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна".

Кришна неоднократно говорит об этом в "Бхагавад-гите": на ту мам абхиджананти таттвенаташ чйаванти те - те, кто не постиг Мою подлинную духовную природу, падают. И: тато мам таттвато джнатва вишате тад-анантарам [Бг. 18.55]- когда благодаря преданности человек постиг Меня, он может вступить в царство Бога.

Кришна говорит: "Моё рождение, Мой облик и Мои деяния нематериальны. Они трансцендентны, духовны. Поистине, тот, кто понимает таттву, последний раз родился здесь. Покинув это тело, он обязательно придет ко Мне. Он никогда больше не вернется. Для не будет ни нового рождения, ни падения". Этот стих из четвертой главы "Бхагавад-гиты" (4.9) описывает, как следует понимать Кришну в таттве.

Второе- это татхйа. Татхйа означает: "Каков реальный факт". Третье - это лила-татпарйа, смысл конкретной лилы, игры. Все три этих вещи следует учитывать и помнить.

Бабушкины сказки

Все лилы Кришны основаны на таттве. Если человек понимает таттву, то будет вкушать расу. А если нет, то не сможет этого. Лилы Кришны - это не вымышленные истории, не какая-то бабушкина сказка, аи-ма-кахани. Бабушки рассказывают истории своим внукам.

Есть одна такая бабушкина сказка, которую рассказывают в Ориссе: "О, внуки мои! Жила-была в одном лесу старая демоница. Однажды в тот лес зашёл царский сын, очень красивый молодой царевич. Когда старая демоница увидела его, то подумала: "Ах! Какой милый юноша! Хочу насладиться им!" Демоны владеют колдовством, а также могут менять свою форму. Итак, эта демоница, очень старая, исхудавшая и уродливая, превратилась в очень красивую юную принцессу. Царевич привлекся ей и влюбился. Демоница обрадовалась: "Теперь он попался". Своим колдовством она превратила царевича в черного козла и связала веревкой".

Именно такие истории бабушки и рассказывают внукам. Но истории кришна-лилы не такие. Они основаны на таттве, полны нектарной расы, бхакти-расы. Мы обсуждали дасью, сакхью, ватсалью и мадхурья-расу. Расу нужно вкушать. Тот, кто сможет понять суть игры, сможет насладиться ее вкусом, он почувствует высшее блаженство, парамананду.

В поисках Кришны

Кришна совершает множество чудесных игр во Враджабхуми. С самого детства Кришна был очень забавным. Мальчики-пастушки, сакхи, друзья Кришны, очень хорошо понимают умонастроение Кришны. Они всегда готовы действовать, чтобы помочь Кришне исполнить Его желания.

Однажды в дом Нанды Махараджи пришел один мальчик-пастушок и спросил: "Где Кришна?" Нанда Махарадж ответил: "О, возможно, Он играет на берегу Ямуны". Мальчик возразил: "Я только что с берега Ямуны, и Его там нет. Я Его там не видел". Тогда Нанда Махарадж сказал: "Может быть, Он играет в Вамшивате?" Внезапно подбежал другой мальчик и сообщил: "Я иду из Вамшивата. Нет, Кришна там не играет, я не видел Его там". Нанда Махарадж подумал: "О, тогда, наверное, Он мог зайти в дом Вришабхану". Отец Радхарани - это Вришабхану. Но появившийся третий мальчик сказал: "Я иду из дома Вришабхану. Нет, Его там нет. Он туда не заходил".

Тогда Нанда Махарадж и Яшода-мата сильно встревожились. "Где же Он? Где Он? Где Кришна? Где Кришна?" Они стали Его повсюду искать. "Где Он? Где Он? Где наш любимый сын?"

А Он всё это время просто прятался за дверью. И тут Он выскочил и крикнул: "О, Я здесь! Я здесь!"

Все сбежались, приговаривая: "Наконец-то! Ты здесь! Мы искали Тебя! Звали "Где Ты, где Ты?"" Кришна рассмеялся, и все тоже стали смеяться.

Вот таким образом Кришна доставляет удовольствие всем Своим дорогим преданным. Он такой забавный. Кришна полон блаженства. Враджа-лила Кришны, Его игры во Враджабхуми, невероятно сладостны- мадхурйа-майа-лила.

Субал, друг Кришны

Однажды Шримати Радхарани сделала цветочную гирлянду для Кришны и вручила её Вринде-деви: "Возьми и отдай это Кришне". Вринда-деви подумала: "Субал-сакха - прия-нарма-сакха. Он очень дорог Кришне. Если Субал-сакха возьмет гирлянду и отдаст её Кришне, то Кришна будет очень доволен". И Вринда-деви передала гирлянду Субалу-сакхе.

Кришна сидел на берегу Радха-кунды. Был полдень. Пришел Субал-сакха и вручил Кришне гирлянду. Он все объяснил, сказал кто сделал эту гирлянду, как она попала к нему в руки, и что он ее доставил. Кришна заговорил: "О, а ведь Я сидел здесь и думал о Радхарани, когда Ты принес Мне Её гирлянду. Я в смятении! Приведи Радхарани сюда! Пожалуйста, приведи сюда Радхарани. Я хочу встретиться с Ней!" Субал-сакха ответил: "О, друг мой, сейчас неподходящее время, полдень. Сейчас привести сюда Радхарани совершенно невозможно. Друг мой, оставь эту надежду. Это совершенно невозможно". Кришна сказал: "Но дорогой друг, Мой ум в беспокойстве и смятении. Если ты не приведешь Радхарани- Я утоплюсь в Ямуне и покончу с жизнью. Я вряд ли выживу". Субал подумал: "Ох, мой друг не выживет? Утонет в Ямуне? Ладно. Тогда всеми правдами и неправдами я должен каким-то образом привести сюда Радхарани, чтобы порадовать друга".

Умонастроение друга таково, что он хочет доставлять радость. Сакха всегда понимает мысли Кришны, он знает, о чем Кришна думает, как он может Ему помочь и как порадовать Его. Это- сакхья-раса, она является мадхура-расой, сладостной. Вот чем заняты прия-нарма-сакхи. Они очень дороги Кришне.

Подозрительная Джатила

Итак, Субал-сакха очень опытен во всем этом. Желая выполнить желание Кришны, Он отправился в Яват, дом тестя Радхарани. Свекровь Радхарани Джатила только что закончила обедать и сидела на пороге, лицом к окну комнаты Радхарани. Увидев Субала, она спросила: "Эй! Почему это ты пришел сюда в полдень?" Она догадывается: "О, этот мальчишка явно пришел с какой-то целью, да. Он такой проказник". Она спросила: "Зачем ты пришел сюда на этот раз?"

Субал с большим смирением сказал: "О, матушка! Пропал один мой теленок. Я обыскал все места, где он может быть, но нашёл. И теперь я решил поискать здесь. Матушка, пожалуйста, зайдите и посмотрите, нет ли здесь моего теленка? Чтобы не волноваться, я должен узнать, здесь мой теленок или нет".

Джатила сильно разозлилась: "Я только что пообедала! Я не могу сдвинуться. Заходи внутрь и смотри сам". Субал ожидал такого ответа. Иначе зайти внутрь было бы очень сложно, ведь Джатила сидела прямо на пороге. Так что он получил возможность зайти. Все лилы Кришны происходят благодаря чудесному устроению Йогамайи. Вспомнив Йогамайю, Субал взмолился ей, а затем вошел во внутренние комнаты, где жила Радхарани.

Он рассказал Радхе обо всём. "Кришна сидит на берегу Радха-кунды в мыслях о Тебе. Ты должна пойти туда, иначе Он утопится в Ямуне". Радхарани ответила: "Как это возможно? Сейчас самое неподходящее время, моя свекровь сидит на пороге. Как я уйду? Как мне это сделать?"

Но что может быть невозможным? Если вы искренне стремитесь что-то сделать, доставить удовольствие Кришне, что может быть невозможным? Кришна может сделать что угодно, изменить что угодно. Для Кришны нет ничего невозможного. Кришна дает разум. Чистый разум исходит от Кришны. В "Гите" (10.10) говорится:

тешам сатата-йуктанам

бхаджатам прити-пурвакам

дадами буддхи-йогам там

йена мам упайанти те

"Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне".

Кришна говорит: "Тот, кто является сатата-йукта- постоянно совершает Мне бхаджан с прити, любовью, Я наделяю чистым разумом".

Радхарани маскируется

Итак, наделенный разумом, Субал сообразил, что нужно делать.

Субал-сакха внешне похож на Радхарани. Он сказал: "Хорошо, Радхарани, бери мою одежду". Он отдал Радхарани свои дхоти, курту, тюрбан и остальное. "Надевай это. И отдай мне свое сари. Я надену его и останусь здесь". Так они обменялись одеждой.

Но как же выйти из дома? Зоркие глаза Джатилы, свекрови Радхарани, и Кутилы, Ее невестки, внимательно следят за Радхарани. Как выбраться? Субал-сакха сказал переодетой в его одежду Радхарани: "Возьми на руки теленка. Держи его вот так, на груди, и выходи". Ведь Субал-сакха пришел за своим теленком.

Она сделала, как сказал Субал. Одетая Субалом, Она взяла теленка, прижала его к груди и пошла к выходу. Подойдя к тому месту, где сидела Джатила, Радхарани в образе Субал-сакхи сказала: "Матушка, Я нашел Своего теленка". "О, нашел теленка? Ну ладно, очень хорошо. Теперь уходи прочь! Убирайся!" Радхарани вышла из дома, отправилась на Радха-кунду и встретилась с Кришной. Счастливая встреча.

Но Субал-сакха остался внутри, переодетый в сари Радхарани. Как выбраться ему? Снова проблема!

Обычно в полдень все девушки Враджабхуми отправляются на Сурья-кунду совершить пуджу Сурьядеву. Настало то самое время, и все девушки Враджабхуми стали выходить из дома. Джатила крикнула: "О, невестка, невестка! Разве ты не идешь на Сурья-кунду совершать пуджу Сурья-деву?" Субал-сакха, имитируя голос Радхи, ответил: "Да-да, матушка. Я иду, иду".

Так он выбрался из дома и тоже направился на Радха-кунду. Кришна был очень счастлив, что Субал-сакха привел к Нему Радхарани. Кришна посмотрел на Субала, и оба они рассмеялись.

Такова сакхья-раса во враджа-лиле. Сакха, друг Кришны, всегда поможет Кришне и порадует Его, выполняя Его желание. Таковы отношения между друзьями. Эта игра называется субала-милана.

Следуя Враджаваси

Кришна решил: "Приняв настроение преданного, Я явлюсь и буду Сам практиковать преданность. Как бхакта, я буду практиковать бхакти и обучать других. Чари бхава-бхакти дийа начаму бхувана [Ч.-ч. Ади 3.19]. "Я дам четыре расы- дасья-рати, сакхья-рати, ватсалья-рати и мадхурья-рати (канта-бхаву), и заставлю весь танцевать, повторяя Святое Имя".

Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе

Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе

Если вы воспеваете чисто и без оскорблений, если вы воспеваете чистое Имя, тогда обязательно обретете кришна-прему, обретете Кришну. И тогда вам откроются все эти прити-таттвы.

Вам откроется, какова ваша раса, отношения с Кришной: дасья-рати, служение, сакхья-рати, дружба, ватсалья-рати, родительская любовь, или мадхурья-рати, супружеская раса. Все это откроется вам на уровне бхавы, когда ваше воспевание будет чистым и безоскорбительным.

В зависимости от ваших отношений с Кришной, вы будете следовать за определенными бхактами.

Если вы сакхья-бхакта- это будут Шридам и Субал. Следуя по их стопам, находясь под их руководством, вы будете заняты любовным взаимообменом с Кришной.

Если ваша раса- ватсалья-раса, родительская любовь, тогда вы будете следовать за Нандой и Яшодой.

Если ваша раса - дасья-рати, тогда это будут Рактак и Патрак.

А если ваша раса - канта-бхава, отношения мужа и жены, мадхурья-раса, тогда вы будете следовать за гопи.

Таким образом, это будут личностные, любовные взаимоотношения с Кришной. Это- рагануга-бхакти.

Глава 6. Когда любовь все больше и больше сгущается

Думаете, красота Кришны находится в Кришне? Нет, красота Кришны - в глазах Его бхакт, развивших анурагу. В их глазах Его облик становится всё прекраснее и свежее.

Парама-пурушартха

Здесь есть еще один момент. Прабхупада пишет:

"Есть три уровня, на которых можно заниматься преданным служением, -гуни-бхута, прадхани- бхутаикевала,- и в соответствии с этими уровнями выделяют три типабхакти,которые называются, соответственно,гьяна, гьянамайиирати,илипрема,то есть просто знание, любовь, смешанная со знанием, и чистая любовь.Тот, кто просто обладает знанием, способен испытывать трансцендентное блаженство, но без разнообразия. Такое восприятие называетсямана-бхути. Поднявшись на уровеньгьяна-майи,человек постигает трансцендентное величие Личности Бога.Но тому, кто обрел чистую любовь к Богу, открывается трансцендентный образ Господа Кришны или Господа Рамы. Именно это должно стать целью наших устремлений. Особенно у тех, кто находится вмадхурья-расе,возникает привязанность к Личности Бога(шри-виграха-ништха-рупади). Тогда начинаются любовные отношения Господа и Его преданного". [Бхаг. 10.3.31, комм. ШП]

Целью является према. Это пятая цель жизни, парама-пурушартха, высшая цель. Прабхупада пишет очень коротко: "Это [рати, према] должно стать целью наших устремлений". Столь редко обретаемое рождение [в теле человека] предназначено для достижения этой парама-пурушартхи.

Махапрабху дарует прему посредством воспевания: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Мукхйа патхе джива пайа кришна према дхана - главный результат повторения Святого Имени - обретение сокровища кришна-премы. Нирапарадхе нама лаиле пайа према-дхана [Ч.-ч. Антья, 4.71]- воспевая без оскорблений, вы обретете кришна-прему. Если воспевать Харе Кришна без оскорблений, то результатом будет кришна-према. Она является целью. Шрила Прабхупада пишет: "Особенно у тех, кто находится вмадхурья-расе,возникает привязанность к Личности Бога(шри-виграха-ништха-рупади). Тогда начинаются любовные отношения Господа и Его преданного" [Бхаг. 10.3.31, комм. ШП]. Если нет этой рати, премы, то не будет никакого любовного взаимообмена.

Киртан Радхи

Что такое рати и что такое према? Кришна- раса-сварупа, раса-майя. Он- образ и источник всех рас. Даже великие святые, мудрецы, муни, йоги и сиддхи, совершающие садхану в течение миллионов жизней,коти-джанма, не могут обрести Кришну. Кришна-према доступна только на Голоке Вриндаване. Она чинмайа-васту, полностью трансцендентна, в ней нет ничего материального. Это ачинтья-таттва, непостижимая таттва. Первое пробуждение премы известно как рати.

В "Прартхане" (песня 4, текст 2) Нароттам Дас Тхакур говорит:

голокера према-дхана, хари-нама-санкиртана

рати на джанмила кене тайа

Хари-нама-санкиртана не принадлежит этому материальному миру. Она приходит с Голока Вриндаваны. Маха-мантра упомянута в "Радха-тантре". Жители Враджабхуми, особенно гопи во главе с Радхарани, поют: харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе / харе рама харе рама рама рама харе харе.

Два брата, Гаура и Нитай, принесли Святое Имя из Враджабхуми- нитаи нама энечхе враджа-тхеке ре. Нитай более милостив, чем Гаура. Дживера даса малина декхе. [Шрила Бхактивинода Тхакур, "Гитавали", 4.7.] Видя страдания джив, по Своей беспричинной милости Они принесли Святое Имя сюда, в материальный мир. Здесь воспевание то же самое, что и на Голоке Вриндаване.

Все спутники Махапрабху- это спутники Кришны во Враджабхуми. Сварупа-Дамодара- это Лалита-сакхи, Рай Рамананда- Вишакха-сакхи, Рупа Госвами- Рупа Манджари, Санатана Госвами-Лаванга-манджари, и Джива Госвами- Виласа-манджари. Все они в Кришна-лиле- сакхи и манджари Радхарани. Они находятся рядом с Махапрабху, потому что Махапрабху пребывает в радха-бхаве.

Все сакхи и манджари вместе с Радхарани поют: харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе / харе рама харе рама рама рама харе харе. И Махапрабху со спутниками делают то же самое. Шрила Прабхупада включил в свою "Чайтанья-чаритамриту" одну иллюстрацию. Эта картина поделена пополам, и в верхней части показано, как поют Радхарани и Ее сакхи, а в нижней- изображены Махапрабху и Нитьянанда Прабху вместе со спутниками, они воспевают с мридангой и караталами. И там, и там происходит одно и то же воспевание. Это- голокера-према-дхана. Это- рати. Первое пробуждение премы известно как рати.

Последний предел блаженства

Тогда что такое према? Гаудия-вайшнава-ачарьи высказали свое мнение. Кавирадж Госвами приводит определение премы в "Чайтанья-чаритамрите": ананда-чинмайа-раса премера акхйана ["Сутью энергии наслаждения является любовь к Богу, према", - Ч.-ч., Мадхья, 8.159]. Према - это трансцендентное блаженство, вкус, который исходит из чинмайя-расы, с уровня духовных вкусов. Как и где это проявляется? Шрила Рупа Госвами в "Удджвала-ниламани" дает определение: йад бхава-бандханам йунох са према парикиртитах. Према проявляется в взаимоотношениях между возлюбленными в форме любовных уз, неразрывной связи. И эта бхава-бандхана, любовные узы, не является чем-то временным и материальным, она вечна и основывается на любви.

Стекло и бриллиант

Материальные любовные узы- временны. Такая связь- это не према, а кама, вожделение. Према недоступна в материальном мире. Это всего лишь кама. В "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 4.165) говорится:

атмендрийа-прити-ванчха - таре бали кама
кришнендрийа-прити-иччха дхаре према нама

"Желание удовлетворять собственные чувства именуется камой, вожделением, а желание услаждать чувства Господа Кришны называют премой, или чистой любовью".

В материальном мире каждый желает удовлетворять только собственные чувства- ниджендрийа- прити-ванчха. Это вожделение, кама. Есть ли здесь кто-то, кто хочет дарить наслаждение чувствам Кришны? Когда развивается такое желание - это према.

Различие между камой и премой - как между адом и раем. Они похожи так же, как кусочки стекла и кусочки алмаза. Ниджендрийа-прити-ванчха- это желание удовлетворять собственные чувства, это вожделение. Кришнендрийа-прити-ванчха- это желание дарить наслаждение чувствам Кришны, это према.

Если вы изучаете санскрит, то можете проанализировать, каким образом слова кама и према происходят от дхату, глагольных корней: от кам-дхату происходит слово кама; а от при-дхату происходит слово према. Смысл этих дхату - кам-дхату и при-дхату - один и тот же, это прити-ванча, желание удовольствия. Желать удовольствия для своих чувств - это кама, вожделение, а желать принести удовольствие чувствам Кришны - это према. Они похожи, как кусочки стекла и кусочки алмаза, но между ними есть разница - как между адом и раем.

Бхава-бандхана, любовные узы между возлюбленными вечны, аджара амара авинаси [нетленны, бессмертны и неразрушимы], они не могут постареть, они бессмертны, их невозможно разрушить. А то, что старится- это кама, а не према.

В "Удджвала-ниламани" (14.63) Рупа Госвами говорит:

сарватха дхвамса-рахитам
сатй апи дхвамса-каране
йад бхава-бандханам йунох
са према парикиртитах

Когда любовь к Божественной Чете остается постоянной и нерушимой, несмотря на достаточные причины разорвать эту любовную связь, такая нерушимая любовь называется премой. Могут быть какие угодно причины для разрыва, но такая связь никогда не прервется. Это према.

В материальном мире её нет, поскольку все отношения здесь временны и подвержены разрушению. В материальном мире всё является искаженным отражением истинного мира. Искаженное отражение премы - это вожделение. Према там. Кама здесь. В материальном мире нет любви.

Становится все более густой

Кришна - объект любви, прити-вишая. Бхакты - обитель любви, прити-ашрая. Происходит постепенное развитие премы.

В качестве примера рассмотрим сок сахарного тростника, который при кристаллизации превращается в патоку. Если эту патоку сгустить еще сильнее, она превратится в сахар. А если сгустить сахар - получится карамель. Если сгустить карамель - получится кханда-мичхари, большой кусок леденца.

йаичхе биджа, икшу, раса, гуда, кханда-сара
шаркара, сита, мичхари, уттама-мичхари ара

"Постепенное развитие премы можно уподобить разным состояниям сахара. Вначале существует семя сахарного тростника, потом вырастает сам тростник, и из него отжимают сок. При уваривании сока сначала получается сахарный сироп, затем патока, сахар, кристаллический сахар, карамель и в конце концов леденец". Ч.-ч. Мадхья, 19.179

Точно так же и према становится всё более, более и более густой и плотной. Таково её постепенное развитие. На вайшнава-парибхаше, языке вайшнавов, это постепенное развитие описывается как рати, према, снеха, мана, праная, рага, анурага, бхава и махабхава. Затем рудха-махабхава, адхирудха-махабхава, моданакхья-махабхава и маданакхья-махабхава. Это стадии постепенного развития премы, все они обсуждаются в "Удджвала-ниламани".

Прабхупада пишет о рати или преме [Бхаг. 10.3.31, комм. ШП]: "Именно это должно стать целью наших устремлений. Особенно у тех, кто находится вмадхурья-расе,возникает привязанность к Личности Бога(шри-виграха-ништха-рупади). Тогда начинаются любовные отношения Господа и Его преданного".

Если нет этой рати, премы, то любовный взаимообмен никогда не начнется.

Светильник сердца

Когда према сгущается, она становится снехой. В "Удджвала-ниламани" (14.79) Рупа Госвами описывает, что на стадии снехи сердце подобно светильнику- читта-дипанам. Кришна говорит в "Гите" (10.10):

тешам сатата-йуктанам
бхаджатам прити-пурвакам
дадами буддхи-йогам там
йена мам упайанти те

"Тех, кто постоянно служит Мне с любовью и преданностью, Я наделяю разумом, который помогает им прийти ко Мне".

Сатата-йуктанам бхаджатам прити-пурвакам- здесь описана прити, любовь. Тем, кто занят бхаджаном с любовью, кто совершает прити-пурвака бхаджан, кто сатата-юкта, постоянно привязан ко Мне- дадами буддхи-йогам, Я дарую чистый разум, с помощью котрого они могут прийти ко Мне.

В следующем стихе (Б.-г. 10.11) говорится:

тешам эванукампартхам
ахам аджнана-джам тамах
нашайамй атма-бхава-стхо
джнана-дипена бхасвата

"Желая оказать им особую милость, Я, находящийся в их сердцах, рассеиваю царящую там тьму неведения светочем знания".

"Анукампа- по беспричинной милости Я рассеиваю тьму, царящую в их сердце, и зажигаю светильник знания". Итак, читта-дипанам, в сердце зажигается светильник, рассеивающий всякое невежество, дравад-хридайа. Сердце становится мягким, оно больше не твердое, как камень. Наше каменное сердце никогда иначе бы не растаяло, в нем нет расы. Оно очень очень твердое. Но когда приходит эта снеха, дравад-хридайа- сердце становится мягким и тает. [бхактйа дравад-хридайа-сердце плавится, размягчается, в процессе бхакти. - Бхаг. 3.28.34 и Мадхья 24.157]

[катхам вина рома-харшам дравата четаса вина
винанандашру-калайа шудхйед бхактйа винашайах

Если волосы на теле не встают дыбом, как же сможет размягчиться сердце? А еслисердцене станет мягким, разве польются из глаз слезы любви? А если человек не плачет в духовном блаженстве, как же он сможет с любовью служить Господу? А без такого служения разве можно очистить сознание?11.14.23]

Миллионы глаз

Что происходит при развитии снехи? Преми-бхакта каждое мгновение жаждет созерцать прекрасный образ Шьямасундары. И чем больше он смотрит, тем сильнее не удовлетворен, не чувствуя насыщения. Об этом говорится в "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 4.151):

коти нетра нахи дила, сабе дила дуи
т
ахате нимеша, - кришна ки декхиба муни

"Он не дал мне миллионов глаз, чтобы взирать на красоту Кришны. Он дал только два глаза, да и те моргают. Как же мне насладиться чарующим ликом Кришны?"

[кришна декхи нана джана, каила нимише ниндана, врадже видхи нинде гопи-гана

"Увидев Кришну, люди негодуют на свои глаза за то, что они мигают. Во Вриндаване все гопи бранили Господа Брахму за то, что он создал глаза такими несовершенными". Мадхья, 21.122]

Это состояние придет. Тогда у вас разовьется такое влечение к прекрасному образу Кришны, что вы постоянно хотите видеть этот образ, - мадхурья-лила кришна, кишора-кришна - постоянно, даже не моргая. Гопи осуждали Видхату, творца: "Глупый Брахма не умеет как следует творить". [Бхаг. 10.31.15] "Он не одарил меня крорами глаз. Он дал мне только два глаза, а к тому же еще и веки. Как мне увидеть красоту Кришны? У меня только два глаза и те моргают. Я хочу смотреть, не мигая!" Это состояние придёт. И тот, кто развил такое состояние - находится на уровне снехи. Такие преданные всегда жаждут слушать ушами сладостную трансцендентную кришна-катху. И чем больше слушают - тем больше развивают жадное стремление к нектарному вкусу, амрите, бхагават-катхамрите. Им невозможно насытиться, насыщения нет и нет, и преданный жаждет слушать все больше и больше. Тут даже не идет речь о том, чтобы сидя подремать, а потом встать и выйти - в таком случае человек просто не чувствует никакого вкуса, не развил никакого вкуса к столь нектарной расе. А какая сладостная раса исходит из повторения Имен: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе.

Гхи и мёд

Према-нама-санкиртана - такой сладкий мед! Как сказала Радхарани одной из Своих сакхи:

на джани катека мадху шйама-наме аччхе го

парана чхадите нахи паре

"О, сакхи, дорогая подруга, что за сладкий мед заключен в имени Шьямы! О, Мои уста не хотят его покидать!" [Чандидас, "Саи, кева сунаило Шйама-нама", полностью приведена в "Джайва-дхарме", 34 главе.]

Каково ваше воспевание? "Харе криззс, харе криззс, криззс криззс, харе криззс, криззс криззс. Наконец-то, закончил! Ракхо! Мала ко ракхадо! Убирай четки!" Разве тут есть сладкий вкус? Вы только и думаете, как бы закончить. Никакого вкуса. Никакой любовной расы. Все совершенно сухо, сухо! Засыпая, в дремоте. А это настолько сладостно, как мед. Если кто-то ощутил этот вкус, то ни за что не сможет отложить малу, воспевание. Он не сможет! На джани катека мадху шйама-наме аччхе го парана чхадите нахи паре- "Ах, какой сладостный, трансцендентный, нектарный мед в имени Шьямы, что язык не хочет оставлять его!" Это- уровень снехи.

Снеха бывает двух видов: гхрита-снеха и мадху-снеха - подобная топленому маслу и подобная меду. Мадху-снеха превосходит гхрита-снеху. Гхи тает, тогда как мадху (мед) кристаллизуется. Снеха Чандравали - гхрита, подобная топленому маслу, а снеха Радхарани - мадху, подобная меду. Таким образом, существует разница между снехой Чандравали и Радхарани. Кришна не получает столь же большого удовольствия , когда встречается с Чандравли. Он всегда памятует Радхарани благодаря Её мадху-снехе.

Любовный гнев

Когда снеха сгущается, её называют ман [любовный гнев]. Это слово можно перевести как "обида на возлюбленного, возникающая по причине слишком близкого знакомства".

[Прим. пер.: "Удджвала-ниламани-кирана" (глава 13) поясняет:

Према, или чистая любовь, подобна сахарному тростнику, а снеха, или глубокая привязанность, подобна соку сахарного тростника. Ман, или любовная досада, подобна неочищенному сахару (патоке, или гуду); праная, или близость, подобна неочищенному сахару (кханде); рага, или сильная привязанность, подобна рафинированному сахару (чини); а анурага, или глубокая привязанность, подобна леденцу (мишри). И, наконец, махабхава, высший экстаз, подобен леденцу (ситопала). ...

Ман. Когда снеха достигает высочайшего уровня совершенства, Божественная Чета вкушает особую сладость любви, при этом внешне это настроение кажется притворной холодностью. Оно известно, как ман. Ман проявляется в результате обильной снехи, или же по какой-то уместной (или неуместной) причине, или же из-за досады, рожденной от снехи. Ман бывает двух типов: удатта-мана и лалита-мана.

Удатта-ман, присущий Шримати Чандравали и ее сакхи, бывает двух типов: дакшинйодатта-мана и вамйа-гандходатта-мана. 1) Дакшинйодатта-мана. Гхрита-снеха становится чрезвычайно глубока, то есть принимает необъяснимое состояние - внешне проявляя настроение покорности, но внутренне сохраняя противоречие. 2) Вамья-гандходатта-мана. Гхрита-снеха принимает настроение упрямства с легким внешним оттенком гнева (вамья-гандха), при этом внутренне она остается полностью покорной (дакшинья). Настроения непокорности (вамья-бхава) редко встречается у героинь, обладающих гхрита-снехой из-за их крайне мягкого и простого характера.

Второй вид мана, лалита-мана также бывает двух типов: каутилья-лалита-мана и нарма-лалита-мана. Оба типа лалита-мана присущи Шримати Радхики и Ее сакхи. Когда мадху-снеха, по природе текучая, принимает чрезвычайно сладостную изогнутую форму, ее называют каутилья-лалита-ман. Нарма-лалита-ман полон юмора и чрезвычайно сладостнен.

(Глава 15): Ман (ревнивый гнев) бывает двух видов: с причиной (са-хетука) и без причины (нир-хетука). Из этих двух ман возникающий без причины утихает естественным образом.

- перевод с англ. изд. "Удджвала-ниламани-кираны" 2013 г.]

Это мана, угрюмость. Есть еще абхиман, гордость или надменность.

Когда снеха, и в первую очередь мадху-снеха, становится более сгущенной, она превращается в ман. В этот момент возникает мадийата-бхава, чудесное настроение ["Кришна- мой!"] , присущее адакшинa-бхаве, "настроению левого крыла" [иначе, вама-бхава - настроение героинь левого крыла, дакшина-бхава - название настроения правого крыла]. В "Удджвала-ниламани" Рупа Госвами говорит об этой адакшинa-бхаве: когда премика (герой или героиня), держится очень серьезно, без каких-либо внутренних чувств, то это и есть ман. В настроении мана Радхарани выражает пренебрежение Кришной и проявляет ревнивый гнев. Она решает: "Я не буду смотреть в лицо Кришне! Он, вместо того, чтобы прийти сюда, отправился в кунджу Чандравали". Сакхи говорят Ей: "Да! Коро упекшана! Коро упекшана! Оставь, оставь этого Кришну! Не стремись к Нему. Он беспутный и ненадежный!" Ман - это такой вид пренебрежения.

Кришна- объект любви. Такое настроение по отношению к Нему является лишь внешним. Внутри, в сердце, Она желает Кришну, но внешне говорит: "Нет! Нет! Нет! Уходи! Уходи! Уходи! Я не хочу видеть Твое лицо! Дверь для Тебя закрыта. Уходи отсюда!" Лалита и Вишакха говорят: "Зачем Ты пришел сюда, Кришна? Уходи отсюда! Уходи!" Но в глубине сердца ощущают другое: "Нет, нет. Кришна самый близкий". Ман, ревнивый гнев, обида на возлюбленного, скрывает настоящие чувства. Гопи в этом настроении ни за что не раскроет своих истинных чувств и становится очень мрачной. Это адакшинa-бхава. На этой ступени вираха-даши приходят очень острые муки разлуки. Затем, когда ман утихает, Она раскаивается: кандийа кахайе пунах дхик мора буддхи! абхимане хараилам кану-гуна-нидхи. Она плачет и осуждает Себя, говоря: "О, Я не разумная, у меня такой абхиман, упрямство. Из-за этой ревности, этой обиды, мана, Я потеряла дорогого Моему сердцу Кану, объект Моей любви". Она раскаивается. Такова стадия мана.

Цвет любви

Когда ман сгущается, это называется пранайа. На уровне пранаи есть абхинна-манана, неразделимость, когда возлюбленные не видят разницы между друг другом [иначе говоря, сердца героя (наяки) и героини (найики) становятся одним целым]. Рупа Госвами называет это состояние вишрамбха-бхава, когда огромная близость не имеет никакого благоговения и почтения. На стадии пранаи тело, ум, жизнь и разум любящего становятся едиными с телом, умом, жизнью и разумом Кришны. Это абхинна-манана, праная. И возникает айкйа, чувство единства. Радхарани всегда думает о Кришне, а Кришна всегда думает о Радхарани. Эта очень интенсивная мысль в сердце - и есть Их единство.

[Прим. пер.: "Удджвала-ниламани-кирана" поясняет: Праная - это интенсивная ступень премы, которая возникает, когда ман приобретает особенность безудержной близости - вишрамбху, уверенность, лишенную каких-либо ограничений и формальностей. Вследствие этой уверенности, любящий считает свою жизнь, ум, разум, тело и все что имеет, едиными во всех отношениях с жизнью, умом, разумом и телом своего возлюбленного.]

За Их единством следует Их внешний облик. Вы можете понять это по Их одежде.

Одеяние Радхарани - синее сари, нила-васана. Цвет тела Кришны - нила-мани, словно синий драгоценный камень. Он - удджвала-ниламани, и цвет Его тела подобен сияющему синему драгоценному камню. Сари Радхарани синее, поскольку ниламани Кришна пребывает в Ее сердце. А Радхарани находится в сердце Кришны - тапта-канчана-гауранги. Цвет тела Радхарани - это цвет расплавленного золота. Поэтому Кришна одет в пита-васана-дхара, желтое дхоти. Кришна - Тот, кто носит желтые одежды, Он питамбара-дхара, пита-васана-дхара. Внутреннее чувство, находящееся в сердце, внешне выражено как Их одежды, указывая на того, кто пребывает в сердце.

Это праная.

Сладкий и горячий

Когда праная сгущается - она становится рагой. На уровне раги самые сильные, тяжелые страдания и несчастья проявляются как счастье. На уровне раги острые муки разлуки вызывают сильный жар. Этот жар жжёт и обжигает - виша-джвала, словно жжение ужасного яда [Ч.-ч. Мадхья 2.50]. В "Чайтанья-чаритмрите" сказано: тапта-икшу-чарвана - это подобно горячему сахарному тростнику. [Ч.-ч. Мадхья 2.51] Сахарный тростник очень сладкий, но "обжигает так, что его едва можно есть, но при этом настолько вкусен, что от него невозможно оторваться". Он будет обжигать губы и рот, но отказаться от него невозможно.

Точно так же, на уровне раги сильнейшее страдание, атишайа духкха, выглядит как сукха, счастье. Радхарани говорит: томара лагийа каланкера хара, голайа парите сукха - "Ради Тебя, о Шьям, Я приму любое суровое порицание словно прекрасную цветочную гирлянду и надену Себе на шею". Радхарани осуждают во Враджабхуми. Ко ва на йати йамуна пулина ване радха наме кулатапавада - "Всякий ходит к берегу Ямуны за водой. Однако если туда пойдет Радха, Её назовут особой легкого поведения". Так осуждают во Враджабхуми.

В глазах смотрящего

Когда рага сгущается, она превращается в анурагу. На уровне анураги образ Кришны, Его красота становится новее и новее - нитйам нава-навайаманам [10.13.1; "она начинает сиять все новыми и новыми оттенками" - Ч.-ч. Ади 4.141]. Желание наслаждаться красотой Кришны также становится новее и новее. Хотя вы наслаждаетесь все больше и больше, удовлетворение никогда не приходит, никакого насыщения нет. Красота Кришны всегда кажется все новее, новее и новее, нитйам нава-навайаманам.

Вы считаете, что красота Кришны - в Кришне? Нет. Красота Кришны - в глазах бхакт, развивших анурагу. В их глазах Его образ становится все прекраснее, новее и новее. Признание этой красоты - в их глазах. По мере того как их анурага возрастает, также усиливается и красота Кришны, проявляясь во все новых и новых образах. В "Чайтанья-чаритамрите" (Ади 4.143) Кавирадж Госвами приводит слова Самого Кришны:

амара мадхурйа нитйа нава нава хайа
сва-сва-према-анурупа бхакте асвадайа

"Моей мадхурье, сладости, всегда присуща новизна. Мой преми-бхакта наслаждается ею в зависимости от той бхавы, премы, которую испытывает ко Мне".

Это вопрос ощущения вкуса. Чудесное событие происходит на анурага-даше, стадии анураги. Это самбхога и випраламбха - встреча и разлука. На стадии анураги, во время самбхоги, встречи, целая калпа кажется всего лишь мгновением. Танец раса длился в течение брахма-ратри, одной ночи Брахмы. Вы даже не можете подсчитать, какое это долгое время. Такова встреча. Гопи встретились с Кришной. Но что они чувствуют? Гата дамини, гата дамини - "О, это время прошло, словно вспышка молнии". Чик! Бах! И закончилось! Быстро пришло и ушло. Таково чудесное свойство встречи, самбхоги, на стадии анураги.

А что же Они чувствуют во время вирахи, разлуки? Махапрабху описывает это (Ч.-ч. Антья, 20.39):

йугайитам нимешена
чакшуша правришайитам
шунйайитам джагат сарвам
говинда-вирахена ме

"О Мой Господь, Говинда, в разлуке с Тобой одно мгновение тянется для Меня как вечность. Слезы потоками текут из Моих глаз, и весь мир кажется Мне пустым".

В вирахе, разлуке - йугайитам нимешена, одно мгновение кажется югой, тысячелетиями. А во время встречи, самбхоги, огромная юга кажется всего лишь мгновением ока. Чик! Словно вспышка молнии.

Таковы чудеса в анурага-даше.

Нежные лотосные стопы

Есть еще одно замечательное явление, очень радующее их возлюбленного Кришну. Гопи думают: "О, это может причинить Кришне боль". В Десятой Песни "Шримад-Бхагаватам" (10.31.19) есть очень хороший стих, описывающий мысли гопи. Гопи поют:

йат те суджата-чаранамбурухам станешу
бхитах шанаих прийа дадхимахи каркашешу
тенатавим атаси тад вйатхате на ким свит
курпадибхир бхрамати дхир бхавад-айушам нах

"О дорогой возлюбленный! Твои лотосные стопы так нежны, что мы с великой осторожностью водружаем их себе на грудь, боясь причинить Тебе боль. В Тебе вся наша жизнь. Поэтому нас беспокоит, что камешки на лесной тропе, по которой Ты идешь, могут поранить Твои нежные стопы".

"Своими стопами Ты ходишь по джунглям Вриндавана. Но джунгли Вриндавана полны колючек и острых камешков: не причиняют ли они боль Твоим нежным лотосным стопам? Эти нежнейшие лотосные стопы - сама наша жизнь. Но как же ты ходишь по джунглям Вриндавана такими нежными стопами? В джунглях столько колючек и острых камешков. Может быть от прикосновения к Твоим нежным лотосным стопам колючки и острые камешки тоже становятся мягкими? Или, возможно, Твои нежные лотосные стопы стали твердыми от того, что касались нашей твердой груди? Мы не можем понять".

Гопи говорят: "Мы очень тревожимся. Мы боимся, что, если поставим Твои мягкие лотосные стопы себе на грудь, то наша твердая грудь может причинить Тебе боль. Но теми же лотосными стопами Ты ходишь по джунглям Вриндавана". От таких мыслей у них кружится голова.

Это анурага-даша.

Признаки экстаза

Когда анурага сгущается, она превращается в бхаву. На стадии бхавы проявляются восемь её внешних признаков, ашта-саттвика-бхава. Это: 1) ашру - слезы; 2) кампа - дрожь тела; 3) пулака - поднятие волосков на теле от экстаза; 4) сведа - испарина; 5) вайварнйа - потускнение цвета тела, 6) свара-бханга - прерывающийся голос.

Голос Махапрабху прервался, когда Он танцевал перед колесницей Джаганнатхи во время Ратха-ятры в Пури, и Он не смог полностью произнести имя Джаганатхи. У Него получалось: "Джаджа гага, джаджа гага, джаджа гага, джаджа гага". Это ваданам гадгада-руддхайа гира, как описывается в "Шикшаштаке" [6 стих; также цит. в Ч.-ч. Антья 20.36]:

найанам галад-ашру-дхарайа
ваданам гадгада-руддхайа гира
пулакаир ничитам вапух када,
тава нама-грахане бхавишйати

"Мой дорогой Господь, когда же Мои глаза украсятся слезами, текущими непрерывными потоками при повторении Твоего святого имени? Когда при звуках Твоего имени голос Мой прервется и волосы на теле встанут дыбом от трансцендентного блаженства?"

Еще две ашта-саттвика-бхавы - это стамбха и пралайя (или мурччха). Стамбха означает быть ошеломленным. Пралайя или мурччха означает обморок. Таковы восемь внешних признаков уровня бхавы.

Я не могу отплатить

Когда бхава сгущается, она становится махабхавой. Существуют также подкатегории махабхавы - это рудха-махабхава, адхирудха-махабхава, моданакхья-махабхава и маданакхья-махабхава. Это очень большая тема. Чтобы лучше понять это, вам нужно обратиться к соответствующей главе "Удджвала-ниламани".

Говорится, что маданакхья-махабхава - высочайшая, а маданакхья-махабхава-майи - Сама Шримати Радхарани. Она является олицетворением маданакхья-махабхавы. Маданакхья-махабхава - Её исключительная собственность, недоступная ни другим гопи, ни кому-либо еще.

Кришна оказался в долгу перед гопи. Когда гопи услышали сладостную песнь флейты Кришны, они побежали навстречу к Нему глубокой ночью. Он сказал: на парайе, на парайе, на парайе - "Я не могу отплатить вам, Я не могу отплатить вам, Я не могу вернуть вам этот долг". В "Бхагаватам" (10.32.22) приведены слова Кришны, обращенные к гопи:

на парайе хам ниравадйа-самйуджам
сва-садху-критйам вибудхайушапи вах
йа мабхаджан дурджара-геха-шрин?кхалах
самвришчйа тад вах пратийату садхуна

"Я не смогу отплатить вам за ваше чистое, бескорыстное служение, даже если буду пытаться делать это целую жизнь Брахмы. Ваши отношения со Мной чисты и безупречны. Вы поклонялись Мне, совершив почти невозможное - полностью разорвав семейные узы. Пусть же наградой вам станут ваши славные дела".

гопи, ваша любовь ко мне - чистая, вишуддха-према-майа. В вашей любви нет никакой гьяны и айшварьи. Существует ведическое ограничение, согласно которому замужним женщинам нельзя выходить из дома. Они не могут переступать порог. Но вы нарушили строгие ведические правила, разорвали узы, что сделать очень трудно, дурджара-геха-шринкхала. Вы нарушили эти правила ради Меня".

Гопи - это внутренняя энергия Кришны, свакийа-шакти. Но во Враджабхуми они действуют как паракийа. На английский это можно перевести так: свакийа означает "замужний" [законные отношения супругов в браке], а паракийа - "незамужний" [внебрачные отношения влюбленных]. Английский - скверный язык. Гопи - это сварупа-шакти, свакия, Его собственная энергия, но во Враджабхуми их лила - паракия-лила, как будто они принадлежат другим, хотя полностью принадлежат Кришне. Они свакия, но действуют как паракия. Это одновременная таттва. Это совершенно непостижимо. Вам не понять, как это происходит.

Это сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа [Б.-г., 18.66]. Даже ведическая дхарма полностью разрушена. Таковы пути чистой любви. Кришна говорит: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа - "Вам следует оставить все виды дхармы, в том числе даже ведическую дхарму".

"Дхарма замужней женщины в том, что она не может переступать порог дома, однако вы пришли сюда глубокой ночью. Семейные узы настолько крепки, что их невозможно разорвать. Однако вы разорвали их, дурджара-геха-шринкхала. Вы развили такую чистую любовь ко Мне, что Я не могу отплатить вам. Я в долгу в вас. Вибудхайушапи вах - проживи я даже такую долгую жизнь, как у полубогов или у Брахмы, Я все равно не смог бы отплатить вам. Я стал должником. Сва-садху-критйам - пусть же наградой вам станут ваши славные дела".

Богатство Радхарани

Как вернуть этот долг? Кришна думает: "Богатства, необходимого для выплаты этого долга, принадлежит не Мне. Такого нет в Моей сокровищнице. Где же оно? Оно есть только у Радхарани. Это маданакхья-махабхава-дхана, богатство маданакхья-махабхавы. Его единственной владелицей является Радхарани. Этого богатства нигде больше нет. Что же делать? Как мне отплатить? Мне придется либо попросить это богатство в качестве милостыни, либо попытаться взять его в долг, либо - украсть. В качестве подаяния Радхарани Мне это никогда не отдаст. Если попрошу в долг - Она тоже не согласится. Значит, Я должен это украсть".

Кришна - величайший вор, верховный вор. Если вы будете красть, вас посадят в тюрьму как преступника. Но когда Кришна ворует - это совершенно прекрасно. Все, что связано с Кришной, верховным вором - прекрасно.

Рупапад пишет: кутуки раса-стомам хритва ["Става-мала"; цит. в Ч.-ч. Ади 4.52]. Кришна вошел в сокровищницу сердца Радхарани и украл маданакхья-махабхаву. Хритва означает "украл". Когда Кришна обретает эту маданакхья-махабхаву, эту радха-бхаву, Его настроение автоматически меняется. Его тела приобретает цвет расплавленного золота - тапта-канчана-гауранги, тапта-канчана-гауранга. Он становится Гаурангой. Радха-бхава господствует в Нём, и Он плачет, как Радхарани, испытывая муки разлуки. Как плачет Радхарани, так плачет и Гауранга. Это према, рати.

Глава 7. Верховный воришка

Из милости Господь Хари забирает все. Хари значит "Тот, кто забирает", кто крадет все. Он крадет даже ум и сердце. Это хорошая кража, и она прекрасна. Его называют Чаураграганья - "лучший из всех воров", верховный вор.

"Шримад-бхагаватам" 8.19.32

эша те стханам аишварйам
шрийам теджо йашах шрутам
дасйатй аччхидйа шакрайа
майаанавако харих

[Шукрачарья сказал Бали Махараджу:] "На самом деле это не брахмачари, а Верховный Господь Хари, который пришел в таком обличье, чтобы отобрать у тебя всю землю, богатство, красоту, могущество, славу и образованность. Он заберет у тебя все это и отдаст Индре, твоему врагу".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, объясняя этот стих, говорит, что словохарихозначает "тот, кто забирает". Если человек связывает свою жизнь с Хари, Верховной Личностью Бога, Господь забирает все его беды, но сначала может показаться, что Он забирает у него и все материальное имущество, славу, образование и красоту.

В "Шримад-Бхагаватам" (10.88.8) говорится:йасйахам анугрихнами харишйе тад-дханам шанайх. Господь говорит Махарадже Юдхиштхире: "Проливая на преданного Свою милость, Я в первую очередь отбираю все его материальные достояния, особенно его богатство, его деньги". Таково проявление особой благосклонности Господа к искреннему преданному. Если искренний преданный сильно стремится к Кришне, но в то же время привязан к своей материальной собственности, которая мешает ему развивать сознание Кришны, Господь находит способы отобрать у него все. Шукрачарья говорит, что этот карлик-брахмачаризаберет у царя Бали все, чем тот обладает. Это значит, что Господь заберет у Махараджи Бали его материальное богатство и похитит его ум. Если человек приносит свой ум к лотосным стопам Кришны(са ваи манах кришна-падаравиндайох),он может без труда пожертвовать всем ради удовлетворения Кришны. Хотя Махараджа Бали был преданным, у него сохранялась привязанность к материальной собственности, поэтому Господь, очень благосклонный к Бали, оказал ему особую милость и пришел в облике Господа Ваманы, чтобы забрать у него материальную собственность и похитить его ум. [Конец комментария.]

ОСОБАЯ милость

Такова особая милость Господа к искреннему преданному. Шрила Прабхупада пишет здесь: "Если искренний преданный сильно стремится к Кришне, но в то же время привязан к своей материальной собственности, которая мешает ему развивать сознание Кришны..."

Материальные привязанности - это большое препятствие. Однако Господь Хари настолько милостив, что устраняет препятствия. Он забирает все привязанности Своего преданного, все его материальное имущество, богатство, образование, репутацию, дружбу - всё. Он крадет всё. Он - верховный вор. Это Его особая милость.

После того, как Он украл всё, вы обнаружите, что вас никто не поддерживает. Ни друзей, ни семьи, ни силы, ни богатства, ни денег, ни имущества - ничего. Так кто же позаботится о вас? Кто поддержит вас? Никого нет. Не найдя никого, преданный принимает полное прибежище у лотосных стоп Господа Хари. Тогда - нирашрайам мам джагадиша ракша [строка мантры для Двапара-юги] - когда все отобрано, преданный находит полное прибежище у лотосных стоп Господа Хари, в этом особая милость Господа Хари. Пока есть друзья, деньги, сила, пока он полагается на все это, то как ему полагаться на Кришну, Хари? Всегда будет присутствовать некоторая независимость.

Лучший из воров

Из милости Господь Хари забирает все. Хари значит "Тот, кто забирает", кто крадет все. Он крадет даже ум и сердце. Это хорошая кража, и она прекрасна. Его называют Чаураграганья - "лучший из всех воров", верховный вор. Есть восемь замечательных стихов ["Чораштака" Шрилы Билвамангалы Тхакура, стихотворный размер упаджати], в которых это описывается.

-1-

врадже прасиддхам наванита-чаурам

гопангананам ча дукула-чаурам

анека-джанмарджита-папа-чаурам

чаураграганйам пурушам намами

Я приношу свои почтительные поклоны самому высочайшему вору, Господу Хари, лучшему из воров. Он ворует масло из домов гопи Враджабхуми. Он похищает одежды гопи Враджабхуми. Он знаменит своим воровством. У Своих преданных он крадет все грехи. Какой Он великий вор! Я приношу свои почтительные поклоны этому верховному вору.

-2-

шри радхикайа хридайасйа чаурам

навамбуда-шйамала-канти-чаурам

падашританам ча самаста-чаурам

чаураграганйам пурушам намами

Я предлагаю свои почтительные поклоны величайшему из воров, верховному вору. Он похищает сердце Радхарани. Он крадет темный блеск грозовой тучи. Он крадет все. У тех, кто нашел прибежище у Его лотосных стоп, Он крадет все, что у них есть - все их имущество, их материальные ценности, деньги и людей. Он похищает даже их разум.

-3-

акинчани-кртйа падашртам йах

кароти бхикшум патхи геха-хинам

кенапй ахо бхишана-чаура идриг

дриштах-шруто ва на джагат-трайе пи

Я предлагаю свои почтительные поклоны тому верховному вору, что забирает всё у тех, кто предался Ему - их материальное богатство, жену, детей, родных и близких. Он забирает у них всё и эти люди становятся нищими, подобно уличным бездомным попрошайкам. Такой великий вор похищает всё. Подобного Ему не видели и не слышали во всех трех мирах.

-4-

йадийа намапи харатй ашешам

гири-прасаран апи папа-рашин

ашчарйа-рупо нану чаура идриг

дриштах шруто ва на майа кадапи

Я предлагаю свои почтительные поклоны этому верховному вору. Он такой великий вор, что даже просто услышав Его имя, человек лишается всех последствий своих грехов. Я никогда не видел и не слышал о таком замечательном воре!

-5-

дханам ча манам ча татхендрийани

пранамс ча хритва мама сарвам эва

палайасе кутра дхрито дйа чаура

твам бхакти-дамнаси майа нируддхах

О великий вор! Забрав мое имущество, банковский счет, деньги, землю, собственность, престиж, славу, чувства, разум, сердце и все остальное, Ты убегаешь прочь! Ты такой великий вор, но теперь Ты пойман! Я свяжу Тебя верёвкой любви! Куда ты теперь убежишь, великий вор? Ты связан самой крепкой веревкой любви! Теперь ты не сможешь убежать!

-6-

чинатси гхорам йама-паша-бандхам

бхинатси бхимам бхава-паша-бандхам

чинатси сарвасйа самаста-бандхам

наиватмано бхакта-критам ту бандхам

Ты способен разрубить аркан Ямараджи и оковы материального рабства. Однако эту веревку любви Ты не порвать сможешь. Теперь Ты пленен. Я Тебя связал!

-7-

ман-манасе тамаса-раси-гхоре

карагрихе духкха-майе нибаддхах

лабхасва хе чаура! харе! чирайа

сва-чаурйа-дошочитам эва дандам

О великий вор, Господь Хари! Я помещаю Тебя в мрачную темницу моего сердца! Это подходящая тюрьма для Тебя! Я помещаю Тебя сюда навсегда! Это достойное наказание за Твое воровство! Оставайся навсегда в этой тюрьме моего сердца! Я никогда не отпущу Тебя!

-8-

карагрихе васа сада хридайе мадийе

мад-бхакти-паша-дридха-бандхана-нишчалах сан

твам кришна хе! пралайа-коти-шатантаре пи

сарвасва-чаура! хридайан на хи мочайами

Теперь я связал Тебя веревкой любви и поместил в темницу моего сердца! Оставайся здесь, оставайся здесь, оставайся здесь! Ты не можешь освободиться от этой тугой веревки! О Кришна! Ты похитил все - мои материальные ценности, мои имя, славу, красоту, репутацию, моих родных и близких, членов моей семьи, мои сердце и разум! Это подходящее наказание для Тебя - оставаться в этой темнице моего сердца, крепко связанным веревкой любви, на веки вечные! Даже если наступят кроры пралайи, я все равно не отпущу Тебя! Это подходящее наказание для такого великого вора, как Ты!"

Попрошайка на улице

Кришна получает удовольствие: "Да, я получил очень хорошее наказание". Он очень доволен и счастлив. В комментарии Шрила Прабхупада пишет: "Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, объясняя этот стих, говорит, что словохарихозначает "тот, кто забирает"". Хари означает "тот, кто крадет, кто забирает всё, кто забирает все несчастья".

Если человек соединяется с Хари, Верховной Личностью Бога, то Господь Хари забирает все его несчастья, а также его репутацию, образование, красоту, имущество и все остальное. Это особая милость Кришны, благодаря которой человек примет полное прибежище у лотосных стоп Кришны. "Со мной никого нет. Ни людей, ни денег. Он забрал всё, так куда же мне идти? Кто поддержит меня? Только Он. Поэтому я приму прибежище у Твоих лотосных стоп".

Это особая милость. Пусть не будет больше никаких препятствий. Кришна заберет у него всю материальную собственность, материальные богатства, материальные отношения и все, что у него есть. Кришна сделает его попрошайкой на улице.

Люди боятся этого и говорят: "Эй! Не занимайся хари-бхаджаном! Он всё у тебя отнимет и ты станешь нищим на улице!"

Сваджана духкха-духкхитам [Бхаг. 10.88.8]. Тогда все друзья и родственники отворачиваются от него: "Этот человек стал нищим. У него нет ни денег, ни богатства. Если мы останемся с ним друзьями, он будет просить у нас денег, поэтому давайте оставим его". Это особая милость Кришны.

Са ваи манах кришна-падаравиндайор [Бхаг. 9.4.18] - теперь его ум сосредоточен только на лотосных стопах Кришны. Рядом больше никого нет. Ни людей, ни денег, ни друзей, ни поддержки с какой-либо стороны. "Кто же меня поддержит? К кому мне идти? Только к Господу Хари, который забрал всё. Хорошо, Ты забрал у меня всё, теперь я приду к Тебе. Теперь я полностью у Твоих лотосных стоп". Такова особая милость.

Никаких препятствий для бхаджана

Хотя Бали Махарадж был преданным, он был привязан к материальным вещам.

Поэтому Господь, будучи добр к нему, явил Свою особую милость, явившись в образе Ваманы, карлика, и забрав все его материальное имущество, а также его разум. Своими двумя маленькими стопами Он забрал всё: землю и имущество, материальное богатство, образование, власть, силу и остальное. Он отнял это уже первыми двумя Своими шагами.

Куда Ему делать третий шаг? У Бали не осталось ничего, что можно было предложить. Тогда он полностью предался, принял полное прибежище. Бали стал махаджаном. Не думайте, что Бали что-либо потерял. Он выиграл стократно, тысячекратно.

Отдавая всё Господу Хари, у вас не будет никаких потерь. Господь Хари отплатит вам тысячекратно. Вы даже не представляете. Он отплатит вам так, что никаких потерь вообще не будет.

Если у вас есть полная вера - Он заберет у вас всё. Это означает, что не останется никаких препятствий для хари-бхаджана. Вы сможете совершать хари-бхаджан телом, умом и речью, без каких-либо материальных привязанностей, потому что Он уже всё забрал. Пока у вас есть какое-то материальное имущество, деньги, банковский счет, друзья - вы привязываетесь к ним. Итак, Он забирает всё, и остаётся только одна привязанность - лотосные стопы Кришны. Это Его настоящая милость, особая милость: Хари забирает всё. Это очень хорошо!

Он забирает наши сердца. Отдайте Ему свое сердце! Почему вы держите это при себе? Пусть великий вор украдет ваше сердце вместе с вашим имуществом и всем остальным! Очень хорошо!

Я приношу свои почтительные поклоны Чаураграганье, величайшему верховному вору. Харибол!

Глава 8. Экспансии Радхи

Подобно тому, как Кришна распространяет Себя в свамши, Свои личные экспансии, так и Радхарани распространяет Себя. Лакшми Вайкунтхи, махиши, шестнадцать тысяч цариц Кришны в Двараке и гопи Враджабхуми - все это экспансии Радхарани.

"Шри чайтанья-чаритамрита", Ади-лила 10.78-79

кхандаваси мукунда-даса, шри-рагхунандана
нарахари-даса, чиранджива, сулочана

эи саба махашакха - чаитанйа-крипадхама
према-пхала-пхула каре йахан? тахан? дана

"Шри Кхандаваси Мукунда и его сын Рагхунандана были тридцать девятой ветвью того древа, Нарахари был сороковой, Чиранджива - сорок первой, а Сулочана - сорок второй. Все они были большими ветвями на всемилостивом древе Чайтаньи Махапрабху. Они раздавали плоды и цветы любви к Богу везде и всюду".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Шри Мукунда дас был сыном Нараяны даса и старшим братом Нарахари Саркара. У него был еще один брат по имени Мадхава дас, а его сына звали Рагхунандана дас. Потомки Рагхунанданы даса и поныне живут в шести километрах к западу от Катвы, в деревне Шрикханда, где в свое время жил Рагхунандана дас. У Рагхунанданы даса был один сын по имени Канай, у которого, в свою очередь, было двое сыновей: Мадана Рай, ученик Нарахари Тхакура, и Вамшивадана. Ныне этот род насчитывает по приблизительным подсчетам не менее четырехсот человек. Список их имен хранится в деревне Шрикханда. В "Гаура-ганоддеша-дипике" (175) говорится, чтогопипо имени Вриндадеви воплотилась в образе Мукунды даса, который жил в деревне Шрикханда и которого Шри Чайтанья Махапрабху очень любил. Его удивительная преданность и любовь к Кришне описаны в пятнадцатой главе Мадхья-лилы "Чайтанья-чаритамриты". В "Бхакти-ратнакаре" (Восьмая волна) говорится, что Рагхунандана служилмуртиГоспода Чайтаньи Махапрабху.

Нарахари дас Саркар был прославленным преданным. Лочана дас Тхакур, знаменитый автор "Шри Чайтанья-мангалы", был его учеником. В "Чайтанья-мангале" говорится, что Шри Гададхара дас и Нарахари Саркар были очень дороги Шри Чайтанье Махапрабху, однако о жителях деревни Шрикханды там ничего не сказано.

Чиранджива и Сулочана оба жили в Шрикханде, где по сей день проживают их потомки. Старший из двух сыновей Чирандживы, по имени Рамачандра Кавираджа, был учеником Шринивасы Ачарьи и близким другом Нароттамы даса Тхакура. Младший его сын, Говинда дас Кавираджа, стал знаменитым поэтом. Жену Чирандживы звали Сунанда, а его тестем был Дамодара Сен Кавираджа. Перед тем, как поселиться в Шрикханде, Чиранджива жил на берегу реки Ганги в деревне Кумаранагара. В "Гаура-ганоддеша-дипике" (207) говорится, что во Вриндаване он был Чандрикой. [Конец комментария.]

Вринда-деви

В "Гаура-ганоддеша-дипике" [175] сказано, что в кришна-лиле Кхандаваси Мукунда дас был гопи по имени Вринда-деви. В пятнадцатой главе Мадхья-лилы "Чайтанья-чаритамриты" описаны его удивительная преданность и любовь к Кришне. Его сын Рагхунандана также является очень дорогим преданным Махапрабху, чистым кришна-бхактой, очень дорогим преданным Кришны. В текстах 113 и 114 этой главы [Ч.-ч. Мадхья 15.113-114] описывается, как Махапрабху однажды в шутку спросил Мукунду даса: "Ты отец, а Рагхунандана - твой сын, правильно? Или отец - Рагхунандана, а ты его сын? Пожалуйста, проясни это и рассей Мои сомнения".

Мукунда дас - очень дорогой преданный Кришны, потому что в кришна-лиле он - Вринда-деви. У Мукунды даса есть кришна-према, гопи-према, радха-према. Рагхунандана - тоже дорогой преданный Кришны. Мукунда Дас - амани манада. Он никогда не требует почтения к себе, оказывая почтение всем и каждому.

мукунда кахе, - рагхунандана мора пита хайа
ами тара путра, - эи амара нишчайа

Мукунда дас ответил: "О Махапрабху! Совершенно точно, что Рагхунандана мой отец, а я его сын" [Ч.-ч. Мадхья 15.115].

ама сабара кришна-бхакти рагхунандана хаите
атаэва пита - рагхунандана амара нишчите

"Все мы обрели кришна-бхакти благодаря Рагхунандане. Он такой великий преданный, дорогой преданный Кришны. Поэтому несомненно, что Рагхунандана мой отец" [Ч.-ч. Мадхья 15.116]. Когда Махапрабху услышал это, Он был очень доволен и сказал: "Да, это так. Йан?ха хаите кришна-бхакти сеи гуру хайа - тот, кто дает нам кришна-бхакти, является гуру".

Следует прославлять таких преданных. Сам Махапрабху прославлял их. Чтобы прославлять преданных, нужно иметь сотни уст! Как иначе?

"Если вы действительно любите Меня"

Ежегодно в сезон дождей преданные из Гаудадеши отправлялись в Джаганнатха Пури, а потом возвращались обратно в Гаудадеш, Бенгалию. Когда приходило время возвращаться, Махапрабху, прощаясь, проходил вместе с этими преданными некоторое расстояние. Вриндаван дас Тхакур пишет в "Чайтанья-бхагавате" (Мадхья 28.25-29):

апана галара мала сабакаре дийа

аджна каре прабху сабе - "кришна гао гийа (25)

Махапрабху дал каждому преданному цветочную гирлянду со Своей шеи, прославляя их. А затем сказал следующее.

бала кришна, бхаджа кришна, гао кришна-нама

кришна вину кеха кичху на бхавиха ана (26)

А теперь идите и повторяйте имя Кришны, совершайте кришна-бхаджан. Не думайте ни о чем ином, кроме Кришны.

йади ама-прати снеха тхаке сабакара

табе кришна-вйатирикта на гаибе ара (27)

Если вы действительно любите Меня, тогда вам следует любить и Мои слова. Не думайте ни о чем ином, кроме Кришны. Не произносите ничьих имен, кроме Кришны.

ки шайане ки бходжане киба джагаране

ахарниша чинта кришна, балаха вадане (28)

Днем и ночью, круглые сутки, при любых условиях, спя и бодрствуя, даже во время принятия пищи - произносите имя Кришны.

эи мата шубха-дришти кари' сабакаре

упадеша кахи' сабе бале, - "йао гхаре" (29)

Сказав это, Он окинул Своим милостивым взглядом всех собравшихся. Так Махапрабху прославлял и наставлял преданных. [А затем сказал "Теперь идите домой"].

бхактера махима прабху кахите пайа сукха
бхактера махима кахите хайа панча-мукха

"Махапрабху получал огромное удовольствие, прославляя преданных. Когда Он восхвалял их, казалось, будто у Него сто уст". [Ч.-ч. Мадхья 15.118].

Экстаз Мукунды

Кхандаваси Мукунда дас был врачом при дворе бадашаха, мусульманского правителя - но лишь внешне. Внутренне, в сердце, он был постоянно сосредоточен на лотосных стопах Кришны. Он всегда думал о Кришне. Он является дорогим преданным Кришны, потому что в кришна-лиле он - Вринда-деви.

Однажды Мукунда Дас сидел в кресле перед бадашахом, мусульманским правителем. Мукунда Дас прописывал ему лекарства. Разговор шел о болезнях и медицинском лечении. В это время слуга бадашаха принес зонт из павлиньих перьев и поднял его над головой правителя.

Мукунда увидел павлиньи перья и пришел в экстаз. Они напомнили ему о Кришне. Только Кришна носит павлиньи перья, никто другой не может их носить. Мукунда Дас сразу же погрузился в такое экстатическое состояние, что потерял сознание и упал на землю.

Бадашах недоумевал: "Что случилось с этим вайдьей, врачом? Возможно, он встретил свою смерть?" Он спустился со своего сиденья и побрызгал в лицо Мукунды водой. Через некоторое время Мукунда дас очнулся. Бадашах стал спрашивать: "Что с тобой случилось? Почему ты упал? Ты же мог серьезно пострадать". Мукунда отвечал: "Нет, бадашах, я ничего себе не повредил". - "Но почему ты упал?" - "О господин, у меня такая болезнь, мриги-вьядхи [эпилепсия]. Иногда кружится голова, и я падаю в обморок. Это просто болезнь".

Но это не было правдой. Когда Мукунда увидел перо павлина, его кришна-према, любовь к Кришне, возросла. Он погрузился в экстаз и не мог сдержаться. Он забыл о себе и в экстазе упал в обморок.

Прячьте это глубоко внутри

Мукунда не стал говорить открыто о своих экстатических эмоциях перед бадашахом. Наоборот, он объяснил ему свой обморок эпилепсией, мриги-вьядхи. Это правильно.

Говорится: не рассказывайте другим о бхаджана-сиддхи. Не рассказывайте никому. Прячьте это глубоко внутри себя. Это очень сокровенное. Если вы достигли какого-либо совершенства в бхаджане, не рассказывайте другим. Если вы расскажете - потеряете силу и разовьете гордость. Люди скажут: "О, он такой великий!" И вы начнете требовать почтения к себе. Как вам тогда стать амани манада? Как выражать почтение всем и каждому? Люди будут говорить: "О, он великий садху! Он достиг такого совершенства!" Тогда вы потеряете силу и не сможете совершать хари-бхаджан.

Бхактивинод Тхакур в "Кальяна-калпатару" (3.2.8) говорит:

"ами то' вайшнава" - э буддхи хоиле, амани на ха'бо ами

пратиштхаша аси', хридойа душибе, хоибо нирайа-гами

"Если я буду считать себя вайшнавом, тогда начну рассчитывать на почести со стороны других. А если мое сердце осквернится жаждой славы и репутации, то я, несомненно, отправлюсь в ад" ["Кальяна-калпатару", "Крипа коро вайшнава тхакура"].

Амани манада - то, чему обучает Махапрабху.

тринад апи су-ничена тарор ива сахишнуна

аманина манадена киртанийах сада харих

["Тому, кто считает себя ниже травы, кто терпением превосходит дерево, не ожидает почтения к себе и всегда готов оказать почтение другим, нетрудно постоянно повторять святое имя Господа". Шикшаштака, 3; Ч.-ч. Антья 20.21]

Если мысль: "Я великий вайшнав!" войдет в мой ум, я не смогу стать амани. Не смогу проявить почтение всем и каждому. Наоборот, я начну требовать почтения от других. Тогда я стану гоняться за известностью и славой, престижем и обожанием, моё сердце осквернится, и я попаду в ад.

Вайшнав никогда не гонится за всем этим. Кхандаваси Мукунда - идеальный вайшнав. Он ответил мусульманскому правителю: "Нет-нет. У меня такое заболевание, мриги-вьядхи. Иногда бывает так, что кружится голова, и я падаю в обморок". Он немного соврал. Так правильно. Это истинное вайшнавское поведение. Вайшнав - это уттама, самая возвышенная личность, однако он считает себя самым низким из низших.

Стать смиреннее травинки на дороге - тринад апи су-ничена. Гордость - это демоническая природа, гарба дамбха абхимана [строка популярной христианской песни на ории]. Тарор ива сахишнуна - будьте терпеливее дерева. Аманина манадена - не требуйте почтения. а оказывайте почтение всем и каждому, потому что джани кришна-адхиштхана [Ч.-ч. Антья, 20.25] - Кришна пребывает в сердце каждого как Параматма. Истинный садху-вайшнав оказывает почтение всем и каждому. Он настолько смиренен, что не проявляет неуважения даже к муравью.

Но кто-то говорит: "О, у меня такая реализация! Я достиг такого-то совершенства. От одного взгляда на павлинье перо я прихожу в экстаз. Во мне поднялись волны кришна-премы, я потерял сознание и упал наземь". Люди станут думать: "О, он очень великий садху, такой возвышенный!" Тем самым он требует почтения к себе. Такой человек не может вызывать почтения, однако требует его.

Если будете так поступать - вы потеряете все.

Истинный вайшнав никогда так не сделает. Он считает: "Нет-нет-нет. Я - самый низкий из низких. Я ничего не обрел. Я такой негодяй, глупый, самый падший, самый грешный, самый деградировавший".

Кавирадж Госвами - величайший бриллиант среди парамахамс. В "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 5.205) Он говорит:

джагаи мадхаи хаите муни се папиштха
пуришера кита хаите муни се лагхиштха

"Я более грешен, чем Джагай и Мадхай, я хуже червей в испражнениях. Пожалуйста, не произноси мое имя, поскольку тогда ты потеряешь все плоды благочестивых поступков".

Таково истинное вайшнавское поведение.

В кришна-лиле Кхандаваси Мукунда является Вриндой-гопи во Вриндаване. Он обладает гопи-премой. Радха-према, гопи-према - это высочайшая према. Махапрабху дарует эту прему посредством воспевания Святого Имени.

Нараяна Не привлекает их

Враджабхуми Кришна, образ Ишвара Кришны, одиннадцатилетний Кришна во Враджабхуми - нитья, вечный и обладающий всей красотой. Кандарпа-коти-каминийа-вишеша-шобхам - Его красота затмевает красоту миллионов Купидонов. Гопи медитируют только на этот образ, им не интересен никакой другой.

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья, 9.148-149) Кавирадж Госвами описывает, как однажды Кришна, забавляясь, появился в одной из кундж, рощ, в облике четырехрукого Нараяны. Кришна думал: "Интересно, как это воспримут гопи". Гопи искали Кришну в каждой кундже: "Где же Кришна, где Кришна?"

нарайанера ка катха, шриришна апане
гопикаре хасйа караите хайа нарайане

"Что говорить о Господе Нараяне, если Господь Кришна Сам принял облик Нараяны, чтобы разыграть гопи".

чатур-бхуджа-мурти декхайа гопи-ганера аге
сеи кришне гопикара нахе анураге

"Но хотя Кришна принял облик четырехрукого Нараяны, Он не смог привлечь к Себе особого внимания гопи, охваченных экстатической любовью".

В одной из кундж гопи увидели чатур-бхуджу, четырехрукого Нараяну, и сказали: "О Нараяна! Дандаваты! Чало! Где наш кишора, прекраснейший Кришна?" В "Лалита-мадхаве" (6.54) Рупа Госвами также описывает эти игры:

гопинам пашупендра-нанданажушо бхавасйа кас там крити

виджнатум кшамате дуруха-падави-санчаринах пракрийам

авишкурвати вайшнавим апи танум тасмин бхуджаир джишнубхир

йасам ханта чатурбхир адбхута-ручим рагодайах кунчати

"Однажды Господь Кришна игриво проявил Свой облик Нараяны с четырьмя победоносными руками, очень красивый. Однако, когда гопи увидели этот возвышенный образ, их экстатические чувства утихли. Поэтому даже образованный учёный не в силах понять экстатические чувства гопи, полностью привязанных к изначальному облику Господа Кришны как сына Нанды Махараджа. Чудесные чувства гопи в экстатической парама-расе с Кришной является величайшей тайной духовной жизни".

Увидев Нараяну, гопи не смогли проявить никакой любви к этому образу. Наоборот, их любовь даже сжалась.

Преми-бхакты, в особенности аикантика-кришна-бхакты, однонаправленные преданные, развивают гопи-бхаву, настроение гопи. Они хотят видеть лишь прекрасный образ кишора-кришны, одиннадцатилетнего Кришны во Враджабхуми. Он - Нанда-нандана-Кришна и Яшода-нандана-Кришна, сын Нанды Махараджа и Яшоды-маты. Это прекрасный образ, мадхурйака-нилайа.

Кришна-бхакты не хотят видеть ни на какой иной образ Кришны. Что говорить о чатур-бхуджа Нараяне, если они даже не хотят видеть даже Матхуреша-Кришну или Дваракеша-Кришну (Кришну в Двараке или Кришну в Матхуре). В Матхуре и Дварке сладость Кришны покрыта гьяной и айшварьей (знанием и величием). Во Враджабхуми айшварья покрыта мадхурьей. Поэтому гопи не привлекает четырехрукий образ Кришны. Видя Его, их любовь сжимается, санкучита.

Экспансии Радхи

Подобно тому, как Кришна распространяет Себя в свамши, Свои личные экспансии, так и Радхарани распространяет Себя. Вайкунтхе лакшми-гана, пури-двайе махиши-гана, врадже гопи-гана. Лакшми на Вайкунтхе, махиши - шестнадцать тысяч цариц Кришны в Двараке, и гопи Враджабхуми - все это экспансии Радхарани и в этом смысле не отличны от Радхарани. Тем не менее, они - проявление айшварьи. У Радхарани две руки, а у Лакшми - четыре. Таким образом, существует разница между их образом и образом Радхарани. У Радхарани двурукий образ, и у махиш, цариц Двараки, также. Махиши, царицы, - это радха-пракаша, проявления Радхи, а Лакшми - Её вайбхава-виласа. Любовь махиш, цариц Кришны в Двараке, относится к той же категории, что и любовь Радхарани и гопи, однако их любовь сжата. Она смешана с гьяной и айшварьей, знанием и величием.

"Чайтанья-чаритамрита (Ади 4.79) описывает:

акара свабхава-бхеде враджа-деви-гана
кайа-вйуха-рупа тан?ра расера карана

"Что касается враджа-деви, то все они выглядят по-разному. Они - Ее экспансии, с помощью которых Она углубляет расу".

Враджа-деви, гопи Враджабхуми, это кайа-вьюха, их тела подобны телу Радхарани. Кайа означает "тело". Радхарани распространила Себя во множество гопи. Однако не все гопи имеют одинаковую природу. Кехи дхира, кехи пракхара - кто-то сдержан, а кто-то нет. Кеи сва-пакшйа, кеи би-пакшйа - некоторые на стороне Радхарани, а некоторые нет. Враджа-гопи питают разнообразие любовных игр Радхи и Кришны. Для этого Радхарани распространила Себя во множество экспансий. Такова таттва.

Кришна наслаждается любовными играми только с Радхарани. Кто-то может возразить и скажет: "Но Кришна танцует со множеством гопи в танце раса. Он танцует не только с одной Радхой". Но ответ в том, что все гопи являются экспансиями Радхарани. Они - не что иное, как различные тела Радхарани. Это кайайуха.

В "Ямала-тантре" говорится: гопйаикайа йутас татра парикридати нитйада [также цит. в "Шри Гаудия Кантахара" 7.43; в "Лагху-Бхагаватамрите", Пурва-кханда 165] - "во Вриндаване Кришна играет только с одной гопи". Это - таттва. Поэтому в Патала-кханде "Падма-пураны" сказано: "Когда говорится о Кришне, который играет в танце раса с гопи, это означает, что в Его танце раса - лишь Радхарани". Это раса-таттва.

Предстают в двух телах


Кришна принял настроение и цвет тела Радхарани, чтобы понять, что такое раса, вкус, которым наслаждаются гопи и Радхарани. Кришна не может понять, как они наслаждаются. Их наслаждение лучше, чем у Кришны! Кришна - прити-вишайа, тогда как гопи во главе с Радхарани - прити-ашрайа.

Любовь обоюдна. Об односторонней любви не может быть и речи. Любовная связь предполагает две стороны - это ашрайа и вишайа, любимая и возлюбленный. Кришна является прити-вишайей. Как Ему понять тот вкус, которым наслаждается ашрайа? Ашрайа наслаждается больше вишайи.

Кришна испытывает сильнейшую жажду понять это. "Как Мне это постичь? Как Мне это получить? Как Мне насладиться этим?" И чтобы насладиться этим вкусом, Кришна принял настроение и цвет Радхарани, явившись как Гаура.

Кавирадж Госвами говорит в "Чайтанья-чаритамрите" (Ади 4.56):

радхаришна эка атма, дуи деха дхари
анйонйе виласе раса асвадана кари

"Радха и Кришна - единое целое, но Они предстают в двух телах. Так Они наслаждаются друг другом, вкушая расы любви".

Между Радхой и Кришной нет различий. Они едины: шакти-шактиман абхинна - нет разницы между энергией и источником энергии. Однако, с незапамятных времен Радха и Кришна предстают в двух телах. Невозможно проследить этому начало. Зачем нужны два тела? Они предстают как Радха и Кришна, чтобы наслаждаться лила-расой, исходящей из Их игр. Не так, что когда-то существовало одно тело, а потом их стало два. Не следует так думать, поскольку Их наслаждение вечно. Нельзя говорить, что сначала тело было одно, а позже стало двумя, поскольку тогда о вечности не было бы речи. Их игры вечны и вкус этих игр вечен - так как можно говорить, что сначала было одно тело, а затем оно стало двумя? Хотя между Радхой и Кришной нет различий, тем не менее, различие есть - и оно вечно. Вечны как Их различие, так и единство. Но разница между Ними лучше, чем Их неотличность друг от друга, поскольку когда нет различий, не может быть и речи о вкушении лилы. Такова таттва.

Концентрированная Хладини-шакти


Здесь есть еще один момент. Как описано выше, самой прекрасной формой Кришны является кишора-кришна, одиннадцатилетний Кришна во Враджабхуми. Гопи хотят вечно созерцать именно этот образ Кришны, а не какой-то иной. Кишора-кришна - самый прекрасный образ Кришны, который привлекает всех и каждого. В других Своих образах Кришна никогда не зависит от кого-либо. Но в этой форме Он становится зависимым от Своих дорогих преданных. Это - бхакта-ватсалья, уникальная особенность Его кишора-лилы, одиннадцатилетнего Кришны во Враджабхуми.

Энергия, приносящая наслаждение, называется хладини-шакти. Концентрированная, сгущеная форма хладини-шакти - это према. Когда хладини-шакти сгущается и принимает форму - это према. Наиболее концентрированная форма премы - махабхава. Это Радхарани, махабхава-майи. Кришна-премара гханибхута авастха, наиболее сгущеная форма кришна-премы - это Радхарани. Эта хладини-шакти - Радхарани, и она дарует наслаждение как Кришне, так и преданным.

Преданные заняты любовным служением Кришне - и совершая его, они испытывают наслаждение, севананда. Дарует это наслаждение хладини-шакти. Не будь этого наслаждения, никто бы совершал любовное служение Кришне. Хладини-шакти дарует наслаждение как Кришне, так и преданным.

Радхарани является олицетворением, воплощением хладини-шакти. Радхарани думает только том, как принести наслаждение и счастье Кришне. Она никогда не думает о Себе.

Радха - говинда-нандини, Та, что доставляет наслаждение Говинде. Радха вина тинхон каро найа - Кришна принадлежит только Радхарани, и никому другому. Таков Кришна. Поэтому Кришна являет Себя перед Радхарани в Своей полной сварупе.

Лихорадка Кришны


У Кришны есть бесчисленное количество жён, канта. Они подразделяются на три категории: лакшми-гана, махиши-гана и враджа-гана: Лакшми на Вайкунтхе, царицы в Двараке и гопи во Враджабхуми. Гопи, враджа-гана - высочайшие из супруг Кришны.

Хотя айшварья во Враджабхуми присутствует, мадхурья покрывает её. Во Враджабхуми айшварья подчиняется мадхурье. Мадхурья главенствует здесь. В Матхуре и Двараке мадхурья скрыта гьяной и айшварьей. Поэтому их любовь - уменьшенная, сжатая,прити-санкучита [См. Гл. 2 этой книги]. Кавирадж Госвами упоминает об этом в "Чайтанья-чаритамрите", а Рупа Госвами - описывает в "Удджвала-ниламани", в главе о рати-пракаре. Поэтому "Чайтанья-чаритамрита" - это аспирантура. Всё это могут понять только учащиеся аспирантуры, не меньше.

Однажды в Двараке Кришна явил Свою джвара-лилу. Он дрожал от сильной лихорадки. Прибывший туда Нарада Муни увидел, как дрожит Кришна, и спросил: "Что случилось?" - "Сильная лихорадка". Нарада Муни сказал: "Я достану для Тебе лекарство и Ты излечишься от лихорадки". Кришна ответил: "О, Нарада, не существует лекарств для Моего тела. Есть только одно. И если сможешь его добыть, Я вылечусь. Отправляйся к кому-нибудь из Моих преданных и попроси немного пыли с их стоп. Это и будет лекарство для Меня. Никакое другое этому телу не поможет".

Нарада размышлял: "Здесь, в Двараке, сотни тысяч цариц. Рукмини, Сатьябхама, Джамбавати и другие. Наверняка они дадут немного пыли". И пошел к царицам. "Кришна заболел. У него высокая температура, лихорадка. А лекарство - есть у вас. Пожалуйста, дайте мне пыль с ваших стоп, чтобы Кришна исцелился". Царицы ответили Нараде: "О, что ты такое говоришь! Кришна - наш уважаемый супруг. Мы что, должны отдать пыль с наших стоп и отправиться в ад? Уходи! Мы не можем сделать такое". И они ничего дали.

Готовы отправиться в ад


Что это за любовь? Как они любят? В Двараке любовь уменьшенная, сжатая, и поэтому царицы не отдали свою пыль Кришне.

Затем Нарада отправился во Враджабхуми. Увидев Нараду Муни, все гопи бросились к нему. Нарада путешествует повсюду, поэтому гопи подумали: "Он может рассказать нам новости о Кришне! А потом передаст Кришне, что мы постоянно думаем о Нем и переживаем острую боль разлуки с Ним".

Нарада Муни сказал им: "Да, у меня есть новости. Кришна сейчас сильно болен, у него лихорадка. Я пришел к вам за лекарством".- "Что это за лекарство?"- "Если кто-то из вас может дать пыль со своих стоп - это и будет лекарством. Кришна нанесет эту пыль на Свое тело и исцелится".- "О, вот какое лекарство! Хорошо, возьми у меня".

И тогда они, соревнуясь между собой, на перебой заговорили: "О Нарада, возьми у меня!" "Нет-нет-нет! У меня!" "Сколько мешков ты унесешь с собой?"

Гопи думали: "Если Кришне нужна пыль с наших стоп, и если нам нужно отправиться в ад и страдать вечно - мы к этому готовы. Пусть наш Кришна выздоровеет и будет счастлив". Это- любовь. В этом разница между любовью гопи и любовью цариц Двараки. Там, где есть гьяна и айшварья - любовь сжатая,прити-санкучита. Гопи-према, радха-према - это кевала-бхакти, здесь только чистая любовь, без добавления гьяны и айшварьи. Гопи готовы отправиться в ад и страдать там вечно: "Пусть наш Кришна будет счастлив".

Две категории жён


Есть разница между любовью цариц Двараки и гопи Враджабхуми. В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.191) говорится:

мадхура-расе бхакта-мукхйа - врадже гопи-гана
махиши-гана, лакшми-гана, асан?кхйа ганана

"Главные из преданных, связанных с Господом узами супружеской любви, - это гопи Вриндавана, царицы Двараки и богини процветания на Вайкунтхе. Таким преданным нет числа".

Гопи-гана, гопи Враджабхуми, лакшми Вайкунтхи и махиши, царицы Двараки, - все это канты. Они пребывают в настроении супружеской любви к Кришне, мадхурья-расы, мадхурья-рати. Но "Чайтанья-чаритамрита" (Мадхья 19.192) описывает и некоторые различия между ними:

пунах кришна-рати хайа дуита пракара
аишварйа-джнана-мишра, кевала-бхеда ара

"Привязанность к Кришне подразделяют на две категории. Бывает привязанность с примесью благоговения и почтения, а бывает чистая привязанность, свободная от всякого благоговения".

Супружеские расы подразделяются на две категории: айшварья-гьяна-мишра и кевала-бхеда - то есть любовь, смешанная с гьяной и айшварьей, и беспримесная, чистая любовь. Далее в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.193-194) говорится:

гокуле кевала рати - аишварйа-джнана-хина
пури-двайе, ваикунтхадйе - аишварйа-правина

"Чистую привязанность, свободную от благоговения и почтения, можно видеть в Гокуле Вриндаване. Что же касается благоговейной привязанности, то ее можно наблюдать в двух городах - Матхуре и Двараке, а также на Вайкунтхе".

аишварйа-джнана-прадханйе сан?кучита прити
декхийа на мане аишварйа - кевалара рити

"Когда в центре внимания оказывается величие Господа, это делает любовь к Нему в некотором смысле ущербной. Однако преданный, который находится на уровне кевала-бхакти, даже видя безграничное могущество Кришны, тем не менее считает себя равным Ему".

В Гокуле присутствует только мадхурья. Там нет примеси гьяны и айшварьи. В Матхуре, Двараке и на Вайкунтхе преобладает айшварья-прадхана - айшварья, великолепие. Там, где присутствует примесь гьяны и айшварьи - прити-санкучита, любовь уменьшенная, сжатая. В качестве примера - сравнение любви махиш, цариц Кришны из Двараки, с любовью гопи Враджабхуми. Ради удовольствия Кришны гопи готовы отправиться в ад и страдать. Но царицы Двараки не могут дать пыль со своих стоп. Их любовь сжатая.

Шутливые слова


Однажды Кришна в шутку сказал Рукмини: "О Рукмини! Зачем ты вышла за Меня замуж? Почему ты выбрала Меня? Твои отец и старший брат намеревались выдать тебя за Шишупалу. Шишупала был царем. А Я- пастух, у меня ничего нет. Я вырос, ухаживая за коровами и телятами Нанды Махараджа. Почему ты выбрала Меня? Ты совершила ошибку. Но еще не поздно, можешь пойти и принять Шишупалу".

Когда Кришна сказал так, Рукмини испугалась и подумала: "Почему Кришна такое говорит? Он меня оставит?"

В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.201) говорится:

кришна йади рукминире каила парихаса
кришна чхадибена - джани рукминира хаила траса

"Хотя Кришна шутил с царицей Рукмини, она подумала, что Он собирается расстаться с ней, и потому испытала глубокое потрясение".

Гопи обладают чистой любовью, без всякой примеси гьяны и айшварьи. Они не хотят никакого другого Кришны - они хотят видеть лишь прекрасный облик кишора-кришны. Поэтому, когда в кундже Кришна явил четырехрукий образ Нараяны, гопи лишь предложили Ему дандаваты, а потом- чало, ушли.

кевалара шуддха-према аишварйа на джане
аишварйа декхилео ниджа-самбандха се мане

"На ступени кевалы [беспримесной бхакти] преданный не придает значения безграничному величию Кришны, даже когда видит, как оно проявляется. Единственное, что важно для преданного,- это его взаимоотношения с Кришной". [Ч.-ч. Мадхья 19.203]

Самая лучшая преданность


Такие ачарьи, как Шрила Санатана Госвами и Шрила Рупа Госвами, описали различные уровни бхакти.

Полубоги также являются преданными. Индра обладает преданностью. Но преданность Брахмы лучше, чем преданность Индры. Преданность Шивы лучше, чем преданность Брахмы.

Затем идёт преданность Прахлады. Преданность Хунамана выше, чем преданность Прахлады. А преданность Пандавов - выше преданности Ханумана. Преданность Ядавов превосходит преданность Пандавов.

Преданность матхураваси, жителей Матхуры, выше преданности Ядавов в Двараке. Затем следуют враджаваси, жители Враджабхуми. Их преданность превосходит преданность матхураваси, жителей Матхуры. Преданность гопи превосходит преданность остальных жителей Враджабхуми. И, наконец, - Шримати Радхарани. Преданность Радхарани - самая лучшая. Ничего выше неё нет.

Таким образом, Рупа Госвами и Санатана Госвами дают описание преданности в соответствии с расой.

Шриман Махапрабху дарует высший тип премы: это гопи-према, радха-према. Кхандаваси Мукунда Дас - это Вринда-деви из кришна-лилы. И он развил такую прему, он эканта-кришна-преми. Мукунда Дас такой скромный, амани манада. Он говорил: "Нет-нет, Рагхунандана мой отец, а я его сын , потому что все мы обрели кришна-бхакти благодаря Рагхунандане". Махапрабху ответил: "Да, это так. Йан?ха хаите кришна-бхакти сеи гуру хайа - тот, от кого мы получаем кришна-бхакти, является нашим гуру и нашим отцом". [Ч.-ч. Мадхья 15.113-116]

Когда Мукунда Дас увидел павлинье перо, его любовное настроение настолько возросло, что он полностью забыл о своем существовании и упал в обморок. Это лучший вид любви. Это гопи-бхава. Это лучший вид любви.

Глава 9. Сердце Радхарани

Гаури означает Радхарани. Внешне Она - Гаури, золотистого цвета. Но внутри все наоборот: Шьяма находится в сердце Радхарани. Он вошел в сердце Радхарани. Точно так же, в сердце Шьямы, находится Гаури, Радхарани. Внешне их двое, но внутренне они едины. Как это понять?

"Шримад-бхагаватам" 9.10.11

ракшо-дхамена врикавад випине самакшам
ваидеха-раджа-духитарй апайапитайам
бхратра ване крипанават прийайа вийуктах
стри-сан?гинам гатим ити пратхайамш чачара

"Когда Господь Рамачандра ушел в лес, а Лакшмана отлучился, худший из ракшасов, Равана, похитил Ситадеви, дочь царя Видехи. Он схватил ее, как тигр хватает беззащитную овцу, когда рядом нет пастуха. После этого Господь Рамачандра вместе со Своим братом Лакшманой долго бродил по лесу, убитый горем от разлуки с женой. Так Он показал на Своем примере, что бывает с мужчиной, привязанным к женщине".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

В этом стихе словастри-сан?гинам гатим итиуказывают на то, что Сам Господь решил показать, какие чувства испытывает мужчина, когда он привязан к женщине. Согласно правилам этики,грихе нарим виварджайет:когда мужчина идет в путешествие, ему не следует брать с собой жену. В былые времена люди, путешествуя, не пользовались транспортом, но даже теперь, когда путешествовать стало проще, мужчина, оставляя дом, все же не должен брать с собой жену, особенно если он находится в таких условиях, как Господь Рамачандра, который по велению отца был сослан в лес. В лесу или дома, если мужчина привязан к женщине, он не будет знать покоя, как это показал Верховный Господь на собственном примере.

Конечно, это материальная сторонастри-санги.На самом деле положение Господа Рамачандры духовно, ибо Он не принадлежит к материальному миру.Нарайанах паро вйактат:Нараяна пребывает за пределами материального творения. Материальный мир сотворен Господом Нараяной, поэтому влияние этого мира не распространяется на Господа. Разлука Господа Рамачандры с Ситой имеет духовную природу и называетсявипраламбхой.Это проявлениехладини-шактиВерховной Личности Бога, относящейся кшрингара-расе, расесупружеской любви в духовном мире. В духовном мире Верховный Господь наслаждается всеми видами любовных отношений, проявляя такие признаки духовных переживаний, каксаттвика, санчари, вилапа, мурччхаиунмада. Поэтому, когда Господь Рамачандра разлучился с Ситой, все эти духовные признаки проявились у Него. Господь не безличен и не лишен энергии. Он -сач-чид-ананда-виграха,вечное воплощение знания и блаженства. Духовное блаженство проявляется в Нем во всем многообразии признаков. Разлука с возлюбленной - это тоже одно из проявлений Его духовного блаженства. Как поясняет Шрила Сварупа Дамодара Госвами,радхаришна-пранайа-викритир хладини-шактих:любовные отношения Радхи и Кришны - это проявление энергии наслаждения Господа. Господь - изначальная причина любого наслаждения, средоточие блаженства. Таким образом, Господь Рамачандра явил как духовную, так и материальную истину. В материальном смысле привязанность к женщине приносит страдания, а в духовном - чувство разлуки Господа с Его энергией наслаждения только увеличивает духовное блаженство Господа. Объяснение этому дается в "Бхагавад-гите" (9.11):

аваджананти мам мудха
манушим танум ашритам
парам бхавам аджананто
мама бхута-махешварам

Тот, кто не знает о существовании духовной энергии Верховной Личности Бога, принимает Господа за обычного человека. Но ум, разум и чувства Господа не подвержены влиянию материальных обстоятельств. Это более подробно объясняется в "Сканда-пуране", стихи из которой цитирует Мадхвачарья:

нитйа-пурна-сукха-джнана
сварупо сау йато вибхух
ато сйа рама итй акхйа
тасйа духкхам куто нв апи

татхапи лока-шикшартхам
адухкхо духкха-вартиват
антархитам лока-дриштйа
ситам асит смаранн ива

джнапанартхам пунар нитйа
самбандхах сватманах шрийах
айодхйайа виниргаччхан
сарва-локасйа чешварах
пратйакшам ту шрийа сардхам
джагаманадир авйайах

накшатра-маса-ганитам
трайодаша-сахасракам
брахмалока-самам чакре
самастам кшити-мандалам

рамо рамо рама ити
сарвешам абхават тада
сарворамамайо локо
йада рамас тв апалайат

На самом деле Равана не мог украсть Ситу. Ситадеви, похищенная Раваной, была лишь тенью Ситы -майя-ситой. Когда Ситу испытывали огнем, этамайя-ситасгорела, а настоящая Сита вышла из огня.

Еще один урок из истории о похищении Ситы заключается в том, что женщина, какой бы могущественной она ни была в материальном мире, всегда должна находится под защитой. Как только женщина остается без защиты, она попадает в руки ракшасов вроде Раваны. Словаваидеха-раджа-духитариуказывают на то, что до замужества мать Сита была под защитой своего отца, Вайдеха-раджи. А когда она вышла замуж, ее стал опекать муж. Таким образом, женщина всегда должна быть под чьей-то защитой. Согласно ведическим правилам, женщина неспособна быть независимой(асамакшам),ибо она не в состоянии защитить себя.

[Конец комментария]

Необходима защита


Господь Рама - марьяда-пурушоттама, Он высший пример и источник ведических правил морали. Он никогда не нарушает веда-марьяду, ведические нормы и этикет, Он идеален во всех областях: Он идеальный супруг, идеальный отец, идеальный сын, идеальный брат, идеальный друг и идеальный правитель. Господь Рамачандра обучал людей как в духовном, так и в материальном отношении, Он низшел, дабы утвердить идеал и показать его людям.

В этом стихе слова стри-сан?гинам гатим указывают на то, что Сам Господь демонстрирует состояние того, кто привязан к женщине. Господь Рамачандра на своем примере показал, что привязанный к женщине человек будет страдать. Шрила Прабхупада в своем комментарии объяснил как материальную, так и духовную стороны этого вопроса. Относительно материальной стороны он пишет:

"Согласно правилам этики,грихе нарим виварджайет:когда мужчина идет в путешествие, ему не следует брать с собой жену. В былые времена люди, путешествуя, не пользовались транспортом, но даже теперь, когда путешествовать стало проще, мужчина, оставляя дом, все же не должен брать с собой жену, особенно если он находится в таких условиях, как Господь Рамачандра, который по велению отца был сослан в лес".

Привязанность к женщине станет причиной страданий, трудностей и слез. Она определенно создаст проблемы. Господь Рамачандра продемонстрировал материальную сторону такой привязанности: если возьмешь с собой жену, оставляя дом - будешь страдать.

Также Шрила Прабхупада пишет, что о независимости женщины не может быть и речи:

"Еще один урок из этого примера заключается в том, что женщина, какой бы могущественной она ни была в материальном мире, всегда должна находится под защитой. Как только женщина остается без защиты, она попадает в руки ракшасов вроде Раваны. Словаваидеха-раджа-духитариуказывают на то, что до замужества мать Сита была под защитой своего отца, Вайдеха-раджи. А когда она вышла замуж, ее защищал муж. Отсюда вывод: женщину нужно всегда защищать. Согласно ведическим правилам, женщина не может быть независимой(асамакшам),поскольку женщина не может защитить себя самостоятельно".

Бриллиант среди жён


Будучи идеальным мужчиной, Господь Рама вел себя как идеальный муж. Демон Марича в образе золотого оленя предстал перед Ситой и Рамой. Господь Рама знал, что это не настоящий олень, что это иллюзия. Рама мог бы сказать Сите об этом, когда она попросила поймать этого оленя, однако не стал ничего говорить, а погнался за ним. И тем самым показал пример идеального мужа, что исполняет требования жены. Когда Рама вернулся, Ситу уже похитил Равана. Не найдя Ситу, Рама плакал и плакал, взывая: "О Сита! О Сита!"

Таким образом Сам Господь продемонстрировал положение человека, привязанного к женщине, стри-сан?гинам гатим. Тому, кто привязан к женщине, придётся страдать и плакать. Если жена похищена, долг мужа - спасти её. Между Рамой и Раваной произошла жестокая битва, и Рама спас Ситу. Он идеальный супруг, марьяда-пурушоттама.

Возникает вопрос: отец Рамы отправил в лес только Господа Раму. Почему пошла Сита?

Подобно тому, как Рамачандра - идеальный муж, Сита - идеальная жена. Она - сати-широмани-пативрата, бриллиант среди всех верных и целомудренных жён. Она явила пример тому, как преданная жена постоянно остается рядом с супругом, служа ему.

Когда Рамачандра получил от отца приказ отправляться в лес, Сита сказала: "Я пойду с Тобой". Рама спросил: "Зачем тебе туда идти? Ты не должна. Оставайся в Айодхье. Тебе нельзя в лес, там опасно. Лесные тропинки - трудные, с колючками и острыми камнями, которые изранят твои нежные стопы. Ты не сможешь ходить босиком. Ты не сможешь жить в лесу". Сита ответила: "Все так. Но Ты говоришь, что мне следует оставаться в Айодхье. А где находится Айодхья? Где Рама, там и Айодхья".

Сита была очень умна. Целомудренная и преданная жена обладает чистым разумом, исходящим от Господа. "Хорошо, я останусь в Айодхье. Где Рама, там Айодхья. Без Рамы - Айодхьи нет. Поэтому я останусь рядом с Тобой". И таким образом она отправилась в лес вместе с Рамой, где развернулась лила Господа.

Преобразование любви


Обычно те, кто привязан к женщинам, страдают. Но в духовном мире, когда возникает чувство разлуки между Господом и Его энергией наслаждения, духовное блаженство Господа возрастает. Такова духовная сторона этой темы.

В своем комментарии Шрила Прабхупада лишь намекнул, лишь слегка затронул эту тему. Он процитировал слова Сварупы Дамодара Госвами радхаришна-пранайа-викритир хладини-шактих, но не объяснил их. Эта тема очень глубокая и сокровенная. Шрила Прабхупада намеренно не объяснил её подробно, потому что обычные люди этого не поймут, но тот, кто разовьет в себе жадное стремление - задаст вопрос. И Шрила Прабхупада вдохновляет читателя развивать такое жадное стремление. Продвигаясь вперед по пути преданности, человек естественным образом начнет задавать такие вопросы. Это любознательность, джигьяса [джиджнаса - "желание познания", "любознательность"].

Иначе зачем бы Шриле Прабхупаде давать объяснение совершеннейшим неофитам, которые не понимают обсуждаемый предмет?

Этот вопрос объясняется в "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 4.59-60, 68-69, 71):

радхика хайена кришнера пранайа-викара
сварупа-шакти - хладини нама йан?хара

"Шримати Радхика являет Собой преображенную любовь Кришны. Она - Его внутренняя энергия хладини". [Ч.-ч. Ади 4.59]

хладини карайа кришне анандасвадана
хладинира двара каре бхактера пошана

"Энергия хладини приносит наслаждение Кришне и питает жизнь Его преданных". [Ч.-ч. Ади 4.60]

хладинира сара према, према-сара бхава
бхавера парама-каштха, нама - маха-бхава

"Суть энергии хладини - это любовь к Богу, а суть любви к Богу - духовная эмоция [бхава], наивысшим выражением которой является махабхава". [Ч.-ч. Ади 4.68]

махабхава-сварупа шриадха-тхакурани
сарва-гуна-кхани кришна-канта-широмани

"Шри Радха Тхакурани - олицетворение махабхавы. Она - кладезь всех добродетелей, самый драгоценный камень в венце возлюбленных Господа Кришны". [Ч.-ч. Ади 4.69]

кришна-према-бхавита йан?ра читтендрийа-кайа
кришна-ниджа-шакти радха кридара сахайа

"Ее ум, чувства и тело исполнены любви к Кришне. Она - Его энергия, помогающая Ему в Его играх". [Ч.-ч. Ади 4.71]

В приведенном выше стихе Кавирадж Госвами пишет: радхика хайена кришнера пранайа-викара - Радхика - это преображенная любовь Кришне, пранайа-викара.

Когда мы говорим о любви Радхи и Кришны, то возникает тема постепенного развития премы. Рати, снеха, ман и праная. Первое пробуждение премы известно как рати. Когда рати сгущается, ее называют премой. Когда она сгущается еще сильнее, то становится снехой. Когда она еще более сгущается - это ман. Когда ман сгущается, образуется праная. Рати, према, снеха, ман и праная. Праная - пятая стадия этого развития.

Манускрипт в запертом ящике


В этом комментарии [Бхаг. 9.10.11] Шрила Прабхупада цитирует Сварупу Дамодара Госвами: радхаришна-пранайа-викритир хладини-шактих - "любовные отношения Радхи и Кришны - это трансцендентное проявление внутренней энергии, энергии наслаждения Господа". Пранайа-викритир означает преобразование, трансформация любви.

Тема рати обсуждалась во время встречи Махапрабху с Раем Раманандой, известной как рамананда-самвад, о ней рассказывается в Восьмой Главе Мадхья-лилы "Чайтанья-чаритамриты". Махапрабху задавал множество вопросов, а Рай Рамананда Ему отвечал.

Комментируя эту беседу, Шрила Прабхупада пишет: "Шримати Радхарани - самая важная из всех гопи, и Ее особое любовное служение - высочайшее выражение мадхурья-премы". [Цит. из книги Шрилы Прабхупады "В поисках высшей цели жизни", гл. "Не для обычных людей"]. А в комментарии к Девятой Песне "Бхагаватам" (9.10.11) Шрила Прабхупада говорит: "Хладини-шактиГопода относится кшрингара-расе, расесупружеской любви в духовном мире".

Поскольку эта тема затронута - я сейчас о ней говорю. Шрила Прабхупада дает лишь намек, а я - лишь вдохновляю вас развить жадное стремление к ней. Поскольку вы - грубые материалисты, вам этого не понять. Вы придадите этой теме материальную окраску, а это очень опасно. Вы сможете что-либо понять, когда духовно разовьетесь, но не раньше. Прабхупада намеренно не обсуждает эту тему здесь. Но он знал о ней, и в "Чайтанья-чаритамрите" она присутствует. Прабхупада писал обо всем этом, но держал при этом в тайне, не вынося наружу. Сейчас эта тема затронута. Все это здесь упоминается. Данный вопрос подобен манускрипту, хранящемуся в запертом ящике. Конечно, есть некоторая опасность, что неофиты придадут этой теме материальную окраску.

Далее, в книге "В поисках высшей цели жизни" (глава "Не для обычных людей") Шрила Прабхупада говорит:

"Поэтому неофитам, начинающим практиковать преданное служение, лучше не пытаться понять сокровенное служение Шримати Радхарани. Однако, в ожидании того, что смиренные и истинные преданные в будущем поймут служение Шримати Радхарани, эти сокровенные беседы записаны Шрилой Кришнадасом Кавираджем Госвами в "Чайтанья-чаритамрите". Преданные, которым посчастливилось подняться до спонтанного служения Богу, рагануга-бхакти, те, у которых развилось влечение к мадхурья-преме, могут следовать по стопам ближайших спутниц Шримати Радхарани и их помощниц, называемых манджари".

Шрила Прабхупада продолжает:

"Тот экстаз, который испытала Шримати Радхарани, когда в Своем скорбном настроении разлуки со Шри Кришной встретила во Врадже Уддхаву, воплотился в Господе Чайтанье".

Кто такой Чайтанья Махапрабху? - Скорбное настроение Радхарани в разлуке со Шри Кришной, воплотившееся в Господе Чайтанье.

Далее:

"Никто не должен подражать трансцендентным чувствам Господа Чайтаньи, поскольку живое существо не в силах достичь этого уровня. Однако, достигнув уровня развитого сознания, можно последовать Его стопам. Это подсказки, которые даны опытными, осознавшими себя преданными в линии Шрилы Рупы Госвами".

Шрила Рупа Госвами в кришна-лиле является Рупой манджари, почитаемой девочкой-пастушкой.

Огонь скрыт дымом


Рамананда Рай объясняет шлоку из "Падма-пураны":

йатха радха прийа вишнос
тасйах кундам прийам татха
сарва-гопишу саиваика
вишнор атйанта-валлабха

"Шримати Радхарани необычайно дорога Господу Кришне, и так же дорого Ему Ее озеро, Радха-Кунда. Поистине, из всех гопи Шримати Радхарани - самая любимая гопи Кришны" (Ч.-ч. Мадхья, 18.8)

Шримати Радхарани - самая любимая гопи Шри Кришны. Ему дорога не только Сама Шримати Радхани, но и озеро под названием Радха-кунда. Радха-Кунда так же дорога Кришне, как дорога Ему Шримати Радхарани.

Первое пробуждение премы называется рати. За рати следует према, затем снеха, ман и праная. За пранаей следуют рага, анурага, бхава, и выше всех - махабхава. В главе "Удджвала-ниламани", посвященной рати, вы обнаружите, что рати имеет три категории. Это садхарани, саманджаса и самартха.

Примером садхарани-рати является Кубджа. Шурпанакха из рама-лилы в своем следующем рождении стала Кубджей. Любовь Кубджи относится к категории садхарани и простирается до уровня премы. Садхарани редкодостижима, эту категорию сравнивают с драгоценностью. Она подобна огню, скрытому дымом.

Выше садхарани-рати находится саманджаса-рати. Примером саманджаса-рати являются жёны жены Кришны в Двараке во главе с Рукмини. Это - свакия-бхава. Сита относится к категории саманджаса-рати. Саманджаса-рати простирается до уровня анураги. Рати, према, снеха, ман, праная, рага, анурага. Эта любовь подобна драгоценности, а не обычному мани, драгоценному камню. Она очень редка. Садхарани-рати подобна огню, скрытому дымом, ну а саманджаса-рати подобна сиянию, удджвалита-бхава.

Последняя, самая лучшая категория рати - самартха-рати. Примером самартха-рати являются гопи во главе со Шримати Радхарани. Самартха-рати- высочайшая и простирается до махабхавы. Такую рати сравнивают с каустубха-мани. Рати Кубджи, садхарани, подобна обычному мани, драгоценному камню. Саманджаса-рати жён Кришны во главе с Рукмини подобна чандраканта-мани. Но самартха-рати гопи подобна каустубха-мани, и она очень, очень, очень редка. Никто не в состоянии понять эту любовь ни с помощью интеллекта, знаний, заслуг, учености, ни с помощью логики и аргументов. В ней нет и тени материального вожделения.

Только для Кришны


В самартха-рати возлюбленные достигают такой бхавы, что не видят никакой разницы между собой. Они чувствуют единство.

Когда у героини, найики, развивается такого рода рати, она полностью забывает обо всем - о стыдливости, положении и терпении, а также о дхарме и ведических социальных нормах. Она отбрасывает прочь всё.

Эта любовь очень, очень сокровенна и невероятно глубока. С такой рати героиня, канта, не существует отделенно. Она всецело посвящает себя, бескорыстно. Враджа-деви, девушки Враджабхуми во главе с Радхой, являются обителью этой любви, предназначенной для удовольствия и счастья Кришны. Они не делают ничего ради собственного удовольствия. Такова самартха-рати, и когда она восходит, то никакая неблагоприятная ситуация не в силах помешать ей. Когда рати все сильнее и сильнее сгущается- она превращается в снеху, ман, пранаю, рагу, анурагу, бхаву, а затем махабхаву.

Когда есть самартха-рати, то какой бы тип рати ни развился у героини в снехе, мане, пранае, раге или анураге, точно такой же разовьется и у героя. Это любовь взаимная, не односторонняя.

Следует помнить, что супружеские любовные отношения между Кришной и гопи во главе со Шримати Радхарани - это не вожделение. В этих отношениях нет и следа материального вожделения.

В "Бхакти-расамрита-синдху" (1.2.285) Рупа Госвами пишет:

премаива гопа-раманам
кама итй агамат пратхам

"Чистую любовь гопи прославляют, называя "вожделением"" (цит. также в Ч.-ч. Ади 4.163, Мадхья 8.216).

Качества Радхарани


Обсуждая беседу Махапрабху и Рая Рамананды, Шрила Прабхупада пишет следующее [далее следует цитата из книги Шрилы Прабхупады "В поисках высшей цели жизни", гл. "Качества Шримати Радхарани"]:

"Шримати Радхарани постоянно хранит в Своем сердце чувство према-вайчиттьи- страха разлуки, даже когда пребывает в обществе Своего супруга. Это связано с тем, что Она очень мягкосердечна. Внешне она юная девушка двенадцати-шестнадцати лет. Этот период называется каишора. Она идёт, опираясь рукой на плечи Своих подруг-пастушек. Её всегда окружают любящие подруги. Её ум всегда полон трансцендентных игр со Шри Кришной.

Её жизнерадостность- это аромат Ее тела. Ее постоянное памятование о Кришне- есть Её горделивое ложе, на котором Она восседает вечно. Постоянное памятование имени, славы и качеств Шри Кришны- это украшающие Ее серьги. Воспевание имени, славы и качеств Кришны всегда наполняют Ее речь. Она поддерживает Шри Кришну с помощью райского напитка, созданного из неустанного воспевания Его качеств.

Таким образом, Она является источником чистой любви к Кришне и обладает для этого всеми необходимыми качествами. Она- совершенное воплощение чистой любви к Богу и этот факт описан в "Говинда-лиламрите" (11.122) в форме следующих вопросов и ответов:

ка кришнасйа пранайа-джанибхух шримати радхикаика

кашйа прейаси анупама-гуна радхикаика на чанйа

джаихмйам кеше дриши таралата ништхуратвам куче 'сйа

ванчха-пуртйаи прабхавати харе радхикаика на чанйа

Вопрос: Кто является источником любви к Шри Кришне?

Ответ: Только Шримати Радхика.

Вопрос: Чьи качества наиболее дороги Шри Кришне?

Ответ: Опять же, Шримати Радхарани и никто другой. Волосы Шримати Радхарани вьются, глаза подвижны, грудь тверда. Поэтому только Она одна способна исполнять любые желания всепривлекательного Хари.

Песня Рамананды Рая

Темой беседы между Махапрабху и Раем Раманандой были высочайшие любовные отношения. Шрила Прабхупада пишет [Ч.-ч. Мадхья 8.191]:

Шри Чайтанья Махапрабху сказал: "Все это правильно, однако, прошу тебя, говори же дальше".

прабху кахе, - эхо хайа, аге каха ара
р
айа кахе, - иха ва-и буддхи-гати нахи ара

"Да, все это правильно, однако, прошу тебя, продолжай". Рамананда ответил: "Все остальное выходит за пределы моего понимания. Однако есть еще одна тема, которую еще предстоит описать - это према-виласа-виварта, чувство изначального влечения, созревшее благодаря чувству разлуки. Я не знаю, удовлетворит ли Тебя такое описание или нет". Произнеся это, Рамананда Рай запел песню собственного сочинения [Ч.-ч. Мадхья 8.194], смысл которой таков.

пахилехи рага найана-бхан?ге бхела
анудина б
адхала, авадхи на гела

на со рамана, на хама рамани
дун?ху-мана манобхава пешала дж
ани

э сакхи, се-саба према-кахини
к
ану-тхаме кахаби вичхурала джани

на кхон?джалун? дути, на кхон?джалун? ан
дун?хукери милане мадхйа та п
ан?ча-бана

аб сохи вирага, тун?ху бхели дути
су-пурукха-премаки аичхана р
ити

"О, когда Мы впервые встретились друг с другом, влечение родилось от первого же случайного взгляда. Это влечение растет и не знает границ, потому что возникло из-за Нашей личной склонности друг к другу. И причина этого спонтанного влечения - не в Кришне, и и не во Мне. Однако оно пробудилось и пронзило Наши умы в форме Купидона. Сейчас мы в разлуке друг с другом. О моя дорогая подруга, если думаешь, что Кришна совсем забыл Меня, передай Ему, что во время Нашей первой встречи Мы ни через кого не передавали посланий и не искали их. Сам бог любви был посредником Нашей встречи. Но, увы! Теперь, о подруга, ты Моя посланница, ибо Наше влечение стало еще сильнее, чем раньше".

Такого рода чувство, которое испытывают в разлуке любящий и возлюбленная, называется према-виласа-виварта. Это высшее чувство в любовных отношениях.

Объяснение чувства према-виласа-виварта может быть реализовано только в чистом состоянии сознания, свободного от всяких материальных представлений. Эту трансцендентную тему нельзя понять с уровнем сознания, остающегося под грубым или тонким влиянием материальных тела и ума. Внешнее сознание, сохраняющее связь с материальными разумом и умом, отлично от чистой души. Только чувства, занятые божественным служением Личности Бога, способны вкусить расу этой трансцендентной темы.

Эти любовные отношения никак не связаны с вожделением, в них нет и тени материального вожделения. Это чистая любовь, премаива гопа-раманам кама итй агамат пратхам ["Бхакти-расамрита-синдху", 1.2.285].

Према - пятая цель человеческой жизни, пурушартха. Вираха, разлука, - это высочайший уровень этой премы. Вираха поддерживает жизнь премы. Не будь вирахи, не было бы и премы. Если бы всегда существовала милана, встреча, то према погибла бы. Поэтому, чтобы поддержать жизнь премы, Кришна покинул Вриндаван и отправился в Матхуру, поместив враджа-гопи, девушек Враджабхуми во главе с Радхарани, в вираху. Это милость Кришны. Иначе не было бы высочайшего опыта наслаждения любовными отношениями. Такой высочайший опыт заключен в вирахе.

Почему праная?


Еще одним моментом в этом стихе является фраза: радха кришна-пранайа-викритир. [Ч.-ч. Ади 1.5]. Почему здесь написано "пранайа-викритир", а не "према-викритир"? Должно быть какое-то объяснение, какой-то смысл.

В "Удджвала-ниламани", в главе посвященной прити говорится, что праная стоит на пятом месте: рати, према, снеха, мана, праная. Концентрированная, более концентрированная, еще сильнее концентрированная... и на пятом месте [в этой последовательности] - праная. В "Удджвала-ниламани" (14.108) раса-ачарья Рупапад описывает, что такое праная: мано дадхано вишрамбхам пранайах прочйате будхаих - "Знатоки этой темы говорят, что когда ман сгущается до стадии вишрамбхи, она становится пранаей".

Затем возникает еще один момент: что такое вишрамбха? Всё это парибхаса, технические термины. В "Лочана-рочани-тике" Джива Госвами объясняет значение слова вишрамбха: вишрамбхам прийа-джанена саха свасйабхеда-мананам- вишрамбха возникает, когда герой и героиня, любящий и возлюбленная, не ощущают разницы между собой. В "Ананда-чандрика-тике" Вишванатх Чакраварти пишет: сва-прана-мано-буддхи-деха-париччхада-адибхих канта-прана-мано-буддхйадераикй абхавана-джанйам- Когда между возлюбленными возникает чувство единства их жизней, умов, разумов и даже одежды, то подобное называется вишрамбха.

Шрила Прабхупада в своей книге "В поисках высшей цели жизни" писал: "Естественную божественную любовь пастушек к Шри Кришне считают вожделением или сравнивают с ним. Два этих явления, любовь и похоть, объясняются одинаково, поскольку между ними существует сходство". Далее Шрила Прабхупада приводит цитату из "Бхакти-расамрита-синдху" (1.2.285) с объяснением различия между этими явлениями:

премаива гопа-раманам кама итй агамат пратхам

итй уддхавадайо пй этам ванчханти бхагават-прийах

"Хотя отношения гопи с Кришной - это проявление чистой любви к Богу, их иногда называют камой, "вожделением". Однако отношения эти полностью духовны, поэтому Уддхава и другие самые возвышенные преданные мечтают обрести такую любовь. Мирская похоть предназначена для личного удовольствия, а трансцендентная любовь к Богу предназначена для счастья Верховной Личности Бога, Кришны. Таким образом, между ними огромная пропасть".

Слились воедино


В своей книге "В поисках высшей цели жизни" (глава "Высочайшие любовные отношения") Прабхупада описывает, как Рай Рамананда рассказывает Шри Чайтанье Махапрабху о любовных отношениях Радхи и Кришны. Затем Махапрабху просит Рамананду Рая еще больше углубиться в эту тему. Прабхупада пишет: "Тема, которую еще предстоит описать - это према-виласа-виварта, чувство изначального влечения, созревшее благодаря чувству разлуки. Рамананда ответил: "Я не знаю, удовлетворит ли Тебя такое описание или нет". Тогда Рамананда запел:

пахилехи рага найана-бхан?ге бхела
анудина бадхала, авадхи на гела

на со рамана, на хама рамани
дун?ху-мана манобхава пешала джани

"Увы! Еще до Нашей встречи, между Нами возникла первоначальная привязанность, вызванная обменом взглядами. Таким образом привязанность развивалась и постепенно росла, и ей нет предела. Теперь эта привязанность стала стала естественным продолжением Нас Самих. Причина ее кроется не в Кришне, который наслаждается Мной, и не во Мне, ибо Я лишь доставляю Ему наслаждение. Причину следует искать в другом. Возникновением этой привязанности Мы обязаны Нашей взаимной встрече. Такая обоюдная привязанность именуется манобхавой, самим Купидоном, богом любви. Ум Кришны и Мой ум слились воедино".

Это према-виласа-вивартха. Нет разницы между раманой (наслаждающимся) и рамани (доставляющей наслаждение). Рамана- это Кришна. Рамани- это Радха. В према-виласа-виварте есть единство. На со рамана, на хама рамани- "Дело не в том, что Он наслаждается, а Я доставляю Ему наслаждение". Дун?ху-мана манобхава пешала- "Его ум и Мой ум слились воедино".

Это последняя стадия, известная как маданакхья-махабхава. Маданакхья-махабхава - это настроение Радхарани. Нет разницы между любящим и возлюбленной. Умы этих двоих, Кришны и Радхи, слились воедино. Пешала означает "соединились".

Далее это трансформируется в форму, известную как праная. Это объяснение. Мано дадхано вишрамбхам пранайах прочайате будхаих - что означает, когда мана сгущается, становится более концентрированной, её называют праная, это стадия вишрамбхи. Вишрамбха - это чувство единства между кантой (любящим) и кантой (возлюбленной). Они слились воедино, "Его ум и Мой ум слились воедино". На со рамана, на хама рамани дун?ху-мана манобхава пешала джани. Это действие хладини-шакти.

Есть отличие между шакти (энергией) и шактиманом (источником энергии). Но в случае праная-викритир - ашвадика (наслаждающийся) и ашвадита (та, кем наслаждаются) едины. Радха и Господь Кришна едины, однако, чтобы насладиться сладостью Своих игр, Они принимают две формы.

Отличие и единство

Радха и Кришна - шакти-шактиман-абхинна, неотличны друг от друга, Они суть одно. Шакти, энергия, неотлична от шактимана, источника энергии. Радхаришна аичхе сада эка-и сварупа лила-раса асвадите - "Они предстают в двух обликах, двух телах, чтобы наслаждаться сладостными расами Своих игр" [Ч.-ч. Ади 4.98]. Рамана - означает "наслаждающийся", а рамани означает "доставляющая наслаждение". Кришна - это рамана, а Радхарани - рамани. Радха и Кришна - две личности с двумя телами. Это факт.

Существует биннатвам, отличие, в том смысле, что Они - шакти и шактиман, энергия и источник энергии. Но также существует абиннатвам, единство, в смысле Их настроений.

Разница заключена в понятиях вишайа и ашрайа. Кришна - это вишайа-аламбана. Радха - есть обитель любви, тогда как Кришна - объект этой любви. Но несмотря на эту разницу, между Ними есть единство. Радха и Кришна в двух телах - это ачинтья-бхедабхеда-таттва, одновременное единство и отличие. Кришна - шрингара-расараджа мурти, воплощение шрингара-расы, а Радхарани - воплощение маданакхья-махабхавы. Вкушать расу может и ашрайа-аламбана, и вишайа-аламбана. Радхарани - ашрайа-аламбана, обитель любви, тогда как Кришна - вишайа-аламбана, объект любви.

Шрингара-расараджа пурна-брахма. Шри Кришна является вишайей. Он - пурна-шактиман, источник всех энергий, а Радхарани - пурна-шакти, полная энергия. С точки зрения таттвы есть разница между шакти и шактиманом, но с точки зрения бхавы, настроения, Они неотличны друг от друга. Есть различие с точки зрения тел, с точки зрения аламбаны. Но с точки зрения бхавы - различий нет.

Поэтому было бы неверно утверждать, что существует только полное различие, или только полное единство. Существует одновременно единство и отличие, и это ачинтья. Они - ачинтья-бхедабхеда, одновременно едины и отличны.

Если присутствует разница в настроении, наслаждение расой не будет полным. На стадии единства наслаждение расой становится полным, вишрамбха мананам. Вишрамбха означает "единство". Поэтому в стихе говорится радхаришна-пранайа-викритир, а не према-викритир [см. Ч.-ч. Ади 1.5].

Цвет одежд

В произведении Дживы Госвами "Гопала-чампу" (Пурва 15.8) приводятся слова Мадху-кантхи:

имау гаури-шйамау манаси випаритау бахир апи

спурат тат-тад-вастрав ити будха-джанаир нишчитам идам |

"Мудрецы установили, что, хотя цвета Их тел, соответственно, чёрный и золотистый, в Своем уме каждый из этих двоих имеет противоположный цвет (цвет тела другого), внешне же это проявляется в цвете Их одежд".

[Прим. пер.: "Цвета Их тел - светлый и темный, противоположны цвету, хранимому Ими в сердце. Внешне эта внутренняя сосредоточенность проявлена в цвете Их одежд. Мудрецы установили, что определенный вид чистой премы, которая является игривым проявлением их обоих в сердцах друг у друга, принимает облик, который одновременно как отличен [т. е. двойственен, содержит в себе два отдельных облика], так и неотличен [т. е. недвойствен, являя единство Их природы] от второго".]

Радха и Шьяма восседают на одной симхасане. Внешне их двое, но внутренне они едины. Как это?

Манаси випаритау бахир апи. Гаури означает Радхарани. Внешне Она - Гаури, с телом золотистого цвета. Но внутренне все как раз наоборот. В сердце Радхарани находится Шьям. Он вошел в сердце Радхарани. Точно так же в сердце Шьямы - находится Гаури, Радхарани.

Внешне их двое, но внутренне они едины. Как это понять?

Буддхи, пандиты, говорят:

спурат тат-тад-вастрав ити будха-джанаир нишчитам идам

Это следует понимать по Их одеждам. Одежда Шьямасундары желтого цвета, указывая на то, что в сердце Шьямы находится тапта-канчана-гауранаги - Гауранги, Радха. И поэтому Его одежды желтые. А одежды Радхи - это синее сари. Оно указывает на то, что в сердце Радхарани находится удджвала-ниламани, Кришна. Поэтому Её сари синее.

Кришнамайи - кришна йара бхитаре бахире - "Кришна-майи означает "та, у которой внутри и снаружи - Господь Кришна"" [Ч.-ч. Ади 4.85]. Радхарани - это Кришна-майи, у которой Кришна - одновременно снаружи и внутри. Снаружи мы видим Кришну слева от Радхи. Внутри Её сердца Кришна находится там же. Это единство.

Цвет унната-удджвала шрингара-расы - шьяма, синий. А цвет маданакхья-махабхавы - цвет расплавленного золота, тапта-канчана-гауранги. Поэтому расарадж Кришна, царь рас - нава-гхана-шьяма, цвет Его тела черный, как у свежего облака в сезон дождей. Он - Шьямасундара. А маданакхья-махабхава-майи Радха - тапта-канчана-гауранги, Её тело цветом напоминает расплавленное золото.

Растопленный воск

Рупапад говорит об этом в "Удджвала-ниламани" (14.155), объясняя что эта бхеда, различие, становится единством. Шрила Прабхупада в книге "В поисках высшей цели жизни" [глава "Высшие любовные отношения"] приводит описание расараджи Кришны, данное Шрилой Рупой Госвами: "О, царь разбойников (Шри Кришна), пребывающий в никунджах Говардхана! О владыка мира, Ты в высшей степени опытен в искусстве украшения и испариной трансцендентных эмоций растопил, словно воск, оболочки ваших с Радхарани сердец и, тем самым, устранил двойственность между Вами. Таким чудесным образом Ты окрасил Ваши сердца ради того, чтобы удивить весь мир еще больше".

радхайа бхаваташ ча читта-джатуни сведаир вилапйа крамад

йунджанн адри-никунджа-кунджара-пате нирдхута-бхеда-бхрамам

читрайа свайам анваранджайад иха брахманда-хармйодаре

бхуйобхир нава-рага-хин?гула-бхараих шрин?гара-карух крити

[Прим. пер.: Стих приводится также в Ч.-ч. Мадхья 8.195, его произносит Рамананда Рай. В издании Ч.-ч. Би-Би-Ти Шрила Прабхупада даёт уже более подробный перевод, чем в упомянутой в лекции книге "В поисках высшей цели жизни". "О владыка мира, Ваши с Радхарани сердца подобны смоле [воску, лаку], растопленной Твоей духовной испариной. Поэтому теперь уже трудно разобрать, где Ты, а где Она. К Вашим растаявшим сердцам Ты подмешал киноварь только что возникшего в Тебе влечения. Так в величественных чертогах вселенной Вы на благо всего мира окрасили Свои сердца в красный цвет"". Редактор английского издания помещает только этот, официальный перевод, игнорируя версию из книги "В поисках высшей цели жизни", хотя именно ее неоднократно зачитывает Шрила Гоур Говинда Махарадж в своей лекции. Эта книга была к тому моменту новой, она вышла в 1993 году, найденная и напечатанная Нарасимхой Махараджем.]

Осознать объяснение чувства према-виласа-виварты возможно исключительно чистым сознанием, освободившись от любых материальных понятий и концепций. Данную трансцендентную тему нельзя постичь сознанием, на которое грубо или тонко влияют материальные ум и тело. Внешнее сознание, связанное с материальными разумом и умом, отлично от чистой души. Расу этой трансцендентной темы можно вкусить только с помощью чувств, занятых божественным служением Личности Бога.

Чистое состояние сознания, в котором возможно насладиться трансцендентным служением Богу - лишь частично проявляется у имперсоналистов, когда они отрицают материальную вовлеченность. Безличная концепция отрицания - просто противоядие от материальных заблуждений, лишенное позитивной прочности. Такое состояние сознания может быть неким просветлением, однако не способно помочь обрести положительное сознание души в её чистом состоянии. Любовь к Богу - чистая и трансцендентная тема. Влечение к материи преходящее и низшее, поэтому его описывают как "лишь подобие любви". Кажущееся счастье материального мира на самом деле несчастье. Трансцендентное же счастье, испытываемое в према-виласа-виварте, не имеет ничего общего с несчастьем, свойственным материальной концепции.

Завершая объяснение према-виласа-виварты, высшей стадии трансцендентных отношений, Господь Чайтанья сказал [Ч.-ч. Мадхья 8.196-197]:

прабху кахе, - садхйа-вастура авадхи эи хайа

томара прасаде иха джанилун? нишчайа

садхйа-васту садхана вину кеха нахи пайа

крипа кари каха, райа, пабара упайа

"Лишь по твоей милости теперь Я окончательно понял высшую цель человеческой жизни. Этой цели невозможно достичь без усилий преданного и милости чистого преданного. Поэтому, пожалуйста, позволь Мне узнать средства, с помощью которых можно достичь этой высшей цели".

Созревшее манго

Как устранить двойственность между Радхой и Кришной? Кришна очень опытен в этом. Он входит в сердце Радхарани, и благодаря сильному жару разлуки воск тает и двойственность исчезает. Пока существует двойственность, вкус расы не достигнет своих высот.

Кришна проявляет три категории сильной жадности, стремления.

Во Враджабхуми Ему не удалось удовлетворить эту жадность, поэтому Он вошел в сердце Радхарани и украл Ее расу, маданакхья-махабхаву. Тем самым Он устранил Их двойственность и стал един с Радхой.

В гаура-лила-навадвипа-пракаше, явившись в Навадвипе как Господь Чайтанья Махапрабху, Кришна становится Гаурангой. Настроение Кришны переменилось и стало настроением Радхарани, маданакхья-махабхава-майи. Поэтому изменение Его цвета тело было неизбежным, это произошло само собой. Цвет тела маданакхья-махабхава-майи - тапта-канчана-гауранга. Пока двойственность присутствует, наслаждение расой останется неполным. Чтобы достичь полноты, Кришна устранил двойственность. И явился, как Гауранга. Он принял настроение, чувства и цвет тела Радхарани, тапта-канчана-гауранги, и стал тапта-канчана-гаурангой. Радха-бхава ан?гикари дхари тара варна [Ч.-ч. Ади 4.268] - Он принял настроение Радхарани и цвет Её тела. И таким образом, наслаждение расой обрело свою полноту в форме Гауранги. В Его форме шринагара-расараджа-шьяма присутствует наслаждение расой не является полным. Оно неполное. Раса не является созревшей, словно зеленое манго. Если манго созрело, оно становится желтым. И такое созревшее манго - это Гауранга. Шьямасундара становится Гаурасундарой, чтобы насладиться расой в полной мере и чтобы устранить двойственность. Это пранайа-викритир [Ч.-ч. Ади 1.5], когда в трансформации пранаи присутствует единство.

Полагаю, вы не можете понять эту тему. Пока остается какая-то материальная, телесная концепция, человек эту тему понять не в состоянии. И Шрила Прабхупада намеренно не стал описывать её подробно, потому что большинство людей не могут этого понять. Он лишь слегка коснулся данной темы. Те, кто серьезно настроен добиться прогресса, поднимутся к высшим уровням на пути преданности и зададут вопросы, испытывая жадное стремление это понять. Чтобы подтолкнуть наше жадное стремление, Шрила Прабхупада затронул этот вопрос. Он приводит только одну фразу: "Сварупа Дамодара Госвами поясняет,радхаришна-пранайа-викритир хладини-шактих". А что такое пранайа-викритир и как его развить? Это огромная тема, мы постарались представить ее в соответствии с описаниями, данными нам ачарьями.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. МАТХУРА-ВИРАХА

Когда Акрура приехал, чтобы увезти Кришну и Балараму в Матхуру, то враджаваси, в особенности гопи, были очень огорчены, испытывая сильную боль разлуки с Кришной. Со словами: "Мы не можем жить! Мы умрем без Кришны!" - они легли перед колесами колесницы Акруры. - "Пусть колеса проедут по нашим телам! Пусть мы умрем прямо здесь! Зачем нам жить? Ведь Кришна покидает Враджабхуми!"

Глава 10. Далекая Матхура

Когда Кришна покинул Враджабхуми и отправился в Матхуру, все жители Враджабхуми, в первую очередь Радхарани, испытали острые муки разлуки- матхура-вираху. Кришна - сама их жизнь. Они повторяли: "Наша жизнь покидает нас! Мы не выживем! Мы умрем, мы умрем!" Особенно сильно разлуку ощущали гопи, так что все они собрались там и легли перед колесницей Акруры.

Махапрабху научил нас совершать бхаджан в настроении разлуки. Гуру Махапрабху, Ишвара Пури, гуру Ишвары Пури Мадхавендра Пури и Рагхунатх дас Госвами- все они великие ачарьи, маханта-гуру. Они постоянно заняты бхаджаном в настроении разлуки с Кришной, поскольку вираха, боль разлуки есть высшая ступень премы.

Разлука усиляет любовь

Вот в этом и заключается причина того, что Кришна покинул Враджабхуми и отправился в Матхуру, погрузив жителей Враджабхуми, в первую очередь гопи, в океан разлуки. Рупа Госвами пишет в "Бхакти-расамрита-синдху" (1.2.285):

премаива гопа-раманам кама итй агамат пратхам

итй уддхавадайо пй этам ванчханти бхагават-прийах

Чистую любовь гопи прославляют под названием "вожделения". Дорогие преданные Господа во главе со Шри Уддхавой желают вкусить эту любовь.

Любовные отношения девушек Враджабхуми с Верховным Господом - это не материальное вожделение. Это чистая любовь без всякой примеси вожделения.

Поэтому супружеская раса в разлуке вкуснее в миллионы раз, а чира-милана, длительная встреча, будет означать безвременную смерть премы. На английском языке есть поговорка: "Чем ближе знаешь, тем меньше любишь" [буквально - "Фамильярность порождает презрение"]. Чтобы поддерживать жизнь премы и взращивать ее день за днем, каждое мгновение, Кришна покидает Враджабхуми и отправляется в Матхуру, погружая девушке Враджабхуми в океан вирахи, разлуки.

Таким образом, они вечно остаются нитйа-премананди - думая лишь о Кришне каждое мгновение, сосредоточенно, всецело. Они любят Кришну и из-за разлуки их любовь к Кришне возрастает, а не уменьшается.

Вираха или випраламбха внешне предполагает расставание. Кришна на первый взгляд отсутствует. Но внутренне Он находится в сердце. Это вираха.

Вираха означает - внешне далеко, но внутренне, в сердце - очень близко. Радха и гопи, особенно Радха, главная среди гопи, желает вечно хранить Кришну в сердце. Так как же это сделать?

Если Кришна не уедет, если они не испытают острую боль разлуки, она не смогут сохранить Кришну в сердце. В момент встречи - разлука находится в сердце. А во время внешнего расставания - они в сердце наслаждаются встречей. Поэтому они хранят своего возлюбленного Кришну в глубине сердец и вкушают супружескую расу. Счастье и вкус, которые они обретают в разлуке, в миллионы раз сильнее того, что можно испытать во время встречи. Поэтому вираха, разлука, является высшим уровнем супружеской расы.

Кришна покидает Вриндаван

Когда Кришна покинул Враджабхуми и отправился в Матхуру, все жители Враджабхуми, в первую очередь Радхарани, испытали острые муки разлуки - матхура-вираху.

Кришна - сама их жизнь. Они повторяли: "Наша жизнь покидает нас! Мы не сможем выжить! Мы умрем, умрем!" Гопи особенно остро ощущают чувство разлуки. Все они собрались там и легли на землю перед колесницей Акруры. "Пусть колеса колесницы прокатятся по нам! Пусть мы оставим тело! Дай нам умереть! Мы не сможем выжить! Наша жизнь уходит! Акрура забирает Кришну!" Тогда Кришна сказал им: "Я собираюсь уехать, у меня есть кое-какие обязанности в Матхуре. Я еду туда, чтобы исполнить долг, а потом вернусь. Я вернусь. Очень скоро Я вернусь". Памятуя слова Кришны, гопи постоянно ждут Его возвращения. Но Кришна не приезжает. Благодаря мысли: "Кришна сказал нам, что вернется", - они так или иначе, выживают. Иначе они умерли бы.

Чем сильнее в сердце боль разлуки - тем сильнее вкус супружеской расы в сердце.

Махапрабху - это радха-бхава. Когда Кришна покинул Вриндаван, Радхарани почувствовала острую боль разлуки с Кришной. Она постоянно плакала и лила слезы. Она перестала есть и спать и очень сильно похудела. Она непрестанно думала о Кришне. Радхарани была в угасающем состоянии, казалось, Она вот-вот умрет, покинет Свое тело.

Таковы были Ее чувства, и Махапрабху чувствует то же самое. Махапрабху всегда плачет о Кришне, потому что в Нем преобладает радха-бхава. Радхарани говорит в "Лалита-Мадхаве" (3.25) Шрилы Рупы Госвами:

ква нанда-кула-чандрамах ква шикхи-чандракалан?критих
ква мандра-мурали-равах ква ну сурендра-нила-дйутих
ква раса-раса-тандави ква сакхи джива-ракшаушадхир
нидхир мама сухрит-тамах ква бата ханта ха дхиг видхим

"Дорогая подруга, скажи Мне, где Кришна, подобный луне, возникшей из океана рода Махараджи Нанды? Где Кришна с пером павлина в волосах? Где Кришна, чья флейта издает такой низкий звук? О, где же Кришна, чье тело светится, как синий сапфир? Где Кришна, который так замечательно танцует танец раса? О, где же тот, кто может спасти Мне жизнь? Скажи Мне, где Мне найти Кришну, сокровище Моей жизни и лучшего Моего друга? Охваченная болью разлуки с Ним, Я проклинаю провидение, определившее Мне эту участь". [цит. также в Ч.-ч. Антья 19.35]

То, что сказала Радхарани, говорил также и Махапрабху: "Где же Кришна, луна династии Нанды? Где Кришна, который так сладостно играет на флейте? Где Кришна, что танцует в танце раса? Где Кришна-жизнь Моего сердца?" Радхарани и Гауранга Махапрабху, плача, произносят одни и те же слова.

Плач души

Такова сварупа Гауранги: он всегда плачет, плачет, плачет. Ха прана-прештха-кришна! Ха хари! Ха Рама! В настроении плача Он воспевал:

Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе

Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе

Это плач души. Вы должны повторять Харе Кришна в таком настроении. В таком настроении Махапрабху пел Харе Кришна. Это учение Махапрабху. Чем больше вы плачете о Кришне, тем больше возрастает ваша любовь к Кришне и тем больше вы ощущаете Его присутствие в глубине своего сердца. Это - внешняя разлука и одновременная встреча в сердце. Это вираха, випраламбха-бхава. Кришна, плачущий по Кришне - это Гауранга. Кришна, плачущий по Радхе - это Джаганнатха.

Кришна уехал в Матхуру. Он не возвращается, но и враджаваси не могут туда поехать. Что же делать? Единственный вариант - отправить любовное послание. Рупа Госвами написал об этом две кавьи, поэмы: "Уддхава-сандеш" и "Хамсадута". Это очень возвышенные произведения. Поднявшись на более высокий уровень любви, према-бхакти, вы сможете прочитать их. Они очень сладостные.

Глава 11. Послание любви

Схватив его за руки, Кришна сказал: "Уддхава, пожалуйста, отправляйся к девушкам Враджабхуми, гопи. Они испытывают такую сильную боль, мад-вийогадхим, острую боль разлуки со Мной. Пожалуйста, возьми это послание любви и передай им. Это принесет им некоторое утешение".

"Шримад-бхагаватам" 3.2.6

шанакаир бхагавал-локан
нрилокам пунар агатах
вимриджйа нетре видурам
притйаходдхава утсмайан

"Спустя некоторое время великий преданный Уддхава возвратился из обители Господа в мир, населенный людьми, и осушил глаза; в нем ожили картины прошлого, и, пребывая в приятном расположении духа, он стал отвечать на вопросы Видуры".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Целиком погрузившись в трансцендентный экстаз любви к Богу, Уддхава совершенно забыл о существовании внешнего мира. Даже находясь в материальном теле, которое, несомненно, принадлежит этому миру, чистый преданный не покидает обители Верховного Господа, и, поскольку он поглощен трансцендентными мыслями о Всевышнем, его существование проходит не на физическом плане.

Желая говорить с Видурой, Уддхава спустился из Двараки, обители Господа, в материальный мир, населенный людьми. Чистый преданный сохраняет связь с Господом, даже находясь в этом бренном мире. Он приходит в материальный мир как посланник Господа, чтобы заниматься здесь трансцендентным любовным служением, а не по какой-то материальной причине. В зависимости от состояния своего сознания живое существо живет либо в материальном мире, либо в трансцендентной обители Господа.

Процесс эволюции сознания живого существа описан в "Чайтанья-чаритамрите", в наставлениях Господа Шри Чайтаньи Шриле Рупе Госвами:

"Жизнь за жизнью живые существа, населяющие различные вселенные, наслаждаются результатами своей кармической деятельности. У тех из них, на чью долю выпала удача встретиться с чистым преданным, может появиться вкус к преданному служению, так перед ними открывается возможность заняться им.

Вкус является семенем преданного служения, и тот, кому посчастливилось получить это семя, должен посадить его в своем сердце. Чтобы посеянные семена дали всходы, их следует поливать водой; подобно этому, для того чтобы в сердце преданного взошло семя преданного служения, он должен орошать это семя водой слушания и повторения святого имени и повествований об играх Господа. Лиана преданного служения растет при таком уходе, а преданный, выступая в роли садовника, продолжает орошать ее водой непрерывного слушания и повторения.

Вырастая, лиана преданного служения поднимается так высоко, что достигает границ материальной вселенной, минует их, дотягивается до духовного неба, и, продолжая расти, достигает Голоки Вриндаваны. Преданное служение Господу, состоящее из слушания и повторения святого имени, приводит к тому, что преданный-садовник, даже находясь в материальном мире, получает доступ в обитель Господа. Обычная лиана обвивает другое, более сильное растение, лиана же преданного служения, за которой ухаживает преданный, чтобы расти и крепнуть, обвивает лотосные стопы Господа. Окрепнув, лиана приносит плод, и ухаживающий за ней садовник наслаждается этим плодом любви, достигнув тем самым цели своего существования".

Поведение Уддхавы свидетельствовало о том, что ему удалось достичь этого уровня. Оставаясь в материальном мире, он мог одновременно находиться на высшей планете духовного царства Бога.

[Конец комментария]

Лучший советник

Уддхава - великий преданный, преми-бхакта. Он достиг кришна-премы, то есть парама-пурушартхи, пятой и высшей пурушартхи. Он - очень дорогой преданный Кришны. Но кто такой Уддхава? Мы так много слышим о нём. Кто его отец? Что еще мы о нем знаем? Шрила Вишванатха Чакарварти в своем комментарии "Сарартха-даршини тика" к стиху 10.46.1 "Шримад-Бхагаватам" пишет об Уддхаве так:

уддхавохайам васудева-бхратур-девабхагасйа

путра тад хари-вамше

уддхаво девабхагасья маха-бхагах суто бхават

"Девабхага - брат Васудевы, а Уддхава - сын Девабхаги. Это находит подтверждение в "Харивамше": там сказано, что Уддхава - в высшей степени удачливый сын Девабхаги".

Итак, описание Уддхавы дано в "Харивамше", в трудах Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура, а также в Десятой Песне Шримад Бхагаватам (10.46.1):

вришнинам праваро мантри кришнасйа дайитах сакха

шишйо брихаспатех сакшад уддхаво буддхи-саттамах

"Необычайно разумный Уддхава был лучшим советником в роду Вришни, близким другом Господа Шри Кришны и учеником самого Брихаспати" (Бхаг. 10.46.1).

Уддхава является одним из знаменитых личностей династии Вришни. Он очень умен, он был учеником Брихаспати. Мантри кришнасйа дайитах сакха - он был близким другом Кришны и, будучи министром, давал Кришне хорошие советы.

В Одиннадцатой Песне "Шримад-Бхагаватам" Кришна так говорит об Уддхаве:

на татха ме прийатама

атма-йонир на шан?карах

на ча сан?каршано на шрир

наиватма ча йатха бхаван

"Дорогой Уддхава, ни Господь Брахма, ни Господь Шива, ни Господь Санкаршана, ни богиня удачи, ни даже Я Сам не дороги Мне так, как ты" (Бхаг. 11.14.15).

Когда Видура задал Уддхаве вопрос [Бхаг. 3.2.3], Уддхава сразу подумал о Кришне, и как только он подумал о Кришне - впал в экстатическое состояние и не мог уже говорить. В своем комментарии к сегодняшнему стиху Прабхупада Махарадж, наш дорогой духовный учитель, написал: "Чистый преданный постоянно живет в обители Верховного Господа, даже находясь в своем нынешнем теле, которое внешне принадлежит этому миру". В этом стихе говорится о том, что Уддхава утирает слезы любви, премашру. Он не мог говорить. Он возвратился из обители Кришны, полностью поглощенный мыслями о Кришне.

Единственный объект любви

Как вы сможете, не развив любовь, полностью погрузиться в мысли о Кришне?

Кришна говорит: ман-мана бхава - думай обо Мне всегда, постоянно. Помни обо Мне каждое мгновение, днем и ночью, двадцать четыре часа в сутки. Как это возможно, иметь только одну мысль - мысль о Кришне? Думает ли глупый ум о Кришне?

Кришна говорит в "Бхагавад-гите" (18.65):

ман-мана бхава мад-бхакто

мад-йаджи мам намаскуру

мам эваишйаси сатйам те

пратиджане прийо си ме

"Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и почитай Меня. Так ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо ты Мой дорогой друг".

Это самое сокровенное наставление Кришны Арджуне. "Думай обо мне, помни обо мне постоянно, каждое мгновение". Изгоните все остальные мысли. Но без любви сделать это невозможно. Кришна - единственный объект любви. Вы не развили любовь. Не поместили Кришну на пьедестал любви. У вас все наоборот. Сута-мита-рамани?-самадже [Шри Видьяпати, "Татала Саикате"] - глупый ум думает о вашей жене, вашем сыне, вашей дочери, о ваших родных и близких.

Всё потому, что у вас развита привязанность к ним, а не к Кришне. Пытаясь обрести счастье, вы поместили к подножию любви своё тело и телесные связи, однако последствием этого стало бесконечное страдание.

Если вы поместите Кришну, который является объектом любви, на пьедестал любви, то обретете безграничные, вечные, полные совершенства любовные отношения. Уддхава обладает такой премой.

В Пятой Песне "Бхагаватам" (5.5.6) говорится: притир на йаван майи васудеве на мучйате деха-йогена тават - пока вы не разовьете в себе любовь к Васудеве, Кришне, вы не сможете освободиться от материального, телесного рабства. Развить любовь к Кришне, Хари - значит добиться успеха в жизни. Развив любовь, вы достигнете истинной цели обладания человеческим телом, разумом, умом и чувствами.

В Десятой Песне (87.2) "Бхагаватам" говорится:

буддхиндрийа-манах-пранан

джананам асриджат прабхух

матрартхам ча бхавартхам ча

атмане калпанайа ча

"Верховный Господь создал материальный разум, чувства, ум и жизненный воздух живых существ, чтобы те могли удовлетворить свое желание чувственных удовольствий, рождались вновь и вновь, чтобы трудиться ради плодов, постепенно эволюционировали и в конце концов обретали освобождение" (Бхаг. 10.87.2).

Совершенство обладания умом, телом, речью, разумом и десятью чувствами заключается в развитии любви к Кришне. Иначе зачем они нужны?

Я вернусь

Когда Акрура приехал, чтобы увезти Кришну и Балараму в Матхуру, то враджаваси, в особенности гопи, были очень огорчены, испытывая сильную боль разлуки с Кришной. Со словами: "Мы не можем жить! Мы умрем без Кришны!" - они легли перед колесами колесницы Акруры. - "Пусть колеса проедут по нашим телам! Пусть мы умрем прямо здесь! Зачем нам жить? Ведь Кришна покидает Враджабхуми! Мы не сможем жить!" Настолько сильную любовь к Кришне они развили в себе. Это ман-мана бхава, день и ночь, круглые сутки в мыслях о Кришне.

Кришна в утешение сказал им несколько слов: "Не беспокойтесь. Я вернусь. У меня там кое-какие дела, и, закончив их, Я вернусь".

Много дней прошло, но Кришна не возвращался. Враджа-деви, девушки Враджабхуми, каждую минуту думали: "О, Кришна сказал, что вернется! Но не возвращается!"

От сильнейшей боли разлуки с Кришной они совершенно сошли с ума. Хотя они и были живы, но чувствовали себя мертвыми.

Кришна испытывает боль разлуки

Думаете, только гопи чувствовали муки разлуки, а Кришна не чувствовал ничего? Кришна также чувствовал боль в разлуке со Своими дорогими преданными - жителями Враджабхуми и в особенности с гопи. Кришна чувствовал столько боли в сердце. Когда гопи сошли с ума, Кришна тоже сошел с ума.

Это взаимно, эта любовь не односторонняя, у неё две стороны: прити-вишайя и прити-ашрайа, объект любви и обитель любви. Кришна - единственный объект любви, прити-вишайя, а Его дорогие преданные, такие как гопи во главе с Радхарани, - прити-ашрайа, обитель любви.

Что можно было сделать в сложившихся обстоятельствах? Кришна не мог приехать туда, а они - не могли приехать к Нему. Единственным решением был обмен посланиями. Кришна хотел отправить послание любви Своим дорогим преданным - отцу, Нанде Махараджу, матери, Яшоде-мате и самым любимым гопи во главе с Радхарани. Кришна стал думать: "Кто отвезет это послание? Кого Мне выбрать?" И Он выбрал Уддхаву. Уддхава - Его самый дорогой и близкий преданный. Кришна говорит о нём в "Бхагаватам" (11.14.15):

на татха ме прийатама

атма-йонир на шан?карах

на ча сан?каршано на шрир

наиватма ча йатха бхаван

"Уддхава, ты так дорог Мне. Даже атма-йонир (Брахма) не так дорог Мне. Даже Шанкара, Шива не так дорог Мне. Даже Санкаршана не так дорог Мне. Даже Шри, Лакшми-деви не так дорога Мне. И даже наиватма, Я Сам, не так дорог Мне, йатха бхаван, как ты". Точно так же, как все жители Враджабхуми, в особенности гопи, постоянно думают о Кришне, так и Кришна постоянно думает о них. Висмрити-духкха, "забывчивость - страдание, памятование - счастье". Вы забыли Кришну, поэтому обречены на жалкое материальное существование. Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами описывает в "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 20.117):

кришна бхули сеи джива анади-бахирмукха
атаэва м
айа таре дейа самсара-духкха

"Живое существо, забывшее о Кришне, с незапамятных времен притягивается внешней стороной бытия. Поэтому иллюзорная энергия [майя] причиняет живому существу всевозможные материальные страдания" (Ч.-ч. Мадхья 20.117).

Почему вы все время страдаете, страдаете и страдаете в этом материальном мире? Потому что забыли Кришну, который является объектом любви, с которым у вас идеальные, вечные, любовные отношения. Висмрити-духкха, "забывчивость - страдание, памятование - счастье".

Подари им утешениЕ

Кришна выбрал Уддхаву, потому что это очень дорогой Ему преданный. "О, дорогой друг Уддхава, пожалуйста, приходи". В "Бхагаватам" (10.46.3) описывается, как Кришна зовёт Уддхаву, разрешает сесть рядом, а затем, взяв за правую руку, просит:

гаччходдхава враджам саумйа

питрор нау притим аваха

гопинам мад-вийогадхим

мат-сандешаир вимочайа

"О благородный Уддхава, отправляйся во Врадж и порадуй Наших родителей. И еще, утешь гопи, страдающих в разлуке со Мной, передав им письмо от Меня" (Бхаг. 10.46.3).

Это вопрос любви. "О, Уддхава, пожалуйста, отправляйся во Враджабхуми. Питрор нау, Мои дорогие отец и мать - Нанда Махарадж и Яшода мата, очень огорчены, ощущая боль разлуки со Мной. Пожалуйста, порадуй их немного".

Затем Он заговорил о гопи: гопинам мад-вийогадхим мат-сандешаир вимочайа - "Пожалуйста, отправляйся к гопи, девушкам Враджабхуми. Они испытывают такую сильную боль, мад-вийогадхим, переживают острые муки в разлуке со Мной. Пожалуйста, возьми это послание любви и передай им. И подари им немного утешения. Мат-сандешаир - это Мое послание любви".

В следующем стихе (10.46.4) Кришна говорит Уддхаве:

та ман-манаска мат-прана

мад-артхе тйакта-даихиках

мам эва дайитам прештхам

атманам манаса гатах

йе тйакта-лока-дхармаш ча

мад-артхе тан бибхармй ахам

"Умы этих гопи всегда устремлены ко Мне, и вся их жизнь посвящена Мне. Ради Меня они отказались от всего, что связано с телом, отвергнув и обычное счастье в этой жизни, и религиозные обязанности, которые помогают обрести его в будущей жизни. Они любят только Меня. Поистине, Я их душа. Я всегда защищаю таких преданных, ибо ради Меня они отказались даже от исполнения своего долга" (Бхаг. 10.46.4).

Гопи являются примером

На поле битвы Курукшетра Кришна произносит Свое самое сокровенное наставление Арджуне [Б.-г.18.65]: ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру - "Держи Меня в своем уме. Всегда думай обо Мне". Это ман-мана и примера ему вы не найдёте в "Бхагавад-гите". Кришна рассказывает об этом только теоретически. Пример находится в Десятой Песне:

та ман-манаска мат-прана

мад-артхе тйакта-даихиках

мам эва дайитам прештхам

атманам манаса гатах

"Умы этих гопи всегда устремлены ко Мне, и вся их жизнь посвящена Мне. Ради Меня они отказались от всего, что связано с телом, отвергнув и обычное счастье в этой жизни, и религиозные обязанности, которые помогают обрести его в будущей жизни. Они любят только Меня. Поистине, Я их душа" (Бхаг. 10.46.4).

Гопи являются примером. Постоянно, каждое мгновение они думают о Кришне. Это- чистая любовь, они ни на мгновение не забывают Кришну. Судурлабха бхагавата хи локе - "В этом мире чрезвычайно трудно найти преданного, который развил в себе такую любовь к Кришне, который думает о Кришне каждое мгновение".

Вам следует попытаться понять вот что: без любви никто не может думать о Кришне.

Глупый ум не будет думать о Кришне. Кришна- единственный объект любви, и сумев развить чистую любовь к Кришне, вы будете думать о Кришне каждое мгновение. Вы не сможете жить без Кришны. Это любовь. Гопи являются примером.

Кришна говорит: та ман-манаска мат-прана- "Гопи постоянно думают обо Мне. В их мыслях только Я. Мат-прана- Я их сердце, их жизнь и душа. Они отдали Мне тело, ум, речь - всё отдали Мне. Тйакта-даихиках- ради Меня они даже готовы расстаться с жизнью. Мам эва дайитам прештхам атманам манаса гатах - они очень, очень дороги Мне, мам эва дайитам".

В "Бхагаватам" (9.4.68) Кришна говорит: "Они - Моя жизнь":

садхаво хридайам махйам

садхунам хридайам тв ахам

мад-анйат те на джананти

нахам тебхйо манаг апи

"Чистый преданный всегда в Моем сердце, а Я всегда в сердце чистого преданного. Мои преданные не хотят знать ни о чем другом, кроме Меня, а Я не знаю никого, кроме них" (Бхаг. 9.4.68).

Они отвергли ведические правила

Господь сказал Дурвасе Муни (Бхаг. 9.4.68): мад-анйат те на джананти нахам тебхйо манаг апи - "Такой дорогой преданный, садху, развивший любовь ко Мне, подобен Моему сердцу. а Я- сердце этого садху. Они не хотят знать ни о чем другом, кроме Меня, а Я не знаю никого, кроме них". Это отношения любви, взаимообмен любовью, и гопи являются примером таких отношений. Кришна сказал Уддхаве (Бхаг. 10.46.4): мам эва дайитам прештхам атманам манаса гатах - "О Удхава, гопи, девушки Враджабхуми, словно сама Моя жизнь. Ты полагаешь, что Я здесь, в Матхуре, однако на самом деле - Я там. Внешне Я нахожусь в Матхуре, исполняю Свои обязанности, но на самом деле Я там. Мой разум остается там, как и Моё сердце. Моя жизнь- там, во Враджабхуми".

Кто-то может спросить: "Кришна, как Ты мог оказаться в таком положении?"

Ответ в следующей строке (Бхаг. 10.46.4): йе тйакта-лока-дхармаш ча мад-артхе тан бибхармй ахам- "Ради Меня они отвергли обычное счастье в этой жизни, и религиозные обязанности, которые помогают обрести его в будущей жизни. Поэтому я остаюсь во Вриндаване, чтобы поддерживать их при любых обстоятельствах. Они развили в себе такую сокровенную любовь ко Мне, что отказались от всего. Они даже готовы расстаться с телом. Они отбросили веда-марьяда-дхарму, ведические религиозные обязанности. Они оставили представления о том, что хорошо, а что плохо, оставили то, от чего очень трудно отказаться: веда-дхарму, ведические предписания. Они оставили всё, поскольку поместили в свой разум и сердце Меня".

Кришна говорит в "Бхагавад-гите": йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам(Б.-г. 4.11)- "Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его". Это вопрос взаимности. От степени преданности зависит соответствующая взаимность. Но преданность гопи - стопроцентная, полная. Без любви не может быть и речи о полной преданности. Сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа(Б.-г. 18.66)- "Оставь все виды дхармы и просто предайся Мне".Это очень важно.

Отказ от всех разновидностей дхармы включает в себя веда-дхарму, ведический этикет и ведические предписания, и гопи отказались от всего этого. Поэтому Кришна говорит тйакта, отвергнуть: йе тйакта-лока-дхармаш ча мад-артхе тан бибхармй ахам(Бхаг. 10.46.4)-"Ради Меня они отвергли лока-дхарму, веда-дхарму, ведический этикет, ведические правила. Такое осуждается обществом, их осуждают".

Радха говорит: Ко ва на йати йамуна пулина ване радха наме кулатапавада - "Всякий ходит к берегу Ямуны за водой. Однако если туда пойдет Радха, Её станут осуждать. Каждый скажет, что Она стала особой легкого поведения, кулата". Однако Радха принимает это. Она говорит: "Да. Томара лагийа каланкера хара, голайа парите сукха - Ради Тебя, о Кришна, Я приму эту каланку, хулу, осуждение, и словно прекрасную гирлянду надену Себе на шею". Это любовь, и Кришна знает это.

Кришна говорит: "Какую любовь они развили! Йе тйакта-лока-дхармаш ча мад-артхе тан бибхармй ахам(Бхаг. 10.46.4)-"Они оставили всё ради Меня, так как же Мне их забыть? Внешне из-за долга я нахожусь здесь, в Матхуре, и делаю что-то. Однако Моё сердце, Моя жизнь и всё остальное-рядом с ними. Состояние этих гопи таково, что большую часть времени они думают обо Мне и сразу падают в обморок. Мурччха, обморок, и есть их жизнь. Иначе им не выжить".

Лето разлуки

Кришна рассказал обо всём этом Уддхаве и добавил: "Это поможет тебе понять их". Затем, сохраняя спокойствие, Кришна произнес ещё кое-что:

"О Уддхава! Летом под палящим солнцем пересыхают все водоемы и пруды. В воде живут черепахи, но когда вся вода высыхает, в каком состоянии находятся черепахи? Они умирают. Как им жить там без воды? Черепахи зарываются в ил, чтобы выжить. Точно так же, когда Я покинул Враджабхуми, гопи испытали боль разлуки со Мной. Это состояние подобно палящей летней жаре. Жар разлуки, вираха-тапа, очень болезненный. Сердце гопи подобно пруду, сараси. И вода в нем полностью высохла".

Кришна продолжил: "Их жизнь - как те черепахи, прана курма. Когда вся вода высыхает, черепахи зарываются в ил. Так и гопи выживают - лишь благодаря словам утешения, которые я сказал, уезжая. Я сказал им:-"Я вернусь. Не переживайте так". Это утешение подобно илу, в который они погружаются, чтобы выжить, как черепахи, йасйам-асамридам-анушритах прана курма васанти. У меня нет нужных слов. Я страшусь описать их состояние и то, что они чувствуют по отношению ко Мне, насколько сильна их боль разлуки со Мной".

Подобным образом думает Кришна. Это взаимность.

Он выбрал Уддхаву для передачи Своего послания, поскольку Уддхава - Его очень дорогой преданный. Кто еще смог бы взять это послание любви и передать гопи?

Итак, Уддхава отправился во Враджабхуми. Уддхава - преданный. Но его преданность не так чиста, как у гопи. Уддхава обладает смешанной преданностью, гьяна-мишра-бхакти. Это бхакти с примесью знания.

Отправляя Уддхаву во Враджабхуми, Кришна преследовал еще одну цель (кроме самого послания). Он хотел, чтобы Уддхава поднялся на уровень чистой любви. Кришна знал, что это случится, когда Уддхава встретит гопи, в особенности Радхарани, и поймет, какую любовь развили в себе гопи.

Поэтому Кришна послал туда Уддхаву.

Травинка

Когда Уддхава увидел гопи во главе с Радхарани, то подумал: "О, что это? Я считал себя великим преданным, очень дорогим для Кришны. Но какую любовь питают к Кришне эти гопи! У меня такой любви нет", - так он осуждал себя. "Пока я не получу пыль с их лотосных стоп, моя жизнь не будет успешной. В чем тогда ценность жизни? Если я начну умолять их: "Пожалуйста, дайте мне пыль", - они мне ее не дадут. Что же делать?" В "Бхагаватам" (10.47.61) описывается, что, размышляя подобным образом, Уддхава сказал:

асам ахо чарана-рену-джушам ахам сйам
вриндаване ким апи гулма-латаушадхинам
йа дустйаджам сва-джанам арйа-патхам ча хитва
бхеджур мукунда-падавим шрутибхир вимригйам

"Пастумшки Вриндавана бросили своих мужей, сыновей и других родственников, расстаться с которыми необычайно трудно, и сошли с пути целомудрия ради того, чтобы принять прибежище у лотосных стоп Мукунды, Кришны, которого следует искать, постигая Веды. О, пусть же мне посчастливится стать кустом, лианой или травинкой во Вриндаване, ибо, наступая на них,гопиблагословляют их пылью со своих лотосных стоп".

Уддхава думал: "Если мне посчастливится родиться здесь, в лесах Вриндавана, травинкой или кустом, то у меня появится шанс получить пыль с их лотосных стоп. Когда в разлуке с Кришной гопи ходят и ищут Кришну повсюду, то могут коснуться меня своими стопами. Так я и получу пыль с их лотосных стоп. Какую же любовь они развили к Кришне! Есть ли что-то, чего они не сделали? Обычно очень сложно отбросить ведические правила, веда-дхарму, арья-патхам. Но они оставили, отбросили всё это. Вот какова их любовь! Пусть же я стану лианой, лекарственной травой или чем-то еще, лишь бы иметь шанс обрести пыль с их лотосных стоп".

Когда Уддхава увидел любовь гопи к Кришне, то стал осуждать себя: "Я такой негодяй, у меня нет такой любви. И я еще думал, что знаю Кришну. Нет! Я не знаю Кришну. У них развилась такая огромная любовь! Жизнь бесполезна, если я не обрету такую любовь. Как мне её развить? Буду ли я достаточно удачлив, чтобы получить пыль с их лотосных стоп?"

Когда ваш голос прервется

Это был опыт Уддхавы. Здесь, в этом стихе, из-за избытка любви Уддхава не мог вымолвить ни слова. Если вы разовьете такую любовь, ваш голос прервется. В "Шикшаштаке" (7) Махапрабху говорит:

найанам галад-ашру-дхарайа
ваданам гадгада-руддхайа гира
пулакаир ничитам вапух када,
тава нама-грахане бхавишйати

"Мой дорогой Господь, когда же Мои глаза украсятся слезами, текущими непрерывными потоками при повторении Твоего святого имени? Когда при звуках Твоего имени голос Мой прервется и волосы на теле встанут дыбом от трансцендентного блаженства?" [Шикшаштака, 7; Ч.-ч. Антья 20.36]

От вопроса Видуры Уддхава ощутил такой восторг, что совершенно забыл о себе. Затем он сдержал свою любовь, бхава-самварана, и, как описано в стихе, "возвратился из обители Господа в мир, населенный людьми, и осушил глаза", чтобы поговорить с Видурой. Это любовь.

Глава 12. Уддхава встречает Нанду Махараджа

Уддхава попытался показать Нанде Махараджу солнечный свет шастра-гьяны. Он отлично знает, что с помощью гьяналоки, света гьяны, можно узреть истину. Но есть вещи, которые видны только в темноте.

Шримад-бхагаватам 9.16.24

сва-дехам джамадагнис ту
лабдхва самджнана-лакшанам
ришинам мандале со бхут
саптамо рама-пуджитах

"Так Джамадагни, которому поклонялся Господь Парашурама, ожил, сохранив память о прошлом. Он стал одним из семи мудрецов, обитающих в созвездии семи звезд".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Семь звезд, вращающихся в зените вокруг Полярной звезды, называют саптариши-мандалой. На этих звездах, образующих вершину нашей планетной системы, обитает семь мудрецов: Кашьяпа, Атри, Васиштха, Вишвамитра, Гаутама, Джамадагни и Бхарадваджа. Эти звезды видны каждую ночь, и за сутки они полностью обходят вокруг Полярной звезды. Как и это созвездие, все остальные звезды также вращаются по своей орбите с востока на запад. Верхние сферы вселенной считаются ее северной частью, а нижние - южной. Даже в повседневной жизни, работая с картой, мы называем ее верхнюю часть северной.[Конец комментария]

Ценность тьмы

Единственное, о чем говорит Шрила Прабхупада в своем комментарии здесь, - это звезды. Но все же возникает вопрос: каждую ночь можно видеть семь звезд. Все они вращаются вокруг Полярной звезды, Дхрувы. Их не видно днем, потому что днем светит солнце. Они видны только в темноте. Тут есть один философский момент: некоторые жаждут тьмы. Тем, кто хочет видеть только Полярную звезду, солнечный свет станет помехой.

Каково послание Бхагаваты? В "Бхагавате" вы обнаружите, что каждая джива несчастна, горюет и хочет счастья. Иногда она обретает незначительное, временное, мимолетное счастье, однако оно дживу не удовлетворяет. Внутренне она желает постоянного, непрерывного счастья. Это счастье, ананда, известна как брахмананда. Сознательно или неосознанно, каждый желает обрести брахма-васту, истинный духовный объект, парабрахму, Верховного Господа, Бхагавана. Кто-то ищет напрямую, кто-то - косвенно. Обусловленная джива не знает, как искать Его. Поэтому вся ведическая литература и ведические ачарьи указывают путь.

Сач-чид-ананда-гхана-васту, вечная сознательная и блаженная реальность - это Бхагаван Кришна. Шастры и ачарьи говорят, что совершая бхаджан, вы обретете Его и, тем самым, вечное счастье, блаженство и умиротворение. Удачливый человек способен это понять. Постоянно совершая бхагавата-бхаджан, следуя наставлениям садху, шастр и гуру, следуя по стопам махаджанов, удачливый человек обретет Кришну и - вечное блаженство и умиротворение. Но неудачливые люди не знают, как совершать бхаджан и поэтому погружаются в этот ужасный океан материального существования и страдают. Материальный мир полон таких людей.

Поэтому с наступлением Кали-юги здесь был явлен "Шримад-Бхагаватам". "Бхагаватам" несет совершенно новое послание дживам Кали-юги. Все шастры наславляют нас в том, как совершать бхагавата-бхаджан. Однако "Бхагаватам" говорит нечто большее.

"Бхагаватам" говорит: "Эй, джива! Ты не можешь совершать бхаджан. У тебя нет квалификации взывать к Нему". "Бхагаватам" говорит: "Раскрой уши! Слушай Меня! Как ты будешь взывать к Нему? Лучше послушай, как Он- зовёт тебя! Его сердце разрывается из-за тебя! Ты совсем не плачешь по Нему, однако Он- плачет по тебе! Он зовет тебя!" Божество "Бхагаватам" - это Муралидхара Кришна. Муралидхара Кришна держит в руках флейту и зовет: "Приди ко Мне, приди ко Мне, приди ко Мне!"

Вы слушаете? У вас есть уши? Сарва-бхута-манохарам- флейта Кришны пленяет умы всех живых существ. Вы не можете взывать к Нему, поэтому- Он зовёт вас. Вы не можете прийти к Нему, поэтому- Он приходит к вам. Он нисходит к вам, в материальный мир! Держа в руках флейту, мохана-вамшурийа, Он зовёт вас. Это самое чудесное послание "Шримад-Бхагаватам".

"Бхагаватам" сообщает: "Кто я? Я- нигама-калпа-тарор галитам пхалам, зрелый, сладкий, нектарный, сочный плод ведического древа желаний". Итак, Бхагаватам явился здесь, и Муралидхара Кришна, покинув Голоку Вриндавану, низошел сюда, в Гокулу во Враджабхуми, на берег Ямуны, Калинди. Это послание заполняет все страницы "Шримад-Бхагаватам". На этой странице оно тоже есть, правда вы не в состоянии этого увидеть. Здесь вроде бы обсуждаются только семь звезд и Полярная звезда, и ничего больше. Где тут это послание? Слепой его не увидит. Это послание присутствует во всём "Бхагаватам", на каждой его странице.

Бхагаван плачет по бхакте

Демоница Путана смазала себе грудь ужасным ядом, чтобы убить младенца Кришну. У нее были настолько злобные намерения! Однако Кришна так милостив. В "Бхагаватам" (3.2.23) говорится:

ахо баки йам стана-кала-кутам
джигхамсайапайайад апй асадхви
лебхе гатим дхатрй-учитам тато нйам
кам ва дайалум шаранам враджема

"Где еще найду я покровителя более милостивого, чем Он, пожаловавший место матери вероломной ведьме [Путане], несмотря на то что она, смазав свою грудь смертоносным ядом, дала ее Господу" (Бхаг. 3.2.23).

Кришна настолько милостив, что даровал ей положение матери. Ни в одной стране, ни в какую эпоху, ни в одной грантхе, ни в одной шастре вы не найдете более милостивого Господа, чем Кришна. Таково послание "Шримад-Бхагаватам". Человек желает Бхагавана, однако послание "Бхагаватам" состоит в том, что Бхагаван- желает человека. Бхакта плачет по Бхагавану, но гораздо сладостней и прекраснее то, что Бхагаван плачет по бхакте.

Маленький Кришна пытается сосать грудь матери Яшоды. В Своих детских играх Кришна ходит по джунглям Вриндавана в поисках Своих любимых телят. И, держа в руках Свою мохана-мурали-чарующую флейту, он призывает девушек Враджабхуми. Гопи-джана-валлабха. Таково послание "Шримад-Бхагаватам" - Бхагаван плачет по бхакте, взывает к Своему бхакте.

Чтобы передать это послание, Кришна отправляет Уддхаву во Враджабхуми. Это- Уддхава-сандеша. Уддхава - очень дорогой преданный Кришны.

Встреча с нандой Махараджем

Уддхава- гьяни-бхакта, а не преми-бхакта. Он- ученик Брихаспати, который является гьяна-гуру, пандитом. Уддхава знает шастры. Он пандит, учёный и вместе с тем преданный. У него есть гьяна-мишра-бхакти, преданность с примесью гьяны. Отправившись во Враджабхуми, Уддхава разовьет чистое бхакти. Когда он встретится с Нандой Махараджем, Яшодой, гопи, особенно с Радхой, он всё поймет. Затем он испытает стыд, его гордость великого пандита будет сокрушена. Он будет плакать и просить о пыли с лотосных стоп враджа-гопи. Он скажет: "Если я обрету пыль с их стоп, моя жизнь станет успешной, а иначе она бесполезна".

Вот то благо, которое Уддхава получит, вот ради чего он был отправлен Кришной во Врадж.

Когда Уддхава прибыл во Враджабхуми, то сразу подумал о Нанде Махарадже. Он помнил, что Кришна часто говорит о Своем дорогом отце. Встретив Уддхаву, Нанда Махарадж первым делом спросил, как поживает его друг Васудева и его супруга Деваки. Он спросил о них, поскольку они его друзья. А затем он спросил о Кришне.

диштйа камсо хатах папах
санугах свена папмана
садхунам дхарма-шиланам
йадунам двешти йах сада

"К счастью, из-за своих грехов нечестивый Камса вместе с его братьями был убит. Он всегда ненавидел праведных и благочестивых Ядавов" (Бхаг. 10.46.17).

Нанда Махарадж сказал: "Мой брат Васудева и его жена Деваки были преследуемы и заточены в тюрьму. Теперь все их преследователи убиты, а они освобождены. Те, кто подвергает гонениям садджанов, преданных, будут сожжены огнем своих греховных поступков. Так что эти Камсы, демоны, были сожжены и Ядавы теперь счастливы".

Затем он спросил о Кришне. "Кришна в Матхуре? Почему Он не возвращается? Я слышал, что мой брат отправил Кришну и Балараму в гуру-гриху и они живут в доме их гуру. Теперь они получили посвящение и священный шнур, ягья-упавиту". Во Враджабхуми у Кришны нет священного шнура (упавиты). А у Кришны в Матхуре- есть. Некоторые пуджари надевают на Враджабхуми Кришну священный шнур, но это не является сиддхантой.

Помнит ли Он о нас?

Нанда Махарадж сказал: "Я слышал, что мой брат Васудева отправил Кришну и Балараму в ашрам Их гуру, Сандипани Муни, в Авантинагаре. Мое сердце разрывается, Уддхава. Они стали брахмачари. Им приходится ходить за пожертвованиями для гуру. Им приходится собирать самит, дрова для ягий. О Уддхава, мой сын Кришна - вскормленный молоком ребенок, который ест по десять раз за одну данду [1данда=24 минуты]! Теперь на Него легла такая тяжелая ответственность. Он ходит в лес за дровами для ашрама гуру. Это не подобает моему вскормленному молоком Гопалу. О Уддхава, мое сердце разрывается, когда я слышу всё это".

Он спросил Уддхаву: "Он еще помнит нас? Помнит ли Он Свою любимую маму? Помнит ли Он Своих друзей, мальчиков-пастушков? Помнит ли Он Своих любимейших коров и телят, которых собственноручно кормил? Помнит ли Он, как, играя в лесах Вриндавана, забывал о еде и сне? Помнит ли Он Гирирадж Говардхан? Его следы все еще там, Гирирадж Говардхан хранит их. Гирирадж Говардхан плачет по Нему. Чувствует ли Он эти слезы? Испытывает ли Он подобные чувства?" О себе самом Нанда Махарадж спрашивать не мог, поэтому упоминал других. И пока он говорил, Его сердце наполнялось ватсалья-прити. Его голос прервался, и он замолчал, не в силах вымолвить ни слова.

Затем Нанда Махарадж сказал: "О Уддхава, Кришна - очень простой ребенок, Он ни о чем никогда не думал. А теперь у Него так много беспокойств: Джарсандха напал на Матхуру, и нужно было защитить Ядавов. Он такой маленький, но такое тяжелое бремя возложено на Него. Когда я думаю об этом, у меня разрывается сердце".

Мы не сможем выжить

Уддхава сказал: "О Нанда Махараджа, Кришна не обычный мальчик. Он обладает необыкновенным разумом. Он никогда не совершает ошибок. Он всегда думает о Враджабхуми. О Нанда Махарадж, я видел это сам: Он думает о вас, и из Его глаз катятся слезы".

Нанда ответил: "Кришна думает о нас? Это правда? Если Он думает о нас, то почему не приезжает? Почему Он не приезжает? Покидая Враджабхуми, Кришна сказал нам: джнатин во драштум эшйамо видхайа сухридам сукхам[Бхаг. 10.45.23]- "У меня есть некоторые обязанности в Матхуре по отношению к Ядавам. Я организую все, чтобы они были счастливы, и вернусь к вам". Уддхава, так Он сказал нам. Но когда же наступит этот день? Когда он наступит? Когда Кришна вернется во Враджабхуми и подарит счастье нам?

Все во Враджабхуми, мужчины и женщины, старики и дети горят в пылающем огне разлуки с Кришной. Все горят, горят. Кришна спасал нас от многих опасностей, а теперь мы горим в огне разлуки. Мы не сможем выжить, мы умрем. Общепринятый этикет таков, что если кто-то лежит на смертном одре и умирает, то его родственник, даже находясь где-то очень далеко, должен оставить всё и примчаться туда: "Мой родственник умирает, нужно поехать и увидеться с ним". Так почему же Кришна не приезжает? Ведь мы умираем". Произнеся это, Нанда Махарадж больше не мог говорить. Слезы катились по его щекам. В медитации Нанда Махарадж увидел прекрасное лицо Кришны Гопала и сказал Уддхаве:

апй айасйати говиндах
сва-джанан сакрид икшитум
тархи дракшйама тад-вактрам
су-насам су-смитекшанам

"Вернется ли когда-нибудь Говинда, чтобы хоть раз повидаться со Своей семьей? Если это произойдет, мы увидим Его дивное лицо, прекрасные глаза, нос и улыбку" (Бхаг. 10.46.19).

"Уддхава, как же прекрасно лицо моего Гопала. Какая у Него красивая улыбка, красивый нос, красивые щеки, красивые глаза и такой сладостный голос. Увидим ли мы Его лицо еще раз? Уддхава, что мне сказать? Сын может родиться у каждого. Однако у кого еще есть сын, как Кришна, наделенный такими качествами? Кришна обладает безграничными хорошими качествами. Я не могу описать их полностью. Расставшись с таким сокровищем, я отчего-то еще жив. Это невероятно. Кевала, все прошло, осталась только эта пустая жизнь и только слезы, ничего больше. Сарва нах шитхилах крийах- вся моя деятельность остановилась. Теперь этот дом кажется мне тюрьмой. Понимаешь, Уддхава? Я бы оставил дом, чтобы забыть о Кришне. Но как мне Его забыть? Куда бы я ни шёл, я вижу: "О да, Кришна делал здесь то или это". Вновь и вновь эти мысли приходят ко мне. Как мне забыть? Иногда я прихожу на берег Ямуны и сразу думаю: "О, здесь Он совершил множество игр в воде". Когда я прихожу на Говардхан, то думаю: "Он поднял этот холм, словно какой-то гриб, и беспрерывно держал его Своей левой рукой целых семь дней". Там по прежнему остались Его следы. Гирирадж хранит их. Как мне забыть о Кришне?"

Таким образом Нанда Махарадж говорил с Уддхавой.

Утешение

По пути из Матхуры во Врадж Уддхава думал о Нанде Махарадже. Он замечал, что Кришна множество раз проливал слезы по Своим любимым отцу и матери. И Уддхава ехал, чтобы утешить их.

Уддхава размышлял: "Как утешить того, кто оплакивает потерю сына в этом материальном мире? Можно сказать ему: "Не плачь. Материальный сын и материальные отношения временны. Зачем плакать о временных отношениях и временном материальном сыне, ведь это не является истинным".

Но разве я могу сказать Нанде Махараджу, чтобы он не плакал? Ведь он плачет по Кришне. Если человек плачет, и плачет по Кришне, как сказать ему: "Не плачь?" Это будет ашастрия, против шастр. Во всех шастрах говорится: "Плачьте по Кришне". У меня нет слов; так как мне утешить Нанду Махараджа?"

Уддхава - шастра-гья. Он знает шастры. Он бхакта. Он пандит, и к тому же бхакта. Ему очень хорошо известно, что высшее совершенство жизни - обрести Бхагавана Кришну. А как обрести Кришну, если не плакать? Те, кто плачут по Кришне - редкие личности, им очень повезло. В материальном мире многие жаждут материального богатства, славы, престижа, обожания, наслаждений и роскоши. Кто здесь плачет по Кришне? Разве есть кто-то? Такая личность очень редка. Плакать по Кришне- высшее совершенство человеческого рождения.

Даже если бы Уддхава совершал тапасью или садхану на протяжении миллионов жизней, в его сердце никогда бы не возник такой плач. Из-за шастра-гьяны сердце Уддхавы очень твердое. Гьяна подобна свету солнца. Пока солнце на небе- Полярная звезда и саптариши [семь звезд вокруг неё] не видны. Это послание присутствует на каждой странице "Бхагаватам". Сердце Уддхавы очень твердое из-за сухой шастра-гьяны. Сердце Уддхавы никогда не сможет плакать о Кришне.

Но у Уддхавы возникло желание: "Как мне обрести такую же любовь, как у Нанды Махараджа? Его сердце исполнено настолько чистой и беспримесной любви! Как мне её обрести? Я оставлю всё и претерплю самые суровые аскезы, чтобы обрести её".

Такое желание возникло в сердце Уддхавы.

Плачь сильнее!

Уддхава думал: "Любви, которой обладает Нанда Махарадж, не найти нигде в бесчисленных вселенных. Разве я могу сказать Нанде Махараджу: "Не плачь?" Скажи я так, все шастры явятся и заткнут мне рот. Шастры говорят, что плакать по Кришне- это цель жизни. Уддхава- само воплощение шастр. Разве я могу противоречить шастрам? Лучше я скажу Нанде Махараджу: "Плачь сильнее, плачь сильнее, плачь больше! Плачь юга за югой, тысячелетие за тысячелетием! Продолжай плакать и плакать! Проливай все больше и больше слез!" Но, увы, это не утешение. Если я начну утешать, это будет противоречить шастрам. Зачем вообще я приехал сюда? Я совершенно не способен его утешить".

Уддхава понимал шастра-гьяну. Шастры говорят: сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа- Оставь все разновидности дхармы и просто предайся Кришне. Всегда думай о Кришне и плачь о Кришне.

"Так разве я могу сказать Нанде Махараджу не плакать по Кришне? Сделай я так, это был бы греховный поступок. Я не могу совершить такое. Неужели приехав во Враджабхуми, я стану заниматься настолько греховной деятельностью?" И тогда Уддхава понял: "Я совершенно не способен утешить Нанду Махараджа".

После многих слов Нанда Махараджа смиренно сказал: "Уддхава, у меня нет квалификации быть отцом Кришны. Кришна не обычный мальчик. Когда Гаргамуни приходил к нам провести нама-кара-самскару, церемонию наречения именем, то сказал: "Кришна подобен Нараяне, Верховному Господу. Все великие мудрецы и муни медитируют на двух этих мальчиков, Кришну и Балараму". Иногда я вспоминаю это и думаю: "Да. То, что сказал Гарагамуни- правда". О Уддхава, ты и сам видел всё собственными глазами. Камса был настолько могущественным демоном, силой равным десяти тысячам слонов. Однако Кришна убил его очень быстро. Всего от одного удара Кришны Камса упал наземь и умер".

Не ваш сын

Обусловленные души должны пожинать плод своей кармы, карма-пхала. Поэтому и существуют рождение и смерть. Но у Кришны нет карма-пхалы, нет рождения и смерти. Услышав это, можно спросить: "Тогда почему Кришна пришел сюда?" Кридартхам со пи садхунам паритранайа калпате[Бхаг. 10.46.39]- Он являет Себя здесь, чтобы играть, кридартха, и освобождать садху, паритранайа садхунам. Кришна описал это в "Гите", и также об этом говорится в Десятой Песне "Бхагаватам". Бхакта-гана-ракшана- Кришна приходит сюда, чтобы защитить своих дорогих преданных и явить Свои игры.

Бхакта- значит садху. Бхакта очень дорог Кришне. Дхарма Кришны - защищать садху, садху-ракшйа. Если в бхаджане Его бхакты появляется какое-либо препятствие, Кришна устраняет это препятствие и принимает все необходимые меры для благоприятных обстоятельств. Если бхакты хотят, чтобы Бхагаван стал им сыном, другом или супругом, то Кришна являет Себя в этом образе, хотя, на самом деле Он не является чьим-либо сыном. Но когда человек совершает бхаджан, Кришна являет Себя ему в этом конкретном образе.

Уддхава сказал Нанде Махараджу:

йувайор эва наивайам
атмаджо бхагаван харих
сарвешам атмаджо хй атма
пита мата са ишварах

"Верховный Господь Хари - не только ваш сын; напротив, будучи Самим Богом, Он - сын, душа, отец и мать каждого" (Бхаг. 10.46.42).

"О Нанда Махарадж, с одной стороны, Кришна - твой сын, это правда. Однако с другой стороны это не так". Уддхава - философ-пандит, он говорит о философии.

"Поскольку ваше сердце наполнено глубочайшей ватсалья-расой, Он являет Себя как ваш сын. Йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам [Бг. 4.11]. Согласно этой логике, Он- ваш сын. Кришна пообещал: "В каком бы настроении человек ни совершал бхаджан Мне, в таком образе Я и явлюсь ему, отвечая взаимностью". Ваше сердце наполнено глубочайшей ватсалья-расой, поэтому с этой точки зрения- Кришна является вашим сыном.

Но если вы думаете о Кришне так же, как обычные люди думают о своих сыновьях и дочерях, в отношениях отца и сына, джанйа-джанака-самбандхи-то это совсем не так. Кришна- душа всех душ, Он дорог каждому. Он Сам сказал: питахам асйа джагато мата дхата питамахах[Бг. 9.17]- "Я отец, мать и творец этой джагат, вселенной.Я-прародитель всего мира". Это таттва, кришна-таттва. Вы обладаете ватсалья-расой и, согласно этому, Кришна - ваш сын. Это абхиман, ваше представление. Однако во всех безграничных вселенных нет ничего, кроме Кришны. Нет ничего отличного от Кришны- что бы вы ни слышали, видели, что бы ни происходило в прошлом, в настоящем и в будущем, всё движущееся, неподвижное, великое или незначительное, Он во всем этом, ибо Он- Параматма, Сверхдуша. Он - парам-ашрайа, прибежище для всех, и сарва-сварупа".

Уддхава сказал Нанде:

дриштам шрутам бхута-бхавад-бхавишйат
стхаснуш чаришнур махад алпакам ча
виначйутад васту тарам на вачйам
са эва сарвам параматма-бхутах

"Движущееся или неподвижное, большое или маленькое - ничто из того, что можно увидеть или услышать, из того, что было, есть или будет, не существует само по себе, независимо от Господа Ачьюты. Воистину, Он - это всё, ибо Он Высшая Душа" (Бхаг. 10.46.43).

Слепота Нанды

Говоря так, Уддхава нарисовал и представил перед Нандой Махараджем прекрасную картину кришна-таттвы. Однако Уддхава не знал, что Нанда Махарадж слеп. Что это за слепота? Кришна-премандха, слепота от кришна-премы. Все в этом материальном мире слепы от материальных наслаждений, бхогандха. Однако Нанда Махарадж слеп от кришна-премы, кришна-премандха.

Итак, хотя Уддхава нарисовал и представил перед Нандой Махараджем прекрасную картину кришна-таттвы, держа ее прямо перед ним, Нанда Махарадж не увидел ничего, поскольку был слеп.

Здесь, в этом мире, благодаря солнечному свету мы видим все предметы. Если наступает полная темнота- мы не увидим ничего. Шастра и гьяна подобны солнечному свету. Все раскрывается благодаря этому свету, а склонность совершать ошибки (бхрама) и склонность впадать в иллюзию (прамада) рассеиваются, словно тьма.

Нанда Махарадж плачет по Кришне. Уддхава знает, что обычно люди плачут по причине мохи, заблуждения. "Ой, мой сын ушел". Все в этом мире плачут из-за заблуждения. Заблуждение возникает из невежества. Если обрести таттва-гьяну, заблуждение рассеивается. Невежество рассеивается, заблуждения исчезают, и вы больше никогда не будете плакать.

Итак, Уддхава попытался показать Нанде Махараджу солнечный свет шастра-гьяны.

Уддхава - гьяна-садхака, гьяни-бхакта. Он само воплощение шастр. Он отлично знает, что с помощью гьяналоки, света гьяны, можно узреть истину.

Но есть вещи, которые видны только в темноте. Только когда солнце садится и наступает темнота, становятся видны бесчисленные звезды.

Если кто-то принял на себя обет всю жизнь не мигая смотреть лишь на Полярную звезду, то солнечный свет станет очень большим препятствием и навредит соблюдению его обета.

Такое понять непросто. Но это послание раскрывается на каждой странице "Шримад-Бхагаватам".

"Кришна- мой сын". Гопарадж, Нанда Махарадж, постоянно, немигая, смотрит в северном направлении. Он смотрит на Полярную звезду в образе кришна-рупи дхрува-накшатры, на Полярную звезду в образе Кришны. И поэтому для него шастра-гьяни, свет шастр, шастра-сурья, солнце шастр, является препятствием.

Уддхава - шастра-садхака, он строго следует правилам и предписаниям шастр. И все сказанное им перед Нандой Махараджем о шастра-гьяне и кришна-таттве- это истина, которую Нанде Махараджу понять очень трудно. Для Нанды Махараджа всё это- авантара-катха, ненужные разговоры. Абхиман Нанды Махараджа- "Я отец Кришны". Это чувство, пребывающее внутри сердца Нанды Махараджа. Разве какая-либо иная мысль в состоянии проникнуть в сердце Нанды Махараджа?

Ты еще мальчик, Уддхава

Уддхава произнес очень длинную речь о кришна-таттве. Уддхава - само воплощение шастр, и произнесенная им речь- анавадйа, безупречная. Однако Нанде Махараджу она была непонятна.

Выслушав всю эту таттва-катху, Нанда Махараджа сказал: "Уддхава, по возрасту ты еще мальчик. В глубине души я надеялся, что ты молод годами, но стар умом. Но теперь вижу, что ты еще мальчик не только по возрасту, но и по разуму. Ты сказал столь многое, но не знаешь, кому ты это говоришь. Ты сказал мне и моей жене, что мы очень-очень бхагйаван, удачливы. Будь у тебя капля разума, твои уста не смогли бы такое произнести.

Мы самые неудачливые и несчастные во всем мире! Тот, кто теряет сына, несчастен. А тот, кто теряет такого сына, как Кришна- самый неудачливый! Самый неудачливый! В высшей степени неудачливый! Мы самые неудачливые, а ты говоришь нам, какие нам повезло. У тебя совсем нет разума, чтобы различать что и кому говорить. Сыновья есть у многих людей, однако у кого еще есть такой сын, как Кришна? Был ли у кого-то сын, подобный Кришне в прошлом, или, может, в будущем? Был ли у кого-то сын такой прекрасный и сладостный, с такой улыбкой, такой любящий и такой непостоянный? Есть ли у кого-то сын, настолько прекрасно играющий на флейте и произносящий слова, полные любви? Разве кто-то в целой вселенной, в прошлом или будущем, терял такое бесценное сокровище?

Тем, кто оплакивает потерю настолько бесценного сокровища, ты говоришь: "Вам очень повезло". Да ты высмеиваешь нас, Уддхава! Скажи ты, что нет на свете никого несчастнее нас, я был бы очень доволен тобой, а мои страдания от горящего огня разлуки чуточку уменьшились. Но ты лишь разжег этот огонь еще сильнее, сказав, как нам невероятно повезло".

Кришна - не Бог

"О Уддхава, ты говорил мне о бхагавата-таттве. Я не знаю шастр, но верю в то, что слышал от садху- о существовании единого Бхагавана, который является гуру и повелителем всей вселенной. Он- мула-карана, изначальный источник пуруши и пракрити, живых существ и материальной природы. Он-анади, не имеет начала. Бхагаван- сарвешвара, верховный контролирующий. Я знаю, что Бхагаван- это Нараяна. В нашем доме Он присутствует в форме шалаграма.

Уддхава, поскольку ты всего лишь мальчик, ты говоришь, что Нараяна- это наш Гопал Кришна. Я прощаю тебя. Я не читал шастр, но из уст махатм слышал о том, что Нараяна- это Бог, Верховный Господь. До некоторой степени мне известны качества Нараяны. И эти качества ничуть не напоминают Кришну. Как ты мог сказать, что мой Гопал Кришна- это Нараяна? Я прощаю тебя, потому что ты ребенок и не знаешь, что говоришь.

Ты сказал, что Нараяна- причина всех причин, источник всей вселенной. Ну а мой Кришна- простой ребенок, вскормленный молоком. Нараяна чист. Нараяна умиротворенный. Нараяна- апапа-видха, безгрешный. Ну а мой Кришна- очень переменчивый, ненасытный и гневливый. Где в Кришне качества Нараяны? Нараяна чист и свободен от скверны, Он шуддха-саттва-гуна-майя. Ну а мой Кришна- воришка и лгун, абхимани. Нараяна- прибежище всего мира, ну а мой Кришна целиком зависит от нас. Где в моем Кришне качества Нараяны?

Уддхава, что мне сказать? Нет никакой садришьи, сходства, Нараяны с моим сыном Гопалом. Нараяна- сатья-санкалпа, правдивый, ну а мой Кришна необычайно искусен во вранье. Я слышал, что Нараяна- апта-кама, самоудовлетворенный. Ему никогда ничего не нужно. Он за пределами голода и жажды. Я же своими собствеными глазами видел, как мой Гопал Кришна плачет, когда проголодается. Когда Он голоден и хочет пить- то становится беспокойным.

Уддхава, Нараяна- объект поклонения для всех и каждого. А я видел, как мой Гопал носит на Своей голове мои деревянные сандалии. Так в чем Его сходство с Нараяной?

Я могу ошибаться, но Бхагаван никогда не ошибается. И если Кришна- Бхагаван, то разве Он может ошибиться? Если Кришна- Бхагаван, зачем Ему звать нас баба и мама, отцом и матерью?

Ты говоришь, что у Него нет отца и матери. Но Кришна всегда зависит от нас. Он становится совершенно асахайа, беспомощным, когда не может получить нашу помощь. Чем же Нараяна напоминает Кришну, моего Гопала?

Ты еще ребенок, Уддхава. Ты маленький мальчик, поэтому я тебя прощаю. Ты еще неразумный. У тебя разум ребенка. Поэтому я тебя прощаю.

Я никогда не видел таких качеств у Кришны. Безусловно, по безграничной милости Нараяны у нас родился сын, такой как Кришна. Я очень хорошо знаю, что Кришна- наш сын. Это очень, очень глубокое чувство, укорененное в моем сердце, Уддхава. Так как же ты можешь утверждать, что всё это неправда?"

Пламя становится только сильнее

"Послушай, Уддхава. Есть еще кое-что. Предположим, твои слова справедливы и Кришна не обычный человек, а Бхагаван. Вот ты говоришь, что Кришна- Бхагаван, что Он не обычный человек. Но как подобные слова могут успокоить наши сердца? От слушания этой кришна-таттвы пылающий огонь разлуки с Кришной, горящий в моем измученном сердце, усилился в тысячи и тысячи раз. Уддхава, ты не в состоянии погасить это пламя, ты лишь еще сильнее раздуваешь его.

До того, как мы послушали тебя, мы думали, что потеряли сына. А ты нам говоришь, что Кришна - мула-бхагаван. И теперь мы поняли, что потеряли не просто сына, а Бхагавана! Я думал, что потерял кусочек меди, а после твоих слов оказывается, что целый бриллиант! Уддхава, от слушания твоих речей, пылающий и болезненный огонь разлуки, в котором мы сгорали, начал жечь нас все сильнее и сильнее. Ты всего лишь ребенок, ребенок. И поэтому не в состоянии потушить этот огонь. Ты пытаешься погасить пламя, наливая в него гхи. Уддхава, ты еще ребенок, поэтому я тебя прощаю".

Затем голос Нанды Махараджа прервался и слезы покатились из его глаз потоками дождя.

Непробиваемая любовь

Когда Кришна явил Арджуне Свою вселенскую форму, сакхья-раса Арджуны ослабла. Поэтому Арджуна начал просить прощения, "тат кшамайе"[Бг. 11.42], стал говорить "Ты такой великий!"

Когда Деваки и Васудева увидели, как четырехрукий Вишну, явившийся как их сын, принял двурукий облик, они вознесли молитвы. Их ватсалья-раса ослабла. И когда Кришна и Баларама, убив Камсу, пришли выразить почтение Васудеве и Деваки, те побоялись принимать поклоны от Кришны. Они не смогли проявить ватсалья-прити к сыну даже встретив Его после очень долгой разлуки. Они боялись принимать от Кришны поклоны, пранамы.

Сначала Уддхава думал: "Если я заговорю о кришна-таттве, она войдет в сердце Нанды Махараджа и он станет слабым, как Васудева и Деваки". Но предполагаемого Уддхавой не произошло, хоть он и рассказал Нанде Махараджу о шастра-гьяне. Ватсалья-прити Нанды Махараджа не ослабела от слушания прославлений Кришны. Даже наоборот, ватсалья-снеха, родительская любовь, которой он обладал, стала намного глубже. Кришна-ватсалья Нанды Махараджа намного превосходит обычную ватсалью обычных людей. Поэтому таттва-катха Уддхавы не смогла на нее повлиять.

Если анурага [глубокая привязанность] растаявшая, в нее можно добавить айшварья-прити, гьяну или айшварью. Но когда она гораздо более глубока, когда очень густая - то гьяну и айшварью туда уже не поместишь. Вода жидкая, поэтому в нее можно опустить руку. Но разве можно сунуть руку в бревно? Нет, потому что это не жидкость. С помощью молотка в дерево можно забить гвоздь. Кришна-прити Нанды Махараджа тверже какого-то там бревна, и даже железный гвоздь не сможет войти в него.

Имей терпение

Гьяна и айшварья лишь причинили боль сердцу Нанды Махараджа. Они оказались совершенно безуспешны и не смогли проникнуть в сердце Нанды. Гьяна и айшварья проникали и в сакхья-прити Арджуны, и в ватсалья-прити Васудевы и Деваки. Но в сердце Нанды Махараджа они войти не смогли, это невозможно: в его сердце одни лишь мысли о Кришне, и ничего другого.

Поэтому Уддхава не смог коснуться ватсалья-прити, анураги, которую Нанда Махарадж хранит в своем сердце.

Понимание Нанды не такое, как у Уддхавы. Поэтому как он может понять? Уддхава развивает бхакти к Кришне, зная, что Кришна- Бхагаван. Это общее. Конечно, это очень хорошо и чудесно: зная, что Он- Верховный Господь, следует развивать бхакти к Бхагавану.

Но ватсалья-рати, ватсалья-према Нанды Махараджа очень глубока. Здесь совершенно нет никакой примеси гьяны или айшварьи. Он знает Кришну только как своего сына.

Теперь он слышит от Уддхавы, что его сын- Бхагаван. От этого анурага Нанды Махараджа не ослабевает, а наоборот, становится намного, намного плотнее и гуще. Шастра-видхи, наставления священных писаний, говорят о том, что следует развивать бхакти к Бхагавану. Кришна-прити Уддхавы, его привязанность к Кришне, соответствует шастра-видхи. Но кришна-прити Нанды Махараджа выходит далеко за рамки шастра-видхи.

Хету, причина, кришна-прити Уддхавы, заключается в его знании, что Кришна- это Бхагаван. Но кришна-прити Нанды Махараджа- ахаитуки, беспричинная. Она свайам-сиддха, совершенна сама по себе.

Можете ли вы коснуться горизонта, если протянете руку? Кришна-анурага Нанды Махараджа именно такая. Уддхава не может этого понять. Уддхава протягивает свою подобную шастре руку, чтобы прикоснуться к ней, но терпит неудачу. Он не может коснуться её. Это очень глубокая философия.

Уддхава сказал: "О Нанда Махараджа, не нужно скорбеть. Твоя любовь приведет Его сюда. Все твои желания будут исполнены".

агамишйатй адиргхена
калена враджам ачйутах
прийам видхасйате питрор
бхагаван сатватам патих

"Непогрешимый Кришна, Господин преданных, скоро вернется во Врадж на радость Своим родителям". (Бхаг. 10.46.34)

Он произнес этот стих, и добавил: "Нанда Махарадж, пожалуйста, не будь таким сокрушенным, дукхаре-катара, с разбитым сердцем из-за своего сильного горя. Имей терпение. Рассмотри это со всех сторон. Ты главный во Враджабхуми и если ты будешь нетерпелив, то кто утешит остальных? Это моя просьба к тебе. Гопал - твой ребенок, вскормленный молоком. Но, кроме этого, Он- прибежище всех джив во вселенной".

Глава 13. Гордость Уддхавы сокрушена

Уддхава гордился тем, что он великий гьяни, ведь он являлся учеником Брихаспати, гьяни-гуру. Так что Кришна должен был сокрушить гордыню Уддхавы. В этом состояла еще одна цель отправки Уддхавы во Враджабхуми. Когда Уддхава прибудет во Враджабхуми и увидит любовь гопи, то его гордость будет сокрушена.

Према для всех и каждого

Кришна известен как лила-пурушоттама, высший наслаждающийся играми. Господа Раму называют марьяда-пурушоттама, Он - высший наслаждающийся устоями Вед. Шри Чайтанья Махапрабху известен как према-пурушоттама, высший наслаждающийся премой, он раздает кришна-прему без ограничений. В "Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 19.53) говорится:

намо маха-ваданйайа
кришна-према-прадайа те
кришнайа кришна-чаитанйа
намне гаура-твише намах

"О самое милостивое воплощение Бога! Ты - Сам Кришна, явившийся в образе Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Теперь у Тебя тело золотистого цвета, как у Шримати Радхарани, и Ты щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. Мы в почтении склоняемся перед Тобой".

Шрила Рупа Госвами подносит эту пранама-мантру Шриману Махапрабху. Он описывает Махапрабху как маха-ваданйайа, самое щедрое воплощение, потому что - кришна-према-прадайа те, Он раздает кришна-прему без ограничений. Поэт Премананда дас Тхакур поёт:

уттама адхама, кичху на бачхило,

джачийа дилека кола

кохе премананде, эмона гауранге,

антаре дхорийа дола

["Не разбирая, кто святой, а кто падший, Они раздавали эту прему всем и каждому. Шри Премананда говорит: "О братья! Всегда храните в глубине сердца образ Шри Гаурачандры!" -"Эмон шачира нандана вине", 6]

Шри Чайтанья Махапрабху никогда не делает различий, Он не смотрит, является ли человек самым возвышенным или самым падшим. Он предлагает кришна-прему всем, без разбора. Он - патита-павана, спаситель самых падших, самых низменных. Он дарует кришна-према-дхану. Главный результат повторения Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе- обретение кришна-премы. Если ваше воспевание чисто и вы не совершаете оскорблений, то обязательно обретете кришна-прему. А если ваше воспевание таким не является- то, даже продолжая повторять в течение сотен тысяч жизней, вы не сможете обрести кришна-прему.

Демоническое качество

В Своей "Шикшаштаке" (3 стих) Махапрабху учит, как можно обрести кришна-прему:

тринад апи су-ничена тарор ива сахишнуна

аманина манадена киртанийах сада харих

Этот стих в "Шикшаштаке" является самым важным. Следует считать себя гораздо более смиренным, чем травинка, лежащая на дороге. И тарор ива сахишнуна- быть терпеливей дерева. Аманина манадена- не требуй почтения к себе и будь готов оказать почтение всем и каждому.

Кавирадж Госвами написал в "Чайтанья-чаритамрите" (Антья 20.26):

эи-мата хана йеи кришна-нама лайа
шриришна-чаране тан?ра према упаджайа

"Тот, кто повторяет святое имя Господа Кришны в таком настроении, обязательно пробудит дремлющую в его сердце любовь к лотосным стопам Кришны".

Тот, кто в таком умонастроении воспевает Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе, - обязательно получит кришна-прему. Этому учит Махапрабху. Никакой гордости быть не должно.

В "Шримад-Бхагавад-гите" (16.4) Бхагаван Кришна сказал:

дамбхо дарпо бхиманаш ча кродхах парушйам эва ча

аджнанам чабхиджатасйа партха сампадам асурим

"Гордость, высокомерие, тщеславие, гневливость, грубость и невежество - таковы качества людей, обладающих демонической природой, о сын Притхи".

Это демонические качества, асури сампада, а не качества преданного Кришны. У вайшнава-садху нет никакой гордыни. Он гораздо скромнее травинки. Если вы разовьете в себе гордость, то не сможете добиться прогресса. Ваше воспевание никогда не будет чистым и безоскорбительным. Вы обязательно совершите оскорбление. Поэтому Махапрабху даёт в "Шикшаштаке" это наставление.

Демоны горды и надменны, их ложное эго очень велико. И особенно в Кали-югу, эпоху самой сильной деградации и греховности, когда мерилом является гордость, дамбха. "Кали" означает "ссора". Ссорятся два человека, ссорятся две группы, ссорятся две общины, две деревни, ссорятся два государства, две страны. Все ссорятся. Почему? Из-за дамбхи, гордости. Каждый думает: "Я великий". - "О, ты великий? Я более великий, чем ты!" Потом начинаются ссоры. Дамбха является основной причиной этому.

Но Махапрабху приходит в Кали-югу и говорит, что у нас не должно быть гордости.

Кришна - объект любви. Кришна-према- это панчама-парама-пурушартха, пятая и самая высшая цель человеческой жизни. Это редкое рождение в теле человека предназначено для достижения кришна-премы. В "Шримад-Бхагаватам" (11.9.29) говорится:

лабдхва су-дурлабхам идам баху-самбхаванте
манушйам артха-дам анитйам апиха дхирах

"Пройдя через бесконечное количество рождений и смертей, душа получает редкую человеческую жизнь, которая, хоть и не длится вечно, все же позволяет достичь высшего совершенства. Поэтому любой здравомыслящий человек должен постараться как можно скорее обрести это совершенство, пока его тело, подверженное смерти, еще живо. В конце концов, удовлетворять чувства можно даже в самых отвратительных формах жизни, тогда как сознание Кришны доступно только людям".

Пройдя через лакхи и лакхи видов жизни, живое существо получает эту редкую человеческую жизнь. Для чего, с какой целью? Артха-да. Она предназначена для того, чтобы помочь душе достичь высшего совершенства. Человеческая жизнь временна и дана лишь на короткое время. В любой момент может прийти смерть, и этому телу придет конец. Но, артха-да, в этом редком человеческом рождении ты можешь обрести кришна-прему. Это пятая пурушартха, высшая пурушартха, высочайшая цель. Человеческое рождение предназначено для этого.

Без кришна-премы никто не сможет приблизиться к Кришне. Кришна-према - любовь, которая способна связать Кришну. И Махапрабху даровал эту прему, и она - наивысшее достижение в Кали-югу. Люди Кали-юги не способны совершать никакую другую садхану в этот век деградации и грехов. В Кали-югу сознание чрезвычайно деградирует. Продолжительность жизни очень коротка, не более ста лет. Но кто из людей доживает до ста лет? Из-за греховной деятельности жизнь становится все короче и короче. Так что же им делать?

Махапрабху настолько милостив, Он решил: "Я дам им самое высшее- кришна-прему". Но если вы разовьете в себе гордость, то не сможете получить эту прему. Гордость должна быть сокрушена. Демоны развивают гордость, но садху, вайшнав, вовсе не гордится.

Я - великий вайшнав!

Мы пришли и присоединились к обществу сознания Кришны, к движению Махапрабху. Мы приняли гуру и повторяем Святое Имя. Мы можем ежедневно читать "Шикшаштаку" вслух, однако у нас по-прежнему имеется гордость. Гордость проявляется в различных формах: "Разве ты не знаешь, кто я? Я - старший преданный! Я провел так много лет в этом обществе. Разве тебе это неизвестно?" Это севака-дамбха, гордость за свое служение. И хотя мы повторяем тринад апи суничена и много раз слышали об опасности гордыни, вся эта дамбха приходит к нам. Тем не менее, мы не можем отказаться от неё: "Разве вы не знаете, что я сделал то, то и вот это?", "Я открыл так много храмов", "Я президент храма", "Я менеджер и я член Джи-Би-Си, я великий гуру, ачарья".

Кроме таких людей, вы можете встретить вайшнавов, которые оставили материальную семью и богатство. Они отказались от всего. Но у них есть другая гордость- тйага-дамбха, гордость за свое отречение: "Я великий тьяги, великий отреченный. Я отказался вот от того и этого. Разве кто-то еще поступал так?" Они могут скитаться по Вриндавану, жить на милостыню, собирая мадхукари бхикшу, и всё же у них имеется гордость, дамбха.

Кто же свободен от гордыни? Она приходит в различных формах. Так как же стать смиренными, тринад апи суничена? Как сделать воспевание чистым и безоскорбительным? Как обрести милость Махапрабху? Как развить кришна-прему?

Кришна исчезает

Кришна так милостив, сухридам сарва-бхутанам, Он- наш доброжелатель и друг, Он- друг всех живых существ и в особенности- друг Своих дорогих преданных. Те, кто становится Его преданными, очень и очень дороги Ему. Когда у Его преданного появляется какая-то гордость, Кришна её сокрушает, такова Его милость.

В "Шримад-Бхагаватам" (10.32.6) мы видим, как во время танца раса, раса-криды, Кришна внезапно исчез. Гопи очень огорчились, испытав боль разлуки с Кришной. "Где же Кришна? Где Кришна?" Они не видели Его. В "Бхагаватам" (10.31.6) описывается, что в этот момент гопи начали плакать и произнесли следующее:

враджа-джанарти-хан вира йошитам
ниджа-джана-смайа-дхвамсана-смита
бхаджа сакхе бхават-кин?карих сма но
джаларухананам чару даршайа

"О тот, кто избавляет обитателей Враджа от всех страданий, о покоритель женских сердец, Твоя улыбка сокрушает ложную гордость Твоих преданных. О дорогой друг, пожалуйста, прими нас в Свои служанки и покажи нам Свое прекрасное, подобное лотосу лицо" (Бхаг. 10.31.6)

Гопи стали искать Кришну повсюду. Они заходили в каждую беседку, смотрели под каждой лианой и каждым деревом, и спрашивали: "Вы видели Кришну? Вы видели Кришну?" Они взывали: враджа-джанарти-хан- "О Кришна, разрушающий страдания жителей Враджа!", вира йошитам- "О Кришна, верховный герой всех девушек Враджабхуми!"

Затем они сказали: ниджа-джана-смайа-дхвамсана-смита. Эта фраза очень важна. Ниджа-джана означает "Твоих собственных людей". "О Кришна, Ты сокрушаешь гордыню тех, кто Тебе очень дорог". Гопи взмолились: "Наверное мы возгордились, и поэтому Ты исчез и теперь сокрушаешь нашу гордость. Твоё исчезновение повергло нас в скорбь и горе". Затем они говорят: бхаджа сакхе бхават-кин?карих сма но джаларухананам чару даршайа- "О Кришна, на Твоем прекрасноем лице всегда играет улыбка. Друг наш, все мы- Твои служанки. Пожалуйста, пожалуйста, яви нам Своё прекрасное подобное лотосу лицо".

Если у дорогих преданных Кришны случайно появляется какая-то гордость, Кришна разбивает ее. В этом смысл этого стиха.

Арджуна и шакал

Также это можно увидеть на примере Арджуны.

Арджуна- дорогой преданный Кришны. Кришна в "Бхагавад-гите" вновь и вновь повторяет: "бхакто си ме", "прийо си ме", "сакха 'си ме"- "Ты Мой дорогой друг, поэтому Я даю тебе это самое сокровенное знание".

На поле битвы Курукшетра Кришна стал колесничим Арджуны. Затем Пандавы одержали победу, и Кришна сделал Юдхиштхиру Махараджа раджадираджем, императором всего мира. По окончании битвы на Курукшетре Пандавы были очень счастливы и радовались. Особенно радостен был Арджуна, он испытывал блаженство, ведь он услышал "Бхагавад-гиту" непосредственно из уст Кришны.

Однажды Кришна и Арджуна вместе ехали на колеснице. Кришна был колесничим. Приятно беседуя, они проезжали через какие-то сады на берегу Ямуны. Арджуна испытывал гордость, он думал: "Я великий гьяни. Кришна самолично передал мне гита-гьяну. Я услышал её непосредственно из уст Кришны". Кришна знает, о чем вы шепчете в своем сердце, потому что пребывает в вашем сердце как Сверхдуша. И Кришна понял: "Арджуна гордится, считает себя великим гьяни, потому что получил гьяну из Моих уст".

Итак, ниджа-джана-смайа-дхвамсана-смита. Природа Кришны такова, что если у Его собственных людей, Его дорогих преданных, развивается некая гордость, Он обязан сокрушить ее. В этом Его милость.

Они ехали по берегу Ямуны и тут увидели джамбуку, шакала. Тот обнюхивал человеческий труп, ходил вокруг него, но даже не пытался съесть.

Увидев эту картину, Арджуна засмеялся и сказал: "Этот джамбука лишен знания. Он муркха, глуп. Он ходит вокруг трупа и нюхает его, но не ест. Если сюда придут две большие собаки, он сразу в страхе убежит. Он муркха, лишенный знаний". Арджуна сказал так из гордости. Себя он считал гьяни, а шакала - муркхой.

Тогда Кришна остановил колесницу и позвал джамбуку: "Джамбука, пожалуйста, подойди сюда". Джамбука подошел, выразил почтение, сложив лапы, и сел. Кришна спросил его: "О Джамбука, мертвечина - твоя пища. Почему же сейчас ты просто нюхаешь и ходишь вокруг, а не ешь?" Джамбука ответил: "О мой Господь, Ты всеведущий. Что мне сказать? Хотя это и моя пища, все же у меня есть некоторая способность различать. Без размышлений я не начну есть". Кришна спросил: "Ты что-то принимаешь во внимание?" - "О, да" - "И что же именно?" - "Мой Господь, раз Ты спрашиваешь, я расскажу".

И джамбука продолжил: "Обнюхав ноги, я могу понять, ходил ли этот человек хоть раз, пока был еще жив, в Джаганнатха-пури-дхаму, Вриндавана-дхаму или Маяпур-Навадвипа-дхаму. Обнюхав руки, я могу понять, предлагал ли он когда-либо пуджу, поклонение Бхагавану, или нет. Обнюхав глаза, я могу понять, видел ли он когда-либо садху или Божество в храме. Обнюхав голову, я могу понять, склонялся ли он когда-либо перед садху-вайшнавом или Божеством, или нет. Обнюхав уши, я могу понять, слушал ли он когда-либо при жизни кришна-катху. Обнюхав тело, я способен понять все эти вещи. И если он не делал ничего подобного, то я не стану есть столь нечистую пищу. Я не буду это есть".

Джамбука сказал: "Если только одна или несколько из его конечностей - рука, нога или ухо - совершили какую-то деятельность в преданности, я съем лишь это. О Господь! Мы- пашу, звери, животные. У нас нет знания. Мы не имеем права совершать дхарму, шубха-карму или что-то еще. Поскольку мы животные- сознание наше деградировавшее, покрытое и ограниченное. У нас нет возможности совершать какую-либо дхарму. Только в той пище, что мы едим, может присутствовать хоть какое-то благочестие".

Тогда Бхагаван Кришна сказал: "О джамбука, слава тебе. Ты- Мой бхакта".

Услышав слова шакала, Арджуна изумился. "О, неужели этот джамбука обладает таким знанием? Я считал себя великим гьяни и великим бхактой, но этот джамбука более велик, чем я! Какой гьяной он обладает, каким бхакти!"

Так Кришна сокрушил гордость Арджуны, поскольку Арджуна - Его дорогой преданный. Ниджа-джана-смайа-дхвамсана.

Безумие Кришны

Аналогичным образом, в "Шримад-Бхагаватам" вы обнаружите, как описан Уддхава - он назван очень дорогим преданным Кришны. В "Шримад-Бхагаватам" (11.14.15) Кришна говорит Уддхаве:

на татха ме прийатама
атма-йонир на шан?карах
на ча сан?каршано на шрир
наиватма ча йатха бхаван

"О Уддхава, атма-йонир, ни Брахма, ни Шанкара, Шиваджи, ни Санкаршана, Мой брат Санкаршана, не так дороги Мне, как ты. Ни Шри (Моя супруга Лакшми-деви), ни наиватма - Моя душа, Моя атма, Я Сам, - не так дороги Мне, как дорог ты". Поэтому Кришна отправил именно Уддхаву передать Своё послание любви жителям Враджабхуми, Нанде и Яшоде, и девушкам Враджабхуми, переживавшим острую боль разлуки с Кришной.

Гопи обладают чистой любовью к Кришне, в которой нет ни капли гьяны или айшварьи. Как гопи постоянно думают о Кришне, так и Кришна постоянно думает о гопи. Кришна находится в Матхуре, а гопи - во Враджабхуми.

Иногда Кришна спит, но во сне, словно безумец в бреду, повторяет "Радхе! Радхе! Радхе! Гопи! Гопи! Гопи!" Это вопрос любви. Все это связано с мыслями. Если вы очень интенсивно думаете о ком-то, то ваши мысли коснутся этого человека. Этот принцип присутствует и в материальном мире. Мать испытывает любовь к сыну, а сын - к матери. Мать постоянно думает: "О, мой сын живет так далеко, в Сан-Диего! А я живу здесь, в Индии, за тысячи миль от него! Что он сейчас делает?" И когда ее сын ест, еда застревает у него в горле, и он сразу думает: "Аааа! Что такое? Что случилось? А, возможно, кто-то вспоминает обо мне. Возможно, это моя мать думает обо мне".

Итак, как гопи постоянно думают о Кришне, так и Кришна постоянно думает о гопи. Ни Кришна, ни гопи, не могут поехать друг к другу. Так что Кришна решил отправить им послание любви. Но кто отвезет послание? Нужен кто-то очень близкий. И тогда Кришна зовет Уддхаву.

Уддхава очень близок Кришне: на татха ме прийатама атма-йонир на шан?карах. Кришна говорит: "Уддхава, пожалуйста, иди сюда", - а затем просит: "О Уддхава, пожалуйста, возьми это послание любви и отправляйся во Враджабхуми. Мои отец и мать, а также девушки-гопи Враджабхуми горюют и переживают острую боль разлуки со Мной. Пожалуйста, поезжай и передай им это послание. Утешь их".

Уддхава- брихаспати-шишья, ученик Брихаспати. Уддхава не просто очень дорогой друг Кришны, он и выглядит в точности как Кришна: тот же цвет тела, та же фигура, тот же рост, внешне он совершенно такой же. Однако Уддхава- брихаспати-шишья, брихаспати-гьяни- Брихаспати передал Уддхаве гьяну, но не прему. Так что Уддхава, как и Арджуна, гордился своим положением великого гьяни, являясь учеником Брихаспати, гьяни-гуру. Поэтому Кришна должен был сокрушить гордыню Уддхавы. Это было еще одной целью отправки Уддхавы во Враджабхуми. Когда Уддхава приедет во Враджабхуми и увидит любовь гопи, его гордость будет сокрушена и тогда у него разовьется према. Если же он не избавится от гордости, према не сможет развиться. Поэтому милостивый Кришна послал Уддхаву во Враджабхуми.

Гопи увидели Уддхаву издалека. Они подумали: "Кто это? Выглядит в точности как Кришна!" Они стали переговариваться между собой: "О сакхи, кто это? Ини ке? Ини ке? Кто он? Кто он? Он похож на Кришну, но в руке у него нет флейты. На голове у него нет павлиньего пера, и значит, это не Кришна. Но у него такой же цвет тела, такой же рост, он того же возраста, что и Кришна".

Колесница Уддхавы подъехала к дому Нанды Махараджи и остановилась. И все гопи отправились туда, чтобы узнать, кто же это. "Кто он?" - "Он посланник, дута. Он приехал из Матхуры. Кришна прислал его".

Уддхава встретился с Нандой Махараджем и Яшодой-матой. Уддхава приехал утешить их. Увидев глубину скорби в разлуке Нанды Махараджи и слезы Яшоды-маты, он подумал: "Какое утешение я могу им дать?"

Уддхава - гьяни-бхакта. Он знает гьяну. Поэтому он думал: "Какое утешение я могу им дать?" Он сказал: "Почему ты плачешь, Нанда Махарадж? Кришна- Бхагаван. Он вездесущ, Он повсюду. Почему ты плачешь?"

Нанда Махараджа ответил: "Прекрати! Что ты такое говоришь? Кришна- мой сын, мой сын, мой сын! Может твой Кришна и Ишвара, но для меня Кришна - мой сын. Он - мой сын". Мама Яшода сказала: "Я приготовила для Него прекрасное сладкое масло, макхан-мишри. Я приготовила для Него прекрасную постель и красивую гирлянду. Всё это для нашего Кришны. А если Он не наш сын - для кого мы это делали?" Сказав так, Яшода заплакала.

Поскольку Уддхава- гьяни-бхакта, ему присуща гордость. Он не смог понять настроения Нанды Махараджа и матери Яшоды. Уддхава ругал себя: "Моя миссия провалилась. Какое утешение я могу им дать? Они развили огромную любовь к Кришне. Я лишен такой любви. Что стоит моя жизнь? Моя жизнь бесполезна, бесполезна".

Любовь с причиной и без

Затем Уддхава отправился к гопи.

Любовь гопи к Кришне была еще сильнее. Их любовь- очень, очень чистая, мадхурья-раса. День и ночь они скорбели в разлуке с Кришной. Очень часто они теряли сознание и падали на земь. Они вспоминали о каждом месте, где Кришна являл игры: "Здесь Кришна сделал это или то". Они не делали ничего иного, кроме как говорили кришна-катху и памятовали о Кришне. Из-за разлуки с Кришной они настолько исхудали, что кольца, которые они носили на мизинчиках, стали для них браслетами для рук. Они постоянно думают о Кришне, говорят о Кришне, и ничего другого. Это любовь.

Увидев Уддхаву, они сказали: "О Уддхава, бывает два вида прити: хайтуки-прити и ахайтуки-прити, любовь с причиной и без причины".

Затем гопи привели несколько примеров: "Когда шмель приближается к цветку, он поет, издавая жужжание. Тем самым он прославляет цветок, а затем целует его. Но с какой целью? Только чтобы взять мед с этого цветка. Когда же мед заканчивается, шмель покидает цветок. Любви больше нет. Итак, мед является причиной такой прити, любви.

Точно так же блудницы привлекают богатых молодых людей, чтобы получить их деньги. У них есть прити к мужчине, пока у того есть деньги. Но когда деньги заканчиваются, такая прити тоже заканчивается, деньги являются её причиной".

Гопи привели множество примеров, а затем сказали: "Но та любовь, которую мы испытываем к Кришне, беспричинна, о Уддхава".

Животрепещущий вопрос

Гопи сказали: "О Уддхава, поскольку ты- великий гьяни, ученик Брихаспати, ты должен обладать познаниями в шастрах. Если ты понимаешь раса-шастру, то сможешь ответить на наш вопрос. А если нет- нам придется признать, что у тебя нет вообще никаких знаний.

Наша любовь к Кришне - беспричинна. В нашей любви к Кришне нет ни двуличия, ни эгоистичных мотивов. Так скажи нам, почему это горе разлуки, вираха-духкха, настигло нас? Наша любовь чиста, и мы слышали, что в чистой любви никогда не бывает вирахи, разлуки.

Мы испытываем острую боль разлуки с нашим любимым Кришной. Но наша прити, любовь к Кришне, совсем не материальна. У всего материального есть какое-то обозначение, упадхи. Но в нашей любви нет ничего материального, нет никаких обозначений, это нирупадхиках-прити. В нашей любви нет ничего искусственного, она естественна и спонтанна. Почему же нас настигла такая боль разлуки? Пожалуйста, ответь на наш вопрос.

На самом деле, Уддхава, мы огорчены не столько из-за разлуки, а из-за обычных людей. Для той чистой любви, которую мы развили, нет ни причин, ни обозначений. В нашей любви к Кришне нет никаких пороков.

Однако, обычные люди, наблюдая такие страдания, подумают: "О, мы не хотим любви к Кришне, в ней так много боли". И никто не полюбит нашего возлюбленного Кришну, который является высшим объектом любви. Мы очень об этом переживаем.

Так скажи нам, Уддхава, почему подобное происходит в нирупадхи-преме? Почему?"

Не делая различий

Сказав это, гопи охватил экстаз, они полностью погрузились в воспоминания о Кришне и уже не различали, что хорошо, что плохо, что благоприятно, а что нет. Они забыли обо всём. В "Бхагаватам" (10.47.9) говорится:

ити гопйо хи говинде
гата-вак-кайа-манасах
кришна-дуте самайате
уддхаве тйакта-лаукиках

"Гопи,чья речь, тело и ум были без остатка отданы Говинде, Кришне, отложили все свои привычные дела: ведь теперь рядом с ними был Его посланец, Шри Уддхава" (Бхаг. 10.47.9).

Хотя Уддхава был здесь незнакомцем, новым человеком, гопи не стыдились говорить ему обо всем этом. Они не делали различий: "О, он чужак, незнакомец, что он о нас подумает?" - у них не было таких мыслей. Гопи всегда говорят о Кришне, о своей любви к Нему. Они постоянно плачут и плачут, восклицая: "Ха Кришна! Ха враджа-натха! Ха гопи-джана-валлабха! Ха арти-нашана! [Бхаг.10.47.52] - О Кришна! О властелин Враджа! О самый дорогой для гопи! О уничтожающий страдания!"

Плача, плача и плача, они говорили так, они все поднялись и стали смотреть в сторону Матхуры. Подняв руки вверх, с болью в сердце они произнесли: "О враджа-прана, о жизнь Враджа, пожалуйста, приди сюда хотя бы раз, взгляни на состояние жителей Враджабхуми. С самого нашего рождения мы любим Тебя, не знаем никого, кроме Тебя. А теперь мы тонем в океане вирахи. Пожалуйста, приди еще раз во Враджабхуми и даруй нам Свои лотосные стопы, подобные лодке, на которой мы могли бы пересечь океан вирахи".

Они говорили так прямо перед Уддхавой, никогда не думали: "Уддхава - чужой. Что он подумает?" Они полностью забыли о всех мирских заботах, тйакта-лаукиках, [Бхаг.10.47.9-10] и позабыли о ладджа, стыдливости (гата-хрийах). Они постоянно думали о сладостных лилах Кришны во Враджабхуми. Они обезумели и плакали. В "Шримад-Бхагаватам" (10.47.10) говорится:

гайантйах прийа-кармани
рудантйаш ча гата-хрийах
тасйа самсмритйа самсмритйа
йани каишора-балйайох

"Постоянно вспоминая о подвигах, которые их возлюбленный Кришна совершал в детстве и юности, они пели о них и без всякого стеснения горько плакали" (Бхаг. 10.47.10).

Гопи вспоминали о юношеских играх Кришны, каишора-балйайох, и плакали.

Видя всё это, Уддхава думал: "Какова же их любовь к Кришне! У меня нет такой любви. Я лишен её. Я считал себя великим, очень дорогим для Кришны. Я великий гьяни. Но какова же их любовь! Кришна прислал меня сюда, во Враджабхуми. Почему Он явил ко мне такую милость? Теперь моя жизнь успешна, поскольку я увидел гопи".

Пыль со стоп гопи

В "Бхагаватам" (10.47.63) говорится, что в это время Уддхава начал повторять в своем сердце:

ванде нанда-враджа-стринам

пада-ренум абхикшнашах

йасам хари-катходгитам

пунати бхувана-трайам

"Я вновь и вновь в почтении склоняюсь перед пылью со стоп женщин из пастушеской деревни Махараджи Нанды. Когда эти женщины, гопи, громко поют славу Шри Кришне, звуки их песен очищают все три мира".

Уддхава в своем уме поклонился лотосным стопам девушек Враджабхуми, ища пыль с их лотосных стоп. Йасам хари-катходгитам пунати бхувана-трайам- "Хари-катха, исходящая с уст гопи, очищает весь мир. Я хочу взять пыль с их стоп и украсить ею свою голову. Если я не сделаю этого, моя жизнь будет бесполезна. Моя жизнь суха, поскольку все у меня есть - это сухое знание, лишенное расы. Мне нужно обрести пыль с их лотосных стоп, и тогда моя жизнь будет успешной".

Не найти слов

После этого Уддхава встретил Радхарани.

Радхарани испытывала острую боль разлуки и совершенно обезумела. Она находилась в предсмертном состоянии, однако смерть не приближалась к Ней. В Её настроении присутствовал некоторый гнев и мрачность. Такое настроение называется маданакхья-махабхава. Радхарани- маданакхья-махабхава-майи, олицетворение маданакхья-махабхавы.

Под предлогом разговора со шмелем, Радхарани в гневе говорила Кришне резкие слова любви. Этот разговор известен как "Бхрамара-гита", "Песнь шмеля".

Через некоторое время Радхарани немного успокоилась. Уддхава просто стоял там и слушал. Видя, что ревнивый гнев Радхарани немного утих, Уддхава попытался приблизиться к Ней.

Увидев любовь Радхарани к Кришне, Уддхава сказал: "Ахо! Ахо!" Он был поражен. "Ахо! Ахо! Такая любовь! Такая любовь! Она всегда плачет о Кришне! Что я должен здесь делать? Я приехал утешить гопи, но во всем мире не найти слов для них! Какое утешение я могу им дать? Их любовь к Кришне так чиста!

Раньше я считал, что когда кто-то плачет, потеряв нечто материальное, к примеру богатство или родственников, то его можно утешить, сказав: "Материальное и временное подвержено разрушению и смерти. Почему ты плачешь? Не плачь. Перестань плакать. Развивай свои вечные отношения с Господом". Такими словами можно выразить некоторое утешение.

Но что мне сказать гопи? Во всем мире не найти слов, чтобы утешить их. Они плачут по Кришне. Не могу же я сказать: "Не плачьте по Кришне?" Как такое скажешь? Если я скажу: "Не плачьте по Кришне", это будет величайшим оскорблением. Высшая пурушартха, высшая цель жизни- развивать кришна-прему и плакать о Кришне. Это то, что необходимо делать, и девушки Враджабхуми обрели это, а я, Уддхава, нет. Моя жизнь бесполезна!" С такими мыслями Уддхава осуждал себя. "Как я могу сказать: "Не плачьте?" Наоборот, что-то заставляет меня сказать им: "Плачьте больше, плачьте больше, плачьте больше!" Как сказать им: "Не плачьте?""

Наконец Уддхава стал просто прославлять их: "О гопи Враджабхуми, вы несравненны. Вы развили такую любовь к Кришне. С нею ничто не сравнится. Кришна-према - это высшая парамартха, высшая цель. Это панчама-пурушартха, пятая и высшая пурушартха. Вы развили её в полной мере. Многие йоги, муни и садхаки практиковали садхану сотни и тысячи лет, а некоторые многие и многие жизни. И, тем не менее, не смогли достичь кришна-премы. Но у вас она есть.

Ваше существование и ваши тела буквально сотканы из кришна-премы. Поэтому все три мира поклоняются вам, поклоняются кришна-преме. Практически недостижимая для других, эта према есть у вас. Вы предались полностью- сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа".

Гопи являют собой примером полного предания. Они оставили все виды дхармы, даже веда-дхарму, ведические правила и предписания. Преданность гопи основывается на чистой любви.

Пока вы не разовьете в себе такую любовь, ваша преданность не будет полной, она может быть искусственной, частичной или условной. Когда нет премы - это не истинная преданность.

Все три мира поклоняются им

дана-врата-тапо-хома

джапа-свадхйайа-самйамаих

шрейобхир вивидхаиш чанйаих

кришне бхактир хи садхйате

"Преданное служение Господу Кришне можно обрести, занимаясь благотворительностью, строго храня обеты, совершая аскетические подвиги и огненные жертвоприношения, повторяя джапу, изучая Веды и выполняя их предписания, а также с помощью множества других форм духовной практики" (Бхаг. 10.47.24).

Вы совершаете садхану, вы садхаки. Какова цель вашей садханы? Кришна-према. Существует много типов садханы. Можно быть очень щедрым благотворителем и раздавать дану, милостыню. Одни люди следуют каким-то вратам, обетам. Другие подвергают себя суровой тапасье, аскезе. Третьи изучают Веды, свадхйайа. Четвертые практикуют контроль чувств, самйамаих. Есть разные виды садханы, но цель одна - кришна-према.

Уддхава сказал гопи: "Вы уже достигли высшей цели, развили чистую любовь к лотосным стопам Говинды. Поэтому обитатели всех трёх планетных систем поклоняются вам, гопи, - три-бхувана-пуджитах. Вы - само воплощение этой премы. Ваша према - ануттама (непревзойденная) и сад-уттама (высочайшая). Она не имеет пределов.

Можно привести в пример огонь. Огонь способен сжигать, однако эта его способность не вредит самому огню, аджита васту ной. Способность сжигать - естественное качество огня. Ее невозможно отделить от огня, она едина с огнем. Према-бхакти, или, на вайшнавском языке, махабхава-лакшана, неотделима от вас, о гопи. Вы не получали эту прему, она неотделима от вас. Мунинам апи дурлабха- Такую преданность, как у вас, едва ли способны обрести даже великие мудрецы [Бхаг. 10.47.25]. Вы достигли того, что не обретают после многих, многих сотен и тысяч лет суровых аскез великие муни и риши. О гопи, своими делами вы учите, как нужно развивать любовь к Кришне. Враджабхуми - это самое прославленное место во всех трех мирах, и оно еще более славно благодаря вам, гопи.

В "Гите" Кришна дает заключительное и самое сокровенное наставление - сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа, "Оставь все разновидности дхармы, даже веда-дхарму, и предайся Мне". Вы сделали именно это. Вы - само воплощение этих слов, сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа. Во всех трех мирах нет никого, кто оставил бы всякую дхарму ради Кришны. Вы- само воплощение этой шлоки".

диштйа путран патин дехан

сва-джанан бхаванани ча

хитвавринита йуйам йат

кришнакхйам пурушам парам

"Удача улыбнулась вам, и вы смогли оставить своих сыновей, мужей, все, что приносит наслаждение телу, родственников и дома ради величайшего из мужчин, которого зовут Кришной" (Бхаг. 10.47.26).

Вы оставили своих сыновей, мужей, отцов, свекровей, дом, семейный очаг и все остальное ради парама-пуруши, парам-брахмы, Верховной Личности Бога, Кришны. Безусловно, это правильно. Те, кто обрел Кришну в этом мире, отказались от всего. Однако, о гопи, есть разница между тем, как отрекаетесь вы, и как это делают все остальные, желая обрести Кришну. Ваше отречение основывается на чистой любви. А отречение других людей имеет под собой какой-то вичар, некоторые соображения. Какие именно? Вот такие: "Необходимо отречься от всего, иначе он не обретешь Кришну". Но ваше отречение не основывается на подобном вичаре. Ваше отречение совершенно естественно и основано на чистой любви. Вы не думаете, что от чего-то отреклись, и это очень глубокая вещь. Обычные садхаки сначала отрекаются, а затем обретают Бхагавана. Но что как поступили вы? С самого начала вы развили чистую любовь к пурушоттама-кришне и ради этой любви сами собой отреклись от всего. Отречение других людей - это садхана и садхья, средство и цель. Они совершают садхану, следуя способу достижения цели, а уже затем её достигают. Но ваше отречение происходит само собой. Это не средство и не цель, не садхана и не садхья.

Ответ Уддхавы

У вас такая чистая, глубокая любовь к Кришне. И вы учите весь мир тому, что кришна-према - это парама-пурушартха, высшая цель, садхйа-широмани ["наивысшее совершенство", Ч.-ч. Мадхья, 8.98].

сарватма-бхаво дхикрито бхаватинам адхокшадже
вирахена маха-бхага махан ме нуграхах критах

"О прославленныегопи,у вас есть полное право претендовать на беспримесную любовь к трансцендентному Господу. Поистине, показав мне вашу любовь к Кришне в разлуке с Ним, вы пролили на меня великую милость" [Бхаг. 10.47.27].

Когда према сгущается, она становится снехой. Когда снеха сгущается, она превращается в ман. Когда ман сгущается, получается праная. Когда праная становится более сгущенной, она превращается в рагу. Когда рага сгущается, она становится анурагой. Когда анурага становится более сгущенной, она превращается в бхаву. А когда бхава сгущается, она превращается в махабхаву. Махабхава - восьмая и заключительная стадия развития трансцендентной любви. Вы, гопи - Махабхава-майи, вы являетесь воплощением махабхавы. Даже Лакшми-деви не имеет того, что обрели вы.

По моему мнению, в махабхаве не может быть разлуки. Как можно разлучить Кришну с теми, кто развил в себе такую любовь, махабхаву? Вам очень, очень повезло. Ваша разлука лишь внешняя, бахиранга-вйапара. Кришна пребывает как внутри вас, так и вовне.

Я не могу понять, не могу найти слов, чтобы говорить об этом. Я тщательно думал об этом, и, по моему мнению, ваша вираха, разлука - лишь внешняя ситуация. Вы являете эту вираху лишь для того, чтобы пролить милость на меня, Уддхаву, джива-адхаму, самую падшую душу. Для вас самих никакой вирахи быть не может. Разве Кришна способен расстаться с вами? Кришна связан вашей чистой любовью. Вирахена маха-бхага махан ме нуграхах критах- лишь для того, чтобы пролить милость на такую падшую дживу, какой я, Уддхава, являюсь, вы проявили подобную вираху. Иначе они просто невозможна".

Трансформация Уддхавы

Нам следует понять, как изменился Уддхава.

Сначала он думал, что он очень дорог Кришне, что он - великий гьяни, пандит, брихаспати-шишья, очень мудрый ученик Брихаспати. А сейчас его гордость сокрушена.

Теперь он осуждает себя и говорит: "Я, Уддхава, самый-самый падший. Эта вираха - просто явленная мне милость, иначе её бы не было. Према - очень могущественная, шакти-сарва-васту. Я слышал о преме и верил в нее, но ее истинную славу никогда по-настоящему не видел. Теперь я получил шанс своими глазами увидеть, что такое кришна-према.

Не будь вирахи, разлуки, Кришна не послал бы меня сюда. Он отправил меня к вам, и теперь я понимаю, какая это огромная удача. Мне очень повезло: я приехал во Враджабхуми и увидел вас. Вы - само воплощение кришна-премы, махабхава-бхакти. Кришна явил мне великую милость, позволив увидеть вас.

Вы спрашиваете меня, почему в нирупадхи-преме есть вираха. В ответ я скажу: подобная вираха - для того, чтобы пролить на меня милость, это жалость к дживадхаме, самой падшей душе, какой являюсь я, Уддхава. Другого ответа нет".

Уддхава очень дорогой преданный, су-джана, человек, "принадлежащий" Кришне. Отправив Уддхаву во Враджабхуми, Кришна удивительным образом сокрушил его гордость. В этом отношении очень важен следующий стих из "Бхагаватам" (10.31.6):

враджа-джанарти-хан вира йошитам

ниджа-джана-смайа-дхвамсана-смита

бхаджа сакхе бхават-кин?карих сма но

джаларухананам чару даршайа

["О тот, кто избавляет обитателей Враджа от всех страданий, о покоритель женских сердец, Твоя улыбка сокрушает ложную гордость Твоих преданных. О дорогой друг, пожалуйста, прими нас в Свои служанки и покажи нам Свое прекрасное, подобное лотосу лицо".]

В этом стихе говорится: ниджа-джана-смайа-дхвамсана - если случайно в Твоих преданных разовьется гордость, Кришна сокрушит эту гордость. Он сокрушил гордость Арджуны, показав ему джамбуку, Он сокрушил гордость Уддхавы, отправив его во Враджабхуми. Гордость- большое препятствие на пути бхакти, демоническое качество - дамбхо дарпо бхиманаш [Бг. 16.4]. Поэтому Махапрабху говорит:

тринад апи су-ничена тарор ива сахишнуна

аманина манадена киртанийах сада харих

["Тому, кто считает себя ниже травы, кто терпением превосходит дерево, не ожидает почтения к себе и всегда готов оказать почтение другим, нетрудно постоянно повторять святое имя Господа". Шикшаштака; Ч.-ч. Антья 20.21]

Отбросьте гордость. Считайте себя смиреннее травинки, лежащей на дороге. Будьте терпеливы, как дерево. Не требуйте почтения, но предлагайте почтение всем и каждому. В таком настроении повторяйте: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Если вы сделаете так, то обязательно разовьете кришна-прему, и ваша жизнь будет успешной.

Это очень глубокая тема. Сколько человек это поняли, я не знаю. Но если некоторые преданные поняли, я буду считать, что достиг определенного успеха.

ГЛАВА 14. Недостатки Кришны

Радхарани сказала: "Идет человек и несет на голове горшок с едой. Прилетает ворона, выхватывает из горшка немного еды и, недовольная, клюет этого человека в голову. Твой господин Вамана поступил именно так. Бали отдал Вамане всё. Он хорошо Его принял, выразил Ему почтение, поклонялся Ему. А что же сделал Вамана? Связал Бали путами Варуны!"

Шримад-бхагаватам 8.19.10

эвам са нишчитйа рипох шарирам
адхавато нирвивише сурендра
швасанилантархита-сукшма-дехас
тат-прана-рандхрена вивигна-четах

"Господь Ваманадева продолжал: О царь демонов, приняв это решение, Господь Вишну вошел в тело Своего врага, Хираньякашипу, который стремительно бежал за Ним. В тонком теле, недоступном восприятию Хираньякашипу, обеспокоенный Господь Вишну проник в ноздрю Хираньякашипу вместе с его дыханием".

Комментарий Шрилы Прабхупады:

Верховная Личность Бога и так пребывает в сердце каждого. ?шварах сарва-бхутанам хрид-деше рджуна тиштхати (Б.-г., 18.61). Поэтому Господу Вишну совсем не трудно было войти в тело Хираньякашипу. Особого внимания заслуживает слово вивигна-четах ("очень обеспокоенный"). Господь Вишну вовсе не боялся Хираньякашипу, наоборот, Он испытывал к нему сострадание и беспокоился о его благе. [Конец комментария.]

Я одинаково отношусь ко всем

Кришна говорит в "Бхагавад-гите" (14.4):

сарва-йонишу каунтейа

муртайах самбхаванти йах

тасам брахма махад йонир

ахам биджа-прадах пита

"Знай же, о сын Кунти, что все виды жизни порождены материальной природой, а Я отец, дающий семя".

Кришна говорит: "Я- отец, дающий семя". Он- верховный отец, и каждое живое существо в 8400000 видах жизни- Его дети. Как отец испытывает к своим детям естественную любовь, нежность и сострадание, так и Кришна - он любит Своих детей и сострадает им. Итак, из чувства сострадания Верховный Господь Вишну задумался, как именно поступить, чтобы это принесло благо Хираньякашипу. Поэтому используется слово вивигна-четах, "очень обеспокоенный".

Кришна говорит в "Бхагавад-гите": само хам сарва-бхутешу на ме двешйо сти на прийах [Бг. 9.29] - "Я одинаково отношусь ко всем. Мне никто не дорог. Я ни к кому не питаю ни вражды, ни пристрастия. Я беспристрастен ко всем живым существам".

Тут кто-то может спросить: "Почему же тогда Кришна порой пристрастен к полубогам, а демонов считает своими врагами? Он принимает сторону полубогов, и никогда - демонов. Чот это за беспристрастность такая? Как можно утверждать, что Он одинаково относится ко всем? Ведь Он поступает так, будто демоны- Его враги. Поэтому заявление Кришны само хам сарва-бхутешу на ме двешйо сти на прийах не соответствует действительности. Он очевидно пристрастен к полубогам и предвзято относится к демонам. Он относится к демонам как к врагам".

Это апара-вичара, относительный подход, при котором рассматривается только очевидное, кажущееся. При таттва-вичаре, абсолютном подходе к вопросу, вы обнаружите, что Кришна поистине беспристрастен. Он действительно желает демонам блага. Он действует на благо всем и каждому. Он никогда никому не причиняет зла. Убивая демонов, Он несет им благо. Умирает их демоническая природа и их демоническое тело. Когда демона убивает рука Господа Хари, демон обретает мукти, освобождение. Так что нельзя сказать, что Он причиняет демонам зло. Напротив, Он несет им благо.

Что посеешь

В "Брахма-самхите" (5.54) сказано:

йас тв индра-гопам атхавендрам ахо сва-карма-
бандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти
кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

"Я выражаю свое почтение изначальной Личности Бога, Говинде, под надзором которого кармическая деятельность приносит страдания и наслаждения. Он воздает по заслугам каждому, начиная с царя небес Индры и заканчивая крошечным насекомым [индра-гопой]. Этот же Верховный Господь уничтожает карму того, кто посвятил себя преданному служению" (Ч.-ч. Мадхья 15.170).

Что посеешь, то и пожнёшь. Таков закон Кришны. Соответствено тому, какую вы совершили карму, Кришна беспристрастно предоставит вам плод этой кармы, карма-пхалу.

Одна джива становится индрагопой- крошечным красным насекомым, которое обычно обитает в песчаных местах в сезон дождей. Почему она рождается в таком теле? Потому что ранее, когда была человеком- заработала карма-пхалу. Другая джива становится Индрой, царем небес. Почему? Из-за карма-пхалы. Таковы плоды, которые Кришна раздает беспристрастно. Вы совершили некие поступки, и вот вам результат.

Где же тут пристрастность? Каждый пожинает последствия своей кармы и, соответственно, рождается индрагопой либо Индрой. Можно родиться зверем, собакой, свиньей, птицей, деревом, горой, морским животным, а можно родиться брахманом или кшатрием. Это карма-пхала.

В династии Чандры (или Сомы) был великий царь по имени Нахуша. Он совершил множество благочестивых поступков и потому стал Индрой, царем небес. Он очень этим гордился: "Теперь я стал царем небес", - и потому заставлял брахманов носить свой паланкин. Однажды он занял в этом качестве Агастью Муни, но случайно коснулся мудреца своей ногой. Агастья разгневался и проклял царя: "Ты станешь змеей!" Так он в итоге стал змеёй. Это карма-пхала.

Также рассказывают, что некогда Индра совершил апарадху, оскорбление лотосных стоп своего гуру Брихаспати, за что тот проклял его. В результате Индра родился свиньей. Нарада Муни проклял сыновей Куверы, Налакувару и Манигриву, за их поведение, и в результате они стали деревьями арджуна. Также, царь Бхараты получил тело оленя. Все это последствия деятельности.

Рождение призраком

На этот счет есть один описанный в Пуранах эпизод. Жил-был брахман, видагдха-пандит, большой знаток Вед. Он был очень жадным. Однажды он и его друзьям брахманы, сами того не подозревая, съели пищу, предложенную бхутам и претам - то есть призракам. Когда они умерли, суд Ямараджа стал решать, каким будет их следующее рождение. Ямарадж, также известный как Дхармарадж, сказал: "Они родятся призраками".

У призрака нет грубого тела, только тонкое. Быть в теле призрака - очень болезненно и когда они заполучают какое-нибудь грубое тело, то чувствуют некоторое облегчение. По этой причине призраки иногда проникают в грубые тела других - чтобы получить некоторое облегчение.

И вот, услышав о своей судьбе, пандит-брахман спросил Ямараджа: "В чем наша вина? Что плохого мы сделали, что получим такое рождение?" Ямарадж ответил: "Ты не выполнял свою сва-дхарму, свой долг, должным образом. Ты - брахман, но ты настолько жаден, что съел пищу, предложенную призракам. Брахман не может этого делать. Ваша дхарма - ведическая дхарма, но вы все нарушили принцип дхармы".

Брахманы очень смиренно принялись кланяться, спрашивая: "Как же нам освободиться от этого рождения в теле призрака?" Ямарадж сказал им: "Вы все будете призраками в пустыне. Но однажды туда придет странствующий вайшнав-садху. Если вы послужите ему и обретете его благословение, то освободитесь от бхута-йони, этой жизни в виде призраков".

Они оставались в пустыне многие-многие годы. Однажды внезапно там появился странствующий вайшнав. Он испытывал голод и жажду. Брахман, который теперь был в теле призрака, сразу всё понял и обернулся деревом.

Призрак может принимать любую форму, поэтому он стал деревом, дающим прохладную тень вайшнаву-садху. Остальные призраки приняли вид людей и подошли к вайшнаву. Они выразили почтение и спросили: "Чем мы можем служить тебе?" Вайшнав ответил: "Я очень голоден и хочу пить. Пожалуйста, дайте мне немного еды и питья". Видагдха-брахман, предводитель группы призраков, немедленно принес вайшнаву прохладной воды, фруктов и кореньев.

Призрак способен материализовать разные вещи. Если кто-то способен задействовать их в служении, они могут сослужить хорошую службу. Но иначе они создадут всевозможные проблемы.

Вайшнав произнес имя Вишну, совершил киртан, предложил плоды и коренья Вишну, а затем съел их. Оставшееся он отдал призракам. Он был очень доволен их служением. Призраки могут только ощущать запах, а есть- не способны. Как только они вдохнули запах остатков пищи вайшнава, то немедленно обрели прекрасные тела полубогов. Они поклонились, выражая почтение вайшнаву. Вайшнав очень удивился: "Что это?!" - воскликнул он. И они все ему рассказали.

Эта история предназначена для понимания того, как именно приходят последствия кармы.

карма уничтожается

Карма-пхалу нельзя уничтожить. Однако в "Бхагавад-гите" (18.66) Кришна говорит:

сарва-дхарман паритйаджйа

мам экам шаранам враджа

ахам твам сарва-папебхйо

мокшайишйами ма шучах

"Оставь все религии и просто предайся Мне. Я избавлю тебя от всех последствий твоих грехов. Не бойся ничего".

Тот, кто разумен и удачлив, бхагьяван, понимает "я - кришна-дас", поэтому стремится к общению с садху и находит прибежище у лотосных стоп Кришны, находясь под руководством садху-гуру. Тогда их карма уничтожается. Иначе уничтожить её невозможно. Майявади и брахмавади не могут уничтожить свою карма-пхалу, потому что они не преданные. Необходимо предаться лотосным стопам Кришны, потому что только Кришна может избавить от карма-пхалы. Никто другой не способен этого сделать. Кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам- "Верховный Господь сжигает всю накопленную карму тех, кто с любовью служит Ему" [Брахма-самхита 5.54].

Таким образом, это правда, что Кришна беспристрастен. Те, кто предался Ему полностью, отбросив всё разнообразие дхармы- очень дороги Кришне. Кришна уничтожает их авидью, невежество, которое является семенем кармы. Это семя больше никогда не принесет плодов.

Это не значит, что Кришна к кому-то пристрастен. Он- беспристрастен. Какую карму вы совершили- такой результат Он вам и предоставит. В этом состоит беспристрастность Кришны. Отсюда можно понять, насколько милостив Кришна, что Он- сухридам, единственный доброжелатель и друг всех живых существ, и что Он- само хам сарва-бхутешу, одинаково относится ко всем.

Это вопрос таттва-вичара. Убивая демонов, Он приносит им благо. Он убивает их демоническую природу, их демоническое тело. Тогда их следующее рождение будет прекрасным, они обретут мукти.

НЕПОСТИЖИМЫЙ

Понять деяния Кришны- непросто. Он непостижим. У баддха-дживы, обусловленной души, есть четыре недостатка: бхрама (склонность совершать ошибки), прамада (склонность впадать в иллюзию), випралипса (склонность к обману) и каранапатава (несовершенные чувства). Каранапатава означает, что ваши чувства несовершенны. Ум- главный из чувств, однако он ущербен, поэтому возможно ли постичь непостижимые игры Кришны?

В "Бхагавад-гите" (4.9) Кришна говорит:

джанма карма ча ме дивйам

эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма

наити мам эти со рджуна

["Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна".]

"Мое рождение и деяния нематериальны. Они трансцендентны. Для того, кто понимает их в таттве, это рождение будет последним. Покинув тело, он придет ко Мне и никогда не вернется в материальный мир". Никакого следующего рождения. Поэтому, нам следует понимать всё в таттве, а не прибегать к апара-вичару, относительному подходу. Мы должны понимать всё через таттва-вичар, абсолютный подход. В "Гите" (4.34) сказано:

тад виддхи пранипатена

парипрашнена севайа

упадекшйанти те джнанам

джнанинас таттва-даршинах

"Чтобы узнать истину, вручи себя духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшие себя души могут дать тебе знание, ибо они узрели истину".

Тот, кто серьезен, должен обратиться к таттва-дарши гуру- к такому, кто знает таттву, видит истину и знает истину. Необходимо обратиться к нему, предаться, служить и удовлетворить его, а затем- смиренно вопрошать о том, что такое таттва. Он, по своей милости, передаст вам таттва-гьяну. Он раскроет таттвы, лежащие в основе лилы и деяний Кришны. По его милости вы можете обрести это. Другого пути нет.

В "Шветашватара-упанишад" (6.23) говорится:

йасйа деве пара бхактир

йатха деве татха гурау

тасйаите катхита хй артхах

пракашанте махатманах

"Только тем великим душам, которые непоколебимо верят в Господа и духовного учителя, открывается суть ведического знания".

Эта таттва открывается только тому, кто имеет непоколебимую веру в бхакти и обладает равной преданностью гуру и Кришне. Иначе понять таттва-вичар нельзя.

Кришна милостив. Он сухридам, наш доброжелатель и друг. Он никогда никому не делает зла. Но мы, баддха-дживы, обусловленные души, не можем понять деяния Кришны, поскольку полностью покрыты невежеством. Невежественные глупцы ищут недостатки в деяниях Кришны. Деяния Кришны описаны в Десятой Песне "Шримад-Бхагаватам" и их понять очень трудно. Но все же я расскажу вам, если вы сможете понять.

Уехав в Матхуру, Кришна отправил Уддхаву - Своего очень близкого друга, - в качестве гонца во Враджабхуми с посланием любви, известным как Уддхава-сандеш. Кришна сказал ему: "Уддхава, отправляйся во Враджабхуми и передай им это послание. Они горюют и живы еще только потому, что Я обещал им, что вернусь. Иначе они бы уже умерли. Поезжай!"

Безумные речи

День за днём гопи испытывали острую боль разлуки с Кришной.

Они перестали спать и есть. Они больше не надевали украшений и красивых сари, не ухаживали за своими растрепавшимися волосами. Они сильно похудели и лежали в пыли, прямо на земле, переживая боль разлуки. Их сердца горели, горели, горели в пылу вирахи, разлуки. Пагала-унмада- Радхарани обезумела, никто не мог понять, что Она говорит. Это читра-джалпа, безумные речи.

Испытывая сильную боль разлуки, гопи бродили по лесам Вриндавана, словно безумные и спрашивали у каждого дерева и лианы: "Вы видели Шьяма? Вы видели Кришну? Он идёт?" И тут они увидели кого-то, очень похожего на Кришну, этот человек шел по лесной тропе. Одна гопи сказала другой: Сакхи, ини ке го? - "Кто он? Он похож на Кришну". Та ответила: "О дорогая подруга, он конечно похож на Кришну, однако у него нет ни павлиньего пера, ни флейты, а значит, это не Кришна".

Уддхава выглядит в точности как Кришна. Он того же возраста, с тем же цветом тела. Он очень похож на Кришну, но у него нет ни флейты, ни павлиньего пера.

Видя, что Уддхава подходит всё ближе и ближе, они поняли: "О, тебя прислал Матхура-пати, Яду-пати". Уехав и покинув их, Кришна стал главой Ядавов и властелином Матхуры, поэтому гопи подчеркнуто называли Кришну этими именами. Гопи использовали эти имена, подразумевая: "Кришна обманул нас. Ты Его дута, посланник? О! Все вы, черные юноши, очень ненадежны, вам нельзя доверять".

Затем Уддхава вместе с гопи отправился к Радхарани.

Радхарани лежала без сознания. Иногда Она была без сознания, а иногда пробуждалась. Она совершенно обезумела от боли разлуки с Кришной.

Когда Радхарани увидела Уддхаву, близкого друга Кришны, в Её сердце вспыхнул великий гнев, внешне же Она заговорила, словно безумная в горячке. Такие речи называются читра-джалпа. Рупа Госвами описывает их в "Удджвала-ниламани".

Пьяный шмель

По какому-то странному совпадению, именно в это время к Радхарани подлетел чёрный шмель. Он принялся жужжать вокруг лотосоподобного лица Радхарани, и вокруг Её стоп и ладоней, также подобных лепесткам лотоса.

Радхарани сказала: "Эй, чёрный шмель! Уходи отсюда! Ты такой же черный обманщик как и Тот, что тебя прислал. Зачем ты прибыл сюда? Понимаю: ты явился как посланник своего господина. О мадхупа, черный шмель, ты друг того самого Шьяма. Он- китава, капата, великий обмащик. Из вас двоих получается такая хорошая пара: ты- мадху-па, а Он- мадху-пати.

[Сноска. Мадху - "мёд", мадху-па - "шмель", или "тот, кто пьет нектар (цветов)". Кришна - мадху-пати,"повелитель Мадху". Матхуру называют Мадхупури, т.к. прежде в ней жил демон Мадху, поэтому мадху-пати означает "Господь Матхуры", т.е. Кришна.]

Он чёрный, и ты тоже чёрный. Он двуличный обмащик, а ты Его друг, подобный Ему. Какое великое двуличие! Он- жемчужина среди всех обманщиков, а ты- Его друг и посланник. Эй! Не прикасайся к Моим стопам. Уходи отсюда!!"

Уддхава стоял рядом, а Радхарани говорила со шмелем, бхрамара.

"Уходи отсюда, черный негодяй! Ты опьянен, поэтому Я не позволю тебе касаться Моих стоп. Приди ты сюда не будучи пьян, я бы позволила тебе их коснуться. Если возразишь: "Нет, нет! Я не пьян! Я не пил спиртного", - Я отвечу: "Ты определенно пьян и у меня есть доказательство: ты посланник Шьямасундары". Ты пьян, и у тебя кружится голова. Почему твои усики стали желтыми? Это поцелуй кункумы? Ты запачкался порошком кункума?"

Уддхава понял: "О Радхарани говорит со мной и просто указывает на шмеля".

Радхарани сказала: "Откуда у тебя кункум? Кришна сейчас наслаждается женщинами Матхуры. Это же кункум с их груди - вот откуда у тебя кункум. Ты - Его друг и пришел сюда. Уходи, уходи отсюда, бхрамара! Не подходи ко Мне".

Убийца Вали

В этих словах Радхарани присутствует иршйа- зависть, ревность, гордость, великий гнев, а также дивйонмада- трансцендентное безумие. Радхарани говорит многие вещи, технически называемые праджалпой *.

[Примечание.

Не следует путать с мирской праджалпой, а присущие ей бхавы нельзя сравнивать с их мирскими искаженными отражениями. Все они чисты и трансцендентны, и тот, кто слушает о них из правильного источника, очищается от влияния их мирских копий.

Шрила Вишванатха Чакраварти в своих комментариях к "Бхагаватам" отмечает, что десять стихов "Бхрамара-гиты"(Бхаг. 10.47.12-21)являются примерами читра-джалпы - десяти видов импульсивной, меняющей свой характер, речи, причина которой - дивйонмада (духовное безумие). Дивйонмада - часть маха-бхавы Шримати Радхарани.

Читра-джалпа имеет десять разновидностей - праджалпа, париджалпа, виджалпа, удджалпа, санджалпа, аваджалпа, абхиджалпа, аджалпа, пратиджалпа и суджалпа. В каждом стихе "Бхрамара-гиты" проявлен один из десяти этих видов речи. Шрила Рупа Госвами описывает их в "Удджвала-ниламани".

1. Праджалпа (Бхаг. 10.47.12). "Праджалпа - это речь, в которой влюбленная осуждает бестактность своего возлюбленного, выказывая ему свое неуважение. Праджалпу произносят с чувствами злобы, ревности и гордости" ("Удджвала-ниламани", 14.182).

2. Париджалпа (Бхаг. 10.47.13). "Париджалпа - это речь, в которой возлюбленная различными способами демонстрирует свою проницательность, обличая безжалостность, двуличие, ненадежность и другие недостатки своего повелителя" ("Удджвала-ниламани", 14.184).

3. Виджалпа (Бхаг. 10.47.14). "По мнению сведущих людей, виджалпа - это речь, исполненная сарказма, с которой возлюбленная обращается к убийце Агхи. Речь эта содержит неприкрытую ревность и в то же время намеки на оскорбленную гордость" ("Удджвала-ниламани", 14.186).

4. Удджалпа (Бхаг.10.47.15). "Обвинение Господа Хари в двуличии, высказанное с презрением, порожденным гордостью, и сопровождаемое ревнивыми нападками на Него, мудрецы называют удджалпой" ("Удджвала-ниламани", 14.188).

5. Санджалпа (Бхаг. 10.47.16). "Сведущие люди говорят, что санджалпа - это речь, проникнутая глубокой иронией и сопровождаемая обидными жестами, изобличающая неблагодарность и другие недостатки любимого". "Уджвала-ниламани" (14.190).

6. Аваджалпа (Бхаг. 10.47.17). "Святые мудрецы утверждают, что, когда влюбленная, обуреваемая ревностью и страхом, заявляет, что Господь Хари недостоин ее любви, поскольку груб, похотлив и нечестен, такая речь называется аваджалпой". ("Удджвала-ниламани", 14.192).

7. Абхиджалпа (Бхаг. 10.47.18). "Когда влюбленная, охваченная горем, говорит слова, которые могут быть истолкованы как то, что возлюбленного следует оставить, такая речь, подобная жалобному крику птицы, называется абхиджалпой" ("Удджвала-ниламани", 14.194).

8. Аджалпа (Бхаг. 10.47.19). "Речь, произнесенная с отвращением, из которой следует, что возлюбленный говорящей - обманщик и что он причиняет ей страдания, а другим дарует счастье, называется аджалпой" ("Удджвала-ниламани", 14.196).

9. Пратиджалпа (Бхаг. 10.47.20). "Когда влюбленная смиренно признаёт, что, хоть она и не достойна своего возлюбленного, все же она не в силах оставить надежду на любовные взаимоотношения с Ним, такие слова, произнесенные с почтением к посланию возлюбленного, называются пратиджалпой" ("Удджвала-ниламани", 14.198).

10. Суджалпа (Бхаг. 10.47.21). "Когда влюбленная чистосердечно и искренне расспрашивает Шри Хари, проявляя при этом серьезность, смирение, нетерпеливость и страстное желание, такую речь называют суджалпой" ("Удджвала-ниламани", 14.200).]

Я лишь указываю на то, насколько трудно понять деяния Кришны. Никто не может понять это с помощью апара-вичара, относительного подхода. Необходим таттва-вичар, абсолютный подход. Только тот, кто знает таттву, может понять.

Радхарани сказала: "Твой господин, или друг, - вовсе не хороший человек. О бхрамара, шмель! Не говори о дружбе с этим Шьямом. Он очень ненадежный, двуличный и черный. Он пьян и жесток, не имеет ни милости, ни мягкости. Твой господин, твой друг, Шьям- адхармика, нерелигиозный человек. Если нужны доказательства, Я их тебе перечислю. В Трета-югу твой Шьям, родившись как Господь Рама, сын Дашаратхи, был изгнан в лес. Тогда Он убил демона по имени Вали. Он не сражался с ним лицом к лицу, а, скрываясь, убил его. Разве это хорошо? Он совершенно безжалостно убил эту обезьяну! Иногда охотники из низких каст убивают обезьян. Обычно охотник не станет убивать обезьяну, ведь никто не будет есть ее мясо - так зачем ее убивать? Но твой друг и господин безжалостно убил Вали! Разве это хорошо? Он так жесток!"

Он обезобразил Шурпанакху

мригайур ива капиндрам вивйадхе лубдха-дхарма

стрийам акрита вирупам стри-джитах кама-йанам

балим апи балим аттвавештайад дхван?кша-вад йас

тад алам асита-сакхйаир дустйаджас тат-катхартхах

"Как жестокий охотник, Своими стрелами Он убил царя обезьян. Привязанный к одной женщине, Он обезобразил другую, хотя та пришла к Нему, терзаемая вожделением. Приняв дары от Махараджи Бали, Он все равно связал его, как вомрона. Давно пора положить конец дружбе с этим смуглокожим юношей, хоть мы и не в силах перестать говорить о Нем". (Бхаг.10.47.17)

Радхарани продолжила: "Есть и другой пример. Когда Он приходил как Рама, Он отрезал Шурпанакхе, сестре Раваны, нос и уши. Шупарнакха была очарована прекрасным обликом Господа и испытала влечение к Нему. Будучи женщиной, она решила: "Выйду за Него замуж". Это в природе женщины. И что же сделал твой господин? Он не женился на ней. Вместо этого Он отрезал ей нос и уши. Он так обезобразил ее, что никто на ней уже не женился! Разве это хорошо? Он такой беспощадный! Он не захотел жениться на ней, но ведь кто-то другой мог бы это сделать. Зачем отрезать ей нос и уши, делая настолько уродливой, что никто не захочет брать ее замуж? Что это за деяния такие? Хорошо, шмель, обсудим это. Да, ты говоришь, что Он был тапасви брахмачари, жил в лесу. Брахмачари не может жениться. Его жена Сита была вместе с Ним. Как получилось, что Он так жестоко поступил с Шурпанакхой?"

Поведение вороны

"А до этого твой господин приходил как брахман-брахмачари Ваманадев, сын Кашьяпы. В чем была вина Бали Махараджа? Бали Махарадж выразил Ему почтение, омыл стопы и усадил Его на удобное сиденье, так хорошо Его принял. У Ваманы были очень маленькие ноги, и Он попросил лишь три шага земли. Бали Махарадж пообещал отдать их Ему. А этот малютка Вамана со Своими крошечными ножками оказался великолепным фокусником!

Когда Бали Махараджа отдал Ему один шаг земли, ноги Ваманы стали настолько непостижимо огромными, что одним шагом Он покрыл всю поверхность земли. Другой ногой Он покрыл все космическое пространство. Такой великий фокусник! Возможно ли, чтобы нечто маленькое внутри было невероятно огромным? Как что-то большое и непостижимое поместилось в нечто маленькое? Его стопы были совсем крошечными. Как они смогли стать такими огромными? Мы - обычные дживы и не в состоянии это постичь. Это всего лишь фокус, не более. Твой господин великолепный фокусник!

Потом твой господин спросил у Бали, куда Ему сделать третий шаг, тритийам упакалпайа - "Куда Мне сделать третий шаг?" [Бхаг. 8.21.29] И Бали Махарадж подумал: "Действительно, куда? Ведь Он покрыл всё двумя Своими шагами"".

Радхарани продолжила: "Идет человек и несет на голове горшок с едой. Прилетает ворона, выхватывает из горшка немного еды и, недовольная, клюет этого человека в голову. Твой господин Вамана поступил именно так. Бали отдал Вамане всё. Он хорошо Его принял, выразил Ему почтение, поклонялся Ему. А что же сделал Вамана? Бабандха варунаих пашаир- связал Бали путами Варуны!

Маленький карлик стал настолько огромным! Бали - махаджан, хороший, рассудительный, вежливый человек. Бали сказал: "Хорошо, я отдал всё. Но я еще предался не полностью". Тогда, склонив голову, он произнес: "Пожалуйста, сделай свой третий шаг мне на голову". Он полностью предался. Но что сделал твой друг? Он бессердечно обошелся с Бали! Он отправил его на Паталу! В чем была вина Бали? Почему Он так беспощадно отнесся к нему?"

Ужасный черный цвет

Радхарани сказала: "Шмель, понимаешь ли ты, почему Он - такой? Все дело в шьяме, черном цвете, и ни в чем другом. У Ваманы было тело чёрного цвета, и у твоего друга тоже. Чёрное так завораживает, так чарует. Но такие люди совершают отвратительные, беспощадные, двуличные, жестокие поступки. Во всем виноват черный цвет".

Тогда бхрамара зажужжал: "Почему так много слов о недостатках моего друга, моего господина?" - "Почему я придираюсь к твоему хозяину? Я отвечу тебе, почему. Хороший рассудительный и вежливый человек говорит только хорошее, никогда не скажет ничего другого. Так что - не хочешь слушать, улетай отсюда! Зачем ты крутишься тут и не улетаешь? Хорошо, я тебе отвечу.

Твой друг и господин, Шьям, отказался от нас, оставил нас. Нас связывала близкая дружба, однако Он разорвал её и уехал. Он не сдержал Своего слова. Он отказался от дружбы с нами, а мы - от дружбы с Ним. Однако мы не можем отказаться от катхи, дустйаджас тат-катхартхах.["Мы не в силах перестать говорить о Нем", Бхаг. 10.47.17]. Он сказал нам: "Я вернусь". Только из-за того, что мы помним эту катху - сказанные им слова, мы продолжаем жить.

Эта катха настолько очаровательна, настолько привлекательна, сладостна и нектарна, что мы не в силах отказаться от нее. Его поступки таковы, что мы бы давно умерли, но мы помним Его катху и поэтому не можем умереть. Таково наше положение: мы не мертвы и не живы! Какой Он нирдайах, безжалостный, жестокий!"

Радхарани продолжала: "В Трета-югу Шурпанакха не могла ни за кого выйти замуж: ведь Рама отрезал ей нос и уши, и она стала настолько уродливой, что никто не женился на ней. В Двапара-югу она родилась как Кубджа, горбунья. Твой друг Шьям был с ней очень жесток. Поскольку она не была красивой, кто бы на ней женился? В конце концов Кришна прикоснулся к ней, и она обрела красоту. Это означает, что Кришна хотел на ней жениться. Из этого примера можно понять, насколько жесток твой друг!"

С точки зрения таттвы

Всё это апара-вичара, относительный подход. Но с помощью таттва-вичара вы обнаружите, что на самом деле Кришна очень милостив.

Кришна исполнил желание Шурпанакхи. Она хотела получить в мужья Господа Раму, но в том Своем воплощении Он не мог этого сделать. Господь Рама - марьяда-пурушоттама, высшее олицетворение правил Вед. Эка-патни-врата. Он принял обет жениться только на одной женщине. Однако в Двапара-югу, баху-валлабха Кришна взял в жены многих женщин. Кришна исполнил желание Шурпанакхи, когда та родилась как Кубджа. Кришна прикоснулся к ней и она стала прекрасной. Тем самым Он исполнил ее желание и стал ее мужем. Это милосердие, ни о какой жестокости вообще нет речи. Но с внешней точки зрения это похоже на жестокость. Радхарани говорит об этом, однако это аллегория. Внутри Неё много гнева и поэтому Она говорит таким образом. Но, на самом деле, Она испытывает сокровенную, глубокую любовь к Кришне. Её речь особенная, и называется читра-джалпа.

Если рассуждать с позиции апара-вичара, то убийство Вали выглядит очень жестоким. Когда Вали был убит, его супруга Тара пришла туда и стала ругать Господа Раму. Она задала Ему много вопросов, а Господь Рама надлежащим образом ответил ей.

Господь Рама сказал: "Младший брат Вали - Сугрива. Вали силой забрал забрал жену Сугривы, и тем самым совершил великий грех". Сугрива был другом Рамы, поэтому враги Сугривы являлись врагами Рамы. Господь Рама решил тогда: "Такой как Вали - глупый, подлый, грешный и безнравственный, должен быть убит. Для него смерть станет благом, иначе он продолжит поступать аморально. Лучше убить его и тем самым прекратить это". У Вали было благословение [Брахмы]: никто не мог убить его в бою лицом к лицу [- он получал половину силы от всякого противника и был непобедим]. Поэтому Рама, спрятавшись за деревом, убил его [стрелой]. Рама милостив, каруна, Он принес благо Вали.

Что касается Господа Ваманадева: когда Махараджа Бали полностью предался лотосным стопам Ваманы и предложил Господу сделать третий шаг себе на голову, он, тем самым стал махаджаном. Он является примером полного предания, атма-ниведана. Хотя Господь Вамана отослал Бали на Паталу, Он одарил его всевозможными достояниями. На самом деле, Вамана не связывал Бали. Это Бали благодаря своей полной преданости связал Господа Ваману веревкой любви. Поэтому Господь стал его привратником. Так что это Вамана был связан веревкой любви. Что же здесь беспощадного? Господь настолько милостив! Это таттва-вичар.

Есть еще один момент: Господь Кришна - Верховная Личность Бога. Но гопи во главе с Радхарани не считают Кришну Бхагаваном. Благодаря Йогамайе никто во Враджабхуми не знает, что Кришна - Бог.

Васудева и Деваки сознают, что Кришна - Бхагаван. Они кланяются Ему и возносят молитвы. А Нанда и Яшода этого не делают. Мальчики-пастушки взбираются на плечи Кришны и говорят: "Туми амо саман - мы с Тобой равны! Туми кено бада - разве Ты велик, Кришна? Ты равен нам, саман". Гопи тоже не считают Кришну Бхагаваном, и не относятся к нему как к Богу. Всё это происходит из-за их чистой любви.

Так почему же Радхарани говорит о прошлых воплощениях Кришны?

Соломинка в кипящем молоке

Радхарани сказала: "В пурва-лиле, в предыдущих играх, твой господин и друг был Рамой и Ваманой". Эти Её слова означают, что Он- Верховный Господь, а это противоречие. Разве гопи сознают, что Кришна - Верховный Господь? Знают они об этом или нет? И знают, и не знают. Как это возможно? Понять такое очень трудно. Этот вопрос очень глубокий и сокровенный, но его следует разрешить, иначе возникнет путаница. И ачарьи ответили на него.

Когда гопи и Радхарани встречают Кришну, они забывают о том, что Он- Верховный Господь. Они забывают обо всем, иначе их встречи были бы просто невозможны. Тут действует Йогамайя. Однако от острой боли разлуки такое понимание иногда у них возникает. Радхарани описывает Кришну как Раму и Ваману, испытывая в это время невыносимые муки в разлуке с Ним.

Ачарьи приводят следующий пример.

Если вы поставите на огонь большой горшок, до краев наполненный молоком, то закипая, это молоко обязательно убежит. Чтобы оно не вылилось через край, до закипания можно бросить в него несколько небольших соломинок. Соломинки не видно под молочной пеной. Однако, когда молоко закипает, соломинка станет подниматься и опускаться - и по этому видимому признаку можно понять состояние молока.

Когда гопи и Радхарани испытывают сильнейшую боль разлуки, это огромный жар - их сердца кипят, кипят и горят. Поэтому иногда у них возникает это понимание, оно находит выражение в их словах: "О, Бхагаван!", "О, Рама!", "Твой друг был Рамой", "Твой друг был Ваманой в другую югу", - то есть они говорят о Господе Вишну.

Когда молоко закипает, соломинка то поднимается, то опускается. Если кто-то решит: "Дай-ка я выну эту соломинку", - он не сможет ее поймать. Она быстро тонет, оказывается на поверхности лишь на мгновение. Её не поймаешь.

Аналогично этому, острая боль разлуки подобна жару, огню, от которого сердце кипит, кипит и горит. И поэтому порой возникает представление: "Этот Бхагаван!" В иных случаях оно не может возникнуть.

Вот что говорят наши ачарьи.

Иногда гопи говорят Кришне:

на кхалу гопика-нандано бхаван

акхила-дехинам антаратма-дрик

"Ты на самом деле не сын гопи Яшоды, о друг. Скорее ты бесстрастный свидетель, живущий в сердцах всех воплощенных живых существ" [Бхаг. 10.31.4].

Одолженные слова

Здесь есть и третий момент.

Шри Радха и другие жители Враджабхуми не принимают Кришну как Бхагавана. Они в это не верят, потому что Кришна им слишком дорог и близок. В силу своей чистой любви и привязанности они забывают, что Кришна- Бхагаван.

Но- э суна катха, они слышали от других. То есть, это не их собственные слова. Это катха (слова) других людей.

Когда Гаргамуни совершал намакарана-самскару для Кришны, церемонию наречения именем, то сообщил, что Кришна - Ишвара, Бхагаван. Паурнамаси также говорила, что Кришна- не обычный человек, а Бхагаван, Ишвара. И Нандимукхи называла Его так.

Итак, гопи, Радхарани и мальчики-пастушки слышали об этом от других. Это не их собственные слова, а катха других людей.

Порой, при необходимости, мы можем воспользоваться чужой собственностью.

К примеру, у очень бедных людей нет хороших вещей: ни сари, ни дхоти, ни украшений - ничего. По праздникам все стремятся одеться в красивое дхоти, сари, подобрать украшения. Но у бедняков ничего подобного нет, и поэтому перед праздниками они идут к богатым соседям и просят одолжить им одежду: "Пожалуйста, мы устраиваем фестиваль. Пожалуйста, одолжите мне красивое сари или красивую ткань, и украшения, всего на один день". Подобным образом они могут что-то позаимствовать.

Так поступают гопи и Радхарани. Когда они плачут, их сердце горит от боли разлуки с Кришной, и в этот трудный момент они используют подобное- одалживают чужие слова. Э суна катха - они говорят то, что слышали от других, то есть от Гарагамуни, Нандимукхи и Паурнамаси. Это не катха Радхарани или гопи. Они лишь одолжили эти слова и используют - подобно бедняку, который в праздничный день одалживает красивое сари, дхоти и украшения.

Радхарани говорит: "Тад алам асита-сакхйаир". Асита означает чёрный, темно-синий [темно-сапфировый], шьяма-варна. "Шьяма-варна указывает на то, что человек - кутила нирдайа, двуличный и беспощадный". Радхарани приводит множество доказательств: "И Рама, и Вамана, и твой друг Шьям - шьяма-варна. Рама очень хороший, всё в Нем идеально. Он - идеальный друг, идеальный отец, идеальный сын, идеальный царь и идеальный супруг. Он талантлив и обладает множеством хороших качеств. Но темно-сапфировый цвет его тела, шьяма-варна - причина того, что Он повел себя определенным образом. По причине шьяма-варны Он отрезал Шурпанакхе уши и нос и беспощадно убил Вали, скрываясь за деревом. Его изъяном является шьяма-варна. Именно в этом скрывается недостаток, не в самой личности. Шьяма-варна - причина того, что Он поступил с Вали столь беспощадно. Виноват не сам человек, а шьяма-варна".

Таким образом, Радхарани говорила всё это, думая не о Кришне как о Бхагаване, а о шьяма-варне. Это очень глубокий момент.

Глубокая любовь

Подобные речи Радхарани - это читра-джалпа.

Очень трудно понять тайну игр Кришны. Те, кто придерживается апара-вичара, относительного подхода, скажут, что Кришна безжалостен. Но с точки зрения таттва-вичара это не так.

Кришна не беспощаден. Кришна не двуличен. Кришна не жесток. Он очень милосерден и рассудителен. Он обладает всеми хорошими качествами, в Нём нет ничего плохого. Если вы способны понять с точки зрения таттвы - значит вы действительно понимаете. В противном случае, используя апара-вичар, относительный подход, вы начнёте искать недостатки в Кришне.

Речи Радхарани - не апара-вичар. Её речи - совершенно другое. Она говорит так, находясь в настроении читра-джалпы. Это вопрос очень глубокой любви и очень глубокой привязанности. Глубокая любовь - причина того, что Она проявляет ревнивый гнев в сердце.

В этом стихе [Бхаг. 8.19.10] поднимается тема обеспокоенности, вивигна-четах ["очень обеспокоенный"]. В стихе описывается, как "обеспокоенный Господь Вишну проник в тело Хираньякашипу через его ноздри". Слово вивигна-четах, "беспокойство", является важным. Господь обеспокоен не потому, что боится Хираньякашипу, нет. Шрила Прабхупада пишет в комментарии, что Господь Вишну действует из любви и сострадания: "Как Я могу ему помочь?" Нелегко понять деяния Господа, поэтому я привел этот пример. Игры Кришны, и в особенности читра-джалпу Радхарани, нелегко понять. Это очень сокровенные темы.

ГЛАВА 15. Ревнивый взгляд радхарани

Вираха-духкха, ощущение острой боли разлуки - подобно бесконечному океану. А ревнивое негодование, ман - словно остров в этом океане.

"Шри Чайтанья-чаритамрита", Ади-лила 13.41-43

Ч.-ч. Ади, 13.41:

шриадхара пралапа йаичхе уддхава-даршане
сеимата унмада-пралапа каре ратри-дине

Когда Уддхава встретил Шримати Радхарани, Она тоже говорила бессвязно. Погруженный в состояние Шримати Радхарани, Шри Чайтанья Махапрабху день и ночь наслаждался экстатическими речами, подобными бессвязным речам Шримати Радхарани.

Комментарий

В этой связи следует упомянуть монолог Шримати Радхарани, который Она произносит, встретив Уддхаву во Вриндаване. Шри Чайтанья Махапрабху являл пример таких же экстатических речей с воображаемым собеседником. Охваченная ревностью и почти потерявшая рассудок от мысли о том, что Кришна пренебрег Ею, Шримати Радхарани ругала шмеля, говоря, как безумная. В последние дни Своих лил на земле Шри Чайтанья Махапрабху являл все признаки подобного экстаза. Описание этого состояния приводится также в стихах 107 и 108 четвертой главы Ади-лилы. [Конец комментария]

Ч.-ч. Ади, 13.42:

Господь читал книги Видьяпати, Джаядевы и Чандидаса, наслаждаясь сочиненными ими песнями в обществе Своих наперсников - Шри Рамананды Рая и Сварупы Дамодары Госвами.

Комментарий

Видьяпати - прославленный поэт, автор песен о лилах Радхи и Кришны. Он жил в Митхиле и происходил из семьи брахманов. Установлено, что он писал свои песни во времена правления царя Шивасимхи и царицы Лачхимадеви в конце четырнадцатого века (начало четырнадцатого века эры Шакабда), почти за сто лет до явления Господа Чайтаньи Махапрабху. Потомки Видьяпати в двенадцатом колене живут в настоящее время. Его песни об играх Господа Кришны проникнуты глубоким чувством разлуки с Ним, и потому Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался этими песнями, переживая экстаз разлуки с Кришной.

Джаядева родился в период правления бенгальского царя Махараджи Лакшманы Сена, в одиннадцатом или двенадцатом веке эры Шака. Его отца звали Бходжадева, а мать - Вамадеви. Джаядева много лет прожил в Навадвипе, которая в то время была столицей Бенгалии. Местом его рождения считается деревня Кендубилва в округе Бирбхум. Вместе с тем некоторые сведущие люди считают, что он родился в Ориссе, другие говорят, что его родина - Южная Индия. Свои последние дни Джаядева провел в Джаганнатха-Пури. Одна из его книг - знаменитая "Гита-говинда", исполненная трансцендентного чувства разлуки с Кришной. Согласно "Шримад-Бхагаватам", гопи ощущали разлуку с Кришной перед танцем раса - именно эти чувства и описывает "Гита-говинда". Многие вайшнавы писали комментарии к этому произведению.

Чандидас родился в деревне Наннура, которая также находится в районе Бирбхум в Бенгалии. По некоторым сведениям, он родился в семье брахманов также примерно в конце четырнадцатого века (начале четырнадцатого века эры Шакабда). Считается, что Чандидас и Видьяпати были близкими друзьями, поскольку в произведениях одного и другого с одинаковой силой выражено чувство разлуки с Кришной. Шри Чайтанья Махапрабху действительно переживал все те экстатические эмоции, которые описывали Чандидас и Видьяпати. Войдя в роль Шримати Радхарани, Он наслаждался этими переживаниями в присутствии тех, кто был способен понять Его, - Шри Рамананды Рая и Шри Сварупы Дамодары Госвами. Эти наперсники Господа Чайтаньи Махапрабху очень помогали Ему в тех лилах, в которых Он ощущал Себя на месте Радхарани.

В этой связи Шри Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур поясняет, что чувство разлуки, которым Господь Чайтанья Махапрабху наслаждался, слушая стихи Видьяпати, Чандидаса и Джаядевы, доступно пониманию только таких людей, как Шри Рамананда Рай и Сварупа Дамодара. Оба они были парамахамсами, людьми, чье духовное сознание находилось на высшей ступени совершенства. Не следует обсуждать такие темы с обычными людьми, берущимися подражать деяниям Господа Чайтаньи Махапрабху. Тем, кто критически изучает светскую поэзию и сам занимается писательским трудом, но не обладает сознанием Бога, а стремится лишь к чувственным наслаждениям, нет никакой необходимости касаться столь возвышенных трансцендентных произведений. Люди, привязанные к чувственным наслаждениям, не должны имитировать преданное служение на уровне рагануги. Песни Чандидаса, Видьяпати и Джаядевы описывают трансцендентные деяния Верховной Личности Бога. Светские исследователи, которые пишут об этих песнях, побуждают своих читателей только к распутству, являясь причиной бесчисленных скандалов и плодя в обществе безбожие. Игры Радхи и Кришны ни в коем случае нельзя считать занятиями, которым обычно предаются юноши и девушки. Любовные похождения юношей и девушек могут вызывать лишь отвращение. Поэтому тем, кто пребывает в телесном сознании и желает чувственных наслаждений, запрещено увлекаться обсуждением трансцендентных игр Шри Радхи и Кришны. [Конец комментария]

Ч.-ч. Ади, 13.43:

В разлуке с Кришной Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался этими играми любви и так осуществил Свои желания.

Комментарий

В начале "Чайтанья-чаритамриты" говорится, что Господь Чайтанья явился в этот мир для того, чтобы испытать чувства, которые переживает Радхарани при виде Кришны. Не будучи способным самостоятельно постичь экстатические чувства Шримати Радхарани по отношению к Нему, Кришна решил войти в Ее роль. Господь Чайтанья - это Кришна, который испытывает эмоции Радхарани; иными словами, Он - Радха и Кришна, слитые воедино. Поэтому говорится: шриришна-чаитанйа радхаришна нахе анйа. Поклоняясь одному Шри Чайтанье Махапрабху, можно познать вкус любовных отношений Радхи и Кришны. Поэтому не следует пытаться постичь Радху-Кришну непосредственно, понять Их можно только через Шри Чайтанью Махапрабху и Его спутников. Именно в связи с этим Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: рупа-рагхунатха-паде хаибе акути, кабе хама буджхаба се йугала-пирити: "Когда же разовью я в себе желание служить Шри Рупе Госвами, Санатане Госвами, Рагхунатхе дасу Госвами и другим преданным Господа Чайтаньи, чтобы стать достойным понять лилы Шри Радхи и Кришны?" [Конец комментария]

Трансцендентное безумие

Нелегко понять игры Радхи и Кришны.

Первый из этих трех стихов "Чайтанья-чаритамриты" [Ч.-ч. Ади, 13.41] ссылается на Десятую Песнь "Шримад-Бхагаватам", главы 46 и 47. Там описывается, как Радхарани рассказывает о Своих чувствах шмелю. Те же самые чувства возникли и у Махапрабху - ведь Махапрабху выступает в роли Радхарани.

Шрила Прабхупада сказал, что Радхарани почти потеряла рассудок. Это трансцендентное безумие, которое называется дивьонмада. Чувствуя острую боль разлуки с Кришной, Радхарани время от времени теряла сознание. Боль разлуки подобна огню и совершенно нестерпима. Развитие такой любви удивительно и носит название маданакхья-махабхавы. В маданакхья-махабхаве нет ничего невозможного. Она подобна океану.

В видении Радхарани представляется, как Кришна наслаждается обществом женщин Матхуры, как затем Он их покидает и приходит во Враджабхуми. Она видит, что Кришна пришел, и сразу проявляется Её ман, ревнивый гнев. Кришна изо всех сил старается успокоить Радхарани, развеять этот ман, но ничего не получается. Тогда Он уходит и отправляет посланника- черного шмеля, чтобы тот развеял ман Радхарани. Шмель появляется и начинает с жужжанием виться вокруг лотосных стоп Радхарани. Радхарани видит всё это в Своем видении.

Радхарани говорит: айати ча мама никатам йати ча нихрутйа матхурам нагарам - "Наш любимый Кришна незаметно приходит к нам, а затем снова возвращается в Матхуру". Она говорит: кашчан рама рамайати раманах са татрапи - "У него множество возлюбленных в Матхура-нагаре, иначе с чего бы Ему приходить сюда незаметно, а затем уходить?" Радхарани сосредоточенно думает об этом. В Своем видении Она видит женщин Матхуры, а также видит Кришну, наслаждающегося в их компании - дхйайанти кришна-сан?гамам [Бхаг. 10.47.11]. От этой картины Радхарани мрачнеет все больше и больше, Её ман усиливается. Вираха-духкха, ощущение острой боли разлуки - подобно бесконечному океану. А ман - словно остров в этом океане.

Радхарани видит чёрного шмеля, кружащего вокруг Ее лотосных стоп. Усики шмеля - жёлтого цвета. Радхарани видит это и Её ман становится еще более острым. Это санчари-бхава. В "Удджвала-ниламани" и "Бхакти-расамрита-синдху" санчари-бхавы описаны как тридцать три временные вспомогательные эмоции. В Радхарани развилась санчари-бхава, известная как нирведа, безразличие, отчаяние, разочарование. В этой бхаве Радхарани видит недостатки Кришны. Радхарани говорит шмелю: "Кришна- вместилище множества пороков и недостатков. Нет нужды в общении с Ним".

Уддхава пришел именно в это время. Он стоит рядом с Радхарани и слышит всё, что Она говорит. Но Радхарани в настроении мана не может видеть Уддхаву, Она видит только чёрного шмеля.

Уходи отсюда!

Радхарани говорит:

мадхупа китава-бандхо ма спришан?гхрим сапатнйах
куча-вилулита-мала-кун?кума-шмашрубхир нах
вахату мадху-патис тан-манининам прасадам
йаду-садаси видамбйам йасйа дутас твам идрик

"О шмель, о друг обманщика, не прикасайся к Моим стопам своими усиками, которые измазаны вкункуме,попавшей на гирлянду Кришны с грудей Моей соперницы, прижимавшейся к Нему! Пусть Кришна ублажает женщин Матхуры. Того, кто присылает вестников вроде тебя, несомненно, засмеют в царском собрании Ядавов". [Бхаг. 10.47.12]

Мадхупа китава-бандхо ма спришан?гхрим- "О шмель, друг этого коварного Кришны! Не прикасайся ко Мне!" Китава-бандхо- "Ты друг этого обманщика. Зачем ты появился передо Мной? Уходи отсюда! Ты так много выпил, ты большой пьяница, твой господин - мадху-пати*. [*Прим. составителя: Мадху-пати - имя Кришны, означающее "Господь Матхуры", но также мадху означает выпивку или ликер.] Ты Его слуга, и поэтому так много выпил. Очень хорошо. Хозяин и слуга едины. Ты Его слуга и посланник".

Рядом находятся спутницы Радхарани, сакхи-ган. И Она говорит им: "О сакхи, не думайте, что этот посланник очень прост. Он только кажется таким. Он очень пьян. У него кружится голова. Он кажется простым и прямым, но он совсем не прост, а очень извилист (нечестен). Аре кайтава-бандху! О друг обманщика, твой хозяин - бриллиант среди нечестивцев, капати-чудамани! А ты- копия своего хозяина, ты - вишама-капати, непревзойденный обманщик! Не будь вы так похожи, как бы вы подружились? Нечестный человек внешне кажется очень простым: в нем настолько много двуличия!"

Уддхава, услышав все сказанное Ей, подумал: "Мне следует пойти и поклониться лотосным стопам Радхарани". Думая так, он сделал шаг вперед. И Радхарани сделала шаг вперед. А Радхарани не могла видеть Уддхаву. В Своем видении она видела одного лишь шмеля. Затем Радхарани сказала: "О друг самого нечестивого человека! Не прикасайся к Моим стопам! Если хочешь предложить поклоны- отойди подальше и кланяйся там. Ма спришан?гхрим- Не приближайся ко Мне! Если ты, пьяница, прикоснешься к Моим стопам, они осквернятся. Не прикасайся ко Мне! Уходи отсюда! Разве тебе неизвестна слава этих стоп? Множество раз твой нечистый друг прикасался к ним и очищался. Неужели ты этого не знаешь?"

Когда Радхарани сказала это, шмель отлетел на некоторое расстояние и направился в другую сторону. Увидев это, Радхарани сказала: "О, теперь ты решил коснуться стоп Моих сакхи, спутниц! Нет! У тебя нет права прикасаться и к их стопам. Твой друг уже делал так прежде. Множество раз, когда Ему не удавалось коснуться Моих стоп, Он отправлялся к стопам Моих спутниц. Прикоснувшись к ним, Он очищался. Не делай этого! Уходи отсюда!"

Подобно извержению вулкана

Уддхава подумал: "Но я же прибыл сюда как посланник своего господина. Разве я не имею права коснуться Твоих стоп?" Пребывая в Своем настроении ревнивого гнева, Радхарани услышала это так, будто ей отвечает шмель.

Радхарани сказала: "Если бы ты пришел сюда трезвым, то мог бы коснуться Моих стоп. Если будешь возражать: "Нет, я не пил спиртное", - Я отвечу: "Нет, ты наверняка пил. И Я докажу это. Сам твой внешний вид тому доказательство. Ты большой пьяница. У тебя кружится голова".

Если спросишь: "Что не так с моей внешностью?", - Я отвечу: "Почему твои усики желтого цвета? О, неужели ты выпачкал их в кункуме? Откуда же этот кункум? У твоего бесчестного друга Кришны на груди была красивая цветочная гирлянда. И ты сел на эту гирлянду, пока Он обнимал женщин Матхура-нагари. Они украсили кункумом свою грудь, и в момент объятий этот кункум оказался на тебе, поэтому твои усики стали желтыми - сапатнйах куча-вилулита-мала-кун?кума-шмашрубхир. И ты прибыл сюда, выпачканный этим кункумом! Уходи отсюда! Не прикасайся ко Мне! Ты определенно пьян!"

Гнев в сердце Радхарани усиливался: "В подобном состоянии ты прибыл сюда, дабы успокоить Меня, развеять Мой ревнивый гнев. Но ты должен понять, о шмель, что нет нужды приходить сюда. Тебе следует вернуться в Матхуру. Там так много женщин. Успокоишь ревность одной - и другая начнет ревновать. Так и пройдет вся твоя жизнь. Так что тебе не обязательно приходить сюда, пока там столько работы. Зачем ты прибыл сюда?" Радхарани говорила подобным образом.

Этот вид любовных экстатических речей называется праджалпа, и она описана в "Удджвала-ниламани" (14.182):

асуйершйа-мада-йуджа
йо вадхирана-мудрайа
прийасйакаушалодгарах
праджалпах са ту киртйате

"Праджалпа- это речь, в которой влюбленная осуждает бестактность своего возлюбленного, выказывая ему свое неуважение.Праджалпупроизносят с чувствами злобы, ревности и гордости".

Здесь присутствуют три санчари-бхавы, три эмоции: асуя, амарша и гарва. Гарва означает "гордость"; амарша означает "нетерпимость"; а асуя означает "зависть". Всё это санчари-бхавы, преходящие вспомогательные эмоции. Радхарани говорит: китава-бандхо- "О друг мошенника". Китава означает "нечестный, двуличный человек", этим словом выражена асуя. Радхарани говорит: сапатни- подразумевая соперниц. Она имеет в виду, что женщины Матхуры стали Его женами. Словами ма сприша, "Не прикасайся к Моим стопам!", выражена Ее гордость, гарва.

Радхарани указывает на то, что Кришна не только не может унять Ее ревнивый гнев, но и не знает, кого нужно посылать, чтобы сделать это. Она ищет недостатки в Кришне. Она говорит, что Кришна совсем не опытен в подобного рода делах. Вновь и вновь Радхарани говорит: "Уходи отсюда!"

Это- трансцендентное безумие. Радхарани словно безумная.

Можно было бы предположить, что Радхарани говорит все эти вещи в глубокой задумчивости. Но нет, дело не в этом. Ее речи подобны извержению вулкана. Они проявляются спонтанно, благодаря Ее чувствам.

[Примечания.

Ч.-ч. Мадхья 14.167, комм. Ш.П.: "Ниже перечислены тридцать три вьябхичари-бхавы, или внешних признака экстатической любви: 1)нирведа, досада (сожаление или безразличие); 2)вишада, сожаление (отчаяние); 3)дайнйа, смирение (скромность); 4)глани, чувство вины (физическая или умственная слабость) ; 5)шрама, усталость; 6)мада, безумие (опьянение); 7)гарва, гордость; 8)шанка сомнения (подозрительность); 9)траса, тревога (страх); 10)авега, сильное волнение (возбуждение); 11)унмада, безумие; 12)апасмрити, забытье, смущение; 13)вйадхи, болезненность; 14)моха, смятение (заблуждение или потеря сознания); 15)мритью, омертвение; 16)аласйа, леность; 17)джадйа, неподвижность, инертность; 18)врида, стыд, робость; 19)авахиттха, утаивание чувств, эмоций; 20)смрити, памятование; 21)витарка, склонность к спорам, рассуждения; 22)чинта, волнение, беспокойство; 23)мати, задумчивость, сообразительность или мудрость; 24)дхрити, терпеливость, мужество; 25)харша, ликование; 26)аутсуката, страстное желание (пылкое стремление); 27)аугрйа, ярость, свирепость; 28)амарша, гнев, негодование или нетерпимость; 29)асуйа, зависть; 30)чапалйа, дерзость, неусидчивость; 31)нидра, сон; 32)супти, глубокий сон; 33)бодха, пробуждение".

Шрила Бхактивинода Тхакур, "Джайва дхарма", гл. 27: "Их также называют санчари-бхавы, поскольку они передаются посредством слов, телодвижений, мыслей; они живут и постоянно перемещаются (санчарита). Санчари-бхавы можно сравнить с волнами в океане стхайи-бхавы; они пребывают в непрерывном движении, то поднимаюсь из глубин, то уходя в пучины этого океана".]

Уддхава в замешательстве

Хотя Уддхава всё слышал, ему было трудно понять эти вещи. Уддхава думал: "Почему Она находит так много недостатков в моем друге Кришне? Кришна- сач-чид-ананда Бхагаван, Верховная Личность Бога. Он исполнен вечности, знания и блаженства. Неужели в Нем так много недостатков? Можно ли дурно говорить о Нем?"

Но все, что думал Уддхава, Радхарани "слышала" своим ревнивым слухом: "О, ты спрашиваешь, почему я плохо говорю о твоем друге? О шмель, говоришь, у Него нет пороков? Скажу тебе, у Него много недостатков, очень-очень серьезных недостатков. Я знаю об этом, но больше никто не знает. Знаешь ли, что Он сделал? Погубил нашу дхарму, нашу карму, и всё остальное. И знаешь, как? Сакрид адхара-судхам свам мохиним пайайитва [Бхаг. 10.47.13]. Он не использовал какого бы то ни было оружия. Он погубил нас, просто напоив нектаром расы, исходящей с Его губ. Такого адхара-судхи, нектара губ, больше нигде нет. Лишь позволив нам испить его, Он погубил всю нашу дхарму и карму, а затем покинул нас.

Ты спросишь: "О девушки Враджабхуми, вы же пати-врата, преданы своим мужьям. Так зачем вы пили нектар Его губ?" - в этом же твой вопрос, о бхрамара? Хорошо, я отвечу тебе.

Нектарная трансцендентная раса, исходящая с Его уст, настолько чарующа, что её невозможно не выпить. Да, да! Лишь один вид Его красноватых губ настолько сводит с ума, что девушка просто вынуждена испить этот нектар! Если вам не так повезло, если вы не видели это, подобное лотосу, лицо с красноватыми губами, то и не сможете понять. Мы обезумели и поэтому пили. Нигде во всей вселенной вы не найдете нектарной расы, что исходит с этих губ. Но затем Он покинул нас - татйадже сман бхавадрик!"

Он напоминает тебя. Ты- шмель. Ты подлетаешь к цветку, в котором есть мед, и выпиваешь его. Когда мед закончился- ты покидаешь цветок. Ты так жесток! Но такова твоя природа, природа шмеля. Меда больше нет, и ты улетаешь.

Но как поступил Он? Он заставил нас испить нектар, суманаса ива, исходящий с Его уст, а затем покинул нас. Зачем Он это сделал? Чтобы погрузить в океан вирахи. Скажи Мне, разве бывают другие настолько жестокие люди с таким скверным характером, как у Него? У Него был злой умысел. Что это такое? Позволив нам испить нектар трансцендентной расы с Его губ, Он погрузил нас в острые муки разлуки. Это был злой умысел. Он сделал это только для того, чтобы заставить нас страдать. Зачем?

Из-за невыносимых страданий, вызванных острой болью разлуки, враджа-гопи должны были бы умереть! Но мы не умираем. Смерть не приходит к нам, поскольку нектарная раса, исходящая с Его губ такова, что выпивший её не может умереть. Тело не умрет, оно станет бессмертным. Поэтому мы не можем умереть. Мы лишь продолжаем испытывать боль и страдать, страдать, страдать, страдать. Ничего больше. Он сделал это".

У Лакшми нет разума

"Ты такой же, как Он! Что делаешь ты? Тебя влечет красота и приятный аромат, исходящий от цветка. Ты летишь туда, поешь, издавая гудящий звук, а затем целуешь цветок и выпиваешь мед. Нечестный человек поступает так же. Он издалека слышит приятный аромат наших тел, приходит к нам, поет и прославляет нас. Он дает нам испить трансцендентную нектарную расу со своих уст. А затем Он нас покидает. Он такой бесчестный!"

Радха замолчала. В это время шмель жужжал, летая вокруг. В жужжании Радха смогла "услышать" слова шмеля: "В ночь танца раса Ты, плача, произнесла стих, начинающийся с джайати те дхикам".

джайати те дхикам джанмана враджах
шрайата индира шашвад атра хи
дайита д
ришйатам дикшу тавакас
твайи дх
ритасавас твам вичинвате

"Гописказали: О возлюбленный наш, родившись на земле Враджа, Ты безгранично прославил ее, и потому Индира, богиня процветания, навеки поселилась здесь. Только ради Тебя одного мы, Твои верные служанки, поддерживаем жизнь в теле. В поисках Тебя мы сбились с ног - яви же Себя нашему взору" [Бхаг. 10.31.1, Гопи-гита].

Уддхава подумал: "Радхарани описывает то, как Лакшми-деви служит моему господину. Но будь у Него так много недостатков, как могла бы Лакшми-деви Ему служить?"

Радхарани ответила: "О шмель, ты хочешь сказать, что Лакшми-деви, богиня процветания, служит лотосным стопам твоего господина, ну а мы- всего лишь девушки-пастушки из Враджабхуми, так почему же мы так дурно говорим о твоем друге?

Хорошо, я отвечу тебе. У Лакшми-деви нет разума! Хрита-чета хй уттамах-шлока-джалпаих- Она была очарована и одурманена красноречием, вак-чатури, твоего друга. Ты возразишь: "Нет! Лакшми-деви- не обычная женщина, которую можно очаровать". Но я говорю: думаешь, раз Лакшми - ишвари, то она очень разумна, а мы- простые пастушки, и поэтому- лишены разума? Нет, неправда! Мы более разумны, чем твоя Лакшми. Мы хорошо знаем природу твоего господина, Мадхупати, а Лакшми- нет. Нам все известно. И скажу тебе кое-что полезное. Не поддерживай дружбу с этим капати, Кришной. Иначе будешь страдать так же, как страдаем мы".

сакрид адхара-судхам свам мохиним пайайитва
суманаса ива садйас татйадже сман бхавадрик
паричарати катхам тат-пада-падмам ну падма
хй апи бата хрита-чета хй уттамах-шлока-джалпаих

"Лишь однажды напоив нектаром Своих губ, Кришна внезапно покинул нас, подобно тому как ты перелетаешь с цветка на цветок. Почему же богиня Падма с таким рвением служит Его лотосным стопам? Увы! Ответ здесь один: ум ее, должно быть, одурманен Его лживыми речами" [Бхаг. 10.47.13].

В этом стихе 47 главы Десятой Песни, показана речь, которая носит название париджалпы. в "Уджвала-ниламани" (14.184)Рупапад дает определение париджалпе:

прабхор нидайата-шатхйа
чапалйадй-упападанат
сва-вичакшаната-вйактир
бхан?гйа сйат париджалпитам

"Париджалпа- это речь, в которой возлюбленная различными способами демонстрирует свою проницательность, обличая безжалостность, двуличие, ненадежность и другие недостатки своего повелителя".

Этот стих Десятой Песни также упоминает такие качества, как нидайата (беспощадность), сатйа (двуличность) и капалья (ненадежность). Гопи говорят о жестокости Кришны:садйас татйадже- "Он покинул нас". Они описывают Его склонность к обману: мохиним пайайитва- "Позволив нам испить нектарную расу с Его уст, а затем оставив нас, Он навсегда погрузил нас в океан вирахи, просто чтобы заставить нас страдать".

И также они описывают Его непостоянство: бхавадрик- "Ты очень непостоянен, перелетая с цветка на цветок, как шмель". Падма хй апи бата хрита-чета- "Ум Лакшми-деви был украден (одурманен)", - что указывает на простоту Лакшми, лишенную божественного разума из-за сладостных речей Кришны- уттамах-шлока-джалпаих.

Мы бездомные, скитаемся по Вриндавану

ким иха баху шад-ан?гхре гайаси твам йадунам
адхипатим агриханам аграто нах пуранам
виджайа-сакха-сакхинам гийатам тат-прасан?гах
кшапита-куча-руджас те калпайантиштам иштах

"О шмель, зачем ты без устали поёшь о повелителе рода Яду перед нами, бездомными? Всё это мы уже слышали не раз. Лучше пой о друге Арджуны для Его новых подружек, ведь Он унял огонь желаний, пылавший в их груди. Эти женщины обязательно дадут тебе то, что ты просишь". [Бхаг. 10.47.14]

Радхарани разговаривает со шмелем, и Уддхава все слышит. Черный шмель жужжит свою песню, а Радхарани думает, что шмель воспевает славу своего друга Кришны. Радхарани сердится еще сильнее и говорит: "О шмель, почему ты воспеваешь славу своего бесчестного друга Мадхупати ставшего йаду-пати, повелителем Яду? Ким иха баху шад-ан?гхре гайаси твам йадунам адхипатим.

Если скажешь: "Такова моя природа - петь", - Я отвечу: "Ладно. Хорошо. Можешь петь. Но разве больше не о чем петь? Ты воспеваешь такого жестокого и двуличного человека! Неужели ты не знаешь других песен?" Если скажешь: "Он мой господин, а я Его слуга, и поэтому должен прославлять Его". Ладно, но тогда не нужно петь здесь. Убирайся отсюда! Лети куда-нибудь еще! Неужели во всем мире нет другого места, где ты можешь кружиться? Зачем прилетать сюда и петь перед нами? Уходи отсюда! Мы покинули свои дома и скитаемся по лесам Вриндавана, пока твой друг живет в роскоши в Матхуре. Он живет в богатом доме, а мы, бездомные, бродим по джунглям Вриндавана. Почему ты прилетел именно сюда, чтобы петь и прославлять своего богатого друга? Зачем говорить о Нем, прославлять Его, петь о Нем перед нами? Он лишил нас дома, красоты и богатства. Теперь мы лишены всего. Зачем прилетать и петь Ему славу здесь? Мы превратились в нищих. Пойми, мы находимся в таком состоянии только из-за твоего друга. Твой друг теперь- ишвара, правитель династии Яду, живущий в роскошном дворце. Ну а мы скитаемся по джунглям Вриндавана, лишенные дома. Так зачем же ты поешь и славишь Его здесь, перед нами? У тебя нет разума! Ты не знаешь, что нам сказать? Если не можешь найти, где прославлять Его- советую отправиться в Матхуру, Мадхупури*. [Прим. составителей: "Мадхупури" буквально означает "город меда", поэтому это место, где шмель будет счастлив.] Отправляйся петь туда! Ядавы будут очень рады услышать твою песню. Мы же не можем радоваться, слушая это".

Чуть дальше, в этом же четырнадцатом стихе 47 главы Десятой Песни, Радхарани говорит:

виджайа-сакха-сакхинам гийатам тат-прасан?гах
кшапита-куча-руджас те калпайантиштам иштах

"Куча-руджа- теперь твой друг дарует радость и наслаждение женщинам Матхуры. Он остается в их обществе и наслаждается ими. Так иди и пой там! Женщины Матхуры будут счастливы. Они погрузятся в океан счастья. Не нужно приходить сюда и не рассказывать все эти вещи нам.

Если скажешь: "Нет, я должен петь здесь", - я отвечу: "Спой о чем-нибудь другом. Не пой о Нем. Неужели ты не знаешь других песен? Неужели у тебя нет другого опыта?

Пойми, мы горим в огне разлуки. Наши сердца горят. Мы ушли из дома, у нас нет никаких знаний. Наши сердца горят, и мы испытываем острую боль. Разве ты не знаешь, что нужно петь тут? У тебя нет разума?

Никому не понравится тот, кто не зная настроения и намерений аудитории, будет что-то говорить или петь. Его начнут выгонять: "Уходи отсюда! Ты совсем не знаешь, что и как следует говорить!" Поэтому-то Я и говорю тебе уходить отсюда!"

Этот вид читра-джалпы известен как виджалпа.

Он великий обманщик

Слушая речи Радхарани, Уддхава думает: "Почему Радхарани говорит подобным образом?" Своим ревнивым слухом Радхарани слышит Уддхаву и отвечает:

диви бхуви ча расайам ках стрийас тад-дурапах
капата-ручира-хаса-бхру-виджримбхасйа йах сйух
чарана-раджа упасте йасйа бхутир вайам ка
апи ча крипана-пакше хй уттамах-шлока-шабдах

"В раю ли, на земле или в подземных мирах есть ли хоть одна женщина, недоступная для Него? Просто поднимая брови дугой и расточая лживые улыбки, Он покоряет любых женщин. Сама верховная богиня поклоняется пыли с Его лотосных стоп. Кто мы в сравнении с ней? Однако даже самым жалким людям позволено воспевать Его имя - Уттамашлока". [10.47.15]

А потом Она обращается к Своим подругам: "О сакхи, вы должны это услышать! Шмель говорит: "Тебе не следует произносить такие резкие слова. Женщины Матхуры- преданные жены, пативрата. Они не станут служить пара-пуруше Кришне, ведь Он не их муж, они не откажутся от обета преданности супругу (пативратйа)".

Хорошо, я отвечу тебе, бхрамара. Я знаю, что женщины Матхуры - пативрата. Но скажи Мне, есть ли хоть одна женщина на райских планетах, либо на земле, либо в подземных мирах, которая не привлеклась бы твоим господином Кришной? Диви бхуви ча расайам ках стрийас тад-дурапах?

Я говорю так не из ревности или зависти. Я говорю ради твоего блага и ради блага всех остальных. Мы обладаем полной верой в Него - и каково наше состояние сейчас? Он утопил нас в безграничном океане вирахи. Поэтому я говорю всем: не доверяйте этому нечестному человеку, иначе тоже утонете в океане вирахи.

Отношения с Кришной такприятны и сладостны. Красота его лица завораживает. Его брови так прекрасны. Он привлекает всех и каждого. Но каков результат? Ты видишь результат - до чего мы дошли сейчас. Он такой великий обманщик: обманет всех! Он такой бессовестный! Его сердце полно лжи. Внешне - невероятно привлекательные улыбка и прекрасное лотосоподобное лицо, а внутренне - нечестность и склонность к обману. Все, кто привлечется Им, будут страдать так же, как и мы".

Мастер обманчивых уловок

Радхарани продолжала: "О бхрамара! О шмель! Если скажешь: "Раз у Кришны так много недостатков, то почему же Ты привлеклась Им? Почему поверила Ему?" Я отвечу. Вот в чем причина: Лакшми-деви, ишвари (верховная богиня), тоже привлечена Им. Она желает получить пыль со стоп твоего друга Кришны, чарана-раджа упасте. И раз в таком положении находится сама Лакшми, тогда мы- тем более, ведь кто мы в сравнении с ней- вайам ка? Мы- всего лишь гопалуни (пастушки), мануши (женщины). Поэтому как же нам отбросить привязанность к Нему, ведь даже сама Лакшми привлечена Им? Твой друг такой бессовестный. Он привлек саму Лакшми, и тому есть причина. Лакшми-деви- главная из всех женщин. Тот, кто сумел привлечь Лакшми- сможет привлечь всех женщин мира.

Если спросишь: "Почему вы настолько привязаны к тому, кто причиняет всем столько боли и страданий?"- что мне на это ответить? Он майави, опытный фокусник, мастер в обманчивых уловках. Его имя- Уттамашлока, что означает "самый знаменитый". Но теперь мы понимаем, что истиная причина Его славы заключается в том, что Он очень искусен в краже сердец и умов посредством Своих обманчивых уловок. Услышав это имя, мы забываем обо всем, полагая, что Уттамашлока Он потому, что является океаном милости, каруна-синдху, и за это Его прославляют. Теперь же мы понимаем, что все Его поступки, слова и имена исполнены кривизны и обмана".

Оскорбительные слова

Как пишет в комментарии к стиху [Бхаг. 10.47.15] Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур: "В первой половине этого стиха Радха называет Кришну обманщиком, привлекающим всех женщин. Третья строка отражает злобу и ревность (ирша), порождаемую гордостью (гарва). В последней строке Радха находит недостатки (акшепо) в поведении Кришны, поскольку Она очень возмущена (асуйа)".

Речи Радхарани в этом стихе [Бхаг. 10.47.15]- это удджалпа. Рупа Госвами в "Удджвала-ниламани" (14.188) дает такое определение удджалпе:

харех кухакатакхйанам гарва-гарбхитайершйайа
сасуйаш ча тад-акшепо дхираир уджджалпа ирйате

"Обвинение Господа Хари в двуличии, высказанное с презрением, порожденным гордостью, и сопровождаемое ревнивыми нападками на Него, мудрецы называютудджалпой". [10.47.15, комм.]

В этом стихе Радхарани проявляет иршу (ревность, зависть и гордость) и асую (возмущение и нетерпимость), а также использует кухакату (словесный обман). В строке чарана-раджа упасте йасйа бхутир, "Лакшми служит лотосным стопам", присутствует выражение гарвы (гордости) и ирши (ревности). Радхарани также говорит: крипана-пакше хй уттамах-шлока-шабдах- "Кришна является дина-бандху, милостивым к самым падшим (дина), и поэтому Его называют Уттамашлокой". В этом утверждении присутствует асуйа (нетерпимость), акшепо (обвинения) и кухаката (словесный обман). Асуйа (матсарйа) обозначает того, кто не выносит чужой успех.

Всё это- аспекты удджалпы, безумной речи. Радхарани находит в Кришне всевозможные недостатки. Даже изгиб Его бровей, бхру-виджримбха, Она считает исполненным кривизны и обмана.

Существует десять разновидностей читра-джалпы. В этом стихе [Бхаг. 10.47.15]представлена удджалпа. Все десять разновидностей читра-джалпы, проявлены в речах Радхарани, когда Она обращается к шмелю; это стихи из сорок седьмой главы Десятой Песни, с двенадцатого по двадцать первый.

В настроении Радхи

шриадхара пралапа йаичхе уддхава-даршане
сеимата унмада-пралапа каре ратри-дине

"Когда Уддхава встретил Шримати Радхарани, Она тоже говорила бессвязно. Погруженный в состояние Шримати Радхарани, Шри Чайтанья Махапрабху день и ночь наслаждался экстатическими речами, подобными бессвязным речам Шримати Радхарани". [Ч.-ч. Ади, 13.41]

В своем комментарии [к этому стиху] Шрила Прабхупада пишет: "В этой связи следует упомянуть монолог Шримати Радхарани, который Она произносит, встретив Уддхаву во Вриндаване. Шри Чайтанья Махапрабху являл пример таких же экстатических речей с воображаемым собеседником. Охваченная ревностью и почти потерявшая рассудок от мысли о том, что Кришна пренебрег Ею, Шримати Радхарани ругала шмеля, говоря, как безумная. В последние дни Своих лил на земле Шри Чайтанья Махапрабху являл все признаки подобного экстаза".

Песни Чандидаса, Видьяпати и Джаядевы показывают чувства Радхарани. Махапрабху, пребывая в экстатическом настроении Радхарани, наслаждался этими песнями. Чайтанья Махапрабху наслаждался этими песнями в обществе Своих дорогих близких спутников, Рая Рамананды и Сварупы Дамодары Госвами. Они помогали Господу в тех играх, в которых Он переживал чувства Радхарани.

кришнера вийоге йата према-чештита
асвадийа пурна каила апана ванчхита

"В разлуке с Кришной Шри Чайтанья Махапрабху наслаждался этими играми любви и так осуществил Свои желания". [Ч.-ч. Ади, 13.43]

В "Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 1.6) Кавирадж Госвами сообщает, что у Кришны было три желания:

шриадхайах пранайа-махима кидришо ванайаива-
свадйо йенадбхута-мадхурима кидришо ва мадийах
саукхйам часйа мад-анубхаватах кидришам вети лобхат
тад-бхавадхйах самаджани шачи-гарбха-синдхау хариндух

"Чтобы постичь величие любви Шримати Радхарани, чтобы познать, какими качествами Шри Кришны наслаждается благодаря Своей любви Она одна, а также чтобы изведать ту радость, которую Она черпает в Его любви, - Господь проникся настроением Радхарани и явился в этот мир из лона Шримати Шачи-деви, как некогда луна возникла из глубин океана" [Ч.-ч. Ади 1.6].

Три этих желания не были осуществлены в время враджа-лилы, кришна-лилы.

Первым желанием было пранайа-махима кидришо- "Каково величие, великолепие любви Радхарани? Как это постичь?" Вторым желанием Кришны было свадйо йенадбхута-мадхурима кидришо- "Благодаря Своей любви Радхарани наслаждается Моей красотой, Моими качествами. Что это за качества? Как Мне это ощутить?" И третьим желанием было саукхйам часйа мад-анубхаватах кидришам вети лобхат- "Что за счастье испытывает Радхарани, наслаждаясь Моей красотой? Как Мне изведать эту радость?"

Три этих желания не осуществились во враджа-лиле. И чтобы их исполнить, Кришна стал Гаурой, приняв настроение Радхарани. Кришна не может исполнить эти желания Сам, поэтому Он принял настроение Радхарани.

Аспирантура

Вы должны понять, что Гауранга Махапрабху находится в настроении Радхарани. Шрила Прабхупада пишет в комментарии: "Поклоняясь одному Шри Чайтанье Махапрабху, можно познать вкус любовных отношений Радхи и Кришны"[Ч.-ч. Ади, 13.43, комм.]. Однако, он также пишет, что "люди, привязанные к чувственным наслаждениям, не должны пытаться имитировать рагануга-бхакти" [Ч.-ч. Ади, 13.42, комм.]; и "тем, кто критически изучает светскую поэзию и сам занимается писательским трудом, но не обладает сознанием Бога, а стремится лишь к чувственным наслаждениям, нет никакой необходимости касаться столь возвышенных трансцендентных произведений" [Ч.-ч. Ади, 13.42, комм.].Они не смогут этого понять. Скорее всего, произойдет так, что они "неправильно поймут игры Радхи и Кришны, посчитав их занятиями, которым обычно предаются юноши и девушки". [Ч.-ч. Ади, 13.42, комм.].

Прабхупада продолжает; он говорит, что "светские исследователи, которые пишут о песнях Видьяпати, Чандидаса и Джаядевы, побуждают своих читателей только к распутству, являясь причиной бесчисленных скандалов и плодя в обществе безбожие".[Ч.-ч. Ади, 13.42, комм.].Они не смогут понять эти темы, пока не достигнут уровня бхавы. Не следует неправильно понимать эти темы, ибо "любовные похождения юношей и девушек могут вызывать лишь отвращение. Поэтому тем, кто пребывает в телесном сознании и желает чувственных наслаждений, запрещено увлекаться обсуждением трансцендентных игр Шри Радхи и Кришны". [Ч.-ч. Ади, 13.42, комм.].

Таким образом, обычно эти темы не обсуждаются публично. Они обсуждаются только в обществе тех, кто имеет эту бхаву, чей уровень духовного самоосознания очень высок - полное сознание Кришны. То есть - в обществе парамахамс, преданных, достигших высшего совершенства. "Чайтанья-чаритамрита"- это аспирантура, поэтому ее обсуждают настолько продвинутые преданные. Ее не следует обсуждать с теми, кто остается в телесных представлениях о жизни. Они не поймут. Они поймут всё неправильно, и результат окажется противоположным. Результат будет плохой и он приведет к распутству, порокам и позору. Поэтому "Чайтанья-чаритамрита" - это аспирантура.

Я начал эту лекцию, поэтому вынужден говорить об этих вещах. Но я не знаю, насколько вы в состоянии понять, а также насколько хорошо я могу выразить данную тему на английском. Это мой недостаток, пожалуйста, простите меня.

Есть еще один момент.

Враджа-гопи отказались от всего ради удовольствия Кришны, счастья Кришны. Они отказались от предписаний Вед, от семей, мужей, свекров и свекровей - от всего. Лишь ради удовольствия и счастья Кришны. Они оставили всё, сарва-тьяга.

"Гита" (12.12) утверждает: тйагач чхантир анантарам - "человек, отрекшийся от плодов своего труда, обретает умиротворение". Неужели они отреклись от всего ради обретения умиротворения? Нет. Они оставили всё ради удовольствия и счастья Кришны. Они ничего для себя не нужно. Их отречение - лишь ради удовольствия Кришны. Поэтому Кришна говорит им: "Вы оставили все ради Меня".

Есть еще один, очень сокровенный момент.

Когда гопи оставляют всё, они полностью лишены всякого вичара-буддхи, сознания. Они думают только об одном: "Если мы откажемся от всего - Кришна будет счастлив". У них нет каких-либо иных мыслей и есть лишь одна цель - как сделать Кришну счастливым. Это признак самартха-рати.

Рупа Госвами пишет: йадасйам кришна-саукхйартхам эва кеваламудйамах ("Бхакти-расамрита-синдху" 1.2.283, "Удджвала-ниламани" 14.55). Самартха - такая любовь, испытывая которую, любящий стремится только к одному - сделать Кришну счастливым. Главной причиной всей их деятельности является удовольствие Кришны, и ничего больше. Они не думают об атма-сукхе, собственном наслаждении. Где бы они не тонули - в океане счастья, либо в океане страданий, либо и там, и там, у них будет только одна мысль - о счастье Кришны:

атма-сукха-духкхе гопира нахика вичара
кришна-сукха-хету чешта мано-вйавахара

"Гопи не заботятся о собственном счастье или горе. Все их мысли и поступки посвящены лишь удовольствию Кришны". [Ч.-ч. Ади 4.174]

Поэтому они действуют именно так.

Нарушенное обещание

Гопи оставили всё, при этом не допуская даже мысли, что Кришна - сваям-бхагаван, Верховная Личность Бога. Они знают только одно: сын Нанды Махараджа, Кану из Враджабхуми, Удджвала-ниламани Шьям-их возлюбленный, их жизнь и объект любви, према-сарва-ашрайа. Он- всё для них.

В мировой литературе вы никогда не найдете такой тьяги, такого отречения ради Кришны. Оно несравнимо ни с чем. Благодаря их любви обещание Кришны было нарушено. Он обещал следующее: йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам [Бг. 4.11] - "Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его". Кришна никогда не становится должником. Он всегда отдает Свои долги. Но Его обещание было нарушено из-за гопи. Ведь гопи ничего не хотят, так как Он им отплатит? Будь у них какое-то желание - Кришна мог бы отплатить им. Но гопи ничего не хотят. Поэтому Его обещание нарушено.

Гопи не хотят сварга-сукхи, бхукти-сукхи, мукти-сукхи, сиддхи-сукхи или сева-сукхи - райских наслаждений, материальных наслаждений, счастья освобождения, счастья мистических совершенств или счастья служения. Они не хотят ничего. Так что же им даст Кришна? Как Он отплатит им?

Поскольку они ничего не хотят, обещание Кришны - йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам - было нарушено.

Есть три причины, по которым обещание Кришны было нарушено.

Первая причина заключалась в том, что гопи ничего не хотели для себя. Их не интересует атма-сукха, собственное счастье и наслаждение. Итак, Кришне нечего им дать.

Вторая причина в том, что у них есть только одно желание - доставлять удовольствие Кришне и дарить ему счастье. У них нет другого желания. Они желают только удовольствия и счастья для Кришны. Когда кто-то хочет доставить удовольствие Кришне, что ему (или ей) нужно делать? Отказаться от собственного счастья? Он отдает всё- а тот, кто принимает, становится в долгу. Ток как же Он отплатит им?

Третья причина в том, что внимание гопи сосредоточено исключительно на Кришне. С другой стороны, внимание Кришны направлено в разные стороны. Кришна является вместилищем всех рас, и поэтому отвечает взаимностью бхактам в различных расах- шанта-, дасья-, сакхья-, ватсалья- и мадхурья-расах. Так что Его внимание направлено в разные стороны. Но гопи сосредоточены на Нём одном.

Поэтому обещание Кришны йе йатха мам прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам нарушается, когда Он видит любовь гопи. И Он говорит: на парайе 'хам (Бхаг. 10.32.22)- "Я не могу отплатить вам. Я не могу вернуть вам этот долг, потому что вы ничего не хотите. Что Мне делать?"

Чтобы вернуть Свой долг, Он стал Гаурой, приняв настроение Радхарани. Теперь Он выплачивает этот долг, продолжая плакать, плакать и плакать о Кришне - как плачет Радхарани, и испытывая острую боль разлуки с Кришной. Таков Гаура. Он - Кришна, но Его чувства и настроение точно такие же, как у Радхарани. Так же, как плачет, плачет и плачет Радхарани, как Она тонет в бездонном океане разлуки, так и Гаура горит в огне разлуки с Кришной. Он постоянно плачет и плачет. Он говорит как безумец - точно так же, как плакала и вела безумные речи Радхарани. Признаки безумия у Гауры и Радхарани совершенно одинаковы.

Вот почему Махапрабху наслаждался песнями Видьяпати, Чандидаса и Джаядевы в обществе Рая Рамананды и Сварупы Дамодара Госвами.

[Прим. пер. Следующие две главы, 16 и 17, были переведены чуть раньше на русский в составе книги-сборника "Шри Радха - наше высшее прибежище". Именно они и послужили вдохновением к полному переводу книги "Матхура встречает Вриндаван". - Гдд.]

ГЛАВА 16. Огонь разлуки

Радхарани на одну-две секунды замолчала, а затем произнесла: "О! Смерть не приходит ко Мне! Я хочу умереть, но смерть не приходит. На пути к смерти есть великое препятствие. Что это за препятствие? Это слова Кришны. Он сказал: "Я вернусь, Я вернусь, Я вернусь"".

Шрила Прабхупада пишет (в своём комментарии к "Шримад-Бхагаватам, 10.3.31): "Образ Господа, держащего в руках флейту, в высшей степени привлекателен, и самое возвышенное влечение к Нему испытывает Шримати Радхарани, Радхика. Она наслаждается общением с Кришной, которое исполнено высочайшего блаженства. Некоторые недоумевают, почему имя Радхики не упоминается в "Шримад-Бхагаватам". Однако на самом деле на Радхику указывает слово арадхана, которое означает, что Она наслаждается самыми возвышенными любовными отношениями с Кришной".

Расплавленное золото

В 47 главе Десятой песни "Шримад-Бхагаватам" описывается, как Кришна послал Уддхаву передать гопи Своё послание любви. Уддхава отправился туда, встретился с гопи и, в конце концов - с Радхарани. Она лежала в Своей кундже, окруженная восемью самыми близкими Своими сакхи, испытывая острую боль разлуки с Кришной. Оказавшись там, Уддхава увидел маха-деви лежащей на земле.

сакхи анке хима вапу расана абаша

пани-тала дхара-тале шеша-даша даша

Её золотое тело лежит на коленях Её сакхи. Ее язык ничего не может сказать. Она не произносит ни слова. Ее руки беспокойно двигаются. Иногда Она катается по земле. Шеша-даша даша: присутствуют все десять признаков умирающего человека. Всё это упоминается в "Удджвала-ниламани". Я не собираюсь [говорить] об этом, потому что тогда потребуется ещё целый день. Так много нужно сказать. Если я стану объяснять этот стих, это займет неделю. В нём содержится столь многое. Из этих десяти признаков, даша даша, самый последний - мритью, смерть.

Очень слабым голосом Радхарани сказала Своим подругам: "Сакхи, что мне сказать? Эта вираха, разлука с Гокула-пати, Господом Моего сердца, Кришной, причиняет такую острую боль! Вишлеша джанма джвара - эта разлука вызвала лихорадку с высокой температурой, выше 110 градусов". Радхарани сказала Лалите:

уттапи пута-пакато 'пи гарала-грамад апи кшобхано

дамбхолер апи духсахах катур алам хрин-магна-шулйад апи

тиврах праудха-висучикани чайато 'пй уччайр мамайам бале

марманй адйа бхинатти гокула-патер вишлеша-джанма джварах

"Шри Лалита-мадхава", 3.2.4

"Я не могу выносить лихорадку разлуки с Кришной и также не могу объяснить это состояние вам. Она подобна золоту, которое плавится в глиняном горшке. Этот жар приносит больше страданий, чем яд, он острее молнии Индры, острее копья, вонзенного в сердце, и ужаснее последней стадии холеры".

Ювелир помещает кусочки золота в небольшой глиняный горшок, который ставит в горящее пламя и накрывает другим горшком. Затем он раздувает огонь мехами, чтобы жар стал всё интенсивнее и золото, наконец, расплавилось.

Радхарани говорит: "Я ощущаю такой нестерпимый жар - уттапи пута-пакато. Он становится все сильнее и сильнее. Жар, который чувствую Я, намного превосходит жар, вызванный самым страшным ядом - гарала-грамад апи кшобхано. Он духсахах - невыносимее удара молнии. Мне это не вынести. Этот жар каждое мгновение разбивает Мне сердце - марманй адйа бхинатти. Мне это не вынести. О Моя сакхи, дорогая подруга! Я не могу это терпеть. Нет никакой нужды в этом теле. Я не вижу смысла в том, чтобы сохранить это тело. Это тело бесполезно. Я хочу немедленно оставить его".

Отопри дверь

Радхарани на одну-две секунды замолчала, а затем произнесла: "О! Смерть не приходит ко Мне! Я хочу умереть, но смерть не приходит. На пути к смерти есть великое препятствие. Что это за препятствие? Это слова Кришны. Он сказал: "Я вернусь, Я вернусь, Я вернусь". Когда Акрура посадил Кришну на колесницу, чтобы увести Его из Враджабхуми, мы катались по земле, рыдая. Мы хотели, чтобы колеса колесницы проехали по нашим телам! Мы хотели умереть. В это время Кришна сказал: "Эй! Эй! Нет, нет, нет! Не делайте этого! Я вернусь!" Эти слова, которые Он произнёс, являются великим препятствием. Значит, смерть не придёт. Что же мне делать?"

В этот момент Радхарани взглянула на небо и увидела ворона, который летел в сторону Матхуры. Она позвала: "Хе, ворон! Иди, иди сюда! Послушай Меня. Ты направляешься в Матхуру? Не отклоняйся с пути, лети прямо в Матхуру! Господь Матхура-пати, Матхуранатх, находится там. Вандана чарана, поклонись Господу Матхуры и передай Мое послание.

Скажи Ему, что если дом загорелся, то первая обязанность хозяина - выпустить на волю домашних животных. Нельзя допустить, чтобы они сгорели. Следует открыть дверь и выпустить их в первую очередь. Мое тело - это дом, и он в огне. Вираха-агни. Разлука - это огонь. Этот дом горит, горит и горит. Кто разжег этот огонь? Твой Матхуранатх поджег этот дом. Так что теперь отправляйся и передай Ему, что Моя прана (Моя жизнь) - это животное внутри дома. Дом охвачен пламенем, и животному никак не выбраться - дагдхум прана-пасум шикхи вираха-бхур индхе мад-ахгалайе. Почему же ему не выбраться? Потому что дверь заперта, аргала. На очень крепкий засов. И этот засов, ашаргала-бандханам, - это слова Кришны. Он сказал: "Я вернусь". Дверь невозможно открыть, а дом горит. Передай Ему, что Он должен немедленно прийти и отпереть её. Тогда Моя жизнь, прана, сможет выбраться наружу".

Такова любовь Радхарани. В любви Рукмини такого нет. Если Кришна, веселья ради, пошутит с Рукмини, она сразу испугается: "О, неужели Он оставит меня?"

Отнесите Меня к Ямуне

Радхарани замолчала на несколько мгновений, а затем сказала Своим подругам:

джамуна татини куле, кели кадамбера муле

море лайе чалало тварайа

антимера бандху хайе, джамуна-муртика лайе,

сакхи мора липа сарва-гайе

шйама-нама тад-упари, ликха саба сахачари

туласи-манджари дийо тайа

амаре бестана кари, бала сабе хари хари,

джакхана парана бахирайа

"Немедленно отнесите Меня на берег Ямуны, поскольку она очень дорога Мне. Там, на берегу, положите меня под дерево кели-кадамба. Сейчас, когда Моя жизнь подходит к концу, они - Мои лучшие друзья. Возьмите немного глины из Ямуны, нанесите её на Моё тело и напишите "Шьяма, Шьяма, Шьяма, Шьяма, Шьяма, Шьяма". Затем положите сверху на эти Имена несколько туласи-манджари. Затем все Мои дорогие сакхи должны сесть вокруг Меня. И, когда жизнь станет покидать Меня, повторяйте: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе. Харибол! Харибол! Харибол!"

Такова любовь Радхарани. Уддхава стоял там и все видел. Уддхава понял. "Кто это? Это, определенно, Шримати Радхарани. Много раз я слышал, как мой друг и учитель, Кришна, произносит во сне: "Радхе, Радхе, Радхе, Радхе!" Определенно, это та самая Радха".

Попугайчик Радхарани

Шрила Прабхупада пишет в своём комментарии (к "Шримад-Бхагаватам", 10.3.31): "Образ Господа, держащего в руках флейту, в высшей степени привлекателен, и самое возвышенное влечение к Нему испытывает Шримати Радхарани, Радхика". Шрила Кавирадж Госвами в "Шри Чайтанья-чаритамрите" (Ади, 4.139) говорит:

эи према-дваре нитйа радхика экали

амара мадхурйамрита асваде сакали

"Только Радхика благодаря силе Своей любви во всей полноте вкушает нектар Моей сладости". Экали радхика асваде сакали - только Радхарани способна в полной мере насладиться сладостью Кришны. Она вкушает его в полной мере. Шрила Прабхупада (в том же комментарии к Бхаг. 10.3.31) пишет: "Самое возвышенное влечение к Нему испытывает Шримати Радхарани, Радхика. Она наслаждается общением с Кришной, которое исполнено высочайшего блаженства. Некоторые недоумевают, почему имя Радхики не упоминается в "Шримад-Бхагаватам"". Почему же Шукадева Госвами не упомянул имя Радхарани? Шрила Прабхупада поясняет: "Однако на самом деле на Радхику указывает слово арадхана, которое означает, что Она наслаждается самыми возвышенными любовными отношениями с Кришной". Шукадева Госвами назвал имя Радхи косвенным образом - анайарадхито [что в переводе означает "принимавший совершенное поклонение от Неё", Бхаг. 10.30.28]. Арадхана - "та, что совершает невообразимое поклонение". Поклонение, которое совершает Радхарани, несравнимо ни с чем.

Шукадева Госвами также употребляет слово кашчит. Кришна забрал одну гопи, кашчит, с раса-стхали (арены танца раса) и ушел прочь. Это значит кого Он забрал? Радху. Шукадева никогда не упоминал Радху, он только сказал - кашчит. Почему он использовал это слово кашчит *? Потому что одна лишь Радхарани наслаждается высшими любовными отношениями - экали радхика асваде сакали. Та, что в полной мере непрерывно вкушает расу любви и является кашчит. Никто иной не может испытывать подобное. Только Радхарани ощущает эту расу любви в полной мере. [* Из всех санскритских местоимений, которые мог использовать Шукадева Госвами, он выбрал кашчит - это подчеркивает только одно лицо. Под этим подразумевается, что та единственная должна была быть особенной.- Прим. редакторов сборника "Шри Радха - наше высшее прибежище", 2016, GVP]

Парипурна кришна-према сукха. Способность в полной мере наслаждаться кришна-премой есть только у Радхарани, потому что Она - маданакхйа-махабхава-майи, воплощение маданакхйа-махабхавы (премы в ее высшем проявлении).

Непрямым и очень красивым образом Шукадева Госвами использует это слово `кашчит' и никогда не произносит напрямую `Радха'. Буджхибе расика бхакта, на буджхибе мудха - только расика-вайшнавы (те, кто наслаждается расами преданности) могут понять это. Те же, кто является мудхами, глупцами, никогда не поймут, почему Шукадева Госвами использовал слово `кашчит'. Только расика-джана может это понять. Радха-таттва - очень глубокая и сокровенная таттва. Обычные люди не понимают. Поэтому эта таттва обычно не обсуждается в присутствии обычных людей. Это одна из причин, почему Шукадева не произносил имя Радхи.

Другая причина состоит в том, что Шукадева Госвами является попугайчиком Радхарани. Имя Радхи очень дорого ему. Произнеси он имя Радхарани - он пришел бы в экстаз, его голос прервался бы, и он уже не смог бы рассказывать "Бхагаватам". А Шукадева Госвами должен был рассказать весь "Бхагаватам" за семь дней. Парикшит Махарадж жаждал его услышать. Шукадева Госвами - попугай Радхарани, и поэтому не произносил имя Радхи напрямую. Он сделал это лишь косвенно. И Шрила Прабхупада упомянул об этом здесь, (в комментарии к Бхаг. 10.3.31): "Люди недоумевают, почему имя Радхики не упоминается".

Прабхупада Махараджа ки джай!

Самавета бхакта вринда ки джай!

Гаура-премананде хари харибол!

ГЛАВА 17. Кришна никогда не покидает Вриндаван

Рупа Госвами написал две драмы- "Лалита-мадхава" и "Видагдха-мадхава". Когда он писал их, Махапрабху приказал ему: "Не увози Кришну из Враджа, потому что Кришна никогда не покидает Врадж. Падам экам на гаччати - Он никогда не делает ни шагу из Враджабхуми". Исполнил Рупа Госвами этот приказ или же не подчинился ему?

Шри Чайтанья Махапрабху - это Кришна, но Его настроение иное. Он пришел как преданный. И прежде всего - Он принял радха-бхаву, настроение Радхарани, всегда плачущей и испытывающей острые муки из-за разлуки с Кришной. Хотя Он - Кришна, Он плачет по Кришне. Он учит нас, как нужно плакать по Кришне. До тех пор, пока вы не начнете плакать по Кришне, вы не обретете Кришну. Те, кто плакал по Кришне - обрели Кришну. Дхрува плакал, Билвамангала плакал. Они обрели Кришну.

Кришна говорит:

гайанти мама намани руданти мама самвидо

тешам ахам парикрита нанйа-крита джанардана

"Шри Хари-бхакти-виласа", 11.447

"Те, кто воспевает Мои имена и плачет передо Мной - покупает Меня, ибо ничем иным Меня, Джанардану, купить нельзя".

"Меня покупает тот, кто воспевает Мои имена и плачет передо Мной", - такова цена, которую вы должны заплатить, чтобы обрести Кришну. Если вы не плачете, как вам обрести Кришну? Как учитель-практик, Махапрабху постоянно плачет по Кришне, постоянно испытывая острую боль разлуки с Кришной в радха-бхаве.

Разлука означает встречу

Махапрабху - это образ, в котором соединились Радха и Кришна: шри-кришна-чаитанйа радха-кришна нахе анйа. В навадвипа-лиле Они являют себя лишь в одном теле, но во враджа-лиле - присутствуют в двух телах, как Радха и Кришна.

Милана означает самбхога, союз. Випраламбха означает "разлука". Випраламбха-бхава в Гауре является преобладающей. Радха-бхава, плач по Кришне, преобладает в Нём, а не кришна-бхава. В одном облике, в одном сосуде вы встретите две противоположности: самбхогу и випраламбху, союз и разлуку. Это и есть навадвипа-лила. Навадвипа-кшетра - это випраламбха-лила-кшетра (земля разлуки). Кришна-лила сравнима с постоянным течением реки. Как у реки есть два берега, так и у потока кришна-лилы - берега два: самбхога и випраламбха. Один берег - встреча, а другой - разлука. Берег встречи - это Враджабхуми. Там нет разлуки. Но берег Навадвипы - это разлука. Махапрабху постоянно ощущает разлуку в радха-бхаве.

Кришна ушел

В связи с этим возникает вопрос: значит ли это, что во враджа-лиле есть только встреча и нет никакой разлуки? Наши Госвами говорили, что, хотя Вриндаван - это в первую очередь самбхога-тата, берег встречи, всё же, кшаникайа, на очень короткое время, туда приходит разлука. Эта разлука известна как према-вайчиттйа. На английском языке можно дать определение према-вайчиттье как "чувство разлуки в присутствии возлюбленного". Хотя и Кришна, и Радха присутствуют там, все же Они чувствуют разлуку друг с другом. Эта према-вайчиттйа очень замечательная. Рупа Госвами описывает према-вайчиттью в "Шри Лалита-мадхаве" и "Шри Видагдха-мадхаве". На протяжении всей драмы "Шри Лалита-мадхава" он описывает према-вайчиттью.

В "Шри Лалита-мадхаве" говорится: нава-вриндавана сангам милана вираха экадика према-вайчиттйа- "Нава-вриндавана - это пример према-вайчиттьи, когда Радха и Кришна, оставаясь в присутствии друг друга, ощущают муки разлуки". Седьмой акт драмы "Лалита-мадхава" называется Нава-вриндавана-сангама - "Встреча в новом Вриндаване".

Когда приехал Акрура и забрал в Матхуру Раму и Кришну, все враджаваси ощутили острую боль разлуки. Они почувствовали, будто сама их жизнь покинула их, ведь Кришна - это сама их жизнь. Кришна уезжает в Матхуру и поэтому разлука, которую ощутили враджаваси (Нанда, Яшода, мальчики-пастушки и гопи во главе с Радхарани) называется матхура-вираха.

Когда Акрура посадил Раму и Кришну на колесницу, все гопи собрались там и легли на землю перед этой колесницей: "Пусть колеса этой колесницы переедут нас. Мы хотим умереть", - такую острую боль разлуки они ощущали. Кришна некоторым образом утешил их: "У меня там кое-какие дела. Я поеду, разберусь с делами и вернусь обратно". Это утешение - единственная надежда, ради которой гопи сохраняют в себе жизнь: "Кришна сказал, что вернется".

Послания

Все это упоминается в главах 46 и 47 Десятой песни "Шримад-Бхагаватам", в первую очередь в 47 главе, известной как "Бхрамара-гита", "Песнь шмеля".

Кришна отправил Уддхаву из Матхуры во Враджабхуми. Враджаваси были не единственными, кто испытывал боль разлуки. Кришна тоже испытывал разлуку с ними, и поэтому Он послал Уддхаву в Матхуру с посланием любви. И Уддхава поехал во Враджабхуми. О том, что он там говорил, описано в Десятой песне "Бхагаватам".

Нанда и Яшода, гопи и Радхарани испытывали острую боль разлуки. Кришна не мог поехать к ним, а они не могли отправиться к Нему. Единственным выходом было отправлять послания. Кришна выбрал Уддхаву в качестве посланника. Это известно как "Уддхава-сандеш". Гопи тоже отправили посланника к Кришне. Это известно как "Хамсадута". Две эти кавьи, поэмы, написал Рупа Госвами - "Уддхава-сандеш" и "Хамсадута". Кришна отправил послание любви гопи, а гопи отправили послание любви Кришне. Все эти темы описаны там; "Уддхава-сандеш" и "Хамсадуту" следует прочитать.

Приказ Махапрабху

Шрила Рупа Госвами написал две драмы: "Лалита-мадхава" и "Видагдха-мадхава". Когда он приступил к ним, Махапрабху приказал ему:

`кришнере бахира нахи кариха враджа хаите

враджа чхади' кришна кабху на йана каханте

"Шри Чайтанья-чаритамрита", Антйа, 1.65

"Не забирай Кришну из Вриндавана, ибо Он никогда не покидает его пределов". Падам экам на гаччхати - "Он никогда не делает ни шага из Враджабхуми". Так последовал ли Рупа Госвами этому приказу или, может быть, он не подчинился ему? Прочитав две эти драмы, вам может показаться, что он не последовал этому наставлению. Вам покажется, что он ослушался его.

Существует два подхода к познанию - апара-вичара и таттва-вичара, относительное и абсолютное. Кришна говорит в "Бхагавад-гите" (4.9):

джанма карма ча ме дивйам

эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма

наити мам эти со 'рджуна

"Тот, кто знает божественную природу Моего явления и деяний, никогда больше не рождается в материальном мире. Покинув тело, он достигает Моей вечной обители, о Арджуна".

"Моё явление и деяния нематериальны. Они трансцендентны. Тот, кто понимает это с точки зрения таттвы, покидая свое тело, приходит ко Мне - тйактва дехам пунар джанма наити мам эти со 'рджуна. Для него не будет нового рождения. Он никогда сюда не спустится". Не встает никакого вопроса о перерождении или о падении. Для того, кто понимает Кришну с точки зрения таттвы, не будет никаких перерождений. Целью нашего столь редко обретаемого рождения в теле человека - дурлабхам манушам джанма - является осознать Кришну с точки зрения таттвы.

Существует два подхода к познанию - апара-вичара и таттва-вичара. Если мы поймем таттва-вичар, то поймем и то, что Рупа Госвами не нарушал приказ Махапрабху, а именно повиновался ему. Он не забирал Кришну из Враджабхуми. Однако если вы прочитаете "Лалита-мадхаву", то увидите, как там описывается, что Кришна покинул Вриндаван. Складывается впечатление, что Рупа Госвами не подчинился желанию Махапрабху - но это лишь видимость.

"Я - сумасшедший"

Эту очень очень глубокую философию нелегко понять. Обычно её обсуждают только в кругу парамахамс, и о ней нельзя говорить перед неофитами. Парамахамсы могут понять эти темы, а другие нет. Так что, как правило, об этом не говорят. Здесь вы можете спросить: "Тогда почему Вы говорите обо всем этом, раз большинство преданных - неофиты? Они не поймут". Вы можете назвать меня глупцом или сумасшедшим. Да, я могу быть глупцом и сумасшедшим. Я принимаю это. Это мой сертификат. Впервые я приехал в Америку в 1986 году. Тогда я забронировал билет, чтобы приехать сюда, в Новый Вриндаван. У меня было желание: "Я поеду в Новый Вриндаван и расскажу о Нава-врндавана-сангаме". С 1986 года у меня было такое желание. Но Кришна не хотел, чтобы в то время об этом было рассказано.

Когда я приехал в Гита Нагари, то сильно заболел. Поэтому не смог приехать сюда и вернулся в Индию. Так это желание осталось неисполненным. Но на этот раз, в эту поездку, я подумал: "Позвольте мне говорить перед Радха-Вриндавана-чандрой. Они могут исполнить мое желание". Поэтому я говорю от Их имени. И те, кто удачлив, смогут всё понять по милости Шри Шри Радха-Вриндавана-чандры. Я молю у Их лотосных стоп пролить на вас милость. Если вы позволите Радха-Вриндавана-чандре пролить на вас милость, тогда сможете понять эту тему.

Мы будем говорить об этом ради удовольствия Кришны и ради удовольствия гуру и Гауранги, в качестве севы. Это моя сева, моё служение. Это не просто какая-то радость для ума. Всё это ради удовольствия гуру и Гауранги, для удовольствия Кришны. Шравана и киртана, слушание и воспевание - это служение для удовольствия Господа. Вы слушаете и так совершаете севу - гуру, Гауранге и Кришне. Вы не должны слушать ради собственного удовольствия. Нет! Мы должны слушать ради удовольствия гуру и Гауранги. А тот, кто говорит - должен говорить, то есть совершать киртан ради удовольствия гуру, Гауранги и Кришны. Для Их удовольствия я делаю это. Такова цель.

Земля трескается

В своей драме "Видагдха-мадхава" Рупа Госвами описал враджа-лила кахани, игры Враджа. В "Лалита-мадхаве" - вплоть до Второго акта - он также описывает враджа-лилу. Во Втором акте происходит убийство Шанкхачуды.

Затем, в Третьем акте Акрура приходит во Враджабхуми и увозит в Матхуру Раму и Кришну. Это бхави-вираха - разлука, переживаемая в ожидании ухода возлюбленного. Враджаваси, жители Враджабхуми, чувствовали острую боль разлуки с Кришной. Затем, когда колеса ратхи (колесницы), двинулись с места, враджаваси ощутили бхаван-вираху, разлуку во время отъезда возлюбленного.

Когда Кришна взобрался на колесницу и сел там, Он сказал: этас турнам найата киратир арти-мишрас тамисра - "О, Мои дорогие враджаваси, жители Враджабхуми, каким-то образом вы проживете эти тягостные дни и ночи. В будущем нам предстоит встреча. Я вернусь". Так Он утешил их: "Да, Я вернусь". Он сказал: бхави бхавйа пунар апи майа мангалах сангамо ва - "В будущем нас ждет встреча. Как-нибудь потерпите эти тягостные дни и ночи разлуки".

Паурнамаси-деви - это йогамайа-шакти. Когда Паурнамаси-деви посмотрела на колеса ратхи, то сказала:

йена сйандана-неми-нирмита-маха-симанта-дамбхад идам

ха сарвам сахайапи нирбхарам абхуд дурад видирнам бхува

"Шри Лалита-мадхава", 3.1.44

"Мать-Земля терпит всё. Однако всё же она раскалывается и трескается от колес колесницы Акруры, потому что не может вынести горя и боли разлуки с Кришной".

Затем начались острые муки разлуки гопи и Радхарани - их дивьонмада (божественное безумие), удгхурна (взволнованность) и читра-джалпа (бессвязные, безумные речи). В "Бхрама-гите", "Песне шмеля", в Десятой Песни "Шримад-Бхагаватам" описываются удгхурна и читра-джалпа Радхарани. Третий акт "Лалита-мадхавы" называется "Унматта-радхика". `Унматта' означает "безумная". После того, как Кришна уехал в Матхуру, Радхарани, испытывая острую боль разлуки с Ним, говорила:

ква нанда-кула-чандрамах ква шикхи-чандра-каланкритих

ква мандра-мурали-равах ква ну сурендра-нила-дйутих

ква раса-раса-тандави ва сакхи джива-ракшаусадхир

нидхир мама сухриттамах ква тава ханта ха дхиг видхих

"Шри Лалита-мадхава", 3.1.45

"Где же нанда-кула-чандрамах- луна династии Нанды? Где шикхи-чандра-каланкритих- Кришна, украшенный павлиньим пером? Ква мандра-мурали-равах- где же Кришна, что так сладостно играет на флейте? Ква раса-раса-тандави- где же Кришна, что танцует в танце раса? Ква сакхи джива-ракшаушадхир нидхир мама- где же тот Кришна, что словно целительный бальзам для Моего страдающего сердца? Ха! Дхик! Увы, увы!"

Радха тонет

Шйама вираха унмадини - Радхарани полностью обезумела от разлуки со Шьямом. Вместе со Своей ближайшей сакхи Вишакхой Она прыгнула в Калинди (Ямуну), и утонула. На уна хадо уттхида, на уна хадо уттхида - "Чтобы никогда уже не подняться, никогда не подняться" ("Шри Лалита-мадхава" 3.2.74). "Лалита-мадхава" написана в десяти актах. После того, как в Третьем акте Радхарани тонет, в Четвертом акте начинается описание матхура-дварака-лилы.

Махапрабху велел Рупе Госвами: `кришнере бахира нахи кариха враджа хаите- "Не забирай Кришну из Враджабхуми". Но что сделал Рупа Госвами? В "Лалита-мадхаве" он пишет о том, как приходит Акрура и забирает Кришну из Враджабхуми. Выглядит так, будто Рупа Госвами не повиновался приказу Махапрабху. Но если вы осознаете это с точки зрения таттва-вичара, то поймете, что не было никакого неповиновения.

Нава-Вриндаван

Если Радха вместе со Своей прана-сакхи Вишакхой утонула в Калинди - как же Она воссоединится с Кришной? Это наша проблема и наш вопрос, и его следует разрешить.

После того как Радха и Вишакха Сакхи погрузились в Калинди, Калинди-деви взяла Радху и передала Её Сурьядеву, богу солнца, Её отцу. Дорогим преданным Сурьядева является Сатраджит, а у Сатраджита есть дочь - Сатьябхама. Радха вошла в Сатьябхаму, живущую в Двараке. Это Нава-вриндавана-сангама. Нава Вринда-деви, одна из служанок Радхи, была там рядом с Ней.

Радха внутри Сатьябхамы продолжала чувствовать острую боль разлуки с Кришной. Чтобы немного облегчить эти муки, Она приказала Вишвакарме создать искусственный Вриндаван, Нава-Вриндаван, "новый Вриндаван". У нас здесь тоже есть Нью-Вриндаван. Кроме того, Она велела Вишвакарме создать Божество Шьяма. И Вишвакарма все это исполнил.

Когда Радха, находясь в Сатьябхаме, увидела Божество Шьяма, Она сказала: со 'йам дживита-бандхур инду-вадане бхуйах самасадитах - "Я вновь обрела возлюбленного Господа Моего сердца". Каждый день Она украшала это Божество, наносила ему тилаку, сандаловую пасту, надевала на него гирлянды, совершала пуджу, предлагая благовония, падью и аргхью.

Кришна тоже находился в Двараке и испытывал боль разлуки с Радхой. Чтобы немного облегчить эту боль, Кришна иногда приходил в созданный Вишвакармой Нава-Вриндаван.

Однажды Шьямасундара пришёл туда вместе со Своим другом Мадхумангалой. Войдя в Нава-Вриндаван, Он увидел прекрасное Божество, Свой собственный образ. Он был изумлен и воскликнул: Сакхе мадхумангала! катхам аранйа-веша-дхарини харинийам мад-анга-пратима- "Здесь же огромные джунгли. Как это Божество попало сюда? Полагаю, это определенно создано Вишвакармой". Кришна знает всё. Он произнёс: "Мой друг Мадхумангала! Кто же приходит сюда ежедневно и поклоняется этому Божеству? Кто же Она? Она приходит совершать пуджу и проливает потоки слёз, нанося на Божество чандану, сандаловую пасту. Следы Её слез четко видны". Кришна решил: "Сегодня я Её поймаю! Кто же Она?" И что предпринял Кришна? С помощью Мадхумангалы Он вынес Божество из кунджи и Сам встал на его место, притворившись Божеством. Сегодня Кришна увидит всё собственными глазами.

Встреча в Двараке

Итак, туда пришла Сатьябхама со Своей спутницей, Нава Вринда Сакхи. Увидев Сатьябхаму, Кришна сразу узнал Радхарани и был совершенно поражен. Кришна произнес: Ханта ханта катхам саивейам ме прана-валлабха радха - "О! Это Моя прана-валлабха Радха". Кришна знал, что Радха оставила тело и утопилась в Калинди, что Её больше нет в этом мире. "Но каким-то образом она и есть Моя прана-валлабха Радха. Вишвакарма ради Моего счастья создал этот Нава-Вриндаван, искусственный Вриндаван. А иначе как могло получиться, что Радха здесь, в Двараке?"

Радхарани, в Сатьябхаме, каждый день приходила поклоняться этому Божеству. Но сегодня на месте Божества стоял Сам Кришна. Когда Она взглянула на Божество, то сказала: "Ахо! Это же Сам Кришна, а не Божество. О, Божество, созданное Вишвакармой, просто как живое". Затем Она стала лить слезы. Со сложенными руками Она сказала: `а-и падибимбе'. `Пратибимба' означает "отражение" или "божество". Она спросила: "В порядке ли Он? Все ли хорошо у Падма-лочаны, лотосоокого Кришны? Всё ли благоприятствует Ему?"

Но Кришна стоял там. И Кришна сказал: айи майа-йантра-майи радхике - "О, иллюзия Радхи, сотворенная магическими заклинаниями, с Кришной теперь всё в порядке. Ему всё благоприятствует, поскольку Ты подобна Радхе и Ты пришла сюда. Радхи теперь здесь нет, но подобно Радхе, кушала-прашна, Ты задаешь вопросы о счастье Кришны".

Рупа Госвами пишет: Сатйам иданим эва кришнах кшеми. Йад ийам сарва-мудрайа там локоттарам анукурвати твам асйа кшемам приччхаси - "Кришна действительно очень счастлив в этот момент, потому что Твои черты в точности напоминают необыкновенные черты Радхарани, да и Ты сейчас спрашиваешь о Его благополучии".

Затем сатйабхама-рупа-радха (Радха в облике Сатьябхамы) сказала Своей сакхи Нава Вринде: Сакхи, падимави эдам ким пи махурам вахареди - "Какое чудесное Божество создал Вишвакарма! Божество разговаривает так сладостно".

Кришна в Своем сердце подумал: Ахо гандхарва-пуранукарино 'пи майа-гандхарва-натйасйа капи чира-чаматкара-карита- "Ах! Этот волшебный мираж Радхи столь чудесен! Радха четко отражена на этом самом месте. Вишвакарма столь искусен! Он создал здесь такой чудесный Нава-Вриндаван! И хотя этот Вриндаван ненастоящий, тем не менее я увидел в нём Радху. Она действительно похожа на Радхарани!"

После этого сатйабхама-рупа-радха плача, жалобным голосом, сказала: а-и кришна-падиме- "О Божество Кришны! Ха дурбхагини - У Меня злосчастная судьба. О Божество, я прошу у Тебя милостыню. Я в очень бедственном положении. Я духкхини. Я чувствую такую острую боль разлуки с Кришной. Пожалуйста, предстань передо Мной живым и подвижным. Тогда Мои глаза станут хоть немного счастливы".

Кришна-вирахи. Кришна ведь тоже чувствовал разлуку с Радхой. И в этот момент из глаз Кришны покатились слезы. Сатьябхама-Радха тут же вытерла Его слезы. И всё же, Сатьябхама-Радха не могла понять, что здесь находится настоящий Кришна. Она решила, что это делает Божество. Восхваляя мастерство Вишвакармы, Она сказала: "Он смог создать такое Божество, оно совершенно как живое! И каким сладостным голосом это Божество разговаривает!" В это же время Радха испытывала боль разлуки с Кришной. Хотя Она находилась в присутствии Своего возлюбленного, Она всё же чувствовала разлуку. Во Враджабхуми такое известно, как према-вайчиттья. Это самбхога, союз. Такое происходит лишь на короткое время. Это столь чудесная, сладостная и нектарная раса. Рупа Госвами рассказал о столь многом.

Молитва Радхи

Кроме этого, в Десятом акте, дашама анка, вы обнаружите, что Рупа Госвами вновь описывает встречу. Все жители Враджабхуми встретились в Двараке. И тогда Кришна сказал Радхе: Пранешвари радхе пратхайасва, им атах парам прийа каравани- "О Моя дорогая Радхе, пожалуйста, скажи, что Мне сделать, чтобы порадовать Тебя?" Радха ответила:

йа те лила-пада-парималодгари-ванйа-парита

дханйа кшаум виласати врита матхури мадхурибхих

татрасмабхис чатула-пашупи-бхава-мугдхантарабхих

самвитам твам калайа ваданолласи-венур вихарам

"Шри Лалита-мадхава" 10.261

"О Господь, вложивший сверкающую флейту в Свои прекрасные уста, пожалуйста, даруй благословение! В благоприятном, великолепном и сладостном краю Матхуры многочисленные леса несут сладостный аромат Твоих игр. Пожалуйста, всегда наслаждайся трансцендентными играми с нами, гопи - наши сердца переполнены любовью к Тебе".

Радхарани сказала: "О, непостоянный Кришна- чатула-чанчала! Вот Моя молитва. Пожалуйста, приди во Враджабхуми!. Пожалуйста, приди во Враджабхуми! Тот Вриндаван всё еще там, где Ты проводил Свою кайшора-лилу. Там джунгли, там кунджи, павлины и река Ямуна. Там Гири Говардхан. Все это там, и все ждут Тебя. Этот Вриндаван так прекрасен! Красота Вриндавана- анупама, она ни с чем не сравнима. Пожалуйста, приди туда. Мы идём. Пусть враджа-лила снова проявится и все мы окружим Твой образ трибханга-лалиты, столь сладостно играющего на флейте".

В "Шри Чайтанья-чаритамрите" (Мадхья 1.82, 1.80) Кавирадж Госвами описал слова Радхарани:

томара чарана мора враджа-пура-гхаре

удайа карайе йади, табе ванчха пуре

"О Кришна, если Твои лотосные стопы снова вернутся в наш дом, во Вриндаван, тем самым Ты исполнишь все наши желания" (Ч.-ч., Мадхья, 1.82).

сеи бхава, сеи кришна, сеи вриндавана

йабе паи, табе хайа ванчхита пурана

"Встретившись с Кришной и вспомнив мирную обстановку Вриндавана, Радхарани мечтала, чтобы Кришна снова забрал Ее туда и там исполнил Ее желания" (Ч.-ч., Мадхья, 1.80).

Радхарани сказала Кришне: "Пожалуйста, приди во Враджапур. Снова помести туда Свои лотосные стопы. Тогда Мое желание исполнится. Тот Вриндаван всё еще там, как и все его обитатели. Ты - тот Кришна. Мы все там. Если ты придешь во Вриндаван, Моё желание исполнится. Такова Моя молитва".

"Как это вообще возможно?"

Кришнах прийе татхасту. Кришна сказал: "Да будет это даровано". Тогда Радха сказала: Кадхам ви-а- "Как это возможно? Ты здесь!" Шри кришнах стхагитам ивапасавйато вилокате. Затем Кришна, не говоря ни слова, посмотрел в южном направлении, будто ожидая кого-то.

Правишайа гаргйа сахапати-кшепенаиканамша. В этот момент там появилась Гарги, дочь Гарги Муни, вместе с Эканамшей. [Как известно,] Яшода родила близнецов - сына и дочь. Сын это Кришна, а дочь - Эканамша, Йогамайя.

И вот Йогамайя сказала: Сакхи радха матра самшайам критхах. Йато бхаватйах шримад-гокуле татраива вартанте. Кинту майаива кала-кшепартхам анйатха прапанчитам. Тад этан манасй анубхуйатам. Кришно 'пй эша татра гата эва пратийатам. ["Моя подруга Радха, не сомневайся. В данное мгновение Ты находишься в прекрасной и богатой обители Гокулы Вриндаваны, хотя благодаря могуществу времени я устроила её несколько иначе. Эту Истину Ты можешь увидеть непосредственно в Своем сердце. Пожалуйста, пойми, что прямо сейчас Ты во Вриндаване, а Твой Кришна стоит рядом с Тобой". - "Шри Лалита-мадхава", 10. 264]

Йогамайя сказала: "О Радхе, не сомневайся. Ты по-прежнему во Враджабхуми. Ты не покидала Враджабхуми. Никто не покидал Врадж - ни Кришна, ни Ты. Все вы по-прежнему во Враджабхуми. Я сделала это лишь ради того, чтобы сотворить нечто чудесное".

Йогамайя руководит всеми играми Радхи и Кришны. Кришна по-прежнему находится во Враджабхуми, Он никогда не покидал Врадж.

Радха сказала Кришне: Бахиранга-джаналакшйатайа шри-гокулам апи сва-сварупаир аланкаравамети- "Оставаясь невидимыми для посторонних, давайте же вдвоем украсим эту землю Гокулы Своим изначальным трансцендентным обликом".

Бахиранга-джана. Те люди, кто не могут понять внутренние (сокровенные) вещи, являются бахиранга, "внешними". Они не понимают этого.

Радхарани сказала: "Лишь наиболее близкие преданные могут понять такие внутренние вещи. Поскольку Мы находимся во Враджабхуми, давай проявим здесь Свои лилы". Тогда Кришна ответил: Прийе татастху - "Да будет это даровано. Пусть Твое желание исполнится".

Рупа никогда не ослушивался

Итак, враджа виласа (игры Кришны во Вриндаване) являются нитья (вечными). Кришна никогда не покидает Вриндаван. Отъезд Кришны из Вриндавана в Матхуру и Двараку - удивительное и чудесное деяние Йогамайи, лила-пракаша. Югала-кишора (Радха и Кришна) всегда находятся во Вриндаване. Вриндаванам паритйаджйа падам экам на гаччхати- Они никогда не делают ни шага за пределы Вриндавана. И Рупа-пада послушался приказа Махапрабху. Не было никакого неповиновения.

Санатана Госвами упомянул об этом в своей "Брихад-бхагаватамрите". Кришна говорит: "Мне приснился долгий сон, в котором я побывал в Двараке. Я стал там царем и женился на множестве царевен". Кришна трансцендентен и абсолютен. Его сон - также трансцендентен и абсолютен. Итак, Кришна всегда остается во Враджабхуми. Он никогда никуда не уходит. Враджабхуми - это антара-васа, внутренние покои, нитйа удджвала-раса вихара кшетра- "место, где Его лучезарные радостные игры происходят вечно". Удджвала-раса, паракийа-бхаве джаха враджете пракаша- "Во Вриндаване проявляется паракия-раса Кришны". Дварака и Матхура- это мадхьяма-васа, промежуточные покои. Дварака и Матхура- это прабхава-виласа-кшетра, там обитают прабхава экспансии Кришны. Вайкунтха- это тритйа-васа, Его третье жилище. Это вайбхава-виласа-кшетра.

Лила-сатйадхари (Йогамайя) проявляет чудесные лилы. Она очень искусна в том, чтобы делать агхатана (невозможное) са-гхатана (возможным)- агхата- гхатана-патийаси. Поэтому она и смогла создать столь замечательную вещь, как этот сон.

С точки зрения таттвы Кришна всегда пребывает во Вриндаване. Кришна всегда нитья-кишора - всегда мальчик десяти или одиннадцати лет, три-бхангима-шикханда-чуда - Его тело грациозно изогнуто в трех местах, а голову украшает павлинье перо. Мурали-вадана, нитйа-вихара кшетра враджа-дхама - Кришна вечно играет на флейте и наслаждается Своими радостными играми во Вриндаване. Он никогда не покидает Врадж. Хотя Матхура и Дварака - нитья (вечные) дхамы, тем не менее Его игры там подобны сну.

Навадвипа-лила - это випраламбха (лила разлуки). Махапрабху плачет. Поэтому Махапрабху отправляется в Пурушоттама-кшетру (Пури) - это випраламбха-кшетра, место плача. Там Кришна в образе Джаганнатхи плачет по Радхе, а Радха в образе Махапрабху плачет по Кришне. Они оба плачут. Это випраламбха-кшетра. Но Враджабхуми - самбхога-кшетра. Там нет плача, только встреча. Рупа Госвами написал о према-вайчиттье: несмотря на то, что происходит встреча, Радха и Кришна чувствуют разлуку - на короткое время происходят две противоположных вещи. Такова према-вайчиттья.

Большое спасибо.

шрила-прабхупададжи-махараджа ки джайа!

самавета-бхакта-вринда ки джайа!

нава-вриндавана-кшетра ки джайа!

джайа радха джайа кришна джайа вриндаван!

шри-шри-радха-вриндаван-чандра ки джайа!

Приложение

Несколько слов об Издательствах, выпускающих книги Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа

GJP

Первая опубликованная книга лекций Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа под названием "Шри Гуру-вандана" была опубликована в 1995 году издательством "Гопал Джиу Пабликейшнз" [Gopal Jiu Publications, или GJP], основанным за год до этого Шри Рагхавой Пандитом дасом в качестве архива лекций и фотографий Шрилы Махараджа. По желанию Шрилы Гоур Говинды Махараджа издательство было названо Гопал Джиу - это Имя дорогого его сердцу Божества, которому посвящен и построенный Шрилой Махараджем храм ИСККОН в деревне Гадайгири в Ориссе.

"Гопал Джиу Пабликейшнз" не только выпускает книги, но и занимается оцифровкой, транскрибированием и переводом его наследия, с целью создать полное он-лайн фолио наследия Шрилы Махараджа.

Управляющим редактором издательства является Мадхавананда дас - ученик Шрилы Гоур Говинды Махараджа. Мадхавананда прабху присоединился к ИСККОН в Лос-Анджелесе в 1982 году, а получил посвящение у Шрилы Махараджа в 1993, переехав в Бхуванешвар. Он сопровождал своего гуру в туре по Европе в 1994 году в качестве личного слуги. Став главным редактором "Гопал Джиу Пабликейшнз" в 1996, Мадхавананда прабху начал публиковать сборники лекций своего Гурудева. Мадхавананда прабху уже долгое время живет в Ориссе, в т.ч. в Джаганнатха Пури.

Издательство выпустило за эти годы порядка двадцати книг - сборники лекций, а также биографии, журналы, в том числе издания "Кришна-катхамрита" и "Шри Кришна-катхамрита бинду".

В рамках этого издательства вышли такие известные всем книжные наименования (переведенные на русский и официально опубликованные), как: "Поток нектара", "Вершина Бхакти", "Мой высокочтимый духовный учитель", "Парипрашна, искусство задавать вопросы", "Берег разлуки" и другие.

Также Мадхавананда прабху стал основателем института GORA с обширной библиотекой, целью является сохранение и изучение редких книг Гаудиев, написанных на ории. Вдохновителем института стал Шрипад Факир Мохан Дас, близкий друг Шрилы Гоур Говинды Махараджа, и большой ученый.

TVP

Второе издательство, известное своими книгами Шрилы Гоур Говинды Свами - "Таттва-вичар Пабликейшнз" [Tattva Vichar Publications или TVP]. Его редактором и основателем является другой ученик Шрилы Махараджа - Нимай Пандит прабху.

Название "Таттва-вичар" было выбрано, поскольку именно о таттва-вичаре Шрила Гоур Говинда Свами Махарадж постоянно говорил, придерживался его и подчеркивал его особую важность, противопоставляя поверхностному, внешнему рассмотрению знания (апара-вичару).

Нимай Пандит прабху присоединился к ИСККОН в 1980 году и получил посвящение у Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа в 1989 году. По его благословению и указанию он стал собирать информацию о жизни своего духовного учителя. Служа в качестве личного секретаря Шрилы Гоур Говинды Свами (между 1992 и 1995 годами), Нимай Пандит прабху получил от него прямое указание печатать все, что тот когда-либо говорил.

Получив этот приказ, сначала он был очень растерян, ведь уже было издательство Рагхавы Пандита, который прекрасно справлялся со своей работой и был основателем "Гопал Джиу". В то время у Нимая Пандита даже не было компьютера. В Бхубанешваре он использовал старую пишущую машинку, помогая своему Гурудеву с знаменитыми ныне буклетами "Гуру-таттва", и "Нама-апарадха и джива-таттва".

Через год после ухода Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа Нимай Пандит прабху, выполняя его наставление, основал издательство TVP, это было в 1997.

В большинстве своем, публикации этого издательства можно легко найти в электронном виде на английском языке, их огромное множество, и лишь некоторые предназначены исключительно для распространения за деньги.

Нимай Пандит прабху живет в Австралии и ведет сайт, на котором можно увидеть все публикации "Таттва-вичар Пабликейшнз".

Ананда Самбада

Первоначально "Ананда Самбада" (самбада означает "новости") был новостным бюллетенем Фонда строительства храма Кришна-Баларамы в Бхубанешваре. Это издание было начато в 1991 году Джанешваром дасом под непосредственным руководством Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа. В то время храм еще не был завершен, и преданные получали по почте буклеты с новостями о строительстве и катхой духовного учителя. В последствии бюллетень был переименован в "Гурудева-шикшамриту" - для учеников и последователей в нем публиковались новости о деятельности и учении Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа. Следуя наставлению Шрилы Махараджа, издание никогда не преследовало цели стать профессиональным и безупречным, и выпуск его никогда не останавливался. Тридцать лет спустя информационный бюллетень, ныне известный как "Ананда Самбада", все еще издается, хотя и в электронном виде, на различных медиа-платформах.

Таптадживанам

В рамках оцифровки всех лекций Шрилы Гоур Говинды Свами был выделен отдельный проект аудиозаписей, названный "Таптадживанам". Основал проект Халадхара Свами - ученик Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа. В 1994 он получил инициацию и духовное имя Халаюдха дас, а в 2016 получил санньясу, обратившись за ней к Шриле Радха-Говинде Свами Махараджу.

Гоур Говинда Свами Аштака

"Гоур Говинда Свами Аштака" составлена на санскрите учеником Его Божественной Милости Шрилы Гоур Говинды Свами Шри Калакантхой Прабху. Эта аштака - часть "Гоур Говинда Свами Чариты", биографии в стихах на бенгальском и ории, которую Калакантха Прабху написал в качестве подношения своему учителю ко дню Вьяса-пуджи.

канчанам сутанух гамбхирийа баданам мундита ширам

гаирика дхаранам лалате гопитилака сундарам

кантхе пушпамалайа шобхитам бхакта-джана читаспаршитам

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Я почтительно склоняюсь перед лотосными стопами Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа, цвет тела которого подобен золоту. Он очень серьезен, его голова обрита, он одет в шафран, а его лоб украшает гопи-тилака. На шее у него прекрасная ароматная цветочная гирлянда, привлекающая сердца всех преданных.

паритйактам свадханам йаубан-джибанам сукхам бибхабам

индрийалаласам татха грамйа-барта ча барджита

нидрахаради биджитам сада хари-киртан прийам

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа. Он любит прославлять Шри Хари, описывая шастры, отмечая их суть и постоянно повторяя харинаму. Ради Кришны он отказался от богатства, семьи, молодости, материального счастья, чувственных наслаждений, а также от сна и еды.

пурна гурукрипа гаура-крипа ча крипа говиндам ба

крипатрайа мритиманта, гаура говинда свами намни

радха-кришна йасайа хридайе баддха нитйам парам бхагаватам

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Шрила Гоур Говинда Свами обрел полную милость Господа Гауранги Махапрабху, Господа Говиндадевы и Шрилы Прабхупады. Он - воплощение милости трех этих личностей, и его имя- Гоур Говинда Свами. По милости Господа Гауранги его зовут Гаура. По милости Господа Говинды его зовут Говинда. По милости Шрилы Прабхупады, его духовного учителя, он стал Свами. Поэтому он связал в своем сердце Кришну. Я в почтительном смирении склоняюсь перед его лотосными стопами, которые являются воплощением обретенной им милости.

нана-шастра бйакхйа нипунеи деванам паривештитам

джананам мангал каринеи дхирам патитам паванам

праптам йа сах парампара харипадеика севаках

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Я выражаю свои почтительные и смиренные поклоны лотосным стопам Шрилы Гоур Говинды Свами, который в высшей степени искусен в описании самой сути шастр. Полубоги приходят послушать его нектарную катху. Он мудр и дарует благо всем, будучи избавителем падших душ. Приняв истинную ученическую преемственность, он постоянно занят служением Господу Хари.

шрила прабхупада преритехи праданартхам кришна-нака

крипарнаве дхритва аватирна калау динатарине

чинтайанта мам падараджам нитйадасохам

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Шрила А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада послал своего дорогого ученика, Шрилу Гоур Говинду Свами, сюда, в Бхубанешвар, распространять святое имя Шри Кришны. И он принес с собой океан милосердия для спасения самых несчастных и падших душ века Кали. Пусть же я, самая падшая душа, буду пылинкой у его лотосных стоп и его вечным слугой. Я почтительно склоняюсь перед ним.

харинам расамрита панарата сада сарвада

битаранам харинам махаушадхи бадхха-дживанам

рудати ча хридайа йасайа дживанам дукхам дриштйа

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Шри Шримад Гоур Говинды Свами Махараджа. Он постоянно пьет нектар святых имен Кришны и раздает этот нектар обусловленным душам, провозглашая его в высшей степени совершенным лекарством, способным излечить все болезни в этом материальном океане страданий. Его сердце плачет, видя бедственное состояние живых существ.

парамхамса ачарйах свадан мадхурйа лиламритам

патитодхаране джатибешам шишйа шишйа кароти

палайати йе гуру-енгйа ит са бандйа сада сарвада

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Я предлагаю свои почтительные поклоны лотосным стопам Шрилы Гоур Говинды Свами Махараджа, который, без сомнения, является парамахамсой. Он принял санньясу только для того, чтобы спасать падшие души, принимая их в ученики, следуя наставлению своего духовного учителя Шрилы Прабхупады. Необходимо всегда поклоняться такому гуру как он.

хридайс павитрам даршана йасайа васудхади тиртхана

смрити лавета шри кришна нама ча вайшнавоттамам

деваха баи гайанти гуна йасйа прамами сада-ахам

ванде шрила гоура говинда свамине намо намасте

Я приношу свои почтительные и смиренные поклоны лотосным стопам Шри Шримад Гоур Говинды Свами Махараджа. Один лишь его даршан очищает сердце, а дом становится тиртхой. Один лишь его даршан побуждает человека повторять Харе Кришна маха-мантру. Он является вайшнавом высочайшего уровня, уттама-адхикари. Полубоги постоянно прославляют его. Я снова и снова приношу свои почтительные поклоны его лотосным стопам.

калакантха даса вирачитам гаура говинда свами-аштакам

ачират са лавета бхакти патати йа трисандхйам

Эта Гаура Говинда Свами аштака написана Шри Калакантхой дасом. Тот, кто повторяет эту аштаку трижды в день (утром, в полдень и вечером), без сомнения, очень скоро обретет бхакти.

"шри гуру парампара": дополнительная шлока

Песня "Шри Гуру Парампара" первоначально написана Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром Прабхупадой. Здесь представлен дополнительный стих, посвященный Гаудия Сиддхантачарье Его Божественной Милости Шриле Гоур Говинде Свами Махараджу.

шри бхактиведанта дхара, прачаре джагата сара джей сунило хаила ананда

гудха таттва пракашиле, премамрита витариле гаура-прийа шри гоура-говинда

"Этот ученик Его Божественной Милости Шрилы Бхактиведанты Свами Прабхупады проповедовал по всему миру и тот, кто слушал его речи, преисполнялся счастья. Он излагал очень глубокую и сокровенную философию, таким образом распространяя любовь к Богу всем и каждому. Поэтому он очень дорог Шри Чайтанье Махапрабху и его имя - Шрила Гоур Говинда Свами".

Парамананда хе мадхава

Об этом бхаджане на ории известно, что он был написан Шрилой Джаганнатхой дасом Бабаджи. Шрила Гоур Говинда Махарадж всякий раз пел эти строки перед тем, как начать читать "Бхагаватам".

парамананда хе мадхава падунгалучи макаранда

се-макаранда пана-кари ананде боло хари хари'

харинка наме ванда вела пари карибе чака дола

се-чака-доланка-пайаре мана-мо раху нирантаре

мана мо нирантаре раху ха-кршна' боли джива джау

ха-кршна боли джау джива моте удхара радха-дхава

моте удхара радха-дхава моте удхара радха-дхава

"О Мадхава, источник высочайшего блаженства! Я пью нектар, что исходит из Твоих лотосных стоп и в блаженстве воспеваю "Хари! Хари!" Именем Хари я свяжу плот, на котором Господь Джаганнатха переправит меня через океан материального существования. Мой ум постоянно пребывает у лотосных стоп Господа Джаганнатхи, у которого огромные круглые глаза. Я воскликну "Ха Кришна!" и расстанусь с жизнью. О супруг Радхарани, пожалуйста, спаси меня".


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"