Гальцов Евгений Вадимович : другие произведения.

Переводы песен из альбома Битлз "Джаз клуба одиноких сердец Сержанта Перца"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 3.41*4  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Представлены шесть песен из знаменитого альбома Битлз "Джаз клуба одиноких сердец Сержанта Перца"


Клубный Джаз "Одинокие Сердца" Сержанта Перца
Sergeant Pepper"s Lonely Hearts Club Band
(Lennon/McCartney)

Перец ровно двадцать лет назад
Научил играть своих ребят.  
В местном клубе с ними джаз создал,
"Одинокие сердца" назвал. 
Смотрите, он сегодня здесь,
И будет выступать для вас,
Сержанта Перца лучший клубный джаз. 

Сержанта Перца лучший клубный джаз -
Мы "Одинокие сердца".
Сержанта Перца лучший клубный джаз -
Мы будем с вами до конца.
Мы Сержанта Перца, Мы Сержанта Перца,
Мы Сержанта Перца клубный джаз.

Надеемся, что шоу 
Понравится вам всем.
А публику чудесную
Готовы мы забрать домой
Забрать к себе домой.

Мне б не хотелось шоу прерывать,
Но я должен о певце сказать:
Очень хочет он, чтоб этот зал
Его песне дружно подпевал.
Так вот же перед вами он - 
Неповторимый Билли Шиэрз, 
И Сержанта Перца лучший клубный джаз. 



С небольшой поддержкой моих друзей
With a Little Help from My Friends
(Lennon/McCartney)

Если спою вдруг я песню не в лад - 
Встанешь ты, чтобы сразу уйти? 
Не уходи, слушай песню мою, 
Постараюсь спеть точно мотив. 
Да, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.

Вот я в разлуке с любимой моей. 
(Тяжело ли, скажи, одному?)
Как же мне быть вечерами не с ней?
(Сам с собой ты, и грустишь потому) 
Нет, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.

Объясни, что ты хочешь?
Хочу кого-то любить.
Разве просто кого-то?
Я точно знаю кого.

(С первого взгляда любовь признаешь?)
Да, конечно, я встречался с такой.
(Свет погасив, что ты взглядом найдешь?)
Это только мое и со мной. 
Да, я справляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
В высь устремляюсь - с небольшой поддержкой друзей.
Я постараюсь - с небольшой поддержкой друзей.


Lucy in the Sky With Diamonds
(Lennon/McCartney)
Люси c Бриллиантами в Небе
(Перевод Mr.Moonlight - 2004) 

Ты нарисуй, как ты в лодке, а солнце
С небес мармеладных взирает на нас.
Слышишь, девчонка зовет, манит взглядом
Калейдоскопических глаз. 
Из целлофана цветы над тобой
Желто-зеленым шатром.
Девочку с солнцем в глазах отыщи
Поскорей. 
Люси c Бриллиантами в Небе.
Люси c Бриллиантами в Небе.

Следуй за нею к фонтану, где люди
В лошадках-качалках зефир свой едят. 
Радует их, как в цветах тех гигантских
Ты можешь легко проплывать.
На берегу из газеты такси, 
Ты куда хочешь, езжай. 
Ноги в такси, голова в облаках,
И вперед. 
Люси c Бриллиантами в Небе.
Люси c Бриллиантами в Небе.

Вот и вокзал, грузчик из пластилина,
В зеркальных ремнях. А в проходе как раз 
Девочка скрылась, сверкнула лишь взглядом
Калейдоскопических глаз. 
Люси c Бриллиантами в Небе.
Люси c Бриллиантами в Небе.


Забил я косяк
Fixing a Hole
(Lennon/McCartney)

Забил я косяк у двери, чтоб сквозняк
Не дул, ну, а что получится - 
Я не знаю.  
Латаю дыру, чтобы крыша не так
Уж сильно текла, и мой чердак
Был в порядке.

Наплевать мне, что считают всё моей виной,
Я прав перед собой,
Перед собой.
Видишь, люди там стоят, без пользы спор ведут пустой,
Зачем им нет прохода в мою дверь?

Я дом изнутри крашу в радужный цвет,
А есть ли в том смысл или нет,
Я не знаю.

Наплевать мне, что считают всё моей виной,
Я прав перед собой,
Перед собой.
Вон снует толпа глупцов, и неизвестно почему
Миновать не может мою дверь.

Зачем посвящаю я время свое
Делам, ненужным для меня,
Я не знаю. 
Забил я косяк у двери, чтоб сквозняк
Не дул, ну, а что получится - 
Я не знаю.  


Бенефис мистера Кайта
Being For The Benefit Of Mr. Kite
(Lennon/McCartney) 

Мистер Кайт, прославленный артист,
Скоро устроит бенефис
На арене.
Здесь Хендерсоны будут все,
В цирке Пабло Фанкус-Фе. 
Что за сцена!

Через сбруи, кольца и полотна - 
А потом в бочонок - в живое пламя! 
Это Кайт всем бросает вызов свой. 

Блестящий свой аттракцион
В субботу здесь покажет он - 
Наш мистер Кайт! 
И Хендерсоны будут петь,
А ловкий Кайт сквозь круг лететь - 
Не опоздайте!

Господа всех твердо заверяют, 
Что продукт их тянет на высший класс.
И для вас Лошадь Генри станцует вальс. 

Оркестр в пять начнет играть, 
Пока ж без звука мистер Кайт
Покажет трюки. 
А Хендерсон готов давно, 
Он десять сальто, как одно,
Для вас прокрутит.

Проведя неделю в подготовке, 
Чудесный вечер обещает всем - 
Этот самый гвоздь программы мистер Кайт! 


День в жизни
A Day in the Life
(Lennon/ McCartney)
/С неоценимой помощью Максима Жол-ва/

Прочел я новость - ну и ну!
О том счастливце, что достиг верхов.
Заметка грустная, но смех
Меня вдруг разобрал -
Я снимок увидал. 

В машине вышибло мозги
Ему, он не заметил красный свет. 
Толпа глазела на него,
Узнала вроде, но
Не уверен был никто, 
Что из Палаты Лордов он.

Фильм  посмотрел - вот это да!
Как победила Англия в войне.
Толпа редела все, но я
Роман такой читал, 
И концовку ждал.
Мне б зарядить тебя. 

Утро, с постели встал,
Чуб с трудом свой расчесал. 
Вниз слетел как вихрь, чайку хлебнул,
На часы взглянул и вижу, опоздал. 
Мак и кепи нацепил,
Тут автобус подрулил. 
На второй этаж - и закурил,
Кто-то бубнил, я опять вернулся в сон. 
А-а... 

Прочел я новость - ну и ну!
В дорогах Блэкберна пять тысяч ям. 
Не поленились сосчитать!
Теперь известно всем:
Сколько нужно ям и дырок, 
Чтоб заполнить Альберт Холл. 
Мне б зарядить тебя. 




Оценка: 3.41*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"