Гарридо Аше : другие произведения.

Ключ от всего

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Элис? Кто такая Элис? / К Дню Алисы в Заповеднике сказок: http://zapovednik-2005.livejournal.com/73944.html

  - Алиса! Подъем!
  - Ммммм...
  - Галактика в опасности!
  - Ммммм?
  - И это не шутка.
  Комната была заставлена миниатюрными столиками, на которых громоздились мотки ниток, спицы с незаконченным вязанием торчали тут и там, изящные салфеточки, готовые наполовину, выглядывали из раскрытых альбомов с прелестными рисунками. Все это как бы волнами накатывалось на белоснежный остров, окутанный тюлем, под которым буйно пенились кружева, гладко поблескивал атлас, мерцал благородный лён.
  - Алиса!
  Из-под атласного одеяла, игнорируя логическую последовательность, поочередно показались и скрылись: рука, колено, другая рука, обе руки одновременно, пятка - и наконец всклокоченные рыжие кудри. Базиль с тяжким вздохом ухватил полную пригоршню тугих локонов и, не церемонясь, дернул. Огненная шевелюра осталась в дерзкой руке. С негодующим криком, в ворохе кружев и оборок, как Афродита из пены, над постелью восстала она - само очарование, само совершенство!
  - Я если бы это была я?! - возмущенно воскликнула восставшая из перин, одной рукой приглаживая собственные кудри, другой прижимая к груди угол одеяла.
  Отшвырнув растрепанный рыжий парик, Базиль проворчал:
  - Да ну, скажешь тоже! Неужели я не отличу саран от твоих волос...
  - Это лесть? Оч-чень незамысловатая лесть, должна тебе сообщить.
  - Вот еще, - сердито фыркнул Базиль, ставя на ковер перед собой объемистый саквояж. - Одевайся, позавтракаем в небесах.
  Алиса мигом отшвырнула одеяло и спрыгнула с кровати.
  - Почему ты не позвонил? Почему врываешься в мою спальню без стука? Я все-таки леди!
  - Была леди, да вся вышла, - беззлобно поддел ее напарник.
  - Хам! Грубиян! - но в голосе слышались только увлеченность и интерес: Алиса открыла саквояж и торопливо раскладывала его содержимое на краю кровати.
  - Зато как удобно: лилльский палач получил свою плату - и никаких вопросов, - сказал Базиль, поправляя повязку, прикрывающую левый глаз.
  - Это - мне? Мне?! Вот в это?! Я?!
  - А что такое? - изобразил недоумение Базиль. Только теперь Алиса присмотрелась к напарнику внимательнее. Облаченный в нелепое подобие фрака из сомнительного меха и помятую пыльную шляпу, он с ехидной улыбкой наблюдал за ее реакцией.
  - Но это же... лохмотья!
  Базиль щелчком сбил пыль с галстука - бабочка! в горошек! И к тому же Алиса наконец заметила ужасного вида перчатки с отрезанными пальцами.
  - Что это? - жалобно спросила она. - Зачем? И мне тоже...
  -Придется, братишка, работа у нас нынче - такая, - серьезно ответил Базиль, снимая повязку. - Вселенная в опасности.
  - Ты же сказал - галактика? - недоверчиво уточнила Алиса.
  - Да? Ну, я ошибся. В меньшую сторону, - Базиль водрузил на нос круглые черные очки с треснувшим стеклом. - Вселенной хана. Доктор Зло готов разомкнуть межмолекулярные связи.
  ***
  Через полчаса, оба облаченные в живописные лохмотья, они пили кофе в гондоле курьерского дирижабля.
  - Ты же знаешь, какие там спецы, - откинувшись в кресле, Базиль развел руками. - Кому хочешь голову задурят, не то что мальчишке, которому пару часов от роду. А голова-то у мальчика - дубовая...
  - Сосновая, - поправила Алиса, перелистывая страницу досье. - Кто из наших там сейчас?
  - "Борода".
  - Подожди, он ведь глубоко внедрен, и у него свое задание... Мадам Вонг?
  - Ключ от всего, - напомнил Базиль. - Это важнее
  - Понятно, - мрачно признала Алиса.
  - Там было еще несколько агентов. Шушара, Человек-лягушка... Это наши потери. Сейчас там гипнотизер Фадо Гриль, "Сверчок-на-печи", агент влияния, пытается задержать развитие событий, но... Как я уже сказал, голова у мальчишки...
  - Сосновая.
  - Да, именно. Хоть кол из той головы теши.
  - Кол - осиновый, - педантично уточнила Алиса.
  - Ну, тем более! Даже на кол не годится. Зато нос - длиннее некуда.
  - Я вижу, - Алиса сощурилась, вглядываясь в фотокарточку. - А ведь вполне славный паренек, а?
  - Чем же это он такой славный?
  - Ну, смотри, какой смышленый взгляд! Ты в его годы выглядел куда наивнее.
  - Скажешь тоже...
  - А ведь у тебя и голова не деревянная.
  - В его годы мне было... - Базиль взглянул на хронометр, ощетинившийся медными шестеренками, - мне было... пять часов! Если я не путаюсь с разницей во времени... Это нормально - выглядеть наивно в таком возрасте.
  - Ладно! - Алиса захлопнула папку. - У меня голова кругом! Расскажи своими словами. Итак, Ключ от всего. Доктор все же преуспел?
  - Да. К счастью, применение оружия тотального уничтожения имеет определенные ограничения. Прежде всего, ключ одноразовый.
  - Логично, - хмыкнула Алиса. - Даже Доктору Зло не удастся уничтожить всё дважды.
  - Во-вторых, ключом может воспользоваться только и исключительно существо разумное, но невинное.
  Алиса открыла папку, снова взглянула на фото.
  - Ох, на горе себе сделал папаша Карло деревянного мальчишку.
  - Не только себе, - кивнул Базиль. - Мальчик абсолютно невинен: ни малейшего представления о добре и зле. Ни одному нормальному ребенку не удастся дожить до такой степени подвижности и даже пронырливости, не сориентировавшись при этом, что такое "хорошо" и что такое "плохо". Поэтому вся надежда доктора - на этого деревянного человечка. Главное для нас - не допустить, чтобы ключ попал в руки Буратино. Никто другой не сможет им воспользоваться, так что, пока мальчик не встретился с Тортилой, Вселенная в безопасности.
  - А почему бы самим не захватить Ключ и не отправить его в бункер хранения?
  - Ключ спрятан на подводной базе. Ее охраняет усиленный отряд черепах-мутантов, выведенных доктором Зло.
  - И что? - задиристо возразила Алиса. - Можно подумать, у нас нет своих мутантов!
  - Ну, не настолько мутантов, - понизив голос, сказал Базиль, и Алиса распахнула глаза.
  - Так... ужасно?
  - Да.
  - Меня сейчас стошнит.
  Базиль выхватил из кармана кресла гигиенический пакет и, ловко раскрыв, галантно предложил даме.
  - Дурак, - рявкнула Алиса. - Я не в этом смысле.
  - А... - Базиль хладнокровно убрал пакет. - Ну да, от того, что творится на базе, стошнит даже босса. У нас там агент... был. Человек-лягушка, боевой пловец, огромный опыт... Не выдержал, попытался застрелить Тортилу, ниндзя-черепахи его просто в клочья...
  - Подожди, это который человек-лягушка? Это?..
  - Аксель F по прозвищу Крейзи Фрог. Ты его знала?
  - Не может быть...
  Базиль развел руками:
  - Я слышал так.
  Алиса потерла лицо руками.
  - Извини, - тихо сказал Базиль.
  - Ничего, про него еще и не такое говорили... Вернемся - я сама все выясню.
  - Ну, мы же будем поблизости... Но нам туда соваться нельзя.
  - Ладно, я поняла. Главное - чтобы мальчик не добрался до пруда. Мы что, всю его долгую деревянную жизнь будем охранять пруд? Может, проще мальчишку пустить на дрова?
  - Карабас предлагал, но босс категорически не одобрил, ты же знаешь, он гуманист. Агент Шушара пытался похитить и вывезти мальчишку к нам. Агента удалось вывезти, сейчас он в госпитале - множественные переломы... Мальчишка остается там, где есть, так решил босс. К тому же ключ не только одноразовый, у него есть и срок годности. Человек-лягушка все-таки успел переправить наверх микроскопическую частицу ключа. Босс не выпускал никого из лаборатории даже в туалет, пока не получил полный анализ. Срок годности ключа истекает в ближайшее полнолуние.
  - Базиль! - выглянув в иллюминатор, Алиса повеселела. - Всего пару дней! И все-таки, судя по тому, что послали нас, а не мисс Поппинс, дело обещает быть горячим!
  - Важно, чтобы противник нас не раскрыл, тогда все может еще и обойтись. Босс придумал ловкий маневр: Карабас выдает мальчишке золотые монеты. Для всех мы охотимся за этим золотом!
  Дверь кабины открылась, веснушчатый пилот, широко улыбнувшись, сообщил:
  - Заходим на цель! - и показал большой палец.
  - Спасибо, кэп! - махнул ему Базиль. - Ну что, братишка, вперед?
  Алиса встала, ощупала на себе одежду, в очередной раз брезгливо поморщилась.
  - Не боись, все стерильно, - подбодрил Базиль.
  - Я знаю! - огрызнулась Алиса. - Давай, вперед, вперед.
  ***
  Алиса подхватила горсть пыли с обочины и развеяла ее над головой. Базиль без затей зачерпнул той же пыли и мазнул по лицу. Алиса горестно сморщилась: туфли натирали, и в город ей предстояло войти, ковыляя. Базиль надел очки, сдвинув их так, чтобы в щель видеть хоть что-то здоровым глазом. Взяв напарника под руку, он, насколько мог, окинул их придирчивым взглядом и удовлетворенно кивнул. Пройдя еще немного по дороге, они оказались на окраине небольшого городка, пропахшего морем и солнцем. Мальчишка в коричневой курточке и зеленых штанишках целеустремленно бежал им навстречу, сжимая в кулаке поблескивающие монеты. Полосатый нитяной колпак, явно происходящий из ношеного носка, смешно подпрыгивал в такт его торопливым шагам. Издалека был виден острый нос и задорный взгляд, золотистые вихры из стружки и некоторая деревянность движений. Базиль пихнул напарника в бок.
  - Да вижу, вижу, он без ключа, идем на контакт?
  - Да!
  Алиса набрала в грудь воздух - и мгновенно превратилась из нищенки-замарашки в облитую золотистым утренним сияньем фею в стиле бохо.
  - Здравствуй, добренький Буратино! Куда так спешишь?
  Она была в ударе сегодня, импровизация лилась рекой - и гениальная идея увести мальчика подальше от окрестностей городка с проклятым прудом, в котором затаилась одна из мощнейших лабораторий доктора Зло, пришла в ее голову как раз вовремя: золото явно жгло мальчику руки, он торопился, тысячи фантазий обуревали его живой, но недалекий умишко, и ни на одной он не мог сосредоточиться надолго. А главное - на все сразу его золотишка явно не хватало!
  - Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в десять раз больше?
  С этим Полем Чудес никогда не угадаешь. Можно только рассчитать - но таких специалистов не пруд пруди. Один-два мутанта есть у доктора Зло, да еще трое на все разведки и криминальный мир. Это не считая Мило - а его никто и не считает, потому что никто не знает, что он есть. Мило только бы фазу Луны знать, да на палец поплевать, чтобы понять, откуда дует ветер, да чтобы с утра не есть ничего, кроме хлеба с селедкой, и пить только змеиное молоко, всего-ничего, он тут же рассчитает, когда надо закопать в землю золотые монеты, чтобы назавтра уже взошло и заколосилось раскидистое монетное дерево.
  Но Мило с ними не было, пришлось действовать наугад. Им в сущности, было все равно: лишь бы время потянуть и полнолуние пережить, и им самим, и всему живому, да и неживому тоже. Заполучит дурацкий мальчишка Ключ от всего в свои невинные руки, щелкнет им в Символическом замке - и разомкнутся связи всего со всем вплоть самых невидимых союзов. Останутся одни атомы беспорядочно метаться, потерявшись в бесконечной пустоте...
  Это знал каждый, и каждый был готов отдать свою маленькую драгоценную жизнь, чтобы сохранить огромную драгоценную Вселенную. Но это только в крайнем случае, потому что - кому же понравится испечь пирог, а самому ни кусочка не попробовать?
  -...На этом поле выкопай ямку, скажи три раза: "Крекс, фекс, пекс", - положи в ямку золотой, засыпь землёй, сверху посыпь солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое деревце, на нём вместо листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?
  Буратино даже подпрыгнул:
  - Врёшь!
  - Идём, Базилио, - обиженно свернув нос, воскликнула Алиса, - нам не верят - и не надо...
  - Нет, нет, - закричал Буратино, - верю, верю!.. Идёмте скорее в Страну Дураков!..
  А как пройти в Страну Дураков? Это даже не "туда, не знаю куда". Это просто место, которого нет, и только Дурак - да-да, вот такой Дурак, с большой буквы, полный ноль, беззаботное ничто, свободное от целей, готовое оказаться где угодно. Только так, отрешившись от целей и намерений, можно попасть в Страну Дураков, не иначе. И в этом смысле абсолютно все равно, куда вы идете своими физическими ногами.
  Буратино, лиса Алиса и кот Базилио спустились под гору и шли, шли - через поля, виноградники, через сосновую рощу, вышли к морю и опять повернули от моря, через ту же рощу, виноградники...
  Городок на холме и солнце над ним виднелись то справа, то слева...
  Алиса говорила, вздыхая:
  - Ну и дороги... Ну и дураки их строили... По этой дороге точно попадем в Страну Дураков, только я прежде ноги до задницы сотру!
  - Не говори... - ворчал Базиль, из-за необходимости изображать слепого вынужденный полагаться только на трость, и от этого непрестанно спотыкавшийся.
  Под вечер они увидели сбоку дороги старый дом с плоской крышей и с вывеской над входом:
  ХАРЧЕВНЯ "ТРЁХ ПЕСКАРЕЙ"
  - Что бы я ни отдала за корочку хлеба! - воскликнула Алиса, решительно входя в харчевню.
  - Корочка хлеба, - саркастически хмыкнул Базиль. - Во сколько мы сегодня завтракали?
  - Хозяин! - важно произнес Буратино. - Дайте нам, пожалуйста, три корочки хлеба!
  - Остроумненький Буратино! - голосом, полным ядовитой иронии, похвалила Алиса. - Три корочки хлеба, хозяин! И... вон того чудно зажаренного барашка, - добавила она, хорошенько оглядевшись, - и ещё того гусёнка, да парочку голубей на вертеле, да, пожалуй, ещё печёночки...
  - Шесть штук самых жирных карасей, - приказал Базиль. - А вот суши я здесь заказывать, пожалуй, не буду.
  К их глубочайшему изумлению Буратино не притронулся к еде, удовольствовавшись лишь самолично заказанной корочкой хлеба.
  - Отдохнем часок? До полуночи... - предложил Базиль, поглаживая плотно набитый живот.
  - Да, пожалуй, за час ничего не случится. Мы достаточно удалились от города... и от пруда. Хозяин, комнату!
  Буратино немедленно уснул, свернувшись калачиком прямо на половике.
  - Этот мальчик незнаком с постельным бельем, - грустно констатировала Алиса.
  - Он начал жизнь в трущобах, - вздохнул Базиль. - Если нам повезет на Поле Чудес, его семья сможет перебраться в приличный район, а парень пойдет в школу.
  - Чует мое сердце, не обойдется здесь без логопеда-дефектолога. Я знаю одного хорошего специалиста, надо будет их свести.
  - Додо?
  - Да.
  - Да, не подведет. Ты хочешь принять участие в судьбе мальчишки?
  - Если у него будет судьба... Да. Независимо от того, что там с Полем - я, конечно, предпочла бы идти с хорошим сталкером... Но в любом случае, я помогу, я решила. Только бы дотянуть до после полнолуния.
  - Осталось немного, - вздохнул Базиль.
  - Мы выиграли день. И, надеюсь, выиграем ночь.
  - Тссс. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
  - Хорошо. Базиль, я умираю хочу курить.
  - Ты же бросила.
  - Не в такой момент. Я устала, я волнуюсь... Слушай, если вселенной остается меньше двух суток существования, какая разница, курю я или нет?! Спасем вселенную - тогда брошу, зарок!
  - У меня трубка, устроит? Только выйдем, здесь ребенок спит.
  Они тихонько вышли из харчевни, ступили на залитую лунным светом дорогу, наслаждаясь сытым желудком, отдохнувшими ногами и вечерней свежестью, разлитой в остывающем воздухе - на жалкие мгновения отринув все тревоги и заботы... Всего несколько рассеянных шагов по пустынной дороге...
  - Ага! - воскликнула Алиса. - Получилось!
  Поле Чудес простиралось вокруг них во всем своем бесконечном великолепии.
  ***
  Беда в том, что выйти с Поля Чудес можно, только пройдя его из конца в конец. Но в какой стороне искать конец бесконечности? Так что раз на раз не приходится... Все бы хорошо, будь Буратино с ними. Но как раз его-то с ними и не было. Он был совсем в другом месте, в харчевне "Трех пескарей", в опасной близости от пруда, в котором таилась подводная лаборатория Доктора Зло.
  Когда они, мучительными усилиями переставляя стертые и сбитые ноги, вышли на старую дорогу, над морем догорал закат. Харчевня стояла на прежнем месте и выглядела точно так же, как в прошлый раз - можно было надеяться, что прошли, по крайней мере, не годы... Судя по листве и траве был все тот же конец мая. Агенты медленно повернули лица к небу - прозрачная Луна плыла в темной вышине... почти полная!
  - Сколько времени мы потеряли?
  - Вас не было меньше суток.
  Алисе ответил вышедший им навстречу из харчевни элегантный джентльмен в смокинге, при бабочке, оттенявшей невыносимую белизну рубашки. Базиль, вынужденно облаченный в кошмарный гибрид фрака и тулупа, непроизвольно напрягся.
  - А вы кто такой?
  - Думаю, вас прежде всего интересует, от кого я. Отвечаю: от Бороды. Пароль: 21 мая.
  - Яма один-два, - откликнулась Алиса, выступая вперед.
  Они вошли в харчевню и сели за стол, на котором уже стояло блюдо с яичницей и большая кружка кофе. Агенты заказали себе того же и выжидательно воззрились на незнакомца.
  Тот понимающе улыбнулся и наконец представился:
  - Бонд. Джеймс Бонд
  - Бэзил Чешир.
  - Алиса. Та самая.
  - Которая? - задумался англичанин.
  - Алиса у нас одна! - отрезал Базиль. - Алиса, которая Алиса.
  - Оу, Элис! - расплылся в улыбке ноль-ноль-седьмой.
  - Не будем терять время, - отмахнулась Алиса. - Что вам известно?
  - Совсем немного, но если Карабас...
  - Чшшшш...
  - Понял. В общем, если он считает нужным отвлечься от своего дела и просить помощи, значит, дело дрянь.
  - Хуже некуда, - подтвердил Базиль.
  - Галактика в опасности?
  - Берите выше.
  - Э?
  - Вся Вселенная. Доктор Зло создал Ключ от всего.
  - От... вообще всего?
  - От вообще.
  - То есть он может просто взять и выключить всё?
  - Разомкнуть.
  - Всё?
  - Почти.
  - Насколько почти?
  - Почти совсем всё.
  - Атомы?
  - Атомы останутся. И все, что ниже по порядку.
  - Мда, - ноль-ноль-седьмой задумчиво ковырнул яичницу вилкой, словно пытаясь представить, как она будет выглядеть, когда межмолекулярные связи распадутся. - Маловато.
  - Поэтому нам не стоит терять время, - решительно сказала Алиса, приступая к ужину. - Вы знаете, где сейчас Буратино?
  - Да, конечно, - ответил Бонд. - У мадам Вонг.
  - Ого! И она в деле?
  - И давно. Она работает на Доктора Зло, но пропала надолго, никто не мог ее найти. Изменила внешность, сменила документы. Здесь известна под именем Мальвина, или девочка с голубыми волосами... Действительно с голубыми. Криминальная королева, держит здесь всё. Мыши воруют для нее сыр, колбасу и сахар, сороки - конфеты и серебро, попрошайки тоже под ней. Что творится на химической фабрике, которой заправляют гусеницы, я вообще молчу.
  - Гусеницы? Синие? - насторожился Базиль. - Кальяны? Гашиш?
  - И зубная паста.
  - Меня сейчас стошнит! - заявила Алиса, набив рот яичницей.
  - Она всегда так, - успокоил коллегу Базиль. - Продолжайте.
  - Молодчики мадам Вонг инсценировали нападение на нашего фигуранта, в результате он оказался прямо на ее вилле, уверенный, что спасен ею от пыток и смерти. Но в конце концов то ли мадам на чем-то прокололась, и он что-то заподозрил, то ли просто заартачился... И теперь он заперт в подвале. Как только увидел вас, я отправил сообщение при помощи ультразвукового передатчика... Нет, не покажу, - предупредил он порыв Базиля. - Это сверхсекретная разработка. Наши конторы, конечно, сотрудничают время от времени, но...
  - Ничего, - широко улыбнулся Базиль Чешир. Делать хорошую мину при плохой игре он умел, как никто. - Сам потом достану, рассмотрю. Так кому вы отправили сообщение?
  - Агенту еще одной дружественной конторы. В конце концов, спасать Вселенную - наше общее дело. Парень сейчас висит головой вниз в подвале - для него это самое естественное занятие, - и убеждает нашего фигуранта подождать до ночи.
  - Вниз головой? - фыркнула Алиса. - Он летучая мышь, что ли?
  - Вроде того, - кивнул Бонд. - Он выведет Буратино к условленному месту. Как только вы закончите с ужином, мы отправимся туда и встретим их. Кара... Борода одобрил ваш план насчет Страны Дураков - так что придется отправиться туда еще раз.
  - Только не это! - воскликнула Алиса, закатывая глаза. Базиль совершил элегантный фейспалм.
  ***
  На вилле "Мальвина" все часы принялись отбивать полночь.
  Человек-Летучая мышь сорвался с потолка.
  - Пора, Буратино, беги! - шепот обжег ухо. - В углу чулана есть крысиный ход в подполье... Жду тебя на лужайке, - и мрачный крепыш вылетел в слуховое окно.
  Буратино кинулся в угол чулана, путаясь в паутинных сетях. Вслед ему злобно шипели пауки. Он пополз крысиным ходом в подполье. Ход был всё уже и уже. Буратино теперь едва протискивался под землёй... И вдруг вниз головой полетел в подполье. Там он едва не попал в крысоловку, наступил на хвост ужу, только что напившемуся молока из кувшина в столовой, и через кошачий лаз выскочил на лужайку.
  Над лазоревыми цветами бесшумно летала мышь.
  - За мной, Буратино, в Страну Дураков!
  Буратино бежал за ней, мокрая трава хлестала его по лицу, ветки цеплялись за колпачок. Вдруг провожатый метнулся высоко в небо, его силуэт с распахнутыми крыльями на миг отчетливо обозначился на фоне почти полной луны - и пропал. Только голос донесся из вышины:
  - Привел!
  Буратино сейчас же кубарем полетел вниз с крутого обрыва. Катился, катился и шлёпнулся в лопухи. Исцарапанный, полон рот песку, с вытаращенными глазами сел.
  - Ух ты!..
  Перед ним стояли Базиль и Алиса.
  - Храбренький, отважненький Буратино, должно быть, свалился с луны, - сказала Алиса ехидно.
  - Странно, как он жив остался, - мрачно сказал Базиль.
  Буратино обрадовался старым знакомым.
  - Нет худа без добра, - сказала Алиса, - зато ты попал в Страну Дураков...
  - Как, уже? - удивился Буратино. - В прошлый раз мы шли гораздо дольше - и не пришли.
  - Кубарем с обрыва - кратчайший путь Дурака, - безапелляционно заявил Базиль. - Надеюсь, твои денежки все еще у тебя?
  Они повели Буратино на середину Поля Чудес, усеянного артефактами, удерживая его за руки и не давая хвататься за опасные предметы.
  - Видишь, какая Луна? - показала Алиса. - Если все получится, будешь гулять, как губернатор! Нет, как король! Сегодня последняя ночь, когда можно сеять. К утру соберёшь кучу денег и накупишь всякой всячины... Идём скорее...
  - Ты уверена? - тихо спросил Базиль. - Насчет Луны?
  - Неважно, - отмахнулась Алиса. - Он в накладе не останется, так что мы, считай, и не врем. Но все равно, хорошо бы, чтобы он ничего не напутал. Вдруг мы попали сюда вовремя, и дерево получится? Ты помнишь, что надо делать?
  - Обижаешь! - воскликнул Базиль и принялся выдавать инструкции по ходу дела:
  - Рой ямку.
  - Клади золотые.
  - Посыпь солью.
  - Зачерпни из лужи, полей хорошенько.
  - Да не забудь сказать "крекс, фекс, пекс"...
  - А вы уйдите всё-таки подальше...
  - Да очень надо нам знать, где ты зароешь деньги! - сердито сказала Алиса.
   - Ты только сам не забудь потом... - фыркнул Базиль.
  Они отошли немного и спрятались за кучей беспорядочно сваленных артефактов.
  Буратино выкопал ямку. Сказал три раза шёпотом: "Крекс, фекс, пекс", положил в ямку четыре золотые монеты, засыпал, из кармана вынул щепотку соли, посыпал сверху. Набрал из лужи пригоршню воды, полил. И сел ждать, когда вырастет дерево...
  Алисе с трудом удалось убедить упрямого мальчишку в том, что Чудеса не любят чужих глаз, не свершаются, если за ними подглядывать.
  - Дерево будет здесь утром, но для того, чтобы оно смогло прорасти, ему необходима тайна. Пойдем, выспимся и поедим, а после вернемся сюда.
  И она почти верила в то, что говорила. Но, поскольку с ними не было Мило, они не рассчитали время и опоздали всего лишь на полторы минуты - денежное дерево не взошло, а монеты растворились во всеядной почве Поля Чудес и возродились полностью видоизмененными в виде мощных хаотично работающих артефактов через целых тридцать лет.
  На этот раз Поле, довольное полученным даром, отпустило их почти сразу, не томя и не вываживая. Под утро они оказались между песчаным склоном, с которого так удачно летел Буратино, и старой дорогой, ведущей в харчевню. Усталые, они медленно передвигали ноги, предвкушая скорый завтрак и сладкий дневной сон. Даже Буратино притих и присмирел, послушно шествуя между агентами.
  И вдруг! Молчаливые доберманы черными молниями кинулись из-за деревьев, раздались команды, и свора полицейских напала на них внезапно, как гром среди ясного неба.
  - Это мадам Вонг! - крикнул Бонд, вооруженный неизменной береттой, появляясь, как из-под земли. - Мальвина! У нее вся полиция куплена. Бегите, потом отобьем мальчишку, он им нужен живым.
  - В том-то и беда, - зарычала Алиса, кидаясь вперед.
  Базиль и Бонд переглянулись, подхватили ее под руки и утащили в лес, ловко сбивая со следа полицейских собак.
  - Наверняка его подержат в каталажке какое-то время.
  - Не факт! - Алиса была разъярена.
  - Если бы вы погибли, вы все равно не смогли бы спасти Вселенную. А так еще есть надежда.
  - Нам необходимо срочно найти, куда его посадили.
  - Нет, - остановил ее Базиль. - Бонд прав. Нам необходим отдых. Поспи часок - а потом мы отправимся прямиком к дому его отца. И перехватим их там.
  - Ладно, - махнула рукой Алиса, уступая. - Ты всегда умеешь меня убедить. Если я расточусь во сне - наверное, я ничего не почувствую?
  - Не попробуешь - не узнаешь, - философски заметил Чешир.
  - Вот уж спасибо, век бы не знала - и счастлива была.
  - Да будет так, - улыбнулся он, укрывая ее своим фрако-тулупом.
  - Так это - та самая Алиса? - шепотом спросил его ноль-ноль-седьмой.
  - Та самая, других не бывает, - твердо ответил Базиль.
  - Оу, - шепотом же воскликнул Бонд. - Элис!
  ***
  Увы, полицейские поволокли Буратино прямо к пруду. Полицейские работали на мадам Вонг, а мадам Вонг работала на Доктора Зло. Завлаб подводной базы, продукт сатанинской кухни Доктора, насквозь, вдоль и поперек мутировавшая черепахообразная Тортила уже поджидала Буратино, изобразив на лице улыбку нечеловеческой благости и доброты.
  - Как! - драматически простерла она пупырчатую руку. - Этот несчастный ребенок пострадал от известных мошенников! Которые надули его, бессовестно надули! Бедное дитя, забудь о своих золотых монетах. Ты их больше не увидишь. Безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями!..
  - Как же так? - расстроился Буратино. - Как же я теперь вернусь домой и покажусь на глаза папе Карло? Помогите мне!
  - Хорошо, мальчик, я помогу тебе, - с притворным вздохом сказала Тортила, которая только этого и ждала. - Я дам тебе одну полезную вещицу... Вот этот ключ. Он не хуже твоих утраченных монет! Если им открыть одну дверцу, это принесет счастье! Всем! И никто не уйдет обиженным. Но берегись! Если об этом узнает Карабас, он отнимет у тебя этот ключ, чтобы самому открыть дверцу к счастью. Или твои знакомые мошенники... Или кто-нибудь еще! Смотри же, никому не показывай и никому не говори, что ключ у тебя. Беги прямиком домой - и не мешкай!
  - Спасибо, спасибо! - закричал обрадованный мальчишка и пустился бежать, что было сил: теперь он понимал смысл всего происходящего и знал, что ему нужно делать, чтобы не быть обманутым вновь.
  ***
  Буратино бежал куда глаза глядят. За чёрными деревьями блестели звёзды. Над дорогой свешивались скалы. В ущелье лежало облако тумана.
  Вдруг он увидел впереди на дороге бесформенный белый силуэт, зловеще колышущийся в лунном свете. Путаясь в рукавах и запинаясь в огромном балахоне, некто с трудом продвигался навстречу Буратино, стеная и обливаясь слезами.
  Внезапно он споткнулся, наступив на собственный подол, и полетел в канаву, воскликнув:
  - Прощай, Мальвина, прощай навсегда!
  Это был Пьеро, слезливый бледный человечек, с которым Буратино подружился в театре Карабаса. Буратино вытащил его из канавы и слегка отряхнул.
  - Каким чудом я еще жив! - воскликнул Пьеро. - Меня преследуют полицейские! Потому что я знаю тайну Карабаса! Он ищет золотой ключ, чтобы открыть им дверь к счастью! Я тебе открою тайну золотого ключика... если ты пойдешь со мной на виллу "Мальвина".
  - Как! - закричал Буратино радостно. - Ты знаешь тайну золотого ключика?
  - Знаю, где ключик лежит, как его достать, знаю, что им нужно открыть одну дверцу... Я подслушал тайну, и поэтому синьор Карабас Барабас разыскивает меня с полицейскими собаками.
  Буратино ужасно захотелось сейчас же похвастаться, что таинственный ключик лежит у него в кармане. Чтобы не проговориться, он стащил с головы колпачок и запихал его в рот. Заставив Пьеро спрятаться под кусты мимозы, Буратино проговорил шерстяным голосом, так как рот его был заткнут колпачком:
  - Шашкаживай...
  И Пьеро рассказал всё, что и должен был рассказать по наущению мадам Вонг, которую обожал за ее генетически модифицированные голубые локоны и хорошенькие сапфирово блестящие глаза, сделанные искуснейшими хирургами в тайных лабораториях Доктра Зло.
  Когда солнце поднялось над скалистой горной вершиной, Буратино и Пьеро вылезли из-под куста и побежали через поле, направляясь на виллу "Мальвина".
  Наконец они увидели белый домик с нарисованными на ставнях солнцем, луной и звёздами. Из трубы поднимался дымок. Выше его плыло небольшое облако, похожее на кошачью голову.
  Телохранитель Артемон сидел на крыльце и время от времени рычал на это облако:
  - Кого-то оно мне напоминает... Не удивлюсь, если и в самом деле - он, проклятый... Ненавижу!
  - О! - воскликнул он, увидев приближающихся гостей. - А вот и наш мальчик из комнаты под лестницей! Пьеро, это гениально!
  На крыльцо вышла сама мадам Вонг.
  Окинув пришельцев строгим взглядом сапфировых глаз, она велела:
  - Умываться и завтракать!
  К завтраку подали ворованные конфеты и краденое молоко. Уставший и наголодавшися Буратино набросился на еду.
  - Мы поедем в авто! - сказала мадам Вонг, осыпая Буратино мириадами пронзительно-синих бликов из нечеловечески блестящих на утреннем солнце глаз . - Навестим твоего отца, милый мальчик. Ведь мы же друзья!
  Пьеро ревниво покосился на Буратино.
  - Я сочинил новые стихи, мадам... В вашу честь!
  - Ах, сейчас я слишком взволнована! - рассеянно улыбнулась она, теребя голубой локон. - Вечером мы устроимся у камина с вином, и ты прочитаешь мне сколько захочешь своих стишков, а сейчас будь умницей...
  По садовой дорожке к ним спешил огромный человек в гидрокостюме, размахивая ручным пулеметом.
  - Карабас расколол Тортилу! Он знает всё! Он будет здесь через четверть часа!
  Мадам Вонг изменилась в лице.
  - Нам нужно торопиться! Артемон, заводи! Поехали!
  Пьеро, рассеянный, как все поэты, произнёс несколько бестолковых восклицаний, которые мы здесь не приводим. Зато Буратино сразу вскочил и начал засовывать в карманы печенье, сахар и конфеты.
  - Никакой паники! - воскликнул он, увидев, что больше ничего не может запихать ни в карманы, ни за пазуху. - Бежим!
  ***
  - Этого негодяя Буратино разрежу перочинным ножом на кусочки! - ворчал Карабас Барабас.
  Алиса, сосредоточенно хмурясь, обрабатывала раны, полученные им в перестрелке с боевиками мадам Вонг.
  - Да это же просто глупенький мальчишка трех дней от роду, - сказала она.
  - Четырех! - поправил Базиль.
  - Это все равно, он ни в чем не виноват.
  - А все-таки надо было сжечь его в очаге! - прорычал Карабас и зашипел от боли. - Как он угодил в объятия этой бандерши? Ведь мы ждали его одного!
  - По сведениям от Бонда, у вас был "крот", - сочувственно сказал Базиль.
  - Кто?!
  - Пьеро.
  - Этот бесцветный слизняк?
  - Он готов на все ради прекрасных глаз мадам Вонг.
  - Да, несомненно, эти глаза - большая удача Доктора, - ядовито заметила Алиса. - Действуют безотказно. Но что касается эстетической стороны... тут явный перебор!
  Они снова были в харчевне "Трех пескарей", ставшей их временной базой в этой операции. В маленькой комнатке на полу сидел Базиль с перевязанной рукой, в разбитых очках. Карабас лежал на единственной кровати.
  - Я очень рада, что вы живы, - Алиса наклонилась и легко поцеловала его в лоб. - И у нас еще есть надежда. Они где-то рядом, в лесу. И у них тоже есть раненые - я точно видела, что Бонд подстрелил телохранителя. Так что сейчас они там. Но все должно решиться сегодня: это последний день, когда Ключ может сработать. Нам надо всего лишь не допустить...
  - Всего лишь! - слабым голосом воскликнул Карабас. - Всего лишь! Нам с самого начала надо было всего лишь не допустить встречи мальчика и Ключа - и что у нас получилось? Мальчик, ключ и мадам Вонг - вон за тем холмом и вот-вот направятся в каморку папаши Карло, где нарисован тот самый очаг, за которым спрятана та самая дверца! И мы никак не можем этому помешать.
  - Ну почему же никак? - спросил Базиль. - Мы с Бондом пойдем в лес и отобьем мальчишку у бандитов.
  Снаружи послышался беспорядочный шум, раздались выстрелы.
  - Беретта! - резко выпрямилась Алиса. - Это Бонд.
  - Мальчишка был здесь! - задыхаясь, Бонд ворвался в комнату. - Подслушивал! Не могу поверить - я дал ему уйти!
  - Ну что же вы?! - укоризненно воскликнула Алиса.
  - Я... Я стрелял...
  - И? - хором спросили Базиль, Алиса и Карабас.
  - И промахнулся... - развел руками Бонд.
  
  ***
  - Отлично, - прошептала мадам Вонг, сжимая холодные пальцы Пьеро. - Он сам все разузнал и верит безоглядно. Теперь его ничто не остановит!
  Буратино суетился вокруг авто, пытаясь разобраться в двигателе: раненый Артемон не мог вести машину.
  - Ну что же вы? - мадам Вонг требовательно посмотрела на Пьеро. - Садитесь за руль, скорее!
  - Я... Я не умею! - Пьеро расстроено взмахнул бесконечными рукавами.
  - Ах, да что с вас возьмешь, гадкий мальчик! - воскликнула мадам Вонг, скинула туфли на шпильках и босиком уселась на водительское место. - Быстрее! Вперед!
  ***
  Адский грохот автоматического оружия заполнил улочки кукольного городка, пропахшего солнцем и морем, старым деревом и клеем, тряпками и фольгой. Из-за каждого угла, из каждой двери выпрыгивали черепашки-ниндзя и забрасывали атакующих смертельными звездочками. Бандиты мадам Вонг стреляли из всех стволов, "саламандры" палили из огнеметов. Ничто не могло остановить героев, прорывающихся к скромному дому на окраине, где в комнатке под лестницей прошло короткое детство Буратино. До конца света оставались считанные минуты, Бонд, Алиса и Базиль, и чудом державшийся на ногах Карабас шли в последний бой за будущее человечества и всей Вселенной. Человек-Летучая мышь, почти слепой в свете дня, вел беспорядочный огонь с воздуха.
  Им удалось прорваться. Задыхаясь от ужаса и надежды, они ввалились в каморку папаши Карло, чтобы собственными глазами увидеть, как Буратино сквозь щель в разорванном полотне вставляет Ключ в замочную скважину.
  Поворот.
  Щелчок.
  Смертельно побледневшая Алиса с протянутой рукой...
  Распластавшийся в кошачьем прыжке Базиль...
  Бонд, палящий из "береты" в безнадежной попытке разрушить замок...
  Мгновение, застывшее в бесконечности.
  С тихим шорохом осыпалась пыль... дверца распахнулась и заиграла нелепая, клоунская музыка.
  Буратино присел, зажимая уши: грохот "береты" в тесной комнатушке разрывал голову.
  Базиль ударился о стену всей массой и стек на пол. Бонд опустил оружие. Алиса медленно моргнула.
  Когда она открыла глаза, все оставалось по-прежнему.
  Темная комнатушка - едва ли не чулан, прочерченная косыми солнечными лучами, полными пыли и клубов порохового дыма. Бонд, стоящий, упираясь головой в косой потолок, с глупым лицом. Базиль, хмурящий брови в попытке понять происходящее. Лежащий без сознаний на пороге израненный Карабас. Грохот выстрелов на улице, где потерявшие ориентацию боевики палили во что попало и друг в друга.
  Мощный взрыв, положивший конец какафонии.
  И в тишине - залихватское тарахтенье мотоциклетного движка. Оно уверенно приближалось.
  - Это он! - вскрикнула Алиса. - Я же говорила! Это он!
  И вылетела наружу.
  Бонд протянул руку и помог коллеге подняться. Поддерживая друг друга, они перебрались через огромное тело знаменитого маркиза, авантюриста и шпиона на службе Мироздания, и вышли на улицу.
  Среди дымящихся руин стоял подрагивающий от мощи обшарпанный мотоциклет. На нем восседал щуплый, пузатый всадник, полный непоколебимой и неотразимой уверенности в себе. Кроме шлема и огромных выпуклых очков на нем ничего не было - но это не мешало Алисе обнимать его и целовать в широкий лягушачий рот.
  - Аксель! - восклицала она счастливо, - Аксель! Я знала! Я не могла поверить, что ты погиб!
  - И правильно, - широко улыбнулся Крейзи Фрог, растянув щербатый рот.
  - Но как? - выдохнул Базиль, указывая на каморку, уцелевшую под обломком лестницы среди всеобщего разрушения вокруг.
  - Я подменил ключ! - небрежно бросил Крейзи Фрог. - Вы здорово отвлекли их. Спасибо, милая! - он поцеловал Алису. - В этой суматохе они не поняли, что к чему. Но важно было не давать им передышки. Вы отлично справились с этим!
  - Значит, Вселенная не погибнет? - переспросил Бонд, тряся головой.
  - В ближайшее время - нет, - пообещал Человек-лягушка. - А ну-ка, кто помнит, какой сегодня день?
  - Полнолуние? - без энтузиазма предположил Базиль.
  - Двадцать первое мая? - попытался угадать Бонд.
  - Ах! - воскликнула Алиса. - Ведь это же мой день рождения! Мне надо срочно лететь домой! Мальчики, вы ведь позаботитесь о Карабасе?
  - Я уже вызвал дирижабль быстрого реагирования и карету скорой помощи, - сказал Человек-Летучая мышь, плавно опускаясь на землю.
  - Давай... братишка... - тихо сказал Базиль.
  - Тогда я побежала домой, жду всех вечером в "Перекрестке"! - Алиса вспрыгнул на сиденье позади Человека-лягушки и прижалась к его спине. С ревом и грохотом они умчались, залихватски лавируя между развалин и обломков, загромождавших улицы.
  - Не обижайся, - прошептал очнувшийся на минуту Карабас. - В сущности... Алиса - она же дитя!
  
  ***
  По дороге Ноль-ноль-седьмой и Человек-Летучая мышь все сомневались: как, в таком виде, такой компанией - и к Элис?
  - Да ладно, - усмехался Базиль. - Припремся и припремся, можно подумать, никогда раньше не припирались!
  Бледный Карабас, едва выглядывавший из плотного кокона бинтов, слабо кивал, подтверждая его слова.
  Курьерский дирижабль высадил их на крышу-веранду отеля "Перекресток".
  Хозяйка сама вышла навстречу, ее знаменитый супруг деликатно держался в стороне.
  - Мистер Понец-и-Хуарец! - восхитился Бонд, отдав долг почтения даме. - Какая честь! Я только что прочитал вашу последнюю статью о дешифровке древних надписей. Вы - великий знаток шифров, талантливейший мастер дешифровки и гениальный отгадчик!
  - Никаких отгадок, - скромно улыбнулся ученый. - Один холодный расчет.
  - Привет, Мило, - тихо сказал Базиль, пожимая протянутую руку. - Нам так тебя не хватало!
  - Нечего таскать его по всяким помойкам! - ревниво вставила Мари, его прекрасная супруга и хозяйка отеля.
  - Это не помойка, а Поле Чудес, - хрипло произнес Карабас, тяжело опираясь на костыль. - Где здесь можно присесть?
  - Прилечь! - категорическим тоном сказала Мари. - Немедленно в постель, сиделка уже ждет вас! И я горю желанием услышать все о ваших приключениях. Сразу после того, как вы приведете себя в порядок, конечно! За праздничным столом. Алиса мне голову оторвет, если мы начнем без нее.
  - А где она сама? - угрюмо поинтересовался Чешир.
  - В спа-салоне, конечно. Эта ужасная пыль... Я уверена, что радиоактивная, по крайней мере - выглядит точь-в-точь.
  - Аксель F?
  - Умчался куда-то, кто ж его знает!
  И она засмеялась, взяла под руку супруга и возглавила процессию утомленных гостей на пути к удобствам и уюту.
  К ужину они снова собрались на крыше, под звездами, за роскошным столом. Горели свечи и газовые фонари, декоративные дирижабли, украшенные гирляндами свежих цветов, покачивались над крышей, между ними во всем великолепии сияла полная луна в окружении звездных хоров.
  Алиса блистала драматическим красноречием, Чешир восхищал неподражаемым философическим остроумием, Бонд был загадочен и немногословен, Карабас сочно и элегантно ругался и, забыв о ранах, выразительно жестикулировал, Человек-Летучая мышь прекрасно изображал, как все выглядело с высоты полета летучей мыши. В красках и лицах они поведали обо всем, что с ними происходило в эти короткие безумные дни перед полнолунием. Мари и ее знаменитый супруг слушали с величайшим вниманием.
  - И все же! - воскликнула вдруг Мари, когда Алиса закончила вдохновенный рассказ о чудесном появлении Крейзи Фрога, - а как же Доктор Зло? Неужели вы и в этот раз не поймали его?
  Герои переглянулись.
  - Мы даже его не видели...
  - Вот именно, - веско сказал Понтец-и-Хуарец, показывая всем небольшую книжку в сафьяновом переплете, на котором был вытеснен золотой ключ. - Кто непременно должен был присутствовать и участвовать в событиях - и кого вы там не видели?
  Агенты озадаченно притихли.
  - О боже мой! - вскрикнула Алиса.
  - Ну конечно!.. - откликнулся Базиль.
  - Это Дуремар! - вскричали они все хором.
  - Хотя я думаю, - медленно произнес Бонд, - я думаю, что это - хозяин харчевни. Слишком хорошая яичница для такой низкосортной забегаловки. Чувствуется рука человека, поднаторевшего в точных опытах...
  Было очевидно, что совершенно бесполезно срываться и лететь обратно, потому что Доктор Зло, конечно, уже скрылся с места преступления.
  И можно остаться, спокойно сидеть под сияющим небом, наслаждаться изысканными блюдами и отменным вином. Что они все и сделали с величайшим удовольствием. Ведь Вселенная спасена - по крайней мере, на ближайшие двадцать четыре часа, а ради чего существует Вселенная? Ради того, чтобы сидеть с друзьями за бокалом прекрасного вина и наслаждаться живой беседой и теплом дружеских глаз.
  - А все-таки, что там было с сапфировыми подвесками королевы?
  - Ах, Мари, я тебе сто раз уже говорила: не могу рассказать!
  - Но это тоже как-то связано с Доктором Зло?
  - Ах, нет, я решительно отказываюсь!
  - Я могу рассказать, - улыбнулся Бонд, склоняясь к очаровательной хозяйке. - Моя страна участвовала в той истории, я немного в курсе.
  - Это Доктор Зло? Это связано с ним?
  - Все зло связано с Доктором Зло, это, можно сказать, аксиома, - сказал Мило.
  - И?..
  - Все дело в сапфирах!
  - А что не так с сапфирами? - вне себя от волнения вскричала Мари.
  Бонд, видя интерес хозяйки и доброжелательное внимание гостей, продолжал.
  - В тот раз Доктор Зло хотел сжечь мир с помощью гигантского лазера. Для этого ему и понадобились исключительно чистые и крупные сапфиры королевы, непременно все двенадцать. Ведь это артефакты, плоды сапфирового дерева. Доктор Зло вырастил его из самого большого и чистого сапфира, какой только нашелся в сокровищнице индийских королей. Из жадности Доктор Зло срубил это дерево. Таким образом, он оказался единственным обладателем дюжины абсолютно идентичных камней, которые должны были работать в его зловещем оружии. Но восхитительной Алисе удалось выкрасть два из них и тем самым разрушить гнусные планы Доктора.
  Бонд многозначительно посмотрел на великолепные серьги, посверкивавшие в гуще медово-огненных локонов Алисы.
  - Их нельзя было заменить?
  - Увы - или ура! - никакие другие сапфиры не могут совпасть с этими камнями. Благодаря ловкости и отваге Алисы, мир был спасен. В очередной раз!
  - Что-то мне эти сапфиры напоминают... - задумчиво произнес Человек-Летучая мышь. - Неужели?..
  - Глаза мадам Вонг! - подтвердил Ноль-ноль-седьмой. - Это они и есть. Те самые два новодела, наскоро ограненные ювелиром Бэкингема. Но это не спасло планы Доктора Зло.
  Алиса положила руку на плечо Базилю.
  - Вот истинный герой той операции. Его роль была почти незаметной, но при этом - ключевой! Незнакомец из Менга - без него ничего бы не вышло.
  Базиль подхватил ее руку и поцеловал под восхищенные аплодисменты коллег.
  - Сегодня мы снова спасли Вселенную, - сказал он, вставая. - Позвольте поднять бокал за вашу отвагу и стойкость!
  В конце концов Базиль и Алиса оказались чуть в стороне от компании.
  - С днем рождения, дорогая, - сказал Чешир. - С новым годом тебя.
  - И с новым приключением.
  - Да.
  - А знаешь... - Алиса оперлась на решетку ограждения, мечтательно глядя в звездное небо, - Знаешь... Когда ты сказал, что галактика в опасности...
  - Вселенная, - мягко напомнил Базиль.
  - Да... Знаешь, я подумала: а вдруг... Вдруг, в самом деле - туда?
  Она обвела рукой весь огромный небесный свод, облитый звездным сияньем.
  - Может быть, когда-нибудь - и туда, - охотно согласился Базиль.
  - К звездам?
  - Да. Непременно. К звездам.
  - Думаешь, будут у нас и такие задания? - загорелась Алиса.
  Базиль сжал ее маленькую крепкую руку искусной вязальщицы и устремил решительный взгляд в глубины Вселенной.
  - Дай срок - будут. *** На следующий день после того, как автор рассказал эту историю до конца (хотя разве бывает конец у историй?), в СМИ промелькнуло сообщение (http://eng.altaiinter.org/news/180702/): Похищен Золотой ключик из фильма "Приключения Буратино"...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"