Гаврилик Юлия Сергеевна : другие произведения.

Мы - семья

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Комедия в трех действиях
  
  Д Е Й С Т В У Ю Щ И Е Л И Ц А:
  
  Р и к а р д о М о н т е р о, глава семейства
  Х у л и я М о н т е р о, жена его
  А м и л и я А л ь д е р о, дочь их
  Ф е р н а н д о А л ь д е р о, муж её
  П а у л а А л ь д е р о, дочь их
  М а р к о с В а д а, друг её
  С и л ь в и я М а к р о н е, подруга Амилии
  
  
  
  ДЕЙСТВИЕ 1
  
  Венеция
  
  (Италия, Венеция.)
  
  Явление 1
  Амилия, Фернандо
  
  (Комната Амилии и Фернандо. Повсюду разбросаны вещи.)
  
  А м и л и я
  (смотрит на улицу через окно, поворачивается к мужу)
  Всё! Хватит! Надоело!
  Весь город под воду ушёл!
  Так жить мне больно надоело.
  Гондолы эти... вёсла... и паром.
  Завтра же переезжаем к моей маме в Кротоне.
  Ты как? Со мной?
  
  Ф е р н а н д о
  В Кротоне? на подошве каблука?
  
  А м и л и я
  Ну да!
  
  Ф е р н а н д о
  Пусть будет так, как хочешь ты.
  Но позволь, двух дней не пробыла,
  а уж не то!
  К родителям ты хочешь?!
  
  А м и л и я
  Знаешь, ведь не я сама сюда пришла,
  ведь ты заставил, ты привёз.
  Вот если б я сама приехала сюда,
  я прожала б здесь
  две недели!
  Здесь красиво, но не то,
  как ты уже сказал: не то.
  
  Ф е р н а н д о
  И что же будем делать?
  
  А м и л и я
  Решать обоим.
  
  Ф е р н а н д о
  (прикрикнув)
  Так давай решать!
  
  А м и л и я
  (пугается)
  Давай, поедем к моей маме.
  Там не то, чтобы красиво,
  Там тепло!
  
  Ф е р н а н д о
  Опять ты за своё!
  
  А м и л и я
  А что? Уж больше вариантов нет!
  
  Ф е р н а н д о
  Или ты просто не находишь?
  
  А м и л и я
  Может и есть, но что-т не ищется в моей-то голове.
  
  Ф е р н а н д о
  Ай-яй-яй.
  
  А м и л и я
  Всё! Выезжаем завтра! а сегодня,
  надо бы собрать вещички.
  Сделай это поскорей,
  у меня голова что-т немного приболела.
  
  (Амилия ложится на кровать, Фернандо выходит из комнаты.)
  
  Явление 2
  Амилия, Фернандо
  
  Ф е р н а н д о
  Фух! Ну и денёк! Альдеро?! в Кротоне?
  Да никогда!
  (стучит два раза по двери)
  
  (голос Амилии)
  Да-да.
  
  Ф е р н а н д о
  (с повышением голоса)
  Да это я!
  (запинаясь, робко)
  Тут... тут упало что-то.
  
  А м и л и я
  Ах! Какой растяпа!
  
  Ф е р н а н д о
  Ничего!
  
  А м и л и я
  Фернандо! Не побей сервиз, который моя мама,
  на наш день свадьбы подарила.
  Он дороже стоит, чем ваша голова!..
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Был бы я умней немного,
  давно бы пожелал этому сервизу счастливого полёта.
  Ведь куплен он, за мои каких-то два гроша!
  А думает она, что это мать ей подарила!
  Вот беда!..
  
  А м и л и я
  Фернандо! С кем ты говоришь?
  Постой!
  Не сошёл ли ты с ума?
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ещё чуть-чуть... наверно да...
  
  А м и л и я
  Голубчик! Милый! Подойди!
  Уж больно говорить охота!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Голубчик? Милый? Что эт с ней?
  (подходит к Амилии)
  Ну и о чём хотела мне сказать?
  
  А м и л и я
  Вот тут, пока болела голова,
  пришла идея мне на ум одна.
  
  Ф е р н а н д о
  В чём суть идеи?
  В чём беда?
  
  А м и л и я
  (с испугом)
  Ах, да! Я тут забыла кое-что...
  Где наша Паула?
  Где доченька моя?
  
  Ф е р н а н д о
  Так... в комнате у себя она...
  
  А м и л и я
  Да-да...
  Сейчас-сейчас...
  (уходит)
  
  Ф е р н а н д о
  Чего хотела мне сказать она, не понял.
  Может просто позвала?
  Однак совсем с ума сошла!
  
  Явление 3
  Те же и Паула
  
  А м и л и я
  Паула! Доченька моя!
  Забыла я тебе сказать однажды, что
  все мы завтра уезжаем в страну-сказку навсегда.
  Ты тоже соберись, возьми любимую игрушку,
  да спать ложись.
  А завтра, утром рано, мы поедем, прям туда!
  А по дороге ты увидишь...
  
  П а у л а
  (смеётся)
  Большого слона?
  
  А м и л и я
  Может и да.
  Всё, ложись, ложись, родная.
  
   П а у л а
  Спокойной ночи, мама!
  
  А м и л и я
  Сладких снов тебе, голубушка моя!
  (выходит из комнаты, мужу)
  Ну что, пора и нам ложиться спать,
  ведь завтра предстоят великие дела!
  
   Ф е р н а н д о
  (со вздохом)
  Ага...
  
  (Уходят в свою комнату.)
  
  Явление 4
  Амилия, Фернандо
  
  (Утро, чуть свет падает на кровать супругов.)
  
  А м и л и я
  (Лежит на кровати, просыпается, потягивается)
  Ах! Ещё чуть-чуть поспать бы, но нельзя...
  Вот, вчера, я помню, вечер,
  мы собрались куда-то. Но куда?
  
  Ф е р н а н д о
  (просыпается)
  Дорогая! Ты пила?
  Весь день кричала на меня,
  что едем к твоей маме!
  А сегодня? Куд-куда?!
  Нет... ну больше так нельзя...
  
  А м и л и я
  Ты как со мною говоришь,
  Не поняла я что-то?!.
  К маме?.. Ах! ну да.
  Я совсем забыла.
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Какая милая жена!
  Когда спит, конечно.
  А проснётся! то беда!
  Как говорит один народ:
  хавайся у бульбу! один чёрт!
  
  А м и л и я
  (встает с постели, отдёргивает шторы)
  Ах! как красиво! Любо глянуть!
  Какая чистота кругом!
  И покосили нашу травку,
   которая на весь двор растет.
  
  Ф е р н а н д о
  Уж лучше б там была б парковка!
  
  А м и л и я
  Не понимаешь раз в цветах,
  то лучше помолчи!
  
  Ф е р н а н д о
  Какие там цветы?
  Траву цветами не зовут!
  Жаль, коров мы не разводим,
  им было бы полезно!
  
  А м и л и я
  Это ты о чём?
  
  Ф е р н а н д о
  (запинаясь, робко)
  Да так... к слову тут пришлось...
  
  А м и л и я
  Тебе не нравятся мои цветы?
  Ах ты, нахал, какой!
  
  Ф е р н а н д о
  (встаёт)
  Какой нахал? И кто махал?
  Да никому я не махал!
  
  А м и л и я
  Да он ещё глухой видать!
  
  Ф е р н а н д о
  Ты лучше сборами займись.
  Или опять забыла?
  
  А м и л и я
  Да никого я не забила!
  По крайней мере,
  пока ещё.
  
  Ф е р н а н д о
  Ой, ну и ну!
  Пора мне убираться и, наверно, собираться,
  в Кротоне.
  
  А м и л и я
  Да-да... Поди-поди...
  
  Ф е р н а н д о
  (дразнясь)
  Поду... поду...
  
  (Амилия недовольным взглядом проводит Фернандо до двери.)
  
  Явление 5
  Фернандо
  
  Ф е р н а н д о
  Ох уж и жена моя!
  Ну всегда к словам предрётся,
  только чтоб права была!
  А о других подумала?
  Зачем?
  Главное, чтоб нравилось самой.
  Возомнилась королевой!
  Командует тут мной!:
  иди туда! подай мне это!
  Тьфу!
  на лавиту эту.
  А главное, придумала она,
  что буд-то едем,
  а собираюсь я!
  Оно мне надо?
  Я лучше вон,
  на кровати полежу!
  И пусть что скажет мне -
  держись тогда!
  
  Явление 6
  Амилия
  
  А м и л и я
  Ну и мужья пошли сейчас!
  Толку никакого нет!
  Только на диване и умеют,
  что лежать,
  а дом, а дети, а работа!
  Всё на жён умеют оставлять.
  А ты, крутись, как белка в колесе:
  горничной работу дай,
  слугами займись.
  Эх!
  Чтоб они у нас были!:
  горничные, слуги, лакеи -
  чтоб двери открывать.
  А так, действительно,
  и постирать, и накормить,
  и дом прибрать,
  себя принарядить,
  дочку нашу спать укласть
  и на танцы убежать.
  Пойду я, в дорогу Паулу собирать,
  надеюсь, муж уже собрался.
  
  Явление 7
  Амилия, Паула, Фернандо
  
  А м и л и я
  Паула! Ты уже собралась?
  Ах какая умничка моя!
  
  П а у л а
  Мама, давай мы не поедем никуда.
  Здесь ведь все мои друзья,
  и мама папина,
  бабушка моя.
  
  А м и л и я
  Надо, дорогая, надо.
  Ладно, иди, погуляй пока.
  А потом тебя я позову
  и мы поедем.
  
  П а у л а
  Не хочу!
  
  А м и л и я
  Ах! ну перестань...
  Ф е р н а н д о
  Ребёнок дело говорит.
  Зачем нам ехать?
  И куда?
  
  А м и л и я
  Вот скажи на милость мне.
  Когда ты видел в последний раз
  мою сестру, кузину, мать?!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Уж лучше бы тебя не видел...
  (в голос)
  Отца и дядю, двоюродную тётю...
  дальше перечислять?
  
  А м и л и я
  (хмуро)
  Довольно! Перестань!
  Иди оденься попреличней,
  чтоб не было стыдно за тебя.
  
  Ф е р н а н д о
  Что с тобою говорить?
  
  А м и л и я
  Вот и не надо. Дело делай.
  
  Ф е р н а н д о
  Ну уж нет!
  
  А м и л и я
  Разговорчики!
  
  Ф е р н а н д о
  А нет...
  
  А м и л и я
  Вот так-то лучше.
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ну что я говорил?
  Командирша...
  Ей командовать полком!
  
  А м и л и я
  Пока что хватит роты.
  
  Ф е р н а н д о
  Где я тебе её возьму?
  А... ты всё слышала!
  Разведчик.
  
  А м и л и я
  Ну а то! Иди!
  
  Ф е р н а н д о
  Иду.
  
   Явление 8
  Паула, Маркос
  
  П а у л а
  Маркос, я сегодня уезжаю.
  
  М а р к о с
  А куда?
  
  П а у л а
  Не знаю...
  наверно, к бабушке своей.
  
  М а р к о с
  Так она же здесь!
  
  П а у л а
  Нет, ко второй, и к деду тоже.
  
  М а р к о с
  И как надолго?
  
  П а у л а
  Навсегда.
  
  М а р к о с
  А что я буду делать тут один?
  В смысле без тебя?
  
  П а у л а
  (протягивает игрушку)
  Вот, держи!
  
  М а р к о с
  Это же твоя любимая игрушка!
  
  П а у л а
  А теперь твоя.
  
  М а р к о с
  Спасибо, ты так добра.
  
  П а у л а
  Пустяки... Всё для тебя...
  Приезжай к нам в гости этим летом,
  буду ждать.
  
  М а р к о с
  Хорошо, конечно,
  ты ведь тоже будешь приезжать?
  
  П а у л а
  Конечно да! Мы ведь друзья?
  
  М а р к о с
  Ещё какие, навсегда!
  
  П а у л а
  Ну, всё, пока.
  
  М а р к о с
  Вот не хочу тебя я отпускать.
  
  П а у л а
  Пока...
  
  М а р к о с
  (со вздохом)
  До скорой встречи!
  
   Явление 9
  (Амилия, Сильвия)
  
  А м и л и я
  Сильвия! Подруга! Уезжаю я!
  
  С и л ь в и я
  Сбылась мечта?
  
  А м и л и я
  Завтра сбудется.
  Увижу всю родню,
  шикарный стол накрою.
  
  С и л ь в и я
  Не спеши!
  До завтра подожди...
  Напридумаешь ещё.
  
  А м и л и я
  Верно сказано.
  
  С и л ь в и я
  А то!
  
  А м и л и я
  Ну, подруга, по чуть-чуть.
  
  С и л ь в и я
  Ну, разве что совсем.
  
  А м и л и я
  Ай, Сильвия! Не надо!
  Фейс контроль не тебе же проходить!
  
  (Смеются.)
  
  С и л ь в и я
  Ладненько, Амилька, побегу, дела.
  
  А м и л и я
  Давай, пока.
  
  С и л ь в и я
  Арриведерчи.
  
  А м и л и я
  Чао-какао!
  
  Явление 10
  Амилия, Фернандо, Паула
  
  (Сидят в гостиной за круглым столом, у каждого чашка чая.)
  
  Ф е р н а н д о
  Пока не поздно...
  
  А м и л и я
  Нет!
  
  П а у л а
  Ну, мама!
  
  А м и л и я
  Говорю же, нет!
  
  Ф е р н а н д о
  Ладно, пойдёмте, я такси уж заказал,
  ждет, небось.
  
  А м и л и я
  Никуда не денется оно, такси твоё!
  
  Ф е р н а н д о
  Так мы едем? И ли как?
  
  А м и л и я
  А как ты думаешь?
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Никак!
  
  (Звонок в дверь.):
  Альдеро? Прибыло такси.
  
  Ф е р н а н д о
  Спасибо. Уже идём.
  (показывает головой на дверь)
  
  А м и л и я
  Ну, вот теперь...
  И в добрый путь!
  
  (Все выходят, садятся в такси с хмурым видом. После долгой паузы.)
  
  П а у л а
  В аэропорт!
  
  (Все смеются и обнимаются.)
  
  ДЕЙСТВИЕ 2
  
  Аэропорты
  
  Явление 1
  Амилия, Фернандо, Паула
  
  (Италия, аэропорт Венеции.)
  
  А м и л и я
  (к Пауле)
  Дочка, подожди!
  Далеко не уходи, потеряешься еще,
  лучше сядь и посиди.
  А папа наш билеты купит.
  (к Фернандо)
  А муж мой нам билеты купит!
  
  Ф е р н а н д о
  (с недовольным видом и кривляясь, уходит за билетами)
  Вот так всегда!
  Чуть только что, так сразу я:
  сумки собери, за билетами сходи!
  Да не просто ведь сходи.
  Купи!
  А кто бы денег дал?!
  В кармане последние копейки!
  (с сомнением)
  И интересно ведь, за какие я шиши,
  билеты буду покупать?
  (останавливается, осматривается)
  Кого бы мне здесь обокрасть?
  Послушайте!
  Ну, так действительно нельзя,
  денег нет, соответственно,
  билетов тоже нет...
  Хе! И что же делать?
  Амилия меня прибьет!
  Только бы закончился
  весь этот кошмар!
  Но где же денег взять?
  До вылета всего лишь час!
  Ах! не успею!
  Кредит в банке, что ли взять?
  Вариант: все рассказать.
  Уж лучше первое! Отнюдь!
  Домой поеду.
  Солярку продавать!
  
  (Фернандо уезжает домой.)
  
  А м и л и я
  Чего ж так долго папы нет?
  Паула!
  Ты папу случаем не видишь?
  
  П а у л а
  Нет, не вижу.
  (смеется)
  Убежал.
  
  А м и л и я
  Куда?
  Пойдем к кассе.
  Там посмотрим.
  
  (Уходят.)
  
  А м и л и я
  (На ходу роется в сумке, тихо)
  Где его черти носят?
  О! Телефон я не нашла,
  зато деньги у меня.
  А интересно, Фернандо билеты покупает,
  или действительно сбежал?
  (к Пауле)
  Давай сейчас билеты купим,
  а папа к нам потом примкнет.
  
  Явление 2
  Амилия, Фернандо
  
  (Спустя 2 часа.)
  
  Ф е р н а н д о
  Так. Деньги у меня.
  Билеты покупать... Туда.
  А где Амилия? Который час?
  А телефон? Нет ну где мой телефон?
  Неужели забыл дома? Что за напасть?
  К билетной кассе. Быстро!
  Все о ней и Пауле узнавать.
  
  (Спустя 15 минут.)
  
  Ф е р н а н д о
  Вот это класс!
  Моя жена сбежала с дочкой!
  Может и мне куда сбежать?
  Вылетаю первым рейсом!
  Может, еще успею их догнать...
  
  Явление 3
  Амилия, Фернандо, Паула
  
  (Италия, аэропорт Кротоне.)
  
  А м и л и я
  А папа наш, действительно сбежал.
  Вот только интересно знать:
  куда? и где его теперь искать?
  Вот так приключения.
  Может его здесь подождать?
  Вдруг вылетел следующим рейсом?
  Если так, то ждать осталось час,
  а если нет, то время зря потратим...
  (смотрит по сторонам)
  Во всяком случае, тут есть кафе:
  час посидим, потом посмотрим.
  (к Пауле)
  Паула, дочка! Мороженое хочешь?
  Пойдем в кафе, заодно и папу подождем.
  
  (Спустя час.)
  
  Ф е р н а н д о
  Ах, вот вы где!
  Я весь уж обыскался!
  И там их нет, и там,
  в кафе сидят!
  притарабанив весь кругляк!
  
  А м и л и я
  А ты где был?
  Где носили черти?
  
  Ф е р н а н д о
  Я вас искал.
  
  А м и л и я
  А мы тебя!
  
  Ф е р н а н д о
  Интересная случилась западня...
  Ведь, как я понял,
  деньги были у тебя,
  за билетами послала ты меня,
  а сама в Кротоне смылась с дочкой.
  А я искал в аэропорту!
  по всей Венеции тебя!
  
  А м и л и я
  Чуть-чуть внимательнее будь.
  Можешь купить очки
  и что-нибудь для головы
  и серого вещества,
  какого нету у тебя.
  Ты нас искал!
  а дочка плачет:
  "где папа наш?"
  а спрашивается лишь
  где твой телефон?
  В подземном переходе, что ль продал?
  купил билет, а сдачу потерял?
  
  Ф е р н а н д о
  Какая сдача? Что несешь?
  Я дома был!
  
  А м и л и я
  И что ж там делал?
  
  Ф е р н а н д о
  Тайник я ваш искал, мадам.
  Ты ж деньги прячешь в майках, кофтах.
  Ну а вот я на козе в ЮАР слетал,
  там золото добывают,
  знаешь?
  шахту раскопал,
  одну две горсти взял
  и обратно к вам,
  уже в Кротоне.
  
  А м и л и я
  Оленей видел, значит,
  козел ты бородатый!
  А сразу ты сказать не мог, что...
  
  Ф е р н а н д о
  Хватит!
  Слава Богу,
  я жив, здоров, и вас нашел,
  и хоть зануда ты, но моя жена,
  (к Пауле)
  а ты мне дочка,
  (к обеим)
  и никогда я больше вас не потеряю,
  точка!
  (пауза)
  Ну вот, такси подъехало,
  (открывает дверь, к Амилии)
  садись, жена,
  (к Пауле)
  присаживайся, дочка.
  (тихо, к Амилии)
  А ты, с родителями "знакомить" будешь,
  может хоть немного постарели,
  а то прошлым летом они лишь загорели.
  (садится в машину, таксисту)
  Чего стоим?
  Поехали скорей!
  Может у тещи хоть гаспачо стынет!
  
  ДЕЙСТВИЕ 3
  
  Кротоне
  
  Явление 1
  Хулия, Фернандо, Рикардо
  
  (На пороге в дом.)
  
  Х у л и я
  Ба! Кто к нам приехал?!
  Каким вы ветром здесь?
  
  Ф е р н а н д о
  Случайным, впрочем, мы уже уходим.
  (с улыбкой разворачивается и сразу же воображает Амилию и "получает подзатыльник", поворачивается обратно, с ироничной улыбкой, путаясь)
  Попутным ветром, специальным.
  (делает шаг вперед и ставит чемоданы)
  Здрасьте!
  
  Р и к а р д о
  Фернандо, здравствуй! Как дела?
  Ты что, один?
  А где Амилия и Паула?
  
  Ф е р н а н д о
  Добрый день, Рикардо!
  Ваша дочь с соседями болтает.
  
  Р и к а р д о
  А Паула где?
  
  Ф е р н а н д о
  Там и она же.
  
  Р и к а р д о
  Ну что же, проходи.
  Надеюсь, нас они не бросят и к ужину домой придут.
  
  Ф е р н а н д о
  И я о том же!
  (смотрит на Хулию, тихо)
  Надо было дома оставаться!
  Мне жены одной хватает,
  а тут еще его жена!
  
  (Проходят в гостиную.)
  
  Р и к а р д о
  Рассказывай, Фернандо, как долетели,
  происшествий никаких?
  
  Ф е р н а н д о
  Нет-нет, ну что вы, ведь я жив!
  
  Р и к а р д о
  Шутник, Фернандо!
  
  Ф е р н а н д о
  А то не знали!
  
  (Смеются.)
  
  (тихо)
  М-да...
  
  Х у л и я
  Что интересного видали в небе?
  
  Ф е р н а н д о
  В небе интересно все, от крыс летающих,
  до чертиков на облаках.
  
  Х у л и я
  Чертики и грызуны на облаках?!
  
  Р и к а р д о
  Хулия! Не задавай глупых вопросов!
  Пусть наш гость с дороги отдохнет, чаек попьет,
  а потом можешь сыграть и в журналиста.
  
  Х у л и я
  Да, я так и сделаю!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Не хватало мне и яда в чае!
  (к Рикардо)
  Отнюдь!
  Как-нибудь без чая обойдусь.
  
  Р и к а р д о
  Как знаешь.
  
  Ф е р н а н д о
  Пойду я лучше, прогуляюсь, ждите к вечеру,
  с семьей вернусь.
  (уходит)
  
  Явление 2
  Фернандо, Амилия, Паула
  
  (Спустя полчаса.)
  
  Ф е р н а н д о
  Долго ли гулять изволите, сеньора?
  
  А м и л и я
  Как заговорил!
  Купить чего-то к чаю надо?
  
  Ф е р н а н д о
  Ну, может быть.
  (потихоньку отходит, как будто собирается уходить)
  Ну, может быть.
  
  А м и л и я
  Ты был у родителей?
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Облом!
  (к Амилии)
  Да-да, я был, у них все хорошо,
  сказали, заняты немного,
  так что вечером придем.
  
  А м и л и я
  Что прямо так они сказали?
  
  Ф е р н а н д о
  (теряясь)
  Ну, в общем, да.
  
  А м и л и я
  Отлично!
  Пойдем в центральный парк!
  Там, говорят, жутко весело!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ну, на счет жутко я уверен,
  но весело...
  
  А м и л и я
  Что-что?
  
  Ф е р н а н д о
  Да-да, пойдем,
  Паулу на качелях покатаем.
  (тихо)
  Как будто во дворе качелей нет.
  И надо было мне такое ляпнуть?!
  (к Амилии)
  А кстати, где она сама?
  
  А м и л и я
  Во дворе, с мальчишками играет.
  
  Ф е р н а н д о
  Точно!
  (пауза)
  Ну что, пошли?
  
  А м и л и я
  (к Пауле, зовет)
  Паула, доченька, ты где?
  Пойдем, по парку прогуляемся немного.
  
  П а у л а
  (прибегает)
  Ну, мам, мы ведь только что оттуда!
  
  Ф е р н а н д о
  (к Амилии)
  Откуда?
  
  А м и л и я
  (испуганно смеется)
  А, это Паула шутит.
  Так ведь, дочка?
  
  П а у л а
  (настойчиво)
  Мама, нет.
  
  Ф е р н а н д о
  Ну-ка, где вы тут ходили?
  
  А м и л и я
  (со вздохом)
  Ладно, черт с тобой!
  Пошли домой!
  
  Ф е р н а н д о
  (тихо)
  Ну да, конечно, черт со мной!
  Неужели красавица-принцесса?
  (к Амилии)
  Пошли-пошли,
  родители уж заждались, поди.
  
  Явление 3
  Амилия, Хулия, Рикардо, Фернандо, Паула
  А м и л и я
  Мама, здравствуй!
  Как дела?
  
  Х у л и я
  Да все как обычно, дочка.
  Живем как все:
  работа, дом, и дом - работа.
  Ничего такого, в прочем,
  о чем можно было б рассказать.
  А вы-то как?
  Как долетели?
  Посадка гладка была или не очень?
  
  А м и л и я
  Ах, мама, не знаю, как сказать,
  приехали вот в гости, измотались все.
  
  Х у л и я
  Надо бы вам отдохнуть с дороги.
  Амилия, поди наверх, приляг, поспи часок,
  и Паулита пусть тоже отдохнет.
  
  А м и л и я
  Да, спасибо, пожалуй, я пойду.
  (к Пауле)
  Доченька, пойдем, поспим немного.
  Ладно?
  
  Х у л и я
  (обнимает Паулу)
  Бедное дитя, умаялась совсем,
  все эти перелеты,
  без скандала, наверное, не обошлось.
  
  А м и л и я
  В прочем, как всегда.
  
  Х у л и я
  Ну да, конечно, вы ведь такие разные,
  но дочка просто загляденье:
  и красива, и мила, умна,
  уже и друг наверно есть.
  Ну ладно, идите,
  отдохните с полчаса.
  
  (Амилия и Паула уходят.)
  
  Рикардо! Отнеси чемоданы в комнату.
  
  Р и к а р д о
  Куда?
  Х у л и я
  Наверх.
  
  Ф е р н а н д о
  Нет-нет, я сам.
  
  Х у л и я
  Там что, золото?
  
  Ф е р н а н д о
  Нет, нету у меня его,
  просто дело вот в чем:
  мужа, вы, Рикардо, своего,
  не жалеете совсем -
  два чемодана (как поднять!)
  перетащить на второй этаж пожилому человеку!..
  
  Х у л и я
  Ну ладно, ладно, все уж, хватит,
  замучил ты меня совсем,
  делай сам, как знаешь,
  больше в "чемоданские дела" я не вмешаюсь,
  будь спокоен.
  Пойду, на стол накрою,
  сегодня будет "ужин при свечах".
  
  (Фернандо уходит на второй этаж, а Хулия уходит на кухню.)
  
  Р и к а р д о
  Что-то темно в гостиной стало.
  (включает свет, но он не загорается)
  И правда, ужин будет
  при свечах.
  (уходит к Хулии)
  
  Явление 4
  Амилия, Хулия, Рикардо, Фернандо, Паула
  
  (В гостиной накрыт стол и повсюду стоят свечи.)
  
  Р и к а р д о
  Ну, вот мы и все в сборе.
  Хулия сказала через полчаса собраться,
  а спали два часа.
  
  А м и л и я
  Устали, папа, надо было отдохнуть,
  к тому же,
  можно было бы и разбудить,
  если так уж срочно.
  
  Х у л и я
  Нет-нет, не срочно,
  у меня как раз курица в духовке запекалась,
  так что, успокойся,
  все нормально,
  можно было бы еще поспать немножко.
  
  Р и к а р д о
  Уж больше было бы нельзя!
  Что ж делать будем ночью?
  
  Х у л и я
  (с иронией)
  Что делать будем?
  Танцевать!
  
  Р и к а р д о
  (к Фернандо)
  Ладно, рассказывай, Фернандо,
  как с бизнесом у тебя дела?
  Работы много?
  
  Ф е р н а н д о
  Да не очень.
  В принципе,
  работа процветает,
  с каждым днем посетителей все больше,
  кажется,
  людям нравится новая "лапша".
  
  Х у л и я
  А...
  
  Ф е р н а н д о
  (перебивает)
  Ресторанный бизнес у меня.
  
  Х у л и я
  (кивает головой)
  
  Р и к а р д о
  Это хорошо...
  
  Ф е р н а н д о
  (перебивает)
  Работать трудно,
  но результат того ведь стоил:
  в Венеции два ресторана,
  в Бари есть один,
  собираюсь строиться в Кротоне,
  надеюсь, своего добьюсь.
  Работа прибыльная,
  но не без хлопот,
  всегда бывают конкуренты
  (как без них!),
  суют свой длинный нос
  и работники налоговых инспекций,
  проверки всякие,
  на неделе раз по две.
  Думаю, может вы, Рикардо,
  войдете ко мне в дело,
  здесь, в Кротоне,
  будет у меня еще один помощник,
  вместе ж веселей,
  да и дела пойдут быстрей,
  уверен,
  клиентов будет больше,
  а особенно, если Амилия
  будет их лозунгами завлекать,
  что-то вроде:
  "Buongiorno, nave d'oro!",
  она же у нас мастер!
  
  А м и л и я
  Фернандо! Какой мастер?
  О чем ты говоришь?
  Получила образование десять лет назад
  рекламного агента,
  так все, думаешь,
  что лозунгами сразу запаслась?
  Как раз-то нет...
  А вот ты зам придумал лозунг.
  
  Х у л и я
  Как интересно...
  
  Ф е р н а н д о
  Очень!
  
  Р и к а р д о
  Все это конечно хорошо,
  и я бы с радостью, нет, правда,
  сам ведь знаешь, преподаватель я,
  философия, наука - это я,
  а всякие маркетинги, финансы, бизнес,
  экономика - не то.
  Свое призвание в жизни я нашел,
  зачем менять что-либо,
   когда все хорошо?
  
  Ф е р н а н д о
  Да, кто ж еще, если не вы,
  научит студентов-лоботрясов
  на латыни говорить?
  Мертвый же язык!
  Я лучше б выучил китайский!
  
  А м и л и я
  Вот и учи!
  
  Ф е р н а н д о
  Амилия! Молчишь? Молчи!
  Не перебивай!
  
  Р и к а р д о
  Нет-нет, Фернандо, все нормально,
  правильно Амилия ведь говорит,
  хочешь выучить китайский, так учи,
  ведь учиться никогда не поздно,
  никогда не поздно также разумом делиться
  или прощения просить.
  
  Ф е р н а н д о
  Вы философ!
  Да против языка я ничего и не имею,
  просто, странно как-то,
  этот язык уже почти никто не знает,
  скоро про него совсем забудут!
  
  Р и к а р д о
  Да, может быть и так,
  любая версия имеет право быть.
  Но пока я жив,
  буду передавать свой опыт младшим,
  может,
  кто-нибудь из них продолжит изучать латынь,
  тогда,
  выживет язык, и будет дальше жить.
  
  А м и л и я
  Конечно, папа, так и будет!
  Не все студенты ведь балбесы,
  обязательно кто-нибудь из них продолжит изучать,
  и может,
  станет таким же, как и ты:
  философом, ученым.
  
  Х у л и я
  Таким как он никто не станет!
  Рикардо мудрый,
  всю жизнь латыни посвятил,
  может,
  и Паулиту чему-нибудь научит.
  
  Р и к а р д о
  Если захочет, то научим,
  а нет - навязывать мнение свое не станем,
  ведь жизнь одна,
  и каждый вправе выбирать,
  как, где и с кем ему ее прожить.
  
  П а у л а
  (встает из-за стола, подходит к Рикардо и тянется на руки)
  Дедушка!
  Ты у меня самый лучший!
  
  Р и к а р д о
  (берет на руки Паулу и гладит по голове)
  Ах, детка!
  Уже готова к школе?
  Вот увидишь, там тебе понравится.
  
  П а у л а
  Конечно!
  Потому что я хочу стать такой как ты,
  а для этого надо много учиться.
  Скорей бы первое сентября!
  
  Р и к а р д о
  Нет, детка, жить не спеши, успеешь еще
  и подрасти и в школу пойти,
  надо жить сегодняшним днем,
  делая ошибки, слушая советы старших,
  потому что на ошибках учатся.
  Ну, а мечтать, конечно, можно:
  "Вот я вырасту и буду..."
  
  П а у л а
  Э...
  
  Р и к а р д о
  Паулита, потом подумаешь,
  вырастешь когда,
  а я буду помогать учиться.
  Ты согласна?
  
  П а у л а
  (улыбается)
  Ага!
  
  А м и л и я
  Мама, ну а ты как?
  На работе как дела?
  
  Х у л и я
  Тут всего и не расскажешь:
  отчеты, цифры, бумаги, учеты,
  в общем, рутина одна,
  и так каждый день.
  Ф е р н а н д о
  Я лучше бы латынь учил
  или слушал лекции по философии,
  чем работал на такой работе!
  (пауза)
  Бухгалтер!
  Ужас!
  
  Х у л и я
  Ресторан!
  (пауза)
  Кошмар!
  
  (Фернандо и Хулия смотрят недоуменным взглядом друг на друга, а Рикардо, Амилия и Паула смеются.)
  
  Р и к а р д о
  Какие же мы, все-таки, разные,
  но одна вещь нас будет объединять всегда.
  
  Ф е р н а н д о
  (с интересом)
  Какая?
  
  Р и к а р д о
  На планете 7 млрд. человек
  и среди нас нет чужака:
  мы все произошли от Бога.
  Мы - семья.
  
  
  
  ***конец***
   02/12/2011 - 02/11/2012
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"