Иерихонская Роза : другие произведения.

Цыганский бродяга

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Цыганский бродяга спустился с холма
Вниз по тенистым долинам.
Играл он и пел, так что лес зазвенел,
И добился он сердца леди.

А-ди-ду, а-ди-ду-да-дей,
А-ди-ду, а-ди-дей-ди,
Играл он и пел, так что лес зазвенел,
И добился он сердца леди.

Она вышла из отцовского замка ворот,
Когда из них вышел любимый,
Бросив служанок и все добро,
Чтоб с цыганом бродить по долинам.

А-ди-ду, а-ди-ду-да-дей,
А-ди-ду, а-ди-дей-ди,
Играл он и пел, так что лес зазвенел,
И добился он сердца леди.

Седлает отец скакового коня
И в путь отправляется рано-
Дочь-беглянку он должен догнать
И свирельщика-цыгана.

А-ди-ду, а-ди-ду-да-дей,
А-ди-ду, а-ди-дей-ди,
Играл он и пел, так что лес зазвенел,
И добился он сердца леди.

Нашел он в усадьбе прекрасной их
Рядом с рекою Клэйди.
Там были музыка и вино
Для цыгана и его леди.

А-ди-ду, а-ди-ду-да-дей,
А-ди-ду, а-ди-дей-ди,
Играл он и пел, так что лес зазвенел,
И добился он сердца леди.

-Он не бродяга, отец дорогой-
Хозяин он этого края.
И я останусь до смертного дня
С тем, кто поет и играет!

А-ди-ду, а-ди-ду-да-дей,
А-ди-ду, а-ди-дей-ди,
Играл он и пел, так что лес зазвенел,
И добился он сердца леди.



The gypsy rover came over the hill
Down through the valley so shady
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.

Chorus:
Auh-de-doo-auh-de-doo-dah-day
Auh-de-doo-auh-de-day-dee
He whistled and he sang 'til the green woods rang
And he won the heart of a lady.

She left her father's castle gate
She left her own true lover
She left her servants and her estate
To follow her gypsy rover

Chorus

Her father mounted his fastest steed
And ranged the valley over
He sought his daughter at great speed
And her whistling gypsy rover

Chorus

At last he came to a masion fine
Down by the River Clady
And there was music and there was wine
For the gypsy and his lady.

Chorus

He is no gypsy my father dear
But Lord of these lands all over
And I will stay 'til my dying day
With my whistling gypsy rover

*Я переводила "на слух", поэтому есть пера неточностей, но за давностью лет оставила всё как есть.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"