Герасименко Анатолий : другие произведения.

Обзор финала "Чудо Чудное"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Привет, Самиздат.
  Как обычно, о тех рассказах, которые мне понравились, я почти ничего не написал. Не люблю петь дифирамбы, да и нужным не считаю - от похвалы рассказ еще лучше не сделается. А вот о текстах, которые мне по душе не пришлись, я постарался высказаться подробней. Думаю, любому интересно, отчего злобный критик влепил двойку.
  Поехали.
  "Я сегодня весел" (с).
  
  
  Буденкова Татьяна Петровна. Вдова вампира
  Приятно читать, когда пишут со стилизацией под классическую литературу. Сюжет зачетный, саспенса - море, юмор присутствует добрый, ненавязчивый... Да! Сразу по-хорошему оторопел от слова "пимокат". Даже в словаре посмотрел, удивился простой разгадке. Здорово, когда, читая, что-то новое узнаешь.
  Но роскошным, увы, язык рассказа не назвать. Стилизация стилизацией, а есть огрехи, связанные просто с небрежностью.
  "Не успел слуга и трёх шагов от дома отойти, как встретил карету врача, он замахал руками, закричал, привлекая к себе внимание, карета остановилась" - встретил карету врача, и врач замахал руками? Ошибка субъекта. Еще есть замечание по этой фразе. Давайте представим: на дорогу выходит человек. Идет, оглядывается. Вдруг видит - навстречу едет экипаж. Человек всматривается, машет. Те, кто в карете, замечают человека, натягивают вожжи, карета медленно, не сразу, останавливается... Ощущаете протяженность во времени? Не сразу все произошло, не в одну секунду, есть отчетливые три этапа. Слуга выходит на дорогу; видит карету и машет; карета тормозит. Такие протяженные, разделенные временными промежутками действия не стоит впихивать в дробное перечисление: "встретил, замахал, закричал, остановилась". Может, стоило так разбить фразу: "Не успел слуга и трёх шагов от дома отойти, как встретил карету врача. Замахал руками, закричал, привлекая к себе внимание, и карета остановилась". Не лучше стало?
  И таких фраз, скомканных, торопливых, в рассказе - множество. "Оделась, постояла немного у теплой печной стены и наконец насмелившись, потрогала мужа за руку, та оказалась холодной как лёд, хоть комната давно наполнилась теплом". "В этот момент ставня распахнулась и в слабом свете лампадки, что горела перед образами, да ещё вовсю светившей полной луны, она увидела... пимоката, который пытался влезть в комнату через окно". В последнем случае, к тому же, опять небрежность с субъектом: луна увидела? Вообще, субъекты в сложносочиненных предложениях - слабое место у рассказа. "Одушевленная" луна, уже упоминавшийся случай с каретой врача, или вот здесь: "Когда слуга, который обычно приносил бокал вина вошёл в комнату, то Кузьма Федотыч по-прежнему храпел, возлежа на подушках. Он аккуратно поправил голову хозяина и тот затих" - кто "он", кто поправил? Выходит, что летаргический Кузьма Федотыч сам себе голову и переложил...
  Все эти неровности сбивают читателя с ритма - а чтецу, который когда-нибудь станет наговаривать этот рассказ перед микрофоном для аудиокниги (чего вам искренне желаю), так вот, чтецу это станет большой помехой. Что еще вносит сумятицу в ритм, так это величина абзацев. То у вас они мелкие, словно нарочно расколотые:
  "В городе обсудили наряд невесты да то, как это удалось писарю так удачно сбыть дочь с рук, и стали ждать дальнейшего развития событий. А что они непременно последуют, горожане не сомневались. Кузьма Федотыч уже трижды был вдовцом, и каждый раз этому предшествовала какая-нибудь странная, даже пугающая история.
   И правда. Сколько не приходил тесть в дом зятя, никак не мог увидеться с дочерью".
  ...то гигантские, как, например, тот, что начинается с слов "Какое-то время Наталья Акимовна боялась даже дыханием разбудить мужа..." В первом случае, кстати, непонятно, зачем понадобилась отбивка абзаца. Мысль-то прежняя продолжается. А вот во втором огромный абзац легко бьется пополам, начиная с фразы "Волнение её было столь неподдельно..."
  Не добавляют легкости и проблемы со временем действия. Вот такие: "Наталья Акимовна - единственная дочь вышедшего в отставку городского писаря. Был он вдов..." Все повествование ведется в прошедшем времени, а фраза про Наталью Акимовну вдруг в настоящем. Неказисто. Такие "выпавшие из времени" фразы встречаются в рассказе несколько раз, надо бы проследить.
  Наконец, про оценку. Сначала думал поставить среднюю; так уж получилось, что в финал нынче вышли люди, довольно опытные в плане художественного слога, и на их фоне "Вдова вампира" смотрится не очень выгодно. Тем не менее, текстам этих самых "опытных" часто не хватало того, что в вашем рассказе есть с избытком. Юмора и ума.
  Так что пусть будет оценка выше средней.
  ПС. "Ложку" прошлогоднюю отлично помню. Душевная вещь.
  
  
  Терехов Андрей Сергеевич. Седина
  Так красиво и печально, что и говорить-то о рассказе нечего. "Седина правит миром" - спорно, но отлично сказано и в контексте смотрится уместно.
  Оценка высокая.
  
  
  Львова Лариса Анатольевна. Ключики
  Тут высокую оценку можно ставить за одну только фразу "Изнемогал от запаха тубероз". Хоть и не люблю такую "деревенскую" мистику, но написано-то мастерски.
  
  
  Баев Ал. Ковёр
  "Случился, правда, один конфликт, из-за которого чудесная книга могла навсегда покинуть скромные пределы малогабаритного Тумановского жилища - бывшая жена, поминаемая ныне оскорбительными эпитетами жестокосердная но, к счастью, не великого ума томная красавица Варвара Трофимовна, при громком и скандальном уходе своем в поднебесные типа "пентхаус" апартаменты местного медиамагната Бобрыкина, самые красивые "корешки" из шкафа повыдергала и связала их в тугой двадцатитомный узел". Чехов писал: "После всех длинных мест нужно точку, чтоб секретарь, когда будет читать, слюной не истек". Эта вот фраза нуждается либо в укорачивании, либо в точке посредине. "Поднебесные типа "пентхаус" апартаменты" меня сломили, читал трижды, прежде чем понял.
  "...психику не бесили" - смешно, понравилось.
  
  В целом, рассказ симпатичный. Стиль не без вычурности, но очень живой.
  Оценка выше средней.
  
  
  Ососкова Лента. Папины сны
  Не-литературное, но жизненное: от зеленых клеток на фоне рябит в глазах, и читать не хочется вообще, а хочется уйти со страницы как можно скорей. Это я говорю как дизайнер с десятилетним стажем работы в верстке.
  Литературное, про рассказ: написано, конечно, лихо, но есть три, что называется, нюанса. Во-первых, я такой стиль не люблю. Рубленые по-модному фразы, нарочито простецкое изложение очень сложных, на самом-то деле, мыслей ребенка (дети умней взрослых, и мысли у них глубже, объемней) - как-то оно не по мне. Во-вторых, я ничего не понял. Мальчик вошел в сон отца и всех спас? А почему в него самого гранату не кинули? Нет, я верю, что понимание такого повествования, должно быть, балансирует на грани интуиции, и что настроение здесь, видимо, важней сюжета, и что мистическая составляющая фабулы, вероятно, позволяет дополнить лакуны в логике... но вот просто, по-человечески, можете сказать: что случилось в вашем рассказе?
  И третье. Я твердо убежден, что про любовь могут писать только люди, которые хоть раз по-настоящему влюблялись; про секс - только люди, которые хоть раз занимались сексом (ну справедливо, согласитесь); а про войну - только люди, которые были на войне. Простите за личный вопрос, но вы - воевали?
  Над оценкой надо подумать. Пока - средняя.
  
  
  Быстров Василий Сергеевич. Тайны Города Семи Дорог
  Когда читаешь такие тексты, думаешь: вот, разве сложно взять да и написать нормальный рассказ? Здесь нам всем достойный пример. Без словесных выкрутасов, с интересным сюжетом, добрый и умный, прочтешь - есть о чем подумать. Не о том, заметьте, подумать, что автор недосказал, да что хотел сказать, а подумать: был бы я визирем, пошел бы воровать? Был бы вором, рискнул бы вызвать визиря на спор? Достойная получилась вещь.
  Но читается уж слишком спокойно. Конфликт слабенький, не верится, что из-за подвернутой ноги здоровый детина с голоду умрет. Я, в бытность мою студентом, как-то на спор вышел в город и за три часа нашел работу, подсобником. Тяжести не таскал, наперегонки не бегал. К вечеру мне заплатили. В вашем рассказе - большой город, прорва работы. Хоть зазывалой нанимайся, хоть мойщиком посуды в чайхану. Средневековые города, говорят, бурными местами были, особенно на востоке. Даже бездельник Аладдин трудоустроился в своем Багдаде. Так что... не верю, и все тут.
  Оценка выше средней.
  
  
  Каримов Данияр Жумамеддинович. Ведьмак
  Я решительно настроен против б/у названий. Есть хороший писатель Сапковский, есть очень известная книга "Ведьмак", есть даже игры по книге. Зачем называть свой рассказ чужим названием? Ну вот я напишу книгу, назову "Преступление и наказание" - нормально так, да?
  Заметки:
  "Им в тот день был я" - не по-русски.
  "закутанный в потрепанную хламиду неопределенного цвета" - что-то мне подсказывает, что вы - большой поклонник Стругацких. Их лексикон, фирменный. Я и сам этим грешу, чего там.
  "пренебрегали науками, но успешно практиковали... магию!" - не терплю такой, гм, пунктуационный прием. "Советские геологи нашли... снежного человека!" "На дне океана живут... гигантские кальмары!" "Астроном-любитель обнаружил... НЛО!" Зачем это многоточие? Зачем этот восклицательный знак? Видимо, авторы многоточием хотят вызвать в читателе дрожь нетерпения, оттянуть момент прикосновения к нежданному, а восклицанием - усилить шокирующий эффект от концовки. Саспенс, так сказать, нагнетают. Ну и напрасно, саспенс надо по-другому нагнетать.
  "- Ты будешь разговаривать со мной стоя? - Ведьмак хитро блеснул глазами. Я обнаружил, что до сих пор стою, смутился и сел в кресло напротив. Маг определенно умел сбивать собеседника с толку" - чем он сбил собеседника с толку? Чем плохо разговаривать стоя? Мне, например, удобней стоять, участвуя в споре. Отчего смутился герой?
  "- Ты сидишь и разговариваешь с Ведьмаком, а мне - ничего не сказал?" - да, милая атмосфера складывается. Поиском цивилизаций занимаются автоматы, инопланетян при первой встрече посылают нафиг, коллективным показаниям космонавтов никто не верит. А вместо (ксено?)психологов и (ксено?)дипломатов налаживать Контакт приходится мелкому администратору. Но даже тому, бедолаге, не удается нормально поконтачить с чуждым разумом: прибегает его идиотка-подружка и начинает нести ерунду. Прямо мир Великого Гусляра.
  "Последнее, что она видела, умирая, было небо, чужое небо оранжевой планеты, где сейчас в подкравшихся сумерках загорались первые звезды" - ну господин автор, ну пощадите, я ж заплачу. Злату жалко, ыы.
  "Погрязнув в самоудовлетворении, человек захлебнулся в гордыне, вспоминая о собственной никчемности, лишь когда ему было по-настоящему плохо" - основная идея рассказа, как я понимаю. Но затертая и банальная: надо жить в гармонии с окружающим миром, и все будет хорошо. Так ведь?
  Итого: написано слабовато, герои ведут себя глупо, название еще это... знаменитое. Нельзя сказать, что текст - ни о чем, но базовая идея - на уровне очерка в религиозном еженедельнике. Простите.
  Оценка низкая.
  
  
  Палау. Правильные поступки лейтенанта Пименова
  "А с Федькой можно и погулять, главное не нагулять. Поскольку Пименов абы на ком жениться не хотел, то его особо не трогали. До тех пор, пока не вернулся из училища с погонами лейтенанта. Тут уже ставки высоки. Стать офицерской женой это вам не это. Танька, девка видная и красивая, просчитала варианты и легла под Пименова. Тот с изумлением обнаружил, что Татьяна девственница". В. И. Даль в своем словаре так характеризует значения слова "пошлый": "неприличный, почитаемый грубым, простым, низким, подлым, площадным; вульгарный, тривиальный". Вот это все - "можно и погулять, главное не нагулять", "ставки высоки", "это вам не это", "легла под Пименова" - пошлость на пошлости. Стилизация? Даже если так, то вышел перебор. Читать неприятно.
  "- Ну что, Пименов, ВПЖ нашел себе?" - я вот, например, знаю, что такое военно-полевая жена, но не все же обязаны такие вещи знать. А уж сокращения в художественной речи - это вовсе нехорошо.
  "Амару внимательно посмотрела на Пименова, чуть покачала головой и сняла сандалии. Впервые при Пименове. Между пальцами на ногах у неё были перепонки" - это, значит, того... когда с бабой спишь, стало быть, в темноте, то можно и не разглядеть, што баба ента - с перепонками. Господин Палау, да разве такие вещи наощупь не распознать? Да и как на пальцах с перепонками держатся сандалии? А зачем вообще сандалии в море носить?..
  "А потом они сношались" - пощадите.
  
  Итого: герой всю жизнь старается поступать по велению совести, из-за чего женится на шлюхе, дважды чуть не гибнет, регулярно получает по щам, отвергает и ласковую Нину, и перепончатую Амару, а в результате теряет и Нину, и Амару, и шлюху впридачу. В финале он, видимо, входит в разум: едет на юг в надежде, что случится чудо, и ему можно будет уже спокойно грешить с Амару. Основную мысль рассказа я понял так: добрые дела тебя если не угробят, то наверняка сделают дураком в глазах окружающих и заставят прошляпить единственную любовь всей твоей жизни, которую потом вернуть сможет только чудо чудное. Что ж, очень верное житейское наблюдение. Скажете, я не прав?
  Оценка низкая.
  
  
  Тихонова Татьяна Викторовна. Леший
  Люблю хорошую стилизацию. Но назойливые соотносительные пары через дефис уже в первых абзацах-параграфах надоели-опостылели мне, судье-читателю горемычному. Ну, в самом деле: тут мне и чешуёй-рябью сосна-лель блестит, тут и бури-предзимники облаками-кудрями потряхивают. Не чересчур, нет? По-моему, многовато. Впрочем, дальше полегче пошло, а "синеглазые небеса" - так просто понравились. Но как взбаламутятся в одной фразе-предложении глаза-озёра да омуты-болота, как придут тут же тати-охотники на нерест-рыбу - так и тошненько мне, окаянному, так и хочется все это бросить и влепить оценку неправедно низкую.
  "Я слышал колоса крик!" - а вот пафос тут и вовсе ни к чему. Ведь чем хороши народные сказания, в чем они всегда выиграют у авторских произведений? Пафоса в них нету. Не держится пафос при устной передаче сказаний, выпадает.
  
  Что ж, рад видеть человека, прекрасно владеющего словом. Но вот рассказ, при всей оригинальности идеи и при всем мастерстве исполнения (чешую-рябь замнем для ясности), получился неважный. Этот леший у вас, он способен увидеть будущую жизнь в женщине, узреть душу умершего героя. Неужели он не видит, что враги, пришедшие на его землю - такие же люди, как и русские парни? Юные ребята, отправленные на смерть из-за того, что один усатый безумец не сумел договориться с другим. Стреляющие по приказу, оттого, что их самих расстреляют, если они ослушаются. Нешто сердца нет у нежити? Не верю я в такую нежить.
  Ладно, ладно, шучу, конечно. Сволочи они все, гады, давить их, как клопов. Изверги, фрицы, гитлеры, фашисты. Ни один сволочной захватчик не стоит того, чтобы разбираться - кто у него в фатерлянде остался, мамка или там батька-бюргер, или жена-фройляйн с ублюдками погаными. К ногтю, к ногтю! Ух, не посрамим земли русской! Аррргххх!
  Оценка низкая.
  
  
  Даймар Сонни. Дед Пыхарь и звезды
  Не буду лукавить и делать вид, что все понял, и что ценю постмодерн, и что Сонни - как всегда, на высоте в своей, отдельно взятой, литературной нише, словно жемчуг в куче самиздата.
  Это не так.
  Во-первых, текст чудовищно перегружен тропами. "Стерильную чистоту пространства нарушал мутный бруствер поросшего сивой щетиной леса с обильными мазками благородной седины и еловой плесени" - ох, ну и пейзаж. Сравните, скажем, у Пруста: "На прогулке я видел, как изменился край: приходилось карабкаться на пригорки, а оттуда тропка сбегала вниз" Ну ведь просто и зримо, а? "Завидев участкового, они затихли и принялись буравить его слезящимися пуговками глаз" - а вот у Джойса, скажем, пуговки никого не буравят, у него просто "Отвечаем на объявление? - спросили острые глазки Ричи". Сравните.
  Во-вторых, стилистика неряшлива. "Звоном своих бубенцов мог шут Балакирев уложить в навоз не только простую девку деревенскую, но и чресла мужские напоить силой живительной" - звоном чресла напоить, лютое нагромождение метафор. "Во дворе старорежимного трехэтажного дома с желтым оштукатуренным фасадом на обшарпанной скамейке" - фасад на скамейке, это как? "Поправил портрет прадеда" - три слова с одной буквы же, неказисто. "Все вокруг походило на отдельные фрагменты мозаики, разбросанной на большем расстоянии друг от друга" - мозаика, разбросанная на расстоянии ДРУГ ОТ ДРУГА, ну что ж за напасть, я же вас не первый год читаю, откуда такое? Играете в бисер - так играйте по правилам.
  Ну, и в-третьих. Экивоки в сторону моих любимых Симмонса и Пратчетта - это вы зря. Что вам сделал Джон Китс, двоюродный прадедушка Шрайка по материнской линии?
  
  Впрочем, надо быть объективным. Вполне вероятно, что в тексте есть еще какие-то аллюзии, которые выстреливают мимо меня, невежды, в своей жизни ничего серьезней "Старшей Эдды" не читавшего. Ну... будем считать, что вы только что сыграли в бисер перед свиньёю.
  Оценка низкая. Oink-oink.
  
  
  Тимонин Александр Васильевич. Ети
  Очень крутая стилизация. Вот интересно: все чаще на конкурсах появляются стилизованные даже не под классику, под архаику вещи. И становятся все искусней. Неужели правы постмодернисты? А анекдот забавный вышел.
  Оценка выше средней. Был бы рассказ с умной фишкой - была бы высокой, но фишки нет, так что все-таки это - не рассказ, а именно анекдот.
  
  
  Лебедева Маргарита Ивановна. История одного чуда
  Длиннющий эпиграф из всем известной книги раздражает еще больше, чем избитое название. Это так, на заметку.
  В остальном - рассказ мне очень понравился. Глянем-ка на библейскую историю со стороны демонов. Почему бы и нет? Ну, и это... не буду притворяться эрудитом, узнал из текста много нового.
  Оценка высокая.
  
  
  Гасилин Андрей. Быть
  "Я владею искусством быть, и нет для человека ничего важней этого искусства" - окей, согласен, вполне такая мысль имеет право на существование. Хотя что это за искусство - сидеть овощем, глядя перед собой в пространство? Ведь йогины, хоть внешне и ведут себя ровно так же, внутри упражняются в отречении и бодхичитте, а в ваших героях что-то ни отречения, ни, тем более, бодхичитты не видать... Ну да ладно.
  "Я где-то читал, что бодхисатва, убивший человека, не загрязняет своей кармы этой смертью" - впервые слышу. Очень интересно глянуть первоисточник, потому что я читал противоположное. Есть известная притча о бодхисатве, который плыл на корабле, и ему открылось, что с ним плывет наемник, планирующий всех на борту перерезать. Бодхисатва убил наемника, и это, говорится в притче, свидетельствует о безграничном самопожертвовании святого, поскольку людей он спас, но карму-то себе испортил.
  "Это мой последний мир. Последний из созданных" - стихи классные. Больше всего в рассказе мне как раз и понравились эти финальные стихи.
  Итого: получился симпатичный рассказ-настроение. Написан бойко. Но динамики нет совсем, стулом об окно - это не динамика, это внезапный всплеск посреди штиля. И муху жалко. И в чем заключается "искусство быть", так я и не понял.
  Оценка средняя.
  
  
  Эйприл М. Джунн. Отражение
  Человек сделал гадость, а потом её исправил, как мог. Рассказ коротенький и скучный. В жизни так исправить не получилось бы, потому что:
  а) у нас в стране оправдательных приговоров почти не выносят, попался - будешь сидеть;
  б) шеф, выслушав нежданную исповедь героя, решил бы, что тот выгораживает Гарика с какой-то корыстной целью (да-да, люди обычно ищут во всем второе дно), и тоже уволил бы на всякий случай, а проворовавшегося Гарика обратно бы не позвал - "кредит доверия" так просто не вернешь;
  в) Гарик все равно уже так натерпелся, что время жизни ему герой подсократил лет на пять-десять, а уж что пережили жена и дочка - отдельный разговор.
  А еще в рассказе очень слабенько проглядывает нынешняя тема конкурса. Где здесь чудо, тем более - чудное? Герой спохватился, что согрешил? Ну так это - не чудо, это называется "раскаяние", естественная для нормального человека эмоция.
  Оценка все же не низкая, а средняя, за оптимизм.
  
  
  Аноним. Смальта, кобальт, лазурь, ультрамарин
  Еще одна стилизация, теперь - под Набокова. Набокова люблю, стилизация мастерская. Два чаю вам, Аноним. Только вот сдается мне, что это - литературное упражнение чистой воды, потому что сюжета-то, в принципе, нет. Нет его часто и у Набокова, как в "Возвращении Чорба", например. Но за Чорба все же переживаешь, как за родного, и жену его жаль, и вообще рассказ за душу берет; а у вас, хоть все и красиво, но никого не жалко. Разве что остается вороватая мыслишка, что голубая дева своего возлюбленного попросту обманывала со своими "собраниями" - в пошлом, бытовом смысле; и тогда становится героя жаль по-настоящему. Но это, похоже, уже я сам себе додумал.
  Оценка выше средней.
  
  
  Васильева Татьяна Николаевна. Татка
  Отлично, чудо действительно чудное.
  Оценка высокая.
  
  Маверик Джон. Циркач и проститутка
  Роскошная сказка. Только слово "харизма" мне показалось неуместным, да и название какое-то по-модному провокационное, не идет этой сказке совершенно.
  Оценка высокая... Да что ж такое, третий рассказ подряд хороший попался.
  
  
  Нейм Ник. Печенье удачи
  Что-то подсказывает, что автор - айтишник. Рассказ написан простым (я бы сказал - user-friendly) языком, ничего лишнего, ни одной легкомысленной метафоры, ни одного рискованного сравнения. Последовательное, как цикл "foreach", изложение событий. "Шестого вечером, в понедельник я вернулся домой. Это тоже был выходной, т. к. праздник - День Независимости пришёлся на субботу". За "т.к." в литературном тексте я готов убить, а так - очень приличная история.
  Но это - не вполне художественный рассказ, это, скорее, отлично рассказанная байка. Идеально пойдет вечером в пятницу, в кругу коллег. Для рассказа все же хочется, чтобы слог был поинтересней, характеры - поживей, а главный герой был бы не настолько безликим кодером, собирательным образом успешного русского программиста.
  Оценка средняя.
  
  
  Ледовский Вячеслав Анатольевич. Условия выживания
  "- Ты что ли, Сол? - Нежным сонным дискантом..." - дискант - мальчишеский голос, как музыкант отвечаю. Да чего там, вот: почитайте.
  Вполне удачный рассказ. Постапокалиптическое такое, добротное фэнтези. Единственный недостаток - внезапно появившаяся необходимость в драконах. Как-то очень неприкрыто торчат эти рояли в кустах, верней, не рояли, а кислородные машины. Зато по-доброму получилось, хоть и не очень ново.
  Оценка выше средней.
  
  Матюхин Александр. Полон прозрачной воды
  Печальный и трогательный рассказ. Только я не согласен с тем, что мир трезвого человека обязательно сер и уныл. Он, наоборот, слишком красочен порой, и оттого - страшен и отвратителен, мир трезвого человека. Равно как и пьяного, но пьяный этого уже не замечает...
  Оценка высокая.
  
  Ерофеев Александр. Таинственный посетитель
  Очень интересная разгадка тайн жизни и смерти Эдгара По. И написано здорово. Мне понравилось. Но как-то я себе По иначе представлял. Он же псих был и алкоголик, и метался от женщины к женщине, и писал оттого мрачно и гениально. А у вас он - вполне благополучный автор бестселлеров, к тому же, как я понял, обеспеченный, в отличие от бедняка По. Ну, это личные впечатления. Может статься, Мастер в жизни был как раз таким, каким вы его описали.
  Оценка высокая.
  
  Рассказы прочел, оценки выставил, причины оценок объяснил. Осталось зафрендить парочку финалистов - и можно считать конкурс состоявшимся.
  Всем большое спасибо за чтение.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"