Гильмуллина Лада Мансуровна : другие произведения.

Дворянин с чувством юмора

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Кому-то он нравится, кто-то его терпеть не может, но мало найдётся людей, абсолютно равнодушных к творчеству и личности этого сатирика. Ведь не зря все его выступления проходят с аншлагом.


   Кому-то он нравится, кто-то его терпеть не может, но мало найдётся людей, абсолютно равнодушных к творчеству и личности этого сатирика. Ведь не зря все его выступления проходят с аншлагом. В США настолько оценили его шутки про "тупых американцев", что отказываются пускать в страну.
   А во Владивостоке после того, как юморист высмеял многих жительниц города (точнее, их склонность к вульгарным нарядам), в отместку выпустили туалетную бумагу с изображением Задорнова. Правда, количество "гламурных полураздетых дам" на улицах Владивостока всё же стало заметно меньше - ведь теперь их ехидно называют "одетыми по Задорнову".

***

   Михаил Задорнов - персона по меньшей мере неординарная. Впрочем, иначе и быть не могло - с такой-то биографией! Если ваш папа - русский Фенимор Купер и Майн Рид в одном лице, а мама - дворянка, чей древний род ведёт начало от польского короля Стефана Батория; если вы объездили половину земного шара и к тому же успели побывать инженером, театралом, спортсменом, киноактёром, драматургом, телеведущим, писателем и даже этимологом - вас никак не назовёшь обычным человеком. А ведь всё вышеперечисленное - это просто краткое изложение жизненных вех сатирика.
  
   А родители кто?
  
   Родом Михаил Задорнов из латвийского города Риги - именно там он появился на свет и провёл свои детство и юность. Его мама, Елена Мельхиоровна (урожденная Покорно-Матусевич), была дочерью царского офицера и чуть не погибла в шальном 18-м году, когда её, девятилетнюю девочку, вместе с родителями вывели на расстрел красноармейцы. Спасло их заступничество командира полка, который воевал вместе с отцом Елены на турецком фронте и уважал его за хорошее отношение к солдатам. Впрочем, "бывшие" аристократы до конца жизни оставались под негласным надзором органов.
   С Николаем Задорновым, будущим отцом сатирика, Елена встретилась в конце 30-х годов в Уфе. К тому времени она уже была замужем и работала в заводской газете. Однажды в редакции появился журналист из городской газеты. Его очерк Елена Мельхиоровна раскритиковала в пух и прах. Парадоксально, но с этого и началась их любовь...
   Поженившись, Елена и Николай попали в списки неблагонадёжных. Этому способствовали как злобные анонимки в НКВД от первого мужа, так и "пятна" на биографии: дворянское происхождение Елены и репрессированный отец Николая. Поэтому было решено уехать как можно дальше от ненужного внимания - в Комсомольск-на-Амуре. Там-то Николай Задорнов и задумал "Амура-батюшку" - свой первый историко-приключенческий роман в традициях Фенимора Купера и Вальтера Скота, рассказывающий о том, как задолго до строительства Комсомольска сюда пришли первые русские переселенцы.
   Несмотря на то, что шла война и тогда была востребована литература героическая, а в романе Задорнова говорилось о седой старине и русских первопроходцах, он был напечатан. Даже беспартийность автора не стала помехой. Друг семьи, секретарь Союза писателей СССР Александр Фадеев позднее признался по секрету, что по поводу "Амура-батюшки" Сталин сказал ему так: "Задорнов показал, что эти земли исконно наши. Что они осваивались трудовым человеком, а не были завоёваны. Молодец!"
   В 1946 году Фадеев предложил Задорнову поехать в Латвию для укрепления дружбы с латышскими писателями. Николай Задорнов согласился: ведь, по его словам, в латвийских архивах он мог изучать историю, дипломатию, морское дело - все, что было необходимо для написания задуманных романов. Результат известен - романы "Золотая лихорадка", "Владычица морей", циклы об истории Дальнего Востока и адмирале Путятине...
  
   Американцы и дублёнка
  
   Когда в семье Задорновых родился сын, Николай стал исподволь прививать ребёнку любовь к чтению, любознательность и способность рассуждать здраво - без оглядки на общепринятое мнение. Надо признать, это ему неплохо удалось.
   Кстати, именно отец способствовал разрушению иллюзий Михаила по поводу демократичных американцев. Да-да, было время, когда сатирик восхищался этой страной: "В 1989 году, вернувшись из своих первых гастролей по Америке, я с восторгом рассказывал о своих впечатлениях в кругу семьи. Отец слушал мои восхищения со сдержанной улыбкой и сказал только: "Я смотрю, ты так ничего и не понял. Хотя дублёнку привез хорошую!"
   Я очень обиделся. За мою поездку, за совершенство Америки, за западную демократию, свободу, за то будущее, которое я рисовал в своём воображении для России. Мы поссорились. Отец не мог объяснить, что он имел в виду. Или я просто не хотел его понимать. Правда, я запомнил его слова, которыми он закончил наш спор: "Ладно, не будем ссориться. Ты ещё, наверное, не раз на Западе побываешь. Но когда меня не будет, помни, всё не так просто!" Как будто он знал тогда, что через пять лет я кардинально поменяю своё мнение об Америке..."
  
   Запад - западня
  
   Сегодня Михаил Задорнов может смело сказать о себе: "Жизнь удалась!" Ведь в свои 63 года он сделал столько, сколько иной человек не успеет сделать и за три жизни.
   В активе Задорнова более десяти книг (юморески, сатирические рассказы, очерки, путевые заметки, пьесы), опыт режиссёра-постановщика молодёжного театра МАИ "Россия", опыт работы инженером и редактором журнала, опыт ведения таких телепередач, как "Аншлаг" и "Смехопанорама", многочисленные путешествия по родным и зарубежным далям. А ещё он снялся в фильме "Хочу вашего мужа", поставленном по его пьесе и даже поздравил россиян с Новым 1992-м годом от имени всех и вся: "Горбачёва уже не было, Ельцина не было ещё. И если политики взяли на себя роль сатириков, почему бы сатирикам не взять на себя роль политиков?"
   Последнее увлечение Михаила Задорнова - любительская этимология, проще говоря, исследование истоков различных русских слов. Например, по его мнению, слово "запад" созвучно со словами "падать" и "западня", поэтому не стоит слепо подражать западным странам. А часто встречаемый в русских словах слог "ра" означает "солнечный свет", поэтому "радуга" расшифровывается как "светлая дуга", "работа" - "радость бога", "храм" - "хранилище Ра" (т. е. света)... Более того, по мнению Задорнова, все европейские языки произошли от русского, точнее, его "пращура".
   Серьёзные дяди-учёные с пеной у рта спорят с задорновскими теориями, называя их автора шарлатаном и невеждой. По-моему, у них просто нет чувства юмора. Ведь такие гипотезы прививают людям, особенно молодёжи, любовь к истории страны и гордость за своих предков. Способ странный? Так ведь он юморист! К тому же, как известно, в каждой шутке всегда есть доля истины.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"