
Тимур Алдошин
(1961–2021)
|
Amans
A_1
Ты под одеждой голая –
и это знают все,
Годива злого города
в беспомощной красе.
Куда ты спрячешь, гордая,
высокие соски,
когда исходят голодом
безумные зрачки.
A_2
Какие красивые губы!
Какая манящая грусть –
улыбки усталую убыль
ловить мановением уст,
как бабочка ловит крылами
высоко вздохнувшей свечи
уже уходящее пламя –
и с ним пропадает в ночи.
A_5
Что мне бескрылое «лево-право»,
зачем с развилки сойду, когда
вверх-вниз летает твоя журава,
сметая страны и города,
сшивая бездны земли и неба,
срывая звёзды с высот в броске!..
…А после, тихая, просит хлеба,
синичкой тёплой прильнув к руке.
A_8
Ручки маленьки, ножки маленьки –
как же холодно вам зимой!
Надевай рукавицы-валенки –
возвращайся скорей домой!
Выпьем чаю с медком, с малиною,
и завалимся до весны,
как медведи, смотреть старинные,
золотые дневные сны.
A_9
И солнце, и волны, и клёкот,
на смуглых предплечиях соль…
И смерть проживает далёко –
увидимся лет через сто.
Ты – жарко-зелёное море,
поющее страсть без словес…
В твоём растворяясь просторе,
ликует сердечко-пловец.
A_11
Плачем, сидя на кровати,
уронив глаза в глаза:
нам и сотни лет не хватит,
чтобы кончилась слеза!
Две души в одной палате,
два тоскующих крыла –
никнут в раненом объятьи,
как одежды, сняв тела…
A_12
Став сплошным клубком
крыльев, рук и ласт,
выйдем прямиком
в пограничье ласк
из родной среды –
рыбы на мели! –
в спазм взахлёб воды,
воздуха, земли.
A_15
В твоём саду есть Аленький Цветок…
Перецелую каждый лепесток,
осыпанный алмазами пьянящей,
душистой, как амброзия, росы!
Я – Чудище, но лишь тебя коснусь –
усну, и Королевичем проснусь…
И Шмель мой, жадно ищущий, обрящет
нектар в хмельном саду твоей красы!
A_16
Сладкая-сладкая женщина –
пчёлка в устах жениха!
Как ты целуешь божественно,
самоотверженно как!
Как ты бикфордово-пристально
манишь языческий взрыв,
клювик галчонка неистовый
пище небесной открыв!
A_17
Скажешь: «А Там – я ещё голее!»,
древом раздвоенным в темь гнезда
свет призывая: «Иди смелее!
Ну же, иди поскорей Сюда!»
Рдеющий шёлк твоей нежной Тайны
так с Вечной Жизнью блаженно схож,
что безразлично, какой: летальный –
или летательный – ждёт Исход!
Опубликовано в СИ 22.02.2007
|
________
Amans (латин.) – любящий. Цикл дан в сокращении. Полный текст – в разделе автора. [Ред.] |
|

Другие визитки автора
[2001]
|