Плачь без слёз, страдание молча,
Чаще остаются непонятными,
Если вселенскую тоску, не осознать,
Глумятся легче, чем сострадать.
Поэт не отступал, его тревожило,
Затаённая печаль борющего слова.
Слово, проверенный как щит и меч,
Превращался уловкой для народа.
И временщик легко твердил,
Что его обет и бездарные клятвы,
Значили спасение жизни и страны,
Что сбылись обещанное и мечты.
Поэт не отступал, его тревожило,
Затаённая печаль борющего слова,
Поэтическое мытарство терял ареал,
А лесть превращалось в бронью.
16.06.2002
Свободный перевод...
С грузинского... Перевод автора
из сборника 'ИЗ СНОВИДЕНИЯ В ЯВЬ'
(На грузинском языке).
Джанри Гогешвили
Тбилиси