Слободян Владислав : другие произведения.

Роберт Сойер. "Украли Кубок Стэнли"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Украли Кубок Стэнли


Роберт Сойер Украли Кубок Стэнли

     — Она бьёт! И забивает! Впервые за последние шестьдесят семь лет «Торонто Мэйпл Лифс» завоёвывает Кубок Стэнли! Капитан Карен Лопес и её команда одержали победу в чемпионате НХЛ 2031 года. Болельщики Торонто вне себя от радости и… Постойте! Дамы и господа, это невероятно… мы только что получили сообщение о том, что Кубок Стэнли пропал!

     Автомобиль детективов Джодингера Сингха и Тристы Чонг вёз их на восток по скоростному шоссе Гардинер[1]. В Батхерсте машина нырнула в тоннель[2]. Джо содрогнулся; он терпеть не мог подземную часть Гардинера. К сожалению, боязнь подземелий также не давала ему пользоваться метро, несмотря на то, что сейчас оно протянулось от аэропорта «Пирсон»[3] аж до солнечной электростанции в Пикеринге[4].
     Единственной положительной стороной езды под землёй было то, что перед глазами не маячил шпиль квебекского консульства; Триста была моложе его на тридцать лет и единой Канады уже не застала, но Джо её прекрасно помнил.
     Автомобиль снова выскочил на поверхность на Янг-стрит. К югу от них виднелось здание «Торонто Сан-Стар»[5]. Однако они ехали на север; машина высадила их через дорогу от Зала хоккейной славы. Разумеется, припарковаться было негде; машина будет ездить вокруг квартала до тех пор, пока они не дадут ей сигнал их подобрать.
     Бо́льшую часть вчерашнего дня Джо и Триста провели в бесплодном изучении места преступления в Уэст-Джет-Центре. Сегодня они решили начать день с осмотра копии Кубка Стэнли — имитации, выставленной на публичное обозрение в Зале хоккейной славы — просто для того, чтобы прочувствовать размеры украденного предмета.
     Войдя внутрь, Джо остановился перед стеклянным шкафом, в котором стоял дубликат, тогда как Триста обошла его кругом, снимая на телефон его гравированную поверхность. Что-то, по-видимому, привлекло её внимание после того, как она покончила с этим.
     — Глядите-ка! — воскликнула она, указывая на соседний стеклянный шкаф. — Вот же он — разобранный на части, но это ведь он!
     Джо взглянул на соседний шкаф и рассмеялся.
     — Это же просто старые ленты.
     Триста растерянно нахмурилась.
     — Типа как «Унесённые ветром»?
     — Нет. Металлические ленты с настоящего кубка. Кубок всегда обёрнут пятью кольцами, образующими внешний цилиндр. — Он ткнул пальцем в сторону дубликата. — Видишь? На каждой из пяти лент есть место для названий и составов тринадцати команд-чемпионов. Когда заполняется последний участок нижней ленты, верхнюю убирают, сдвигают оставшиеся четыре вверх и снизу добавляют чистую. А снятые ленты складывают в тот шкаф, к остальным.
     Триста сделала несколько снимков старых лент, потом повернулась к дубликату и вгляделась в его основание.
     — Но последняя лента уже заполнена, — сказала она.
     Джо кивнул.
     — Точно. В этом году собирались снять верхнюю и добавить снизу новую. — Он помолчал. — Насмотрелась?
     Триста кивнула. Они вышли наружу, перешли через улицу и дождались, пока подъедет их машина. С ушедшим под землю шоссе Гардинер отсюда легко было разглядеть Центральную башню нанотехнологий на берегу озера, однако подниматься на её смотровую площадку уже не было смысла. Джо покачал головой; он ещё помнил, когда прозвищем города было Свиноград[6], а не Смогоград.
     Машина повезла их на север но Янг-стрит — плата за проезд была удержана автоматически. Прошло десять лет с консолидации Большого Торонто, в ходе которой в состав города включили всю территорию от Миссисоги[7] до Ошавы[8]. Однако похищенный трофей должен был находиться где-то в пределах супергорода; как и любой североамериканский мегалополис, Торонто был окружён кольцом контрольно-пропускных пунктов, через которые провезти такой крупный объект, как Кубок Стэнли, было бы невозможно.
     Слева теперь был Итон-центр[9]. У сестры Джо была там квартира в здании, где раньше располагался магазин игрушек «Гранд-энд-Той»; большинство людей теперь делают покупки через сеть, так что в больших гипермаркетах отпала нужда. Двигаясь дальше по Янг-стрит, они проехали мимо башен Университета Райерсона[10] — «Гарварда Севера», как недавно окрестила его «Си-эн-эн-эм-эс-эн-би-си»[11] — оставив их по правую руку. Джо следил, как мимо проносится городской ландшафт — цепочка пончиковых «Тим Хортон», марихуановые бары, лицензированные бордели. Триста тем временем всматривалась в экран своего телефона, изучая сделанные ею снимки.
     Машина повернула направо на Карлтон-стрит, направляясь в Мэйпл-Лиф-Гарденс — историческое место, в котором, возможно, найдутся зацепки — когда Триста внезапно вскинула голову.
     — Нет! Машина, развернуться — ехать до Юниверсити-авеню и потом повернуть на юг.
     Джо поглядел на напарницу.
     — Что случилось?
     — Думаю, я знаю, где сейчас Кубок Стэнли.
     — Где?
     Триста вызвала на экран карту центральной части Торонто и показала ему.
     — Вот здесь, — сказала она, тыкая пальцем в экран.
     — Ой, да ладно! — сказал Джо. — Зачем бы он им?
     — Вы видели, что написано на ленте, которую собирались снять в этом году?
     — Тринадцать старых команд-чемпионов, — ответил Джо.
     — Да, но каких именно команд?
     — Без понятия.
     Она вывела на экран один из снимков кубка-дубликата.
     — Чемпионы с 1953 по 1965.
     — И что?
     — А то, что я прочитала все ленты, включая те, что уже сняты. На ленте, которую хотели снять в этом году — единственная команда в истории, которая завоёвывала Кубок пять лет кряду.
     — Правда?
     — Ага. Видите? С 1956 по 1960 «Монреаль» каждый год выигрывал Кубок Стэнли.
     Джо вдруг озарило.
     — И суверенный Квебек никак не может позволить ленте, увековечившей этот успех, оказаться в Зале хоккейной славы, находящемся на канадской земле. Однако квебекское консульство…
     — Именно! — сказала Триста. — Технически квебекское консульство — это территория Квебека.
     Джо нахмурился.
     — Но на его территории у нас нет полномочий.
     — Я знаю, — ответила Триста. — Между Оттавой и Квебеком будет большая свара.
     — Plus ça change, plus c’est la même chose, — сказал Джо.
     — Что-что? — спросила Триста. Она была молода и училась в школе, когда французский уже перестал быть обязательным предметом.
     Джо посмотрел в окно — они сворачивали на Юниверсити-авеню, минуя статую Мэла Ластмана[12].
     — Чем больше всё меняется, — сказал он, — тем больше всё остаётся прежним.

Примечания

1
Скоростное шоссе, проходящее через центр Торонто вдоль побережья озера Онтарио.

2
Предложения о постройке тоннеля для отрезка шоссе, проходящего через самый центр города (чтобы освободить большой участок очень дорогой земли на берегу озера) обсуждаются с 1950-х годов, но по состоянию на 2015 год решение о строительстве так и не принято.

3
Международный аэропорт Торонто, находится на его западной окраине непосредственно за городской чертой.

4
Пикеринг — город, примыкающий к современному Торонто с востока.

5
В наши дни это две газеты: «Торонто Сан» и «Торонто Стар».

6
Такое прозвище (Hogtown) появилось в 1920-х годах, когда в городе располагались крупные мясоперерабатывающие предприятия.

7
Миссисога — город, примыкающий к современному Торонто с запада.

8
Ошава — город, на берегу озера Онтарио к востоку от современного Торонто; между ним и Торонто находятся также города Пикеринг, Эйджакс и Уитби.

9
В наши дни — крупный торговый центр.

10
Наименьший из трёх торонтских университетов, в котором в своё время учился автор.

11
В наше время CNN и MSNBC — две отдельные частные американские телекомпании.

12
Мэл Ластман (род. 1933) — канадский бизнесмен и политик, с 1973 по 1997 занимавший пост мэра города Норт-Йорк, а в 1998–2003, после присоединения Норт-Йорка к Торонто — пост мэра Торонто.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"