Гольдман Андрей Александрович : другие произведения.

Amerika-перевод песни Rammstein

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    я практически весь английский текст оставил как в оригинале,так как это подчеркивает процесс Кока-Кола колонизации и отношение авторов к нему-"мы не о любви поем на языке для нас чужом."



америка []


Amerika
рекомендую читать под музыку оригинала

We're all living in Amerika 
Америка-страна чудес 
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika

We're all living in Amerika 
Америка-страна чудес                   
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika

Ведущей в танцах быть хочу я
И контролировать их ход
Кто это там один танцует?
А ну,вставай-ка в хоровод.

Послушай,скрипки как играют,
Слова свободы восхваляют.
Их Белый Дом писал для вас.
Поёт в Париже Микки Маус:

We're all living in Amerika 
Америка-страна чудес 
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika

А если выскочки найдутся,
Вообразят,что обойдутся
Без танцев правильных моих,
Тогда заставлю силой их.

Послушай,скрипки как играют     
К словам свободы принуждают   
Их Санта в Африку несёт.
В Париже  Микки Маус поёт:

We're all living in Amerika 
Америка-страна чудес
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika 
We're all living in Amerika 
Coca Cola -дар небес 
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika 

This is not a love song 
This is not a love song 
I don't sing my mother tongue 
No, this is not a love song 

We're all living in Amerika 
Америка-чудес страна 
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika 
We're all living in Amerika 
Coca Cola и война 
We're all living in Amerika 
Amerika, Amerika 



 перевел Гольдман Андрей

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"