Горбунова Наталья Юрьевна : другие произведения.

В погоне за вечной жизнью. Глава 3. Есть такая профессия - вампира веселить

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  - Матильдочка, ты как? - опасливо косилась на меня сестра, наблюдая за всеми терзаниями со стороны.
  - Как-как! Релька, меня пчёлы за лицо покусали, а после пруда я лишилась платья и причёски. И в нём же утопила честь, достоинство и мечту! - взвилась я, отскочив от ненавистного зеркала, в котором отражалась вся глубина моего падения.
  
  Аурелия на всякий случай отступила к двери, ещё не решив, остаться или сбежать от греха подальше.
  
  - Ну не всё же так плохо, - промямлила сестричка. - Мазь уже начала действовать, скоро и следов-то не останется.
  
  - Следов, может, и не останется, а что с памятью делать? Спорим, Лерелея сегодня закатит грандиозную пирушку в честь моего провала? А через какое-то время по всему королевству разлетится сказ о неудачнице, которая мечтала об укусе вампира, а вместо этого её покусали пчёлы.
  
  Сделав круг по комнате, я снова посмотрелась в зеркало и издала полурык-полустон. Вместо шикарного платья на мне было надето скромное одеяние экономки. Наряды жены и дочери наместника мне не подходили по размеру, так что пришлось облачиться в скромное унылое платье мышиного цвета, которое полностью закрывало руки и шею, не оставляя и мизерного шанса любопытному мужскому взгляду. С прекрасной причёской тоже пришлось распрощаться и выбирать между распущенными волосами или убранными в пучок. Я остановилась на первом варианте, так как платье в комплекте с собранными волосами наводило такую беспробудную тоску, что лучше было вообще никому на глаза не попадаться. Пусть огненная грива была не лучшим вариантом и придавала мне несколько шальной вид, но лучше так, чем окончательно превратиться в заморыша.
  
  - Может, всё обойдётся? - старалась хоть как-то поддержать меня Аурелия. - Но всё-таки что произошло в парке? Почему лорд Берталар был без сознания, и при чём тут ты?
  
  - Даже не спрашивай, лучше тебе этого не знать, - обречённо выдохнула я и принялась рассматривать свои ногти, обдумывая, как выйти из случившейся передряги с достоинством. Оставалось надеяться, что секретарь не разболтает лорду о том, кто на самом деле сыграл роль кокоса, посмевшего пришибить вампира.
  
  Из раздумий меня вывел стук в дверь и последующее появление Ладислава.
  
  - Вы позволите? - вежливо поинтересовался секретарь, словно ничего особенного и не произошло.
  
  - Что Вы, разумеется, мы только рады Вас видеть, - елейно проворковала я, строя из себя приличную барышню. - Как себя чувствует лорд Берталар? Он уже пришёл в себя?
  
  - О да, не беспокойтесь, - так же слащаво заявил Ладислав.
  
  - Аурелия, не могла бы ты нас оставить одних? Мне надо кое-что обсудить с секретарём лорда, - с самым невозмутимым видом попросила я сестру, не обращая внимания на её округлившиеся глаза.
  
  К счастью, она не стала задавать вопросов, а тут же вышла за дверь, но я-то знала, что потом с меня ой как спросится. Оставшись наедине с Ладиславом, я решила перейти к делу:
  
  - Надеюсь, Вы никому не поведали, что кокоса не было и в помине? С лордом правда всё в порядке?
  
  - Да что ему сделается, он же бессмертный, - ухмыльнулся секретарь и, не дождавшись приглашения, плюхнулся в ближайшее кресло, с видимым наслаждением вытянув ноги. - Устал, знаете ли. Все эти балы - это вам не шутки, должен я признаться.
  
  - Пф, - пренебрежительно фыркнула я, закатывая глаза к небу. - Да что Вы знаете о балах и усталости. Попробовали бы оттанцевать на каблуках и в корсете, как все приличные девушки. Спорим, Вы бы и половины бала не протянули.
  
  - Это Вы себя к приличным дамам причисляете? - Ладислав вопросительно выгнул брови, изображая высшую степень любопытства и удивления.
  
  - Что за бестактный вопрос? - решила прикинуться я невинной овечкой. - Потрудитесь объясниться! - 'А вот это я зря ляпнула. Чую, сейчас начнётся!' - с запоздалым сожалением подумала я.
  
  - Хм, - сделав вид, что задумался, вампир уставился на меня, пристально осматривая с головы до ног. - Как Вам сказать... Вы, уж простите мою откровенность, наклюкались шампанского, словно заправский гусар, затем совершили покушение на самого лорда, ударив бутылкой по голове, а это, согласитесь, несколько унизительно для персоны такого масштаба. А потом и вовсе опозорились, говорю как есть, нырнув в пруд королевского наместника. Я достаточно ясно описал картину?
  
  Каждое слово Ладислава вбивало очередной гвоздь в гроб моей мечты, отчего вампир становился мне всё ненавистнее. Больше всего меня бесил тот факт, что он был абсолютно прав и дел я натворила немыслимых.
  
  - Кто такой 'гусар'? - решила для начала поинтересоваться я, думая, как бы найти лазейку к спасению.
  
  - Гусар? Ну... это такой бравый солдат, кавалерист. Красавец и кутила, любимец девиц и отчаянный повеса. Это звание не из вашего королевства, и, несмотря на описание, в Вашем случае это был не комплимент, - уточнил вампир.
  
  - Вы рассказали лорду о том... ну, о том... - замялась я, решая, как подойти к щекотливому вопросу.
  
  - О том, что Вы огрели его бутылкой по голове?
  
  - Да, - еле слышно пискнула я.
  
  - Вы что-то сказали? Боюсь, я не расслышал, - надавил на меня секретарь.
  
  - Да, - от злости чересчур громко гаркнула я и тут же устыдилась своей несдержанности.
  
  - Нет. Я ещё не решил. Признаюсь, неловкая ситуация. Боюсь, лорду придётся не по душе рассказ о том, что его так некрасиво ударили, потом ещё по земле проволокли, - Ладислав задумчиво потёр подбородок, глядя куда-то в потолок.
  
  - Давайте будем честны друг с другом: Вам самому невыгодно, чтобы лорд узнал правду, - решила я уцепиться за спасительную идею.
  
  - Что Вы имеете в виду? - встрепенулся секретарь.
  
  - Как Вы посмотрите на то, что лорд Берталар узнает, как его секретарь не предотвратил нападение и, более того, стал соучастником? - стараясь скрыть ликование, спросила я.
  
  - Соучастником?
  
  - Вы знали, что я собираюсь ударить лорда, но не остановили. Более того, Вы помогли мне оттащить его в кусты и подтвердили, что всему виной был кокос. Или Вы забыли? Думаю, лорду будет очень интересно узнать, почему же его секретарь точит на него зуб.
  
  - Матильда, к чему Вы клоните? Интересно у Вас получается: напились, засадили дорогому гостю бутылкой по башке, ещё и меня в это впутали!
  
  - Что же Вы меня не остановили? Видели же, что я невменяемая! - не отступала я.
  
  - То есть ты накушалась, а виноват я? - от удивления Ладислав даже перешёл на 'ты'.
  
  - Думай что хочешь, но, поверь мне, лорду Берталару я преподнесу всё в лучшем виде, - опустилась до угроз я, понимая, что терять мне больше нечего.
  
  - Я правильно тебя понял, это шантаж?
  
  - Он самый, - призналась я.
  
  - И в чём его цель?
  
  - Помоги утрясти ситуацию с лордом и придумай, как взять меня в вашу дальнейшую поездку, - решила я обнаглеть на полную катушку.
  
  - Значит, ты хочешь, чтобы я продолжал врать лорду о кокосе и плюс ко всему забрал с собой? - Я утвердительно кивнула. - И в качестве кого, могу я узнать? Ведь в невесты тебе путь заказан.
  
  - Ну это мы ещё посмотрим, - решительно заявила я и горделиво вздёрнула подбородок.
  
  - Не хочу тебя разочаровывать, но лорд не проявил к тебе особого интереса. - Ладислав поднялся из кресла и направился ко мне. - Прости, ты себя в зеркало видела? Думаю, в таком виде ты и мышь не заинтересуешь.
  
  На удивление, слова секретаря задели меня больше, чем я могла ожидать, отчего я затаила обиду и разозлилась. На лице вампира пропали ироничная улыбка и смешливый взгляд, сменившись холодностью и отстранённостью.
  
  - Тебе не кажется, что с мышью ты перегнул? - прямо спросила я.
  
  - А тебе не кажется, что ты перегнула со своим желанием заполучить лорда? - Ладислав буравил меня презрительным взглядом, заставляя чувствовать себя жалкой расчётливой лгуньей. И самое обидное было то, что, по сути, он был прав.
  
  - Так ты поможешь, или мне готовить для лорда признательную речь? - из последних сил старалась держать я лицо.
  
  - Допустим, я сделаю, как ты хочешь, но в качестве кого ты отправишься с нами?
  
  - Не знаю, сам придумай, - отмахнулась я.
  
  - Даже так? Хорошо, - Ладислав перестал испепелять меня взглядом, а начал медленно обходить по кругу. - Кем же тебя назначить? Секретарь у нас есть, лакеи тоже, даже личный повар имеется. Кстати, тебя ведь не смутит, что мы путешествуем чисто в мужском коллективе? Могут поползти всякие слухи нехорошие, подмочишь ещё репутацию... - вампир застыл напротив меня, ожидая ответа.
  
  - Не боюсь, - ничуть не колеблясь, сказала я. Всё-таки я ещё не теряла надежды выскочить замуж за лорда, а если выйдет по-моему, то и слухам будет конец.
  
  - Вот как? Так, может, объявим тебя моей любовницей? А что, это даже престижно, всё-таки я тоже вампир, - Ладислав следил за моей реакцией, я же старалась не звездануть ему стулом по спине.
  
  - Помнится, кто-то тут недавно говорил, что на меня даже мышь не позарится. Ты что, ставишь себя ниже грызуна? - Боги свидетели, каких трудов мне стоило говорить спокойно.
  
  - Чувствую, поездка будет интересной, - сдержанно обронил вампир. - Завтра с утра будь готова к отбытию. Предупреди близких - неизвестно, когда ты вернёшься и вернёшься ли вообще, - многозначительно сказал Ладислав и, не прощаясь, вышел из комнаты, оглушительно хлопнув дверью.
  
  
***
  - Ты с ума сошёл?! - вскрикнул Берталар, не веря услышанному. - Зачем ты берёшь её с собой, что я тебе сделал?
  
  - Да чего ты так взъелся? Что в этом такого?
  
  - Что 'такого'? Да она огрела меня по голове и волокла, пока я был без сознания, в укромное место. А если бы тебя не было рядом, чем бы это всё обернулось? - справедливо негодовал лорд.
  
  - Но ведь ничего не случилось, я с самого начала всё контролировал.
  
  - Ты разрешил ей на меня напасть!
  
  - Прости, ты прав, - признал свою вину секретарь. - Но это было так забавно, видел бы ты это со стороны.
  
  - Хорошо, - принял извинения Берталар, - ты повеселился, но брать её с собой... Ты уверен, что это правильно? Бог её знает, на что она ещё способна. Я, знаешь ли, не особо хочу пережить ещё несколько покушений. Да и, учитывая её везучесть, она может меня попросту опозорить.
  
  - Да, она может, - заулыбался Ладислав, вспоминая нападение пчёл и купание девушки в пруду. - Но я постараюсь этого не допустить.
  
  - И как она тебя вообще уговорила взять её в путешествие? - сдался лорд.
  
  - Приятель, ты не поверишь, это был шантаж, - хмыкнул секретарь, положив руку на плечо Берталара. - Пригрозила, что расскажет тебе о моём соучастии в нападении, вот такие дела. Признаюсь, я с самого начала подумывал взять её с собой, но это секрет, - подмигнул другу Ладислав.
  
  - О, какая ужасная коварная женщина, как раз как ты любишь, - понимающе улыбнулся лорд. - Но всё-таки... Ты уверен?
  
  - Поверь мне, будет весело.
  
  - Ладно, дело твоё, но держи её от меня подальше.
  
  - Хорошо. Да, у меня к тебе просьба. Сам понимаешь, Матильда считает меня всего лишь секретарём, ты уж подыграй мне, не сдай ненароком.
  
  - Без проблем, но потом не жалуйся. Я тоже не упущу шанса повеселиться над вами.
  
  
***
  Рано утром я была уже полностью собрана и буквально сидела на чемоданах. Стараясь взять с собой лишь самое необходимое, я всё равно умудрилась загрузить три больших чемодана и небольшой саквояж. Надеюсь, меня не попросят сократить багаж.
  
  - Леди Матильда, радость моя, ты уже готова, как я посмотрю, - излишне дружелюбно поинтересовался возникший в дверях Ладислав, осматривая меня с чемоданами. - Ты уверена, что тебе будет этого достаточно, ничего не забыла? - поддел меня противный вампирюга.
  
  - Вот теперь не уверена. После твоих слов мне подумалось, что стоило бы прихватить с собой яду от грызунов и тварей поменьше, - слащаво прощебетала я.
  
  - О, не беспокойся, - приветливо улыбнулся секретарь. - Поверь мне, у тебя и собственного яда предостаточно. Я почти уверен: укуси ты кого ненароком, и он издохнет в тот же день. - Удовлетворившись произведённым эффектом, Ладислав решил воспользоваться моим шоком и продолжил разговор: - Я чего, собственно, пришёл: лорд Берталар ещё завтракает, поэтому самое время приступить к твоим новым обязанностям.
  
  - И что я должна делать? - насторожилась я, ожидая подвох.
  
  - Я придумал тебе отличную должность, будешь аниматором.
  
  - 'Ани...' - кем? Ты уверен, что это не ругательство?
  
  - Аниматором. Это такая профессия - всячески развлекать. Тоже не местное понятие.
  
  - Типа шута, что ли? - приготовилась обидеться я.
  
  - Не, не совсем. Это более разноплановое занятие, не просто смешить, а именно развлекать. Не беспокойся, я всему тебя научу, а дальше сама справишься. Девушка ты находчивая, так что работа как раз по тебе.
  
  - И что я, по-твоему, должна делать сейчас?
  
  - Я тебе подготовил текст, надо его заучить и озвучить перед лордом. Предупреждаю, там много незнакомых тебе слов. С памятью у тебя всё в порядке? Справишься?
  
  - Давай сюда, - протянула я руку к листу, смерив вампира презрительным взглядом. - Нормальная у меня память, получше, чем у некоторых.
  
  
***
  Лорд Берталар с упоением дожёвывал ароматную булочку, испечённую буквально полчаса назад и доставленную прямо к его столу. Несмотря на свою долгую жизнь, он ещё умел получать удовольствие от простых вещей, в частности от вкусной еды. Дверь в малую столовую отворилась, и на пороге появился Ладислав с леди Матильдой. В этот раз на ней было длинное в пол дорожное платье, сверху выгодно подчёркивавшее все прелести фигуры, а от бедра спускавшееся свободными складками. Глубокий зелёный цвет удачно сочетался с огненными волосами, собранными в аккуратную причёску и скрытыми под маленькой кокетливой шляпкой с узкими длинными перьями.
  
  Ладислав подвёл девушку к свободной стене с гобеленом и, оставив там, уселся за стол. Сделав отмашку рукой, он многообещающе посмотрел на лорда и зловеще улыбнулся. Какое-то время ничего не происходило, было заметно, что леди Матильда несколько не уверенна, но вскоре она встрепенулась, повернулась вполоборота и подняла руки, указывая на гобелен.
  
  - По прогнозу местных синоптиков... - произнеся это, она посмотрела на Ладислава и, дождавшись его утвердительного кивка, продолжила: - ...утро обещает быть ясным и тёплым. Днём температура воздуха прогреется...
  
  - Там-там-там-тарам-там-там-тарам-там-таратаратам-пам-пам... - чуть слышно под нос запел Ладислав, отчего лорд Берталар поперхнулся кофе и закашлялся.
  
  Девушка замерла и растерянно заморгала. Наблюдая, как оба вампира практически сползают под стол, она всё же продолжила:
   - ...до плюс двадцати пяти, местами - двадцати семи, градусов тепла. Ветер юго-западный, пять метров в секунду. Осадков не ожидается, тип погоды - первый, особо благоприятный, - замолчала она и, судорожно вздохнув, продолжила: - Спонсор прогноза - 'Ибуметин'. 'Ибуметин' - скажи 'нет' головной боли.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"