Гордеев Петр Александрович : другие произведения.

Из Феогнида. На корабле

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рифмованный перевод одного из стихотворений древнегреческого поэта Феогнида. Это только перевод: не стоит искать параллелей с современностью.

  Феогнид - один из самых выдающихся античных поэтов, родом из греческого города Мегары. Жил в середине, второй половине 6 века до н.э. Представитель аристократической партии города, потерпевшей поражение в борьбе с демосом, особенно характерной для греческих полисов того времени.
  
  На корабле
  
  Что вы, безумцы, творите?!
  Кормчий хороший смещен
  Вами. И вот, поглядите, -
  Волны с обеих сторон
  Хлещут за борт. Снасти, скрепы
  Держат нагрузку с трудом.
  Действия ваши нелепы -
  Губят корабль, отчий дом.
  Голоса вы нас лишили,
  Правивших судном до вас.
  Мы б горожан научили,
  Что нужно делать сейчас.
  Грузчики ныне у власти.
  Это к беде лишь ведет -
  Лопнут и скрепы, и снасти,
  Горе корабль наш испьет.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"