Горячев Олег Александрович : другие произведения.

Муравьиные Истории

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   -----------------------------------------------------------------------------
   Выложено в начале.
  
   1.
  
   Когда муравьи танцуют.
  
  
   ... яко же Забвение - есть величайшее безумие...
   ... скорая Кара - суть величайшая милость...
  
   Хумарг Алак Раатр. "Соллеская Книга Судеб".
   Раздел.1. "Правила и Проклятья".
  
  
  
   Когда муравьи танцуют,
   Танцуют, танцуют...
   Щетинками знаки рисуют,
   Рисуют, рисуют...
   Кружатся, поют и смеются,
   Смеются, смеются...
   Под чьим сапогом остаются?..
   Совсем остаются...
  
  
  
   Хумарг Алак Раатр.
  
   См. цикл трактатов "Опыты Сравнительной Культурологии:
   Муравьиные Истории Итэри".
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора.
   Переводы с Итэри.
  
   Олег. А. Горячев, г. Тверь, 21,22.04, 03.05.01.
  
  
  
  
   2.
  
  
   Барышня и муравьишка.
  
   Когда небо отдыхало
   После лун...
   Там где вырос у забора
   Вьюн-плетун...
   С муравьишкой говорила,
   Речь вела...
   Ничего не пропустила...
   Сны, дела...
  
   Муравей смотрел тревожно...
   Звуки пил...
   С Человеком...разве можно?..
   Но...говорил...
  
   Глупый, глупый муравьишка,
   Уползай...
   Помни место своё...
   Впредь не забывай...
   Всё очень честно...
   Знай своё место...
   Помни и не забывай...
  
   Там, где высится без спроса
   Вьюн-плетун
   Муравью сказала просто:
   "Ты - болтун..."
  
   Хумарг Раатр.
  
   Из переписки с г-жой Танааль Вик Игнаар.
   См. так же трактат
   "Опыты Сравнительной Культурологии: Муравьиные Истории Итэри".
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 05.05.01.
  
  
  
   3.
  
  
   Муравьиное спасение.
  
   ... Муравей поверил Смерти...
   По привычке... в сотый раз...
   Попытайтесь - не поверьте...
   Коль иное не для вас...
  
   Но... когда опять куда-то
   Снова спрыгнул с высоты...
   Чья-то тень... руки иль лапы...
   Сберегла от темноты...
  
  
   Хумарг Раатр.
  
   Из переписки с г-жой Танааль Вик Игнаар.
   См. так же трактат
   "Опыты Сравнительной Культурологии: Муравьиные Истории Итэри".
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 09.05.01.
  
  
   4.
  
   Муравьиная считалочка Итэри.
  
   Мураши-малыши
   Покидают шалаши...
   За листом зеленым,
   За янтарным медом,
   За сливовою смолой
   Отправляются гурьбой...
   До чего хороши
   И прилежны мураши!..
  
  
   Хумарг Алак Раатр.
  
   Из трактата "Опыты Сравнительной Культурологии: Детские Сказания региона Соллеса".
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 17.04.01.
5.
  
   ... Имперский
   Панцирный пехотинец
   Так близко
   Видит теперь муравья...
   Болт арбалетный -
   Чужой гостинец...
   Трава под щекою...
   Земля не своя...
  
   Был слишком слаб?..
   И не слишком умелый?..
   Или не Той Дорогой
   Пошел?..
   В тёмной степи,
   Застывшее тело,
   Просто - лежит...
   И вопрос... не решён...
  
  
  
   Хумарг Алак Раатр. "Неизвестному латнику". Тяжёлая панцирная пехота.
   4-я когорта 2-го легион. Юго-восточный Тактический Сектор Империи Итэри.
  
   Из трактата "Опыты Сравнительной Культурологии: фолклёр сословий империи".
  
   См. также монографию "Специальные операции Итэри периода Трёх Царств: опыт применения
элитных полумикроподразделений". Пример № 2. "Рейд на Эндоратау".
  
   А также см. авторский курс "Военная история Арроатра".
   Лекция № 36. "Тактика превентивных воздействий в условиях лесостепи".
  
   Город Равайен.
   Имперская Военная Академия. Базовый теоретический комплекс.
   Вторая ступень обучения.
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 09, 16.05, 04.12.01.
  
   ------------------------------------------------------------------------------------
   Размещение 18.06.02.
  
  
  
   6.
  
   Битвы Муравьёв.
  
   Руки, ноги
   В круговерти,
   Скрежет, кровь
   Из ран и ртов...
   Хор-р-ошо
   Живётся Смерти
   Под ногами
   У цветов!..
  
   В страшной
   Схватке рукопашной
   В Мире
   Счастья и любви
   Беззаветно,
   Бесшабашно
   Бьются насмерть
   Муравьи...
  
  
   Хумарг Алак Раатр
  
   Из трактата
   "Опыты Сравнительной Культурологии: Муравьиные истории Итэри".
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 07.05.01.
  
  
  
  
   7.
  
   Парад визитов.
  
  
   ... Вправо-влево,
   Вправо-влево -
   Строй
   Шеренгами разбит...
   В муравейник -
   Королева...
   Барабанов
   Дробь гремит!..
  
   Развеваются
   Плюмажи,
   Гренадерские
   Усы...
   И величественно
   Важно
   Дамы
   Вздёрнули носы...
  
  
   Хумарг Алак Раатр. "Дворцовый Альманах".
Выпуск 4. № 7. За ...круг.
  
   Приурочено к визиту инфанты королевства Иствери в сопровождении десятка телохранителей...
  
   ... фурор среди фрейлин императрицы...
  
   ... императрица, обнаружив публикацию...
  
   ... и куда смотрела имперская цензура?..
  
   "Наследие Х. А. Раатра: тематические университетские сборники".
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 02.05.01.
  
  
  
   8.
  
   Про недужного муравья.
  
  
   Муравью сломали лапку...
   Больно-болюшко...
   Ищет маленький Сон-травку...
   Горе-горюшко...
   Наконец найти, забыться...
   Там под Сон-листом...
   Лапка новая приснится...
   Что потом...
  
  
   Хумарг Алак Раатр.
   Из трактата
   "Опыты Сравнительной Культурологии: Муравьиные Истории Итэри".
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 04.05.01.
  
  
  
   9.
  
   Таллийская муравьиная считалочка.
  
  
   Шестиногий, шестирукий
   И садовник, и солдат...
   И особенные звуки...
   И особенный наряд...
   И особые доспехи...
   По-особому сидят...
   Горд и в смерти,
   Как в успехе...
   И садовник, и солдат...
  
  
   Хумарг Алак Раатр.
  
   Из трактата "Опыты Сравнительной Культурологии:
   Детские Сказания Региона Соллеса".
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 22.04.01.
  
  
   10.
  
  
   Песенка о муравьиной королеве и её друге.
  
  
   О, лэй-лло-лла! О, лэй-лло-лла!
   - Ну, как идут твои дела?.. -
   Спросил крестьянин-муравей
   У королевы у своей...
  
   - О, добрый друг,
   Все сплетни врут!..
   Быть королевой -
   Тяжкий труд!..
   Да что там...
   Право, поскорей
   Чайку для нас
   С тобой налей...
  
   Я свиту отослала прочь...
   Мы вместе встретим эту ночь...
   И там - у пламени свечи
   О чём-то вместе помолчим...
   И, наконец, похлопав лоб,
   Заговорим с тобой взахлёб...
   И будет замолчать нельзя...
   Да и зачем ещё друзья?..
  
   О, лэй-лло-лла! О, лэй-лло-лла!
   - Ну, как идут твои дела?.. -
   Спросил крестьянин-муравей
   У королевы у своей...
  
   О, лэй-лло-лла-лэй!
   О, лэй-лло-ла-лла!
   О, лэй-лло-ла-лла!
   Лло-лла-ллэй-ла!
  
   Хумарг Алак Раатр.
  
   См. "Муравьиные песни Итэри".
   Из трактата
   "Опыты Сравнительной Культурологии: фолклёр сословий империи".
   Раздел 2. "Деревенское песенное творчество Итэри".
  
   См. так же переписку с госпожой Танааль Вик Игнаар.
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 10.05.01
  
  
  
  
   11.
  
  
   Прощание Муравья.
  
  
   - Глупый, глупый, муравьишка,
   Ты куда, ты куда?..
   - Покидаю муравейник
   Навсегда, навсегда...
   - Ты ещё совсем мальчишка...
   Ждёт беда, ждёт беда...
   Или ты обижен слишком?..
   - Ерунда, ерунда...
   - Или, глупый, ближе звёзды?..
   Иль звезда, иль звезда?..
   Или высохли все слёзы?..
   - Без следа, без следа...
   - Отчего ж глаза намокли,
   Взгляд без дна, взгляд без дна?..
   - Небом дождь на землю пролит...
   Дождь - вода, дождь - вода...
  
  
  
   Хумарг Алак Раатр.
  
   См. "Муравьиные песни Итэри".
   Из трактата "Опыты Сравнительной Культурологии:
   Детские Сказания региона Соллеса".
  
   См. так же переписку с госпожой Танааль Вик Игнаар.
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора. Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 04.05.01.
  
  
  
   12.
  
   Такая случайность...
  
  
   Подметала, подметала,
   Двор мела,
   Пыль слоями поднимала
   В пол села...
   И метлою подхватила
   Муравья...
   Думаешь её смутила
   Смерть твоя?..
  
  
  
   Хумарг Алак Раатр.
  
   Из цикла "Барышня и муравей".
  
   См. трактат "Опыты Сравнительной Культурологии:
   Детские Сказания Региона Соллеса."
   И "Муравьиные Истории Итэри".
  
   См. так же переписку с госпожой Танааль Вик Игнаар.
  
   Арроатр. Библиотека Восточного Простора.
   Переводы с Итэри.
  
   Олег А. Горячев, г. Тверь, 04.05.01.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"