Горностаев Игорь : другие произведения.

Эльфийка

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Акуна матата...

   Солнце еще не показалось над горизонтом, и потому налипшие снаружи на оконное стекло светлячки, привлеченные волшебным запахом ароматической свечки, продолжали исправно озарять спальню неярким нежно-фиолетовым сиянием, возвещая, что за окном - сумерки. Мариэльлель проснулась необычно рано. Для неё такое событие было редким, можно сказать исключительным. Просто вчера они со светообразом Дзикерэлль (не подругой, но коллегой), встретившись во время шопинга, пообщались в одной кафэшке, а к вечеру Мариэльлель стало дурно. Наверно, от круасана с кремом, хотя Мариэльлель не исключала, что неподруга тайно что-нибудь пошептала над чашечкой сливок. В любом случае, пришлось отказаться от ежевечерних развлечений, принять несколько оздоровительных заклинаний, и отправиться в свою "берложку", где, выпив для верности заговорённый гоблинский бальзам, эльфийка забралась под теплое одеяло. Зато теперь она чувствовала себя абсолютно замечательно.
   "Как не вовремя убежали ночные грезы", - дремотно подумала девушка, глядя на светлячков. - "Судя по цвету, еще даже не светало. Что же теперь, попытаться заснуть, или вставать совершенно?" Для разрешения вопроса Мариэльлель прибегла к любимому способу. О, это не разглядывание хрустального шара и уж тем более не переворачивание на блюдце фарфоровой чашечки с остатками кофе для разрисовывания гущей внутренних стенок. Приподнявшись на локте молодая эльфийка взяла наполненную драгоценными камнями вазочку для конфет и одним движением высыпала из неё каменные брызги на прикроватный столик. В неярком полыхании маленького желтого язычка пламени ароматической свечи радужные огоньки на белой скатерти заблистали поразительным, никогда не виданным узором.
   Мариэльлель владела магией среднего уровня, но даже её скромных познаний и навыков хватило, чтобы разобрать предсказание сокровища на ближайшее время: "Успех сопутствует гламурным. Не бойтесь использовать объекты техники, работающие с применением магии. Возможно, вам предложат интересную работу. Всячески приветствуются юмор и легкая эротика". Необработанный кристалл сапфира размером с детский мизинчик (шестигранник мутно-малинового цвета) навалился на окатыш розового кварца, и девушка так и не сумела определиться, что сулит это положение: ослепительно необыкновенный секс или небывало увлекательный шопинг? В любом случае - пора вставать!
   Изумительно изящные пальчики девушки схватили край ласкового полотна тончайшего хлопка с нашитыми на него мириадами заячьих хвостиков, и вот одеяло бесстрашно откинуто прочь; обворожительные маленькие ступни щекотно утонули в лежащей на полу светло-бежевой шкуре гигантской северной лисы: утро началось!
   Вначале - потянуться... Прекрасное тело, с одним недостатком, который сама эльфийка не считала таковым: она была "пышечкой" в эльфийском понимании. Её даже порой принимали за умученную лечебным голоданием человеческую женщину. Но зато её часто приглашали для демонстрации нарядов людей, где она всех поражала гибкостью. Вот и сейчас Мариэльлель выгнулась назад, достала ладонями пола, подняла одну длиннющую ногу вверх, и... встала на руки, вытянув носки к потолку. Потом спружинила на руках, одним махом вернувшись на ноги. Без магии при этом, конечно, не обошлось, но применила она её совсем чуть-чуть.
   Теперь пора принять душ. Или залезть в ванну? Мариэльлель провела ладонью по телу: кажется, рыбкам нет пищи. Эти замечательные маленькие хладнокровные создания с золотистой чешуёй и серебристыми плавничками, обычно живущие в небольшом аквариуме, будучи запущены в ванну, бесстрашно набрасывались на любые неправильности, которые обнаруживали на погруженном в теплую воду живом теле, поэтому кожа Мариэльлель всегда была безупречна: ни одного волоска. Только от переносицы через макушку к затылку шла узкая полоска. Прическа а-ля конская грива, по последней моде. От атак рыбок этот волосяной гребень сохранял волшебный заговор, раз в неделю накладываемой известной магиней, занимающейся только волосковым волшебством.
   Ну, раз нет пищи рыбкам, то следует покормить удавчика...
   Мариэльлель подошла к ванне и доброжелательно похлопала узкой ладошкой висящую на кронштейне змею. Удавчик моментально засунул голову в воду и, изогнувшись крюком, принялся прогонять жидкость через длинное, мускулистое тело, выбрасывая профильтрованную воду под сильным напором. Вскоре эльфийка встала под тёплую струю. Когда-то она слышала, что удавчик питается мелкими частичками плоти, попадающими при смывании с тела в воду, но не задумывалась над такими пустяками. Сейчас её продолжало волновать предсказание.
   Выскочив из душа посвежевшей, прогнавшей последние остатки дремоты, Мариэльлель вновь просмотрела расклад камней. Всё верно... Аквамарины, топазы, аметисты, цитрины, сапфирины, гранаты красные и зелёные, разноцветные цирконы и турмалины лежали той же странной, прежде невиданной композицией... Для верности Мариэльлель достала мобильный палантир, сделала светотокопию. Потом аккуратно сложила камушки назад, в вазочку.
   За окном, кажется, светало. Затушив свечу, эльфийка наскоро убрала постель и принялась одеваться. Светлячки потихоньку разлетались прочь, а солнце, всё еще не видимое из-за деревьев, уже слало ласковые приветы свои чрез разговевшийся небосвод.
   Девушка завернулась в тогу, в которой любила ходить дома (мужскую, фиолетовую с алым), и трижды хлопнула в ладоши. Тут же засуетились домовые-невидимки, каждый из которых специализировался на чем-то своём. Одни принялись накладывать на лицо девушки утренний макияж, другие готовить завтрак, третьи - влезли в мировую информационную ауру и нанесли на сливочного цвета атласную бумагу муаровые буквы. Пред яблочно-зелёными глазами Мариэльлель явились последние внутриэльфийские и межстранные новости, касающиеся мира высоких образов, или "моды", а также сведения о том, в каких бутиках на днях могут быть устроены распродажи.
   Что может быть приятней, чем сидя ранним свежим утром в уютном домашнем кресле с живительным морсом из лесных ягод в одной руке и хрустящей сырной булочкой в другой, высматривать в длинных листах последние сплетни о ночных приключениях принцессы Макромакроны, изучать на светокопиях кто во что был одет, кто как кого подколол и ожидать предначертанного чудесного; разве что турне по центральным магазинам?
   Кроме вестей из дворца и мира образов Мариэльлель заинтересовала заметка о предстоящей в столице подгорных гномов ярмарке. В прежнее время домовые-невидимки проигнорировали бы это сообщение, но, поскольку в тексте смутно упоминалось, что в будущем сезоне в образ войдут золотые украшения с серебряными кастами для держания камней, то информация о ярмарке и готовящемся там показе ювелирки подгорных гномов попала на атласную бумажную ленту.
   Почерпнутые сведения развеселили Мариэльлель. Она, порой выступавшая в качестве светообраза для эльфийских золотомастеров, представила как на подиум будут один за другим появляться знатно похожие друг на дружку гномы, демонстрируя поочередно то заколку для бороды; то пуссету весом в четверть таланта, что как кастет употребить можно; то браслет, размером с недоделанный наручень; гривну, которую за часть доспеха принять не зазорно... Интересно, а как же женские украшения? Что-то Мариэльлель не слышала про существование у бородатых коротышек настоящих светообразов, или, как это будет на диалекте гномов, "профессиональных фотомоделей".
   Тут мобильный палантир задрожал, загудел, и разразился гламурным маршем "Жи-ли у де-душки: внуч-ка и Жуч-ка; вот как, вот как: внучка и Жучка...". Именно эту мелодию заказала хозяйка палантира на случай вызова от Дональда Кинга, крупнейшего и известнейшего продюсера Империи эльфов. Мариэльлель звонко щелкнула пальцами правой руки. Мобильный самостоятельно выбрался из ящика столика и по воздуху подплыл к сидящей в кресле эльфийке. Она отставила бумажные новостийные ленты, небрежно пустила в угол опустевший хрустальный бокал (кухонные домовые-невидимки подхватили его в полёте, утащив смывать остатки морса) и только потом, придав голосу томность, ответила на палантирный звонок знаменитого орка:
   - Эллоу...
   - Привет, Лель! - голос орка звучал как всегда очень жизнерадостно. - Мне надо срочно обсудить с тобой одно дельце. Где встретимся? У тебя? Или присылай фантом ко мне.
   Эльфийка фыркнула:
   - Нет уж, лучше вы к нам.
   В тот же самый миг Дон Кинг (вернее его образ) появился в комнате.
   - Вау! Прекрасно выглядишь! Но не буду размазывать кашу по столу, тем паче, она еще в тарелке: есть работа. Надо провести светосессию на ярмарке в Сьерре-Морене. У меня был контракт с Дзикерэлль, но форс-мажор, что-то съела не то, пришлось вызывать скорую магическую помощь. Едва откачали. А мне, как говорится, "планы менять - неустойку платить".
   Мариэльлель улыбнулась. Этот орк неисправим. Приехал из заснеженной тундры двадцать лет назад и принялся тут свои порядки устанавливать: думает, что главное в жизни - деньги. Надо его наконец проучить.
   - И что же хочешь от меня, Дон?
   - Как что? Вот контракт, подписанный мной - (домовые-невидимки и в самом деле трудились: принимали факсимиле) - подписывай и быстрей надевайся, время не ждёт, в Сьерра-Морена нет портала, придётся...
   - А не послать ли тебя на хутор бабочек ловить? - оборвала Кинга эльфийка. Дональд разозлил её всерьёз. Вот тундра, мало того, что не знает, когда надо говорить "надеть" - а когда "одеть", так он ошибся применительно к самой Мариэльлель!
   - Убирайся вон, грязный орк; убирайся домой и там надевайся на свой любимый фаллоимитатор!
   И эльфийка заэкранировала помещение от фантомной связи. Изображение недоумевающего Дона Кинга с шуршанием исчезло.
   Девушка взяла присланный контракт. Так и есть: огромная сумма в триста тысяч сестерциев, и больше ничего. Гномья валюта может интересовать только тех, кто ведёт с гномами торговлю. А если учесть пошлины на границе, то это сумма превращается в ничто, вернее, в гонорар от обычной светосессии для средней руки эльфийского дома образов. Так что в любом случае Мариэльлель потеряла не сильно. Если потеряла; уголки рта эльфийки приподнялись в загадочной улыбке. Дональд Кинг достиг известности как продюсер благодаря своему упорству. Он еще вернётся. Узнает у кого-нибудь, в чем сделал промашку, и вернётся с извинениями. Вот тогда они и поговорят об условиях контракта. А пока...
   - Эллоу... Дзикерэлль, душечка моя, как ты? Я вчера, кажется, отравилась. Еле жива, ночью думала, умру. Надеюсь, у тебя всё хорошо?
   ПРИЛОЖЕНИЕ:
   Г л а в а II, повествующая о первом выезде из мастерской на ярмарку достопочтенного гнома Фавлина и Кевлара, мальчика на побегушках
  Г л а в а III, повествующая о том, каким забавным образом Кевлар оказался подпольным гномом и был принят в цех мастеров серебряных дел в качестве подмастерья
  Г л а в а IV. О той неприятности, что случилось с Кевларом, мастером серебряных дел Фавлином и его детьми-близнецами по пути на ярмарку
  Г л а в а V, в которой Мариэльлель соглашается на фотосессию и отправляется в путь
  Г л а в а VI. О тщательнейшем и забавном осмотре, который фотограф и продюсер произвели в будуаре Мариэльлель
  Г л а в а VII. О повторном выезде Кевлара и Фавлина на ярмарку
  Г л а в а VIII. О славной победе одержанной эльфийкой Мариэльлель в страшной и доселе неслыханной битве с кухонным комбайном, равно как и о других событиях, о которых мы не без приятности упомянем
  Г л а в а IХ, повествующая об исходе и конце необычайного поединка между одурманенным Фавлином и околдованным Кевларом
  Г л а в а Х. Об остроумной беседе, которую вели между собой фотограф и продюсер
  Г л а в а ХI. О чем говорила Мариэльлель со свиноводами
  Г л а в а ХII. О чем поведал некий странствующий маг Кевлару, пролив свет на странное поведение Фавлина и объяснив причину, по которой подмастерье должен временно быть господином хозяину своему
  Г л а в а ХIII, содержащая конец повести Мариэльлель о драконихе Мерседес и начало повести о грифоне Бенц
  Г л а в а ХIV, в коей приводятся проникнутые отчаяньем стихи покойного свиновода и описываются разные нечаянные происшествия
   Г л а в а ХV, в коей рассказывается о злополучном приключении Кевлара с бесчеловечными урюкхарями
  Г л а в а ХVI. О том, что случилось с Кевларом в неком замке, который он принял за постоялый двор
  Г л а в а ХVII, в коей описываются новые неисчислимые бедствия, ожидающие Кевлара и его временно недееспособного хозяина-гнома в замке, который подмастерье, на своё несчастье, принял за постоялый двор
  Г л а в а ХVIII, содержащая замечания, коими Фавлин поделился со своим неожиданным господином Кевларом, и повествующая о разных достойных упоминания событиях
  Г л а в а ХIХ. О приключении с мертвым телом, равно как и о других необычайных происшествиях, выпавших на долю фотомодели
  Г л а в а ХХ. О доселе невиданном и неслыханном подвиге, которого ни один даже цеховой мастер серебряных дел не совершал с большей для себя выгодой, чем умнорукий Кевлар
  Г л а в а ХХI, повествующая о великом приключении Кевлара, ознаменовавшимся ценным трофеем в виде диадемы Мамбрина, а равно о других происшествиях
  Г л а в а ХХII. О том, как Мариэльлель освободила многих несчастных, которых насильно везли туда, куда они не имели ни малейшего желания попадать
  Г л а в а ХХIII. О том, что случилось с Кевларом в Сьерре-Морене, столице гномов
  Г л а в а ХХIV. О том, что случилось с Мариэльлель в Сьерре-Морене, столице гномов
  Г л а в а ХХV, повествующая о необычайных происшествиях, случившихся в Сьерре-Морене с умноруким человеком Кевларом, и о его встрече с прекрасной эльфийкой Мариэльлель
  Г л а в а ХХVI, в коей речь идёт о странных деяниях, которые Кевлар в качестве влюблённого почел за нужное совершить в Сьерре-Морене, столице гномов
  Г л а в а ХХVII. О том, как фотограф и продюсер справились со своею задачей, а равно и о других вещах, достойных упоминания на страницах великой этой истории
   ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
  Г л а в а LII....
   П.С. Если кому не понравилось, пусть тот ставит низкие оценки. А если понравилось - тогда берёт любую главу и описывает произошедшее в ней на свой вкус. Пишет и присылает на адрес автора.
   Отдельная просьба - если у кого есть, пришлите "проникнутые отчаяньем стихи покойного свиновода".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"