Гребенкин Александр Тарасович : другие произведения.

Горные вершины

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Знаменитое стихотворение Гете в восприятии автора статьи

  (И.В.Гете "Ночная песнь странника" -1780 год, перевод М.Ю.Лермонтова)
  
   Горные вершины
   Спят во тьме ночной;
   Тихие долины
   Полны свежей мглой;
   Не пылит дорога,
   Не дрожат листы...
   Подожди немного,
   Отдохнешь и ты.
  
  Удивительное стихотворение! Великому Гете, а вслед за ним и гениальному Лермонтову, удалось найти гармоничное сочетание душевного настроения и слов.
  
  Каждое слово в этом стихотворении рождает незабываемые образы, которые сопровождают нас всю жизнь.
  
  Одновременно, по прочтении стихотворения, появляется ощущение целостности и огромности мира, единства Вселенной, а также некоторой напряженности, усталости, вслед за которыми - ощущение приближающегося покоя.
  
  Стихотворение - как музыка. Это музыка тишины, горной прохлады и свежести.
  
  Интересно, что в повести Аркадия Гайдара "Судьба барабанщика" это стихотворение подано, как солдатская песня.
  
  "Помню, как посадит он меня, бывало, за весла, и плывем мы с ним вечером по реке.
  - Папа! - попросил как-то я. - Спой еще какую-нибудь солдатскую песню.
  - Хорошо, - сказал он. - Положи весла.
  Он зачерпнул пригоршней воды, выпил, вытер руки о колени и запел:
  Горные вершины
  Спят во тьме ночной,
  Тихие долины
  Полны свежей мглой;
  Не пылит дорога,
  Не дрожат листы...
  Подожди немного,
  Отдохнешь и ты.
  - Папа! - сказал я, когда последний отзвук его голоса тихо замер над прекрасной рекой Истрой. - Это хорошая песня, но ведь это же не солдатская.
  Он нахмурился:
  - Как не солдатская? Ну, вот: это горы. Сумерки. Идет отряд. Он устал, идти трудно. За плечами выкладка шестьдесят фунтов... винтовка, патроны. А на перевале белые. "Погодите, - говорит командир, - еще немного, дойдем, собьем... тогда и отдохнем... Кто до утра, а кто и навеки..." Как не солдатская? Очень даже солдатская!"
  
  Немецкий текст стихотворения:
  
  Ueber allen Gipfeln
   Ist Ruh,
   In allen Wipfeln
   Sp;rest du
   Kaum einen Hauch;
   Die V;gelein schweigen im Walde.
   Warte nur, balde Ruhest du auch.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"