Гребень Вероника : другие произведения.

Родина предков. Глава 18

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Столь долго ожидаемая глава наконец, дописана)) Надеюсь, теперь обновление будет хотя-бы раз в неделю :) Итак, глава о великих продажах Эллады...



   Глава 18.
   Мир 'Эллада' Данорон, столица Сандаллы.
   Кэтти.
  
  
   От продаж я была в неописуемом восторге! По рассказам Ролланда они мне представлялись как наши рынки, но на самом деле они были скорее похожи на веселую ярмарку, чем обычный рынок под открытым воздухом. Здесь продавалось все: животные - от привычных нам лошадей, до удивительно милых и похожих на игрушку пушистых комочков всех цветов радуги, издающих мелодичные певчие звуки. Одежда - от легких полупрозрачных туник до совершенно непонятного назначения скафандров с множеством шипов, рычажков, кнопочек, стеклянных вставок, перьев и еще не поймешь чего. Посуда - от самых обычных кастрюль до огромных, больше человеческого роста котлов. Оружие и какие - то совершенно не понятные вещи, о назначении которых оставалось только догадываться!
   Здесь же были циркачи. Не знаю, как они там называются, но для себя разодетых в яркие цвета существ, которые пускали огромные разноцветные мыльные пузыри, изрыгали пламя, жонглировали мечами и огненными шарами, устраивали шоу из светящихся полос, отдаленно напоминающих лазеры, которые складывались в необыкновенно красивые картины, я нарекла циркачами.
   Сириннити тоже никогда не была на настоящих продажах, и сейчас мы с удивительной синхронностью восхищенно вертели головами на все 360 градусов.
   Продавцами в основном были люди и гидрасы. Торговавших сильфов мы заметили всего три раза.
   Один из них - высокий черноволосый сильф со взглядом маньяка-убийцы продавал оружие. Впрочем, как продавал? Он стоял рядом с витриной со всевозможными шпагами, кинжалами, дротиками и пристально вглядывался в проходящих мимо покупателей. В отличие от других продавцов он никого не зазывал, не нахваливал свой товар и вообще никак не привлекал к себе внимание. Изредка к нему подходили и что-то покупали. Никто с ним не торговался, не просил показать товар поближе и продемонстрировать во всей красе. Вообще складывалось ощущение, что покупатели брали первое, что попадалось под руку!
   Я невольно остановилась напротив этого странного сильфа и засмотрелась на его торговлю. Он лишь скользнул по мне взглядом, острым как бритва, у меня по спине даже мурашки пробежали, и высокомерно отвернулся.
   - Кэтти, ты залюбовалась Эллиотом? Вот уж не ожидал от тебя подобных пристрастий! - Ролланд одернул меня за руку и потянул в сторону, - пойдем, иначе потеряемся, будем шунами друг друга искать. Это же продажи! Они бесконечны и здесь так насыщенна магия, что почувствовать Эллана и остальных мы просто не сможем!
   - Ну что ты, - с трудом оторвав взгляд от мрачного сильфа, я схватила за руку Ролланда и позволила протащить себя через достаточно плотную толпу к ребятам. Как оказалось, мы уже достаточно сильно отстали от них. - И вовсе он мне не понравился, но мне казалось, что сильфы не участвуют в продажах?
   - В основном нет, но, как и во всем, что касается сильфов, бывают исключения - Ролланд обернулся и подмигнул мне. - Эллиот мастер оружия. Он больше тысячи шун провёл в горах у цвергов, изучая это мастерство. Говорят, он даже некоторых цвергов превосходит в этом деле! Он не просто мастер оружия, у Эллиота настоящий дар. Он видит, какое оружие кому подойдет. У его лавки никто не выбирает себе товар. Эллиоту достаточно просто взглянуть на покупателя, чтобы выбрать для него идеально подходящее оружие.
   - Почему же он продает столь ценное оружие на продажах, а не сидит у себя дома и не принимает посетителей там?
   - Торговать у себя дома? - Ролланд удивлённо посмотрел на меня, - так делают только дикари, живущие под деревьями! Вести торговлю можно исключительно на продажах! Здесь магия защищает честных покупателей от мошенников, а торговцев от воров. Вне продаж торгуют только тем, чем торговать запрещено, да и то редко, в основном даже запрещенными товарами стараются торговать на продажах, используя при этом, правда, сотни защитных заклинаний.
   Я еще раз с восхищением обвела взглядом эту веселую ярмарку. Что ж, не удивительно, что она так велика, что по ней можно ходить годами!
   - Ролланд, а у вас во многих городах есть продажи?
   - Продажи только здесь и везде. Т.е. вход в них есть во всех крупных городах, но это все порталы, которые ведут исключительно в это место. Они сделаны таким образом, что выйти ты моешь только в том городе, в котором зашел, а в остальном, они бесконечны - здесь можно встретить друзей из самых отдаленных от тебя частей Эллады.
   Я присвистнула, ничего себе! Выходит, здесь собираются торговцы со всей Эллады! Вот это я понимаю, конкуренция!
   Мы достаточно быстро догнали ребят, выслушали наставительную речь Эллана о нашей преступной беспечности и, ускорив шаг, продолжили путь по "Ярмарке".
   Вскоре мы вышли на пяточек с необычайно красивой, обвитой живыми красными и синими цветами аркой. Народ обходил пяточек за несколько шагов, и потому он выделялся на общем фоне многолюдных продаж.
   Рядом с аркой стоял явно скучающий гидрас. Периодически к нему подходили гидрасы или сильфы, сыпали на ладонь какие-то непонятные предметы - светящийся шар, тонкую нитку, круглые монетки с серебристым отливом, деревянные дощечки или еще что-то подобное и проходили в арку. Гидрас же, сжимал предмет в ладони, после чего тот бесследно исчезал. После исчезновения очередного предмета, внутри арки воздух поддавался сероватой дымкой и начинал дрожать, как над огнем. Оплатившие проход, проходили в арку и исчезали.
   Мы с Сириннити с интересом разглядывали все это действо минут пятнадцать, пока Ролланд, Сандр и Эллан что-то тихо обсуждали.
   Насмотревшись на причудливую арку, я с любопытством прислушалась к разговору парней.
   - Нас четверо, заряженного мной накануне шара будет более чем достаточно, - с некоторым раздражением в голосе увещал Сандра и Ролланда Эллан, - Сандр может подождать нас у выхода.
   - Ну, уж нет! Сириннити встретится со своим единорогом, а я пропущу этот момент? Да не за что! К тому же, мне тоже интересно, как единороги отреагируют на эго Кэтти. - Сандр, приподняв, свисавшую на четверть ниже пояса тунику и, порывшись в карманах широких штанов, с победным видом извлек маленький черный шарик из стекла со сверкающей молнией внутри - вот, приберег специально на такой случай!
   Я с интересом уставилась на шарик в руке Сандра. Ничего себе! На ладони Сандра лежала настоящая компактная гроза! Внутри шара, величиной с бильярдный, ходили тучи, сверкали молнии и, по - моему, даже шел дождь!
   - Ничего себе, - Ролланд даже присвистнул, - сам заряжал?
   - А то! - лицо Сандра расплылось в улыбке, - три прихода солнца с ним мучился! Вот, как раз для такого случая. Мне компактная гроза ни к чему, я и так не хуже сделаю.
   - А мне казалось, что вы делаете подобные заряды для экономии энергии в бою? - удивленно поднял бровь Эллан.
   - Ну, это тоже, - смутившись, протянул Сандр, - да ладно, еще сделаю. Все равно последний остался, надо еще делать.
   - Ладно, ладно, - усмехнувшись, Эллан взял шар из рук Сандра, - раз тебе не жалко, мне и подавно.
   Эллан выставил перед собой руку ладонью вверх и на ней заклубился голубой огонек. Слегка вздрогнув, огонек начал застывать и через некоторое время превратился в голубой стеклянный шар. Оба шарика Эллан протянул, стоящему у арки гидрасу.
   - Это плата за пятерых.
   - Не маловато ли для пятерых? - оглядывая нашу разношерстую компанию, протянул гидрас, - человечка вам там зачем сдалась?
   - Не твое дело, - сквозь зубы процедил Эллан, - с МОЕЙ девочкой я могу делать все, что мне захочется, и ГДЕ захочется.
   Я наклонила голову, показывая ухмыляющемуся гидрасу полную покорность перед небрежно кивнувшим на меня сильфом.
   - Ну ладно, ладно. Ваши сексуальные пристрастия это Ваше дело, ладно уж, проходите. Я в общем-то сразу понял, что вы не за единорогами туда, но неужели и гидрасы теперь этой мерзостью занимаются? - с какой-то мерзкой ухмылкой, гидрас взял оба шара из рук Эллана и еще раз обвел взглядом нашу компанию, остановив пристальный взгляд на Сандре.
   Сандр сжал кулаки, но Эллан бросил на него предостерегающий взгляд и разозлившийся гидрас отступил.
   Тем временем, пограничник, как я нарекла про себя пропускающего в арку гидраса, положил оба шара на ладонь и они исчезли. Арка снова затуманилась и, взяв за руку Ролланда, и глубоко вздохнув, я шагнула в туман.
   На мгновение по коже прошелся влажный холодок, мир вокруг заволокло серым дымом так плотно, что даже, держащий меня ща руку, Ролланд исчез из поля моего зрения. Потом дым развеялся и передо мной развернулся рай...

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"