Гутман Илья Ефимович : другие произведения.

Ситтарские хроники (одним файлом)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Летопись Ситтараса, Мира Чистой Магии, расположенного в Межреальности.


   Илья Гутман
   Ситтарские хроники
   Пролог
   Ситтарас - архипелаг, включающий в себя три крупных острова и сотни небольших. Но он представляет собой не просто группу островов в заштатном океане не менее заштатного мирка, а самостоятельный, полуискусственный мир, давший Универсуму расу наиболее сильных магов. Истоки Ситтараса лежат в древнем разрушенном мире под названием Аббер, а непосредственная история Мира Чистой Магии насчитывает три эпохи - Эпоху Выживания, Эпоху Великих Домов и Эпоху Мудрецов. Ситтарас никогда не имел единого правителя, власть исходила сначала от командиров военных дружин, потом - от наследников трёх древнейших родов, каждый их которых правил своим островом, а затем - от Совета Двенадцати в Фаларанделе.
   Народ Ситтари, или же народ Истинных Магов, способных отрядом в несколько десятков человек справиться с немаленьким войском, считает себя народом, избранным Абсолютом и богами. Бессмертные Ситтары, в чьих жилах течёт кровь Перворождённых (почитаемых в мирах людей, как низшие боги), относятся презрительно к расе обычных людей, и даже к эльфам, считая их всех низшими созданиями и простолюдинами - и воспринимая лишь себя, как носителей идеалов аристократии и чести.
   Но избранность воспринимается Истинными Магами не только как привилегия - но и как великая ответственность. Вместе со своими старшими братьями Перворождёнными, Ситтари несут миссию охранителей миров.
   Но начнём по порядку.
   Самым продвинутым в магическом плане континентом Аббера была Агаретия, большую часть населения которой составляли люди, способные к магии. Северные чародеи занимались в основном природным колдовством и теоретической магией, но многие колдуны поддались искушениям Хаоса - тёмной магии, которую предлагали демоны, жители многомировой империи Укбуфур. Совет Высших Магов Севера предал адептов Хаоса анафеме, после чего те, пытаясь избежать вооружённого конфликта с более сильным врагом, создали на юге континента барьер тёмных энергий, который должен был оградить их от северной части. Но произошёл контакт мощных сгустков светлых и тёмных энергий, после которого последовал мощный взрыв, разорвавший на части планету.
   Вследствие магической природы данного взрыва, некоторые части мира Аббер, а точнее - континента Агаретия - уцелели - и были выдавлены в Межреальность. Самые могущественные маги Аббера, как светлые, так и тёмные, выжили. Некогда единый континент превратился в группу островов, дрейфующих в Междумирье, слишком маленьких, чтобы стабильно находиться на одном месте. Согласно законам гравитации внутреннего космоса, большая часть островов переместились в один из эпицентров Силы - где пересекались могучие потоки энергий клатхи, сущности божественной магии. Обитатели островов оказались во враждебной среде: многие из них не могли существовать под такие сильным давлением клатхи, к тому же в центр Межреальности постоянно забрасывало различную нечисть из обитаемых миров, которые маги окрестили "Внешними Мирами". Занявшись борьбой за выживание под лишёнными Солнца и Луны сумрачными небесами, маги временно забыли о гражданской войне.
   В это же время в Межреальности шла иная гражданская война - между божественной расой Перворождённых и отступниками этой расы, демонической империей Укбуфур. Перворождённые оставили на северном Острове Скал и восточном Острове Лесов свои гарнизоны, ибо мир, расположенный на пересечении потоков магических энергий, всегда является важной стратегической точкой. Также и Империя Укбуфур оставила гарнизон на южно Острове Степей. Вскоре Перворождённые ассимилировались с магами островов, породив две новые расы - Истинных Магов на северном и восточном острове и демоноидов или Истинных Шеддитов - на южном. Обе расы, имевшие острова своей родиной, уже приспособились к жизни на них. Истинные Маги построили Мост над Бездной, стальную балку длиной в три версты, соединяющую Остров Скал и Остров Лесов. Эпоха выживания завершилась. Но вновь разгорелась война между Истинными Магами и Истинными Шеддитами.
   В столице Острова Скал, чьё древнее название безвозвратно утеряно, жили три мага, бывшие сыновьями местных магичек и Перворождённых. Это были их Салундир, боевой маг, Ардулас, стихийный маг и Элвендар, маг-природник. Салундир, великий полководец, объединил войска северного и восточного островов и повёл их на юг. Ардулас же ударил по Истинным Шеддитам мощью четырёх стихий, а Элвендар - силами природы. Большая часть Истинных Шеддитов погибла, оставшиеся покинули остров. Салундир, завоевавший вражескую столицу, стал правителем города. Этого полководца народ нарёк прозвищем Грант (Великий), которое стало его родовым именем, и он назвал столицу Грантситт, Город Великого. Элвендар получил прозвище Эделан - мастер Природы, и он возглавил столицу Острова Лесов, Эделансель, Лес Мастера Природы. Ардулас, стихийный маг, ставший правителем Острова Скал создал искусственное солнце над своей столицей, которое озаряло небеса всех островов шестнадцать часов в условные сутки. За это он получил родовое имя Фаларан, Рассвет, а свою столицу назвал Фаларандель, Долиной Рассвета.
   Три древних рода, три Великих Дома, Грант, Фаларан и Эделан разделили между собою власть над островами. Истинные Маги построили Мосты над Бездной между Островом Скал и иными островами. Истинные Маги стали сателлитом Перворождённых в их борьбе против зловещей империи Укбуфур. Часть представителей путешествовала между мирами в качестве боевых магов-наёмников или же в поиске могущественных чародеев, способных присоединиться к ним. Истинные Маги придумали новое название своей расе - Ситтари, то есть "Звёздные Странники" или "Странствующие по Звёздам". Своему миру они нарекли новое имя - Ситтарас, Звёздный Путь.
   Конечно, даже самые могущественные из магов простых миров были гораздо слабее, чем Ситтари, но уже их дети, рождённые на пересечении мощных потоков клатхи, становились не просто более могущественными магами, чем их родители, но и обладали невероятной, ловкостью и остротой чувств.
   В 128 году Эпохи Великих Домов в Фаларанделе была основана Великая Академия Ситтараса, объединившая все магические знания данного мира и Внешних Миров. Эти знания всё накапливались, и спустя без малого две тысячи лет маги Академии стали величайшей силой Ситтараса.
   Завершилась Эпоха Великих Домов в 2032 году открытым конфликтом между Великими Домами и двенадцатью архимагами Академии (то есть конфликтом между аристократией и интеллектуалами). Победили вторые, основав новый орган власти, который назвали Советом Двенадцати. Великие Дома потеряли большую часть своей власти и влияния. Эпоха Великих Домов завершилась, и наступила Эпоха Мудрецов. Фаларандель стал единственной столицей Ситтараса, и войска Великих Домов были расформированы.
   Род Грантов не смирился с потерей влияния, и в четыреста шестнадцатом году Эпохи Мудрецов Салундир Грант, потомок древнего полководца Салундира Гранта, восстановил гвардию своего Великого Дома, называемую Небесными Клинками (правда она была не столь многочисленна, как в предыдущую эпоху) и организовал активную борьбу с братьями Укбуфура. Сто лет спустя Салундир погиб, и его дело продолжили его сыновья, Глариндил и Зоран. Зоран сам переметнулся к Укбуфуру, объявив себя Богом Хаоса, а Глариндил погиб в бою с иными приспешниками этой демонической империи. Род Грантов почти обнищал, и поэтому единственный сын Глариндила, Ферендель, расформировал гвардию Небесных Клинков и вместе со своей сестрой по матери, Найарой Археллой, переехал в столицу, Фаларандель. Он также погиб в бою с Братьями Укбуфура.
   В 1012 году Иллиндил Грант, сын Ференделя, стал первым наследником Великих Домов, попавшим в Совет Двенадцати, а также, первым магом, достигшим этого положения в тридцать лет. Но вскоре Иллиндил погиб в бою с Зораном, и древнейший род Грантов был объявлен прерванным. Через десять лет Элундир Фаларан, друг Иллиндила и также наследник Великого Дома, стал вторым потомком древнейшего рода, вступившим в Совет Двенадцати.
   В 1028 Ситтарас узнал, что род Грантов не прервался: в Фаларандель прибыл Апион Грант, внебрачный сын Иллиндила, уже имеющий представления о ситтарской магии. В 1032 году он окончил Великую Академию, а после этого вновь возродил гвардию, называемую Небесными Клинками.
   Трудно быть магом
   Глава первая.
   Последний экзамен
   Стоял пятый месяц тысячного года Эры Мудрецов, хотя деление на месяцы и было условном на Ситтарасе, ибо на островах, расположенных в Межреальности, не было никаких сезонов, и всегда царила тёплая погода. Как всегда в Фаларанделе, живописной столице, расположенной в долине на северном острове, распускались фиолетовые цветки на папоротниковых деревьях, расцветали деревья, называемые крыльями дракона и тигровым глазом, распускали лепестки навстречу искусственному солнцу цветы Гигантской Розы Налора.
   Именно под этими гигантскими цветами в круглом внутреннем дворе Великой Академии Фаларанделя и сидели студенты первого курса. За одной из парт сидели двое первокурсников, поигрывающих в магические карты - один из них обладал длинными серыми волосами, длинным острым носом и небесно-синими глазами, второго же, также длинноволосого, природа наделила яркими зелёными глазами и коротким носом. Почтенный мессир архимаг, господин Аврелий, член Совета Двенадцати, вёл последнее практическое занятие за первый курс, которое по совместительству было последним экзаменом - остальные экзамены уже были сданы.
   - Ходи же, большой Лу, - полушёпотом произнёс синеглазый, краем уха слушая наставления архимага.
   - Именно выполнив последнее задание, - вещал перед аудиторией архимаг, - вы сможете сказать, что закончили первый курс. На второй курс можно перейти, лишь совершив призыв фамильяра.
   - Вот тебе, Илли, - произнёс зеленоглазый студент, кинув на стол карту, - дракон бьёт Стража Рассвета. - При этих словах изображённый на одной карте дракон плюнул огнешаром, который, вылетев из карты, попал в другую, где был изображён стражник с глефой и башенным щитом. Изображение стражника загорелось, и корчаясь по карте, упало в предсмертных муках.
   - Что же ты так, Элиния, - дошёл до студентов голос архимага. - До сих пор не придумала, какого фамильяра вызовешь? У тебя был целый год на раздумье, так что выбирай...
   - Архимаг бьёт дракона, - произнёс Илли, кинув карту с архимагом.
   - Бито, - ответил Лу.
   - Пиромант и геомант, - Илли кинул на стол две равносильные карты.
   - Аргомант, объединивший стихии, подчиняет себе пироманта и гидроманта и посылает их обратно в атаку на тебя. - Лу кинул на карту.
   - Пол фамильяра не всегда совпадает с полом создавшего его мага, - продолжал Аврелий. - Фамильяр связан с магом на всю жизнь. Фамильяра нельзя отозвать обратно. Нельзя заменить фамильяра на другого. И нельзя завести второго фамильяра, если уже имеешь одного.
   - Беру, - произнёс Илли и взял три карты. Лу достал две карты из колоды.
   - Во многих обитаемых мирах, - слышался голос Аврелия, - из клатхи зарождались духи, принявшие облик животных. Во внешних мирах их называют нечистью, гениями и дэймонами. Да, не удивляйтесь, слово "демон" от того же корня, только носит отрицательный оттенок. Эти существа, подобно нам, могут путешествовать между мирами, и многих из них заносило в Межреальность, чаще всего - на наши острова. Они мешали освоению островов в Эру Выживания, но сейчас их очень тщательно исследуют. В зоопарке Эделанселя находится целое множество подобных существ. Наши маги научились создавать их искусственно, вкладывая в них часть своей души.
   - Элементаль огня, - Лу кинул на стол карту.
   - Гидромант, - ответил Илли, кинув карту с магом воды, который пустил мощный водяной поток в огненную фигуру на карте Лу.
   - Господа, я вам не мешаю, - архимаг Аврелий стоял над партой, за которой сидели первокурсники.
   - Простите, мессир, - ответил Илли, убрав карты.
   - Способности к учёбе у вас великолепные и экзамены вы сдали хорошо, - произнёс Аврелий. - Но чтобы стать великим магом, требуются не только способности, но и целеустремлённость, усидчивость и внимательность. Элундир Фаларан, ты, надеюсь, уже выбрал себе фамильяра?
   - Да, - ответил Элундир, он же большой Лу. - Я, Элундир Фаларан, наследник Великого Дома Фаларан, князь Рассвета, вызову фамильяра из тех, что издревле служили моему роду и Страже Рассвета, его гвардии. Я создам Серебряного Дрейка, - Элундир взмахнул руками, и перед ним материализовался двуногий серебристый дракончик размером с коня. Длиной шеи, клювом и формой тела он сильно напоминал гуся, если не считать хвоста, не менее длинного, чем шея. На голове дракончика красовалось два рога. Судя по всему, на нём не помещалось более двух всадников.
   - По ауре чувствую, что это - самец, - произнёс Аврелий. - Придумай ему имя. Получив имя, фамильяр становится личностью и обретает дар речи.
   - Пусть будет Йорргат, - ответил Элундир.
   - Я воплотился! - произнёс человеческим голосом дракончик, и на его лбу появилась отметина в виде солнца, родовой знак Фаларан. - Благодарю, хозяин!
   - Хорошо. Давай зачётку. А теперь, ты, Иллиндил Грант, - архимаг обратился к Илли.
   - Мой род никогда не имел чёткой привязанности к определённым фамильярам. Как я уже говорил вам, мессир архимаг, своим фамильяром я выбрал шунру, крылатое существо, отличную альтернативу дракону. - Взмахнув руками и произнеся заклятие создания фамильяра, Иллиндил создал тварь, напоминающую крылатую пантеру. Или крупную чёрную кошку.
   - Самка, - констатировал архимаг, ощутив ауру животного. - И как ты её назовёшь?
   - Таэра.
   - Таэра?! Это же женское имя!
   - Ну не мужское же, - улыбнулся Иллиндил.
   - Это человеческое имя! Почему ты им назвал своего фамильяра?!
   Тут, обретя личность, подала голос крылатая пантера. Когда рождается ребёнок, он кричит. Пантера тоже подала голос, и её первая фраза звучала весьма неожиданно:
   - Хочу жр-рать!
   - Нет, чтобы поблагодарить хозяина за воплощение...
   Архимаг сделал неспешный пас руками, и в воздухе перед ним материализовался здоровенный шмат мяса. Архимаг кинул его пантере, чтобы та своими просьбами о кормёжке не отвлекала никого от разговора.
   - Итак, Иллиндил, почему ты её назвал человеческим именем?
   - У меня была любимая девушка по имени Таэра, моя первая любовь. Я встречался с ней два года, но когда я поступил в академию, она меня бросила. С тех пор я и держу на неё обиду, и назвал своего фамильяра в отместку...
   - Запомни, Иллиндил, девушка - не собственность, чтобы держать на неё обиду за то, что ушла от тебя. Если у тебя есть что-то - отпусти. Если оно вернётся - оно твоё навсегда, если не вернётся, то оно никогда твоим и не было...
   - Ага, - кивнул Иллиндил, а затем полушёпотом обратился к Лу. - А если ты отпустил, а оно никуда и не собирается, пьёт пиво, слушает в своей комнате музыку на всю громкость и каждый день просит денег, то это - твой ребёнок.
   Элундир тихо засмеялся, а архимаг Аврелий ничего не заметил. Или сделал вид, что ничего не заметил.
   - Ладно, давай зачётку, Иллиндил. Фамильяр призван успешно, верну зачётку в следующую сессию. Поздравляю с отличным окончанием первого курса.
   Иллиндил и его друг, оба наследники потерявших влияние Великих Домов, шли по Фаларанделю. Искусственное солнце стояло в зените; впрочем, в зените оно находилось всегда, за исключением ночи, когда оно вообще не горело. Его лучи играли в гигантских кристаллах хрусталя, растущих на горах, в долине которых и располагался город, и в величественных башнях Академии, построенных из этого самого горного хрусталя. Воздух, наполненный сгустками клатхи, похожей на облака, патрулировали Стражи Рассвета верхом на драконах, преимущественно на Серебряных Дрейках.
   - Если бы не ослабление великих домов, эти Стражи повиновались бы мне, - мрачно произнёс Элундир.
   - Да не расстраивайся ты так, большой Лу. Мы окончили первый курс! Мы призвали фамильяров! Все подвиги ещё впереди.
   - Ты прав, Илли. Такое событие надо отметить. Пойдём в таверну "серебряная стрела".
   И студенты пошли в таверну. Это была невысокая башенка, построенная из аметиста. Внутри сидел бармен, Галарэс.
   - Здравствуй, Галарэс, - улыбнулся Иллиндил.
   - О! Илли! Большой Лу! Давненько вы ко мне не заходили, ребята!
   - Сессия, дружище.
   - Что будете пить? Как обычно?
   - Нет, Галарэс. Налей нам чего-нибудь особенного. Из внешних миров.
   - Могу предложить Гиперборейское белое из Эрты. Магически изготовленное вино из яблок.
   - Дай нам по кувшину.
   - Держите, друзья.
   Расплатившись, студенты взяли кувшины и пошли на второй этаж таверны, где располагались места для лучших клиентов.
   Через некоторое время, находясь в состоянии хорошего подпития, Иллиндил решил связаться со своей тётей и сообщить ей результаты семестра. Он достал за пазухой фиолетовый кристалл, настроил свои мысли на образ тёти, и её лицо появилось в кристалле.
   - Здравствуй, тётя Ная, - произнёс Иллиндил.
   - Ты чего до сих пор не связывался со мной, Илли? Как последний экзамен?
   - Тётя Ная, меня выгнали с первого курса и забрали зачётку!
   - Что? Ты же был отличником! Неужели ты не смог призвать этого фамильяра?!
   - Смог. Вот меня и выгнали с первого курса и перевели на второй.
   - Как мне надоели твои шутки! Когда придёшь домой?
   - Думаю, завтра.
   - Я жду тебя, - тётя закончила разговор.
   - И почему же ты вернёшься только завтра? - изумился Элундир.
   - Вот почему, - его друг показал на соседний столик, где сидела симпатичная девушка, брюнетка. - Я собираюсь провести этот вечер с ней.
   - И ты уверен, что она тебя не отошьёт?
   - Абсолютно. За дело берётся Иллиндил Грант, мастер соблазнения. - Иллиндил, улыбаясь, подошёл к столику: - Здравствуй, красавица.
   - Здравствуй, - улыбнулась в ответ девушка.
   - Как тебя зовут?
   - Лила.
   - А меня Иллиндил. Я окончил первый курс Великой Академии.
   - А я сейчас только буду поступать туда, Илллиндил. У тебя уже есть свой фамильяр?
   - Да, - ответил Иллиндил, повёл рукой, и перед ним материализовалась крылатая пантера. - Это - Таэра.
   - Хочу жр-рать, - муркнул фамильяр.
   - Какая забавная, - ответила Лила.
   - А ты не хочешь провести со мной ужин? - спросил Иллиндил.
   - С радостью, - ответила девушка.
   - А завтрак? - Иллиндил подмигнул.
   - Что же, не откажусь. Пойдём к тебе?
   - Нет. Я живу со строгой тётей, не думаю, что она ко всему отнесётся нормально.
   - Тогда давай пойдём ко мне. Моя мать уехала на пару месяцев к родственникам в Эделансель, а отец - в командировке. Он вернётся только через три дня.
   - Хорошо, пошли к тебе. Я куплю ещё вина.

***

   Иллиндил проснулся в середине ночи с больной головой от вчерашней обильной выпивки головой. Его кто-то облизывал. Сначала Иллиндил подумал, что его целует Лила, но, приглядевшись, он увидел, что это Таэра. Увидев, что хозяин проснулся, она закричала:
   - Хочу жр-рать.
   С трудом встав с кровати, Иллиндил услышал, что в соседней комнате разгорелся скандал. Разъярённый мужской голос кричал:
   - Я не позволю моей дочери проводить ночь с первым встречным! У тебя будут очень большие неприятности, не говоря уже о нём.
   Вот тебе и раз! Похоже, отец Лилы вернулся...
   Разгневанный отец вышел из комнаты, и Иллиндил обомлел: отцом его новой знакомой оказался архимаг Гилмарион, один из членов Совета Двенадцати.
   - Я знаю вас, молодой человек! Вы - Иллиндил Грант! Верх безрассудства - лишить невинности дочь архимага! Я позабочусь о том, чтобы вас отчислили из Академии.
   - Мессир архимаг! Может, можно как-нибудь договориться, найти выход из этой ситуации. К тому же её лишили невинности ещё до меня. Я готов жениться на вашей дочери.
   - Не получится, молодой человек! У неё уже есть жених...
   - Это ты мне его выбрал! - возмущённо ответила Лила. - Я не согласна выходить за него.
   - Твоего согласия никто не спрашивал, - ответил архимаг. - Впрочем, и вашего, молодой человек. Вы будете сегодня же отчислены из академии и точка!

***

   Иллиндил поплёлся обратно в таверну Галарэса - опохмелиться. Дела пошли плохо - его действительно выгнали с первого курса. Не стоит шутить с такими вещами. Любой архимаг может без согласия всех остальных выгнать из академии любого студента. И действительно, вскоре в кармане у Иллиндила загорелся кристалл, достав который, он увидел лицо архимага Аврелия.
   - Здравствуй, Иллиндил. Думаю, ты догадываешься, что я хочу тебе сказать...
   - Меня отчислили.
   - Да. Причём, увы, без права поступления в любую магическую академию.
   - Что же вы можете посоветовать мне, мессир архимаг.
   - Я мог бы посоветовать тебе пойти в Стражу Рассвета, если бы не твой фамильяр. Страж должен иметь фамильяра-дракона. Не расстраивайся, жизнь ещё не закончилась. Ты можешь устроиться продавцом, рабочим в кристаллические шахты, работником зоопарка или егерем в лесах Эделанселя. Да много ли ещё профессий?
   - Спасибо за поддержку, мессир архимаг, но думаю, тётя меня убьёт.
   Архимаг прервал контакт, а Галарэс налил Иллиндилу ещё стакан рубинового вина.
   - Илли, ты переживаешь за карьеру? Да я знаю, что тебе делать! Я закончил только семь классов школы, поэтому я простой владелец бара. Но ты имеешь начатое высшее образование. Пускай на Ситтарасе, между нами говоря ты, как и я - никто, но во внешних мирах ты можешь стать кем-то. Самым сильным нашим магам там поклоняются как богам. А маги вроде тебя, хотя и не воспринимаются тамошними аборигенами как боги или полубоги, всё равно смогут заткнуть за пояс любых местных колдунишек. И воин из тебя тоже неплохой, учитывая твою обучаемость.
   - Ты прав, Галэрас. Может, богом я не стану. Но я могу стать архимагом, а потом - королём и императором в каком-нибудь заштатном мирке. Хрен с ней, с учёбой! Надо применять магические знания и навыки не в теории а на практике!
   - Ты уже подумал, куда пойдёшь?
   - На астрографии мы изучали основы языков некоторых миров. Я пойду в мир, называемый Астелар. Небольшой страной на тропическом острове там правит один из наших. Я тоже стану королём, или, как их называют в стране Миццар, фараоном. Правителей там обожествляют!

***

   Иллиндил решил не возвращаться домой и ни слова не говорить тёте. Архимаг Аврелий наверняка уже рассказал ей про отчисление Иллиндила. А про путешествие в иной мир ей лучше не знать. Род Грантов издревле странствовал по мирам, но самому Иллиндилу предстояло первое путешествие.
   Для начала он зашёл в магазин и купил астронавигатор - магический прибор, позволяющий ориентироваться по звёздам и путешествовать между мирами - ведь в межреальности звёзды - проекция обычных звёзд, и врата в иные миры, сопутствующие им. На оставшиеся деньги бывший студент купил простенький зачарованный мечик. Дома лежала куча артефактов и отличного оружия, оставшихся у отца, но Иллиндилу не хотелось более там показываться. К тому же он просто не умел пользоваться отцовскими катанами, только умел немного драться простым мечом. Род Грантов издревле мастерски дрался на двух мечах, как род Фаларанов - на глефах, а лорд Эделанов стрелял из луков. Но для успешного владения катанами Истинному Магу требовалось время, и Иллиндил пока не желал его тратить. Что же, - подумал он, - пока ограничимся одним мечом.
   До рассвета оставалось две минуты, но пока искусственное солнце не загорелось, царила ночь. Иллиндил направил к небесам астронавигатор и произнёс название:
   - Миццар, Астелар. - И, поддерживаемый небесной магией, взлетел в небеса.
  
   Глава 2
   Двор фараона
   Иллиндил, прорвавшись через пространственную ткань миров, оказался там, где и хотел - он рухнул из межмировой дыры в пески страны Миццар. Светило палящее полуденное солнце, такое яркое, с каким он ещё никогда не сталкивался. Куда же его забросило? Как далеко от столицы? Иллиндил вспомнил глобус Астелара: страна занимала очень большой тропический остров. Или маленький континент? Неважно - главное - добраться до какого-либо города, а оттуда до столицы.
   Маг огляделся: рядом проходила тропа, вытоптанная, вероятно, верблюдами и лошадьми. Значит, тут проезжали люди. Дороги, как знал Иллиндил, строятся не просто так, а ведут из одного города в другой. Тропа, по которой ездили на верховых животных, тоже должна была вести по крайней мере, в деревню. А уже там будет ясно, как добраться до города. Иллиндил напряг своё зрение, но не увидел ни на одном конце тропы населённого пункта. Что же, всё равно тропа меня куда-нибудь да выведет, - подумал он и пошёл в первом попавшемся направлении.
   Иллиндил шёл полчаса. Солнце вышло из зенита, и маг понял, что он идёт на запад. Если, конечно, в этом мире Солнце не заходит на востоке. На горизонте показалась крупная, украшенная изображениями солнца колесница куда были запряжены три белоснежных коня. Маг подошёл ближе, и увидел, что в ней сидят шестеро смуглых воинов в белых тогах, на которые надеты стальные нагрудники и куфиях. Патруль, - догадался Иллиндил. - Из крупного города.
   - Эй! - крикнул наш герой и замахал руками. - Где тут город?!
   - Чужак! - крикнул возница колесницы, бывший, очевидно, командиром, выхватывая из ножен ятаган. - Это - шпион Северной Империи.
   - Нет! - крикнул Иллиндил. - Я - не шпион! Я просто путешественник!
   - Я тебе не верю, - ответил командир, жестом приказывая патрульным выхватить клинки. - Путешественник не прибыл бы в нашу страну один. Мы доставим тебя во дворец, и Акил лично тебя допросит. - Патрульные повыскакивали из колесницы.
   Вот и шанс показать себя настоящим героем! Пускай по меркам Ситтараса он лишь начинающий боец, но здесь, в одном из простых миров, он - могучий воин, и его меч не чета ятаганам патрульных. Иллиндил выхватил свой меч, и, после того, как шестеро патрульных окружило его, резко крутанулся на месте. Ятаган командира оказался разбит, а двое воинов выронило свои клинки от резкого удара и неожиданности. Иллиндил, подхватив падающие ятаганы, пригвоздил ими командира к земле, потому что не хотел убивать его. Обезоруженные воины отбежали, а трое других приблизились к магу, резко набрасывая на него свои клинки. Иллиндил увернулся от летящих в него ятаганов, и откинул одного из нападавших ударом ногой в грудь. Тем временем командир успел вытащить ятаганы, которыми его плащ был прибит к земле, и бросился на Иллиндила. Маг успел среагировать и отскочить в сторону от двух ятаганов, но один из них умудрился разрезать полу его плаща - и разбить астронавигатор!
   Не было времени оплакивать потерю. Иллиндил, поняв, что с его воинскими навыками одолеть столько воинов будет сложно, решил использовать свои способности мага, а именно - свою специальность, магию воздуха. Держа в правой руке меч, левую он неспешно поднял, чем породил небольшую волну воздуха, которая прошлась от него, сбив с ног нападающих. Силой воли Иллиндил превратил эту волну в полосу ветра, которая, пролетев над землёй и впитав в себя песок, стала откидывать миццарских воинов. Песок попадал им в рот и в глаза, и они слепли и задыхались.
   Вскоре Иллиндил ощутил, что сзади кто-то крадётся. Оглянуться он не успел, ибо этот кто-то ударил его по голове эфесом ятагана, что лишило его сознания.

***

   - Проснись, чужак, - Иллиндил услышал спокойный, но властный голос. Придя в себя, он заметил, что лежит со связанными руками на диване на плоской крыше величественного дворца, а перед ним стоит пожилой офицер с двумя мечами на поясе.
   Иллиндил, отряхнув голову, огляделся: по бокам офицера стояли два солдата-громилы с клейморами и арбалетами, не говоря уже ещё о десятке солдат, рассредоточенном по крыше. Сама же крыша дворца была выполнена из алебастра. А что это за величавая фигура стоит у лестницы, ведущей с крыши? В красно-белой короне с изображением кобры? Да это сам фараон! А значит, это - Мукантагара, столица! Маг осмотрел город: он оказался совершенно не таким, каким был изображён в старых ситтарских энциклопедиях: там он выглядел городом древней эпохи, а теперь тут расцветали средние века, эпоха, предшествующая эпохе Рассвета. Рядом с городом виднелось несколько величественных пирамид, а в самом городе - множество храмов, обелисков и цветущих садов.
   - Как звать тебя, чужак? - строго спросил офицер.
   - Иллиндил.
   Офицер отвесил магу смачный подзатыльник.
   - Вероятно, Иллиндил, ты не понял, с кем разговариваешь! Я - генерал Акил, министр внутренней безопасности! Обращаться ко мне ты должен не иначе, как "владыка". Итак, чужак, ты шпион?
   - Нет, я простой путешественник, владыка!
   - Откуда ты прибыл?
   - Я не из этого мира, владыка. Я - маг из-за его пределов.
   Генерал отвесил очередной подзатыльник:
   - Никогда не слышал такой наглой лжи. А теперь говори, откуда ты на самом деле!
   - Я - иномирянин, владыка! Клянусь вам! - Иллиндил воззвал к силам магии, принявшимся неспешно и незаметно развязывать окружившие его верёвки.
   - Я заставлю тебя говорить, чужак! Иначе вскоре ты действительно отправишься за пределы нашего мира. Сейчас же говори, откуда ты прибыл - или узнаешь, что такое боль в нашей пыточной камере.
   К тому времени верёвки, охватившие Иллиндила, были уже развязаны магией. Они упали наземь, и тут Иллиндил вскочил. Генерал взмахнул двумя пальцами, и стоящие за ним головорезы приготовили свои арбалеты, а сам он достал клеймору:
   - Не двигайся, иноземец, или мы прибьём тебя на месте!
   Что же делать?! - подумал маг. - Они мне не верят, и если скажу правду, не отпустят. Врать тоже незачем. Меч отобрали - так что их в бою не победить. Надо бежать! Эх, почему я не пошёл в рабочие или библиотекари, а отправился искать приключения?!
   Иллиндил прыгнул по направлению к лестнице, и генерал приказал открыть огонь. Тут же в направлении мага полетел град болтов. Он мысленно воззвал к заклятию ледяного щита, и его окружил толстый ледяной панцирь, непробиваемый для стрел. Что же делать? Он знает множество заклинаний, способных убить врагов или сильно покалечить. Но ситтарский кодекс чести запрещал убивать людей, если они не являются носителями абсолютного зла. Даже в целях спасения собственной жизни.
   - Спокойной ночи, друзья! - Иллиндил сделал пас руками, взывая к заклятию массового усыпления.
   Простые солдаты отрубились. Но у фараона, и у генерала с его охраной имелась какая-то защита от усыпляющих заклинаний. А тем времен, услышав звуки битвы, на крышу семенили всё новые и новые солдаты дворцовой охраны.
   Однозначно пора бежать! Но как?! Даже астронавигатор разбит! Сначала надо улететь. А поможет фамильяр - он же с крыльями! Иллиндил мысленно призвал Таэру, и она материализовалась перед ним.
   - Это она! - крикнул Акил, падая на колени. - Она вернулась в наш мир.
   - Священная кошка... - прошлись по крыше голоса. И все последовали примеру генерала, за исключением фараона, который сам считался воплощением бога.
   - Священное животное, - пробормотал Акил. - Кошка Богини Бастет вновь в Астеларе! Возрадуемся же её возвращению!
   Таэра же, не поняв ещё, что весь сыр-бор происходит из-за неё, встала на задние лапы, передними дотронулась до плеч Иллиндила и произнесла:
   - Я жр-рать хочу, дор-рогой хозяин!
   - Хозяин?! - пошли недоумённые крики.
   - Этот чужак - хозяин божественного животного! - торжественно произнёс генерал. Что же это значит?! Он сам - слуга богини Бастет, посланник небес! Ты действительно прибыл из-за пределов, полубог! Прости! Прости меня, старого вояку!
   - Молчать, - вставил своё слово фараон, - фараон говорит. Я смотрю на тебя, как на равного! Для меня честь приветствовать тебя при своём дворе! Проси чего хочешь, хозяин божественного животного! Богатства, власти! Ты получишь всё!
   Так бы с самого начала, - подумал Иллиндил, а вслух произнёс:
   - Благодарю ваше величество! Я хочу стать... - Иллиндил задумался, потому что в миццарском языке не было слова "архимаг", - верховным магом, главой гильдии магов страны.
   - У нас нет такой гильдии.
   - А мы организуем её, ваше величество. Я дам магам новые знания, и вместе мы приведём страну к процветанию!

***

   Прошёл месяц. Указом фараона Иллиндил был назначен верховным магом Миццара. Уже за этот месяц он превратил местных магов из разрозненных одиночек в великую силу. Созданная им и фараоном гильдия магов занималась всеобщим и специальным образованием каждого её члена, изучением магии и систематизацией полученных знаний. Иллиндил сам удивился, как легко у него получается организационная работа.
   Не без помощи новой магии за считанный месяц строители создали в столице два новых величественных здания - аметистовую башню для гильдии магов, на вершине которой находился трон Иллиндила и храм, посвящённой Таэре. Раз в неделю ей в жертву приносили целую тушку быка, которую она за семь дней радостно уплетала, в остальное время предпочитая спать.
   Фараон регулярно хвалил гильдию магов - ведь с их помощью его армия смогла бы отразить вторжение из любой страны, особенно из Империи, подмявшей под себя почти весь северный континент.
   Я был прав, - думал Иллиндил, - прийти к власти в одном из внешних миров действительно оказалось легко. Надо будет встретиться с одним из наших магов, ставшим королём острова Борней и превратившего несколько туземных племён в развитую нацию.

***

   Император восседал на изумрудном троне и чертил планы. В зале возникла фигура Карла, главного государственного осведомителя.
   - Здравия желаю, ваше императорское величество, - поклонился он.
   - Говори что хотел и уходи, - холодно отрезал император.
   - Ваше величество! В Миццаре появился архимаг!
   - Да неужели? - лицо императора охватило некое подобие улыбки. Скорее, усмешки.
   - Именно. Хотя на вид ему всего лишь около восемнадцати лет, а его магия сравнима только с вашим уровнем. - Увидев строгий взгляд правителя, осведомитель слегка съёжился, - почти сравнима. Его называют посланником небес, и он - хозяин божественного животного. Под его началом маги создали гильдию, что может сильно затруднить покорение Миццара.
   - Чтобы уничтожить сорняк, Карл, мы должны вырвать его корень. Я догадываюсь, что это за род посланников небес, из которого происходит этот парень. Доставь архимага ко мне, по возможности, живым.
   - Я... Я не уверен, ваше величество, что мы сможем победить его в магическом сражении.
   - Это и не потребуется. Я сам с ним разберусь, когда вы его доставите!
   - Но...
   - Никаких "но"! Доставите вы его без проблем! После того, как ты сотрёшь личность, он потеряет всякие способности к магии и будет безопасен.
   - Я не поним...
   - Не перебивай императора! Я обучу тебя заклятию, стирающему память, которое ты незаметно наложишь. Всё забыв, он станет простым человеком, и память вернётся к нему не скоро. Но после того, как я сам его обработаю, он вспомнит всё. И всё расскажет. И возможно, пойдёт сражаться за меня!

***

   Став архимагом, Иллиндил превратился в одного из влиятельнейших людей Миццара. Теперь все узнавали его на улице, и он ходил в сопровождении двух охранников с ятаганами, а сам носил серебристую тогу с вышитой коброй.
   Однажды Иллиндил зашёл в храм Бастет - навестить своего фамильяра. Таэра, окружённая двумя рабами с опахалами, с увлечённым видом что-то уплетала.
   - Привет, Таэра, - произнёс Иллиндил по-ситтарски. - Как поживаешь?
   - Пр-ривет, Иллиндил, - ответил фамильяр. - Будь добр, не отвлекай меня. Не видишь, я жр-ру!
   - Как ты со мной разговариваешь, фамильяр?! Почему обращаешься ко мне по имени?! Ты должна называть хозяином! И не отнекивайся от меня, как от надоедливой мухи! Неужели ты меня не любишь?!
   - Больше всего я люблю жр-рать!
   - А кто кормит тебя?!
   - Жр-рецы. Потому они и жр-рецы, что дают мне жр-рать!
   - Да нужен мне такой фамильяр?! - Иллиндил злостно хлопнул дверью храма и вышел на улицу. Охранники последовали за ним.
   - Охрана, оставьте меня! - властным голосом приказал архимаг.
   - Но, владыка! Если на вас нападут...
   - Я сам позабочусь о себе! - Иллиндил направился к портовому району.
   Он действительно мог постоять за себя, и когда он был расстроен, требовалось побыть одному и всё обдумать. Тут у Иллиндила в голове и зазвучал голос архимага Аврелия: "Если у тебя что-то есть, отпусти его. Вернётся - и оно твоё навсегда. Если нет - оно никогда и не было твоим". Что же, - подумал Иллиндил. - Я отпускаю Таэру. Если я ей не нужен, пускай живёт себе. И жрёт. Выходит, она никогда не была по настоящему моим фамильяром. В сущности, она - крупная кошка, а кошка всегда гуляет сама по себе и никому не принадлежит. И я не должен и сам быть грубым - именно благодаря ей я и стал архимагом. А мне не мешало бы навестить нашего мага, ставшего королём Борнея. Пускай я нашёл своё место, но не мешает заглянуть домой - или для начала хотя бы отправить туда письмо, что со мной всё в порядке. Мой астронавигатор сломан, а король Борнея поможет мне с межмировыми путешествиями.
   Иллиндил добрался до портового квартала. Что же, найти корабль до Борнея, а дальше будет видно. Вот галера, судя по цветастому полосатому флагу плывёт именно туда. Иллиндил дошёл до конца пирса.
   Внезапно к нему подошёл странный худощавый бледнолицый тип в кожаном плаще и с повязкой на голове:
   - Эй, любезный посланник небес, не подскажешь ли, какая погода в Межреальности?
   Иллиндил ощутил, что дело пахнет палёным. Откуда этот тип знает по межреальность? Ощущение опасности усилилось, когда маг услышал, что сзади к нему кто-то крадётся. Обернувшись и выхватив меч, Иллиндил заметил двух воинов в чёрных одеяниях и масках, закрывающих лица. В худощавом же незнакомце ощутилась сильная магия. Сзади раздалась магическая вспышка - и Иллиндил рухнул на землю, впав в небытие.
  
   Глава 3
   Гроза Адарского моря
   По Адарскому морю, омывающему берега Миццара и Северного Континента, плыл небольшой и невзрачный на вид кораблик "Камбала". Кораблик был зачарованным, устойчивым к штормам, и его управление тоже было магическим: оно не требовало участия человека. Капитаном этого корабля был Карл, воин и маг. Матросы также были сильными и ловкими воинами, а вот единственный пассажир, сидевший в рубке с капитаном, был вообще никем. Он ничего не знал ни о владении мечом, ни о магии. Этот длинноволосый юноша в серой рубахе и поношенных штанах ничего не знал даже о себе - включая своё имя.
   - Карл, как скоро мы доплывём до столицы? - спросил юноша.
   - Подожди, мой друг. Это займёт дней десять-двенадцать.
   - И мы встретимся с самим Императором?
   - Разумеется, парень. При его дворе находятся лучшие маги. Они вылечат тебя от амнезии.
   - Почему же меня будут лечить именно маги?
   - Потому что твоя болезнь также магического происхождения. Злые колдуны стёрли твою память - и оставили лежать на в портовом районе. Мы подобрали тебя и ...
   Неожиданно корабль тряхануло.
   - Что происходит?! - резко выкрикнул Карл на имперском.
   - Капитан! - ворвался в рубку один из охранников, - пираты! Они таранят наше судно и идут на абордаж.
   - Проклятье! Какого лешего им от нас надо?! Наш корабль выглядит таким скромным...
   Ответ последовал незамедлительно: в рубку ворвалось пятеро пиратов во главе с капитаном, носившим красный кафтан и чёрную треуголку:
   - Думали спокойно проплыть на север, хитрюги?! Думали, капитана Лиса Ганса легко провести?! У меня есть искатель золота - и я вижу, что ваш кораблик не так прост, как кажется, а доверху набит сокровищами! Так что, сдавайте золотишко и оружие, и я сохраню ваши жизни.
   - Проваливай, откуда приплыл, пиратская морда! - угрожающе ответил Карл, положив руку на эфес меча. Охранники последовали его примеру. Пассажир не понимал имперского языка, но по интонациям и жестам он понял, что сейчас начнётся бой, и ему лучше держатся подальше.
   - Что же, похоже, я был слишком вежлив, - ухмыльнулся капитан. - Парни, вперёд!
   В рубку ворвалось ещё трое пиратов со шпагами наперевес. Карл и его люди дрались лучше морских разбойников, однако, те брали числом, и через две минуты на полу лежало три трупа. Пассажир смотрел на всё это дело с ужасом и прокричал, подняв руки:
   - Нет! Не трогайте меня! Я драться не умею!
   - Ха? - ответил по-миццарски капитан. - Странно видеть бледнолицего, говорящего на языке южан и не понимающего по-имперски. Если ты не воин, мы тебя не убьём. И не оставим на тонущем корабле. Нам не помешает лишний корабельный раб. А теперь - марш за мной!
   Пассажир последовал за Гансом - и перешёл на его корабль. В это время остальные пираты выносили из тонущего кораблика все сокровища.
   - Что же, раб, как звать тебя? - спросил капитан.
   - Я не помню. Потерял память.
   - Тогда будешь просто Невольником. Морда у тебя не холопская, так что гальюн драить не будешь. А станешь, скажем, помощником кока. Готовить умеешь?
   - Не знаю...
   - Дакарэй, наш кок, миццарец, тебя научит. Заодно и основам имперского языка. Иди же в камбуз!

***

   Недолго кок учил Невольника - он схватывал всё налету. Да и капитан удивлялся этому юноше - и тому, какая у него странная амнезия. Забыл он только себя, а устройство мира, социальные структуры и иерархию помнил очень чётко. Кок же рассказывал Невольнику про Империю. Оказывается, она захватила почти весь Северный Континент, и лишь королевство Эррусия пока продержалось. Культура же и язык Эррусии родственны имперской, и жители обеих стран без проблем поймут друг друга. Полушёпотом Дакарэй сказал своему помощнику, что знающие люди говорят, будто император - демон. И его демонические сородичи шпионят за всем миром.
   Через три дня капитан заглянул в рубку:
   - Эй, повара! Парни тут поймали каракатицу. Разделайте её!
   -Будет исполнено, капитан, - ответил Невольник и мастерски крутанул ножом.
   - Эй, раб! - изумился капитан. - Как ты ловко с ножом обращаешься! Может быть, ты умеешь орудовать и саблей?
   - Не знаю, - пробормотал помощник кока, - точнее, не помню.
   - Это твоя голова не помнит. Но если ты умел драться на саблях, то твои руки этого никогда не забудут. После обеда я посмотрю, каков ты в бою против одного из моих парней.
   - Может не надо, капитан? - испуганно промямлил Невольник.
   - Не забывай - ты раб! Ты должен делать всё, что я скажу. Иначе я тебя просто зарежу.

***

   После обеда капитан собрал пиратов на палубе:
   - Невольник может обращаться с оружием, я уверен! Есть ли желающий с ним сразиться? Или нет?!
   - Да кто будет биться с этим сопляком? - крикнул кто-то из толпы.
   - Желающих нету? Сушёные креветки! Что же, я сражусь с ним сам! Лови саблю, Невольник!
   Корабельный раб на удивление ловко поймал летящую в него саблю и схватил её. Капитан, обнажив свою саблю, ударил ей снизу вверх, целясь в голову Невольника. Но тот неожиданно для всех, а в первую очередь - для себя успел пригнуться, и сабля просвистела над его головой. Капитан обрушил на раба ещё один удар, сверху в низ, но тот, испугавшись, просто ловко отскочил в сторону. Капитан рассвирепел - он обрушил на юношу целый каскад ударов, но тот умудрялся уворачиваться от них, проходящих рядом с его грудью или животом. Тут раб начал неуверенно, но вполне ловко парировать. Капитан вложил всю силу в следующий выпад, но встретился с резким контрударом, откинувшим его на метр. Юноша с удивлением от осознания собственной силы уставился на свою саблю. Капитан поднял оружие, и тут все увидели, как за считанные мгновения лицо Невольника преобразилось: это уже был не затюканный корабельный раб, это был настоящий воин, своим взглядом и острым носом похожий на хищную птицу. Он уже не пятился от капитана, а, наслаждаясь боем, возбуждённо захохотал. Тут же у него появились болельщики.
   - Такой хищный взгляд! Похож на ястреба.
   - Действуй, Ястреб! Вперёд, Ястреб!
   Виртуозно размахивая шпагой и хищно улыбаясь, юноша пошёл в наступление. Капитан с трудом умудрялся парировать его выпады, а последний удар Невольника был нанесён с такой силой, что не только выбила у Ганса оружие, но и вывихнула руку.
   - Яст-реб! Яст-реб! Яст-реб! - скандировали обрадованные зрители.
   - Не может быть! - поразился капитан. - Невольник! Или лучше звать тебя Ястребом? Ты отлично дерёшься! Ты... Ты более не корабельный раб! Ты достоин стать одним из нас!

***

   Итак, бывший Невольник, получивший прозвище Ястреб, стал одним из пиратов судна "Морской дракон". Вместе с коком он продолжал изучать имперский язык (пираты ранее были имперскими моряками, бежавшими от режима своего повелителя и ставшие вольными морскими разбойниками). Вместе со Свеном, лучшим бойцом корабля, Ястреб изучал бой на саблях. Старый морской волк поразился навыкам юноши в одноручном бою - они превосходили его собственные навыки. А вот драться на двух клинках молодой пират не умел - но Свен поклялся исправить это недоразумение, и начал интенсивные тренировки со своим подопечным.
   За какие-то две недели юноша научился в совершенстве драться на двух клинках, и капитан Лис Ганс, обрадованный наличием такого хорошего бойца, подарил Ястребу вторую шпагу.
   - Хочешь знать, почему мы оставили служение Императору, Ястреб? - в доверительной беседе произнёс капитан. - Потому что ходят слухи, что Император - само воплощение Тьмы. Лет пятнадцать назад я был его гвардейцем. И я понял, что нельзя смотреть в глаза Императору. Его взгляд завораживающий, и я несколько раз видел, как в его глазах проходят синие вспышки. Он - не человек! Более того, даже в Эррусии я видел людей с таким же блеском в глазах! Демоны, прислужники Императора уже рыскают по всему миру!

***

   Между тем, пиратская жизнь текла обычным чередом. Экипаж "Морского Дракона" штурмовал встречные суда, если на них золотоискатель капитана находил множество сокровищ. Однажды в Море Печали "Дракон" натолкнулся на настоящий имперский галеон. Обшарив сундук, принесённый из сокровищницы корабля, капитан Лис наткнулся на очень древнюю карту:
   - Какая удача! Не может быть! Это же карта храма Древних Творцов! Найдя сокровища их расы, мы станем богаче всех в мире!
   - Что за древние творцы? - заинтересовался Ястреб. - И что за храм? Может быть, эти сокровища кто-то охраняет?
   - Их охраняет сама смерть! - произнёс капитан и расхохотался. - Несмотря на россказни нашей Церкви, что Древние Творцы тысячу лет как вымерли, они живы! Когда я был простым матросом, мой капитан рассказывал, что видел несколько раз тварей, похожих на них - осьминогоголовых людей. Именно они и охраняют величайшее в мире сокровище, поглоти меня Бездна!
   - Осьминогоголовые? - вопросительно произнёс Ястреб. - Бездна? - и тут в его голове возник образ седовласого старца, читавшего лекцию. Ястреб тут же начал цитировать то, что вспомнил:
   - Хаос проявляет себя в стихии Огня. Он же является самостоятельным планом бытия, называемым также Геенна Огненная, обитаемая демонами - духами зла и огня. Но также Хаос проявляет себя и в стихии Воды. Октопоиды, осьминогоголовые твари, также существа хаотические, но не похожие на обычных демонов. Это - иные создания, и должен быть ещё один план бытия, который условно можно назвать Бездной, откуда и берутся эти твари и наводняют различные миры. В мифологии сотен миров присутствуют легенды о гигантских октопоидах, спящих вечным сном на дне океана, и сквозь сон влияющих на подсознание наиболее чувствительных людей, а то и на сознание. И везде говорится, что при пробуждении этих октопоидов наступает конец света. Также легенды гласят о подводном народе, поклоняющемся Древним Богам Бездны и о том, что некоторые люди, попав в сети Хаоса, могут сами принять осьминогообразный вид.
   - Откуда ты всё это знаешь, Ястреб? - уставился на юного пирата капитан.
   - Не помню... Но одно я вам скажу, капитан. Вы идёте на верную смерть.
   - Я умру, но получу сокровища!
   - Я боюсь, что вы умрёте, но не получите сокровищ. Вы можете быть прокляты - и принять вид октопоида. И вся команда - тоже.
   - Чушь! Бабушкины сказки!
   - И это может быть ловушка! Имперцы могли специально оставить эту карту, зная, что её подберём мы - и поплывём к храму Древних Творцов!
   - Меня много раз заманивали в ловушки, - ответил капитан. - Но я всегда исхитрялся из них выпутаться. Поэтому меня и прозвали Лисом. А ты - знай своё место, пират Ястреб!

***

   Над Морем Печали стояла ночь. Корабль держал курс на северо-восток, к храму Древних Творцов. Капитан Лис Ганс безмятежно спал в рубке. Внезапно дверь рубки открылась с ноги, и в неё ворвались Ястреб, Свен и ещё трое пиратов. Капитан неспешно открыл глаза:
   - Дьявол! Что происходит?! Дайте поспать спокойно, поглоти вас бездна.
   - Капитан Лис Ганс, - строгим и официальным тоном произнёс Ястреб. - Мы освобождаем вас от занимаемой должности.
   - Что?! Это бунт на корабле! Убирайтесь вон!
   Ястреб выхватил две сабли из ножен:
   - Я уже побеждал вас в поединке - и тогда был гораздо слабее! Убирайтесь из рубки в каюту! - Ястреб надел лежащую на столе капитанскую треуголку.
   Ганс, лишённый капитанского звания, ругаясь, вышел из рубки. А Ястреб провозгласил себя новым капитаном корабля.

***

   На следующее утро самопровозглашённый капитан Ястреб собрал пиратов на палубе и произнёс следующую речь:
   - Господа! Многим из вас не хотелось плыть на верную смерть и проклятия - но капитан не прислушался к вам. Отныне я - ваш капитан! И мы пойдём новым курсом! Не от хорошей жизни мы все пошли в пираты! Политика императора принудила к этому многих из вас! И отныне и навсегда - мы объявляем войну императору и его демоническим выкормышам!
   В глазах Лиса Ганса, стоявшего среди остальных пиратов, явственно читалось "у этого сопляка совсем крыша съехала от мании величия", но Ястреб не обратил на это внимание.
   - Сейчас мы возвращаемся в Арадское море, - продолжал вещать новый капитан. - И плывём в Эррусию. Там мы уничтожаем демонов, шпионящих на Императора, и разрабатываем дальнейшие планы.
   Корабль установил курс на восточные берега Северного Континента.

***

   Через две недели вечером корабль доплыл до эрруского портового города - Бухты святого Мартина.
  
   Глава 4
   Неожиданные встречи
   - Ждите на корабле, - приказал пиратам капитан Ястреб. - А я пока проведу разведку и выясню, что к чему.
   Капитан Ястреб решил посидеть в портовом трактире, послушать сплетни, и научиться нормально разговаривать на эрруском языке. Эрруский и имперский - это два диалекта одного языка, которые отличались только произношением. Вот Ястребу и хотелось послушать это произношение, чтобы научиться самому нормально говорить.
   Подойдя к стойке, Ястреб положил серебряную монетку, и, стараясь не выдать имперского произношения, произнёс намеренно усталым голосом только одно слово:
   - Пива.
   - Светлого, тёмного? - спросил трактирщик.
   - Светлого, - ответил Ястреб, имитируя его произношение.
   Взяв кружку с пивом, Ястреб сел за один из столиков и принялся слушать, о чём же говорят люди. Минут через десять он уже знал, как говорить по-эрруски с правильным произношением. Ещё через пять минут он услышал, как один портовый рабочий говорит другому:
   - Ходят слухи, что в Башне Некроманта опять состоялся слёт демонов!
   - Ястреб быстро заказал ещё кружку пива и подсел за стол к рабочим:
   - Мужики, о каких демонах вы говорите?
   - Моряк, неужели ты не слышал о Башне Некроманта? В этой высоченной башни на протяжении шести десятков лет в ней жил чернокнижник, наводивший ужас на всю южную Эррусию, но, согласно слухам, лет пять назад с небес спустись не то боги, не то полубоги, не то демоны. Они справились с этим некромантом и жизнь стала гораздо легче. Правда, они сами выбрали эту башню местом своих сходок, и поэтому нормальные люди по прежнему обходят её минимум за три мили.
   - Что же, - подумал Ястреб. - Одно дело - нормальные люди, а другое - мы, пираты.
   - Где же находится эта башня?
   - Да милях в шестидесяти к северо-западу. Путь лежит через леса.
   Заказав комнату на втором этаже, Ястреб пошёл спать.

***

   Наутро выспавшийся Ястреб спустился по лестнице. Раздался голос трактирщика:
   - Эй, моряк! Не желаешь ли всего за пять серебряных монет магическое зелье от похмелья! Головную боль как рукой снимает, и память здорово восстанавливает.
   - Нет, спасибо, - ответил пират. - Немного я вчера выпил, голова не болит. Хотя... Память освежить мне не помешает. Давай своё зелье!
   Расплатившись, Ястреб, на ходу выпивая зелье, вышел из трактира и направился к порту. И там его ждал неприятный сюрприз: корабль пропал! Ясно! Лис Ганс вернул себе свою законную собственность, а меня оставил на суше во избежание неприятностей. Придётся в одиночку разбираться с нечистой силой! Значит, башня на северо-востоке? Шестьдесят миль? Дойдём пешком.
   Пока Ястреб шёл, его память действительно начала восстанавливаться. Он вспомнил своё детство, проведённое в Ситтарасе, на магических островах. Вспомнил учёбу в магической школе, и вспомнил своё настоящее имя - Иллиндил Грант и родной город - Фаларандель, Долину Рассвета. Он же - наследник Великого Дома! Далее в памяти Ястреб, вернее уже, Иллиндила, проплыл и тот факт, что он год обучался в Великой Академии, но, увы, после случая с дочерью одного из архимагов его отчислили, вследствие чего он и направился в Астелар. Он же целый месяц сам был архимагом! Потом в порту его окружили какие-то типы, наколдовали вспышку - и на тебе - потеря памяти. Так это же Карл и его телохранители! Значит, подумал Иллиндил, они хотели сдать меня Императору. А пираты меня спасли. Стоп! У меня же был фамильяр, который остался в Миццаре в собственном храме! Таэра! Таэра, лети сюда! - телепатически приказал Иллиндил. - Фамильяры даже из других миров ощущают, где находится их хозяин.
   Бесполезно. Он отпустил Таэру. И теперь она довольствуется ролью храмового идола. Что же, её право. - Иллиндил продолжил своё движение через лес.

***

   Через три часа над его головой пролетела чёрная тень. Иллиндил выхватил наготове свои сабли и взглянул вверх. С мурканьем на землю опустилась крылатая пантера.
   - Таэра! - удивился Иллиндил. - Ты же свободна! Почему ты прилетела?
   - Потому, дорогой хозяин, что я не могу бр-росить тебя в тр-рудную минуту. К тому же, я по тебе соскучилась!
   В голове Иллиндила снова прозвучали мудрые слова архимага Аврелия: "Если оно вернулось - оно твоё навсегда".
   - Куда путь дер-ржишь, хозяин? - поинтересовалась Таэра.
   - К Башне Некроманта. Идти осталось пятьдесят миль.
   - Зачем идти пешком, если можно долететь вер-рхом? Садись мне на спину, хозяин - и полетели!
   Иллиндил запрыгнул на спину пантере. Та взмахнула крыльями и направилась на север. По воздуху она быстро долетела - сомнений быть не могло: вот она, та самая Башня Некроманта, которую видно за много миль - чёрная, увенчанная гигантскими иглами, высотой в сотню метров, не меньше - и украшенная гигантским черепом на вершине. Иллиндил напряг внутреннее зрение: так и есть! Наверху засели носители колоссальных магических сил, с которыми сам Иллиндил в бою справиться не мог. Что же, придётся действовать другим путём.
   Иллиндил приказал фамильяру спуститься и спрыгнул сам на землю. Достав из ножен одну из шпаг, он принялся неспешно обходить башню, начертив вокруг неё руны: руну меча, руну воздуха, руну земли, руну клатхи, космической энергии и руну туннеля, итого пять рун, аккуратной пентаграммой описавшие башню.
   Отойдя в сторону, Иллиндил принялся мысленно читать заклятие разрушения. Серебристые молнии описали вокруг башни пентаграмму, а вокруг неё - правильный пятиугольник. Внутренним зрением Иллиндил увидел, что колоссальные потоки клатхи протекают в основание башни из Межреальности. Как известно законы физики Межреальности отличны от законов физики Внешних Миров - и потоки клатхи придали основанию башни отрицательную массу - и отрицательное давление. Не выдержав резкого отрицательного давления, основание башни разлетелось в щебень, после чего вся башня начала оседать вниз, разрушаясь снизу вверх. Только вот вершина башни почему-то замедлила своё падение, и приземлилась плавно, как делала Таэра. Из башни выскочил человек с длинными чёрными волосами и зелёными глазами, и на чистом ситтарском языке прокричал с пеной у рта:
   - Кретин! Недоучка!
   - Что? - вытаращил глаза Иллиндил.
   - Что слышал, Иллиндил Грант! Думаешь, магом быть легко?" Научился чароплётствовать - и уже стал настоящим магом?! Ничего подобного! Настоящий маг - тот, кто знает, когда можно, когда нужно, и когда нельзя использовать заклятие! Не тот, кто научился кидаться огнешарами - настоящий маг, а тот, кто сначала проанализирует ситуацию, взвесит все "за" и "против", устранит все прорехи своего плана - и просчитает возможные последствия своих действий.
   - Откуда вы меня знаете? - изумился Иллиндил.
   - Не перебивай старших! - прошипел маг. - Думаешь, мы не наткнулись бы на тебя, после того как ты объявил себя архимагом в одной из крупнейших стран? Мы навели о тебе все справки - и в академии нам рассказали, кто ты такой! Но важно не это! Своим необдуманным поступком ты чуть не лишил жизни троих магов! И чуть не сорвал наш план по ликвидации императора!
   Иллиндил изумлённо раскрыл рот.
   - Впрочем, я забыл представиться, - более спокойным тоном произнёс маг. - Сэрендил Нелор. В этом мире меня знают как Веспасиана Кортуса, министра образования королевства Эрруского.
   Из вершины башни вышло ещё двое.
   - Архимаг Аврелий, заведующий ситтарской миссией в Астеларе и многих других мирах, - пробурчал министр. - Вы с ним хорошо знакомы. И Тельбрин Финар, более известный, как Тельбрин Первый, король Борнея, прогрессор, сумевший за считанные десятилетия превратить группу дикарских племён в полноценное средневековое королевство с развитой экономикой.
   - Два месяца не виделись, Иллиндил, - улыбнувшись, произнёс архимаг Аврелий. В отличие от министра, он, похоже, вообще не держал зла на Иллиндила. - Мы сообщили твоей тёте, что ты стал архимагом в Миццаре, и она была обрадована, но когда ты пропал, она переполошилась. Мы принялись искать тебя по астральному следу, но в порту миццарской столицы он оборвался. Можно было сделать два вывода: ты либо погиб, либо враги стёрли твою личность.
   - Зато я обрёл новую, - улыбнулся Иллиндил. - А сегодня ко мне вернулась и старая.
   Архимаг осмотрел бывшего ученика:
   - Только не говори мне, что ты успел побывать пиратским капитаном!
   - В таком случае я промолчу. Мессир архимаг, почему вы так долго планировали уничтожение Императора? Ведь мощи пары десятков наших боевых магов хватит на то, чтобы не оставить от его империи камня на камне!
   - Значит, ты так и не понял, что значит - быть магом, Иллиндил. Не всё так просто - взял и наскоком развалил всю империю, при этом стерев с лица земли всю армию неприятеля. Ты забыл о ценности человеческой жизни? Солдаты - обычные люди, которые просто исполняют приказ кровожадного диктатора - иначе их ждёт трибунал. Не забывай, что почти всегда Ситтари действуют тайно, незаметно, но эффективно. Использование могущественной магии способно навредить нанести чудовищные разрушение в городе и унести немало жизней гражданского населения. Великая сила подразумевает великую ответственность. И мы не берём города наскоком, мы наносим точечные удары, вырывая корень зла, а не его верхушку. Но мы отвлеклись: ты жив - и здоров! И поэтому направляйся домой!
   - Я не хочу домой! Я хочу с вами!
   - Пускай я более не твой преподаватель, я всё равно несу ответственность за твою жизнь!
   - Я уже совершеннолетний. Я сам в ответе за себя! Жизнь - моя, и никто не может меня принудить.
   - Что же, ты предупреждён.
   - И что же делать с Императором?
   - Наши агенты в Северной Империи умудрились пробраться в подвал Имперского Дворца - и настроить там портал, способный переместить нас туда. Также они передали нам схему: оказывается, в подвале есть забытый потайной проход непосредственно в тронный зал. Мы уже настроили наш портал на переброску в дворцовый подвал...
   - Отлично!
   - Но тут появился ты и сломал башню, чем нарушил течение энергий в портале. Сама конструкция, к счастью, не пострадала, и восстановление его работы займёт два-три часа. Если ты хочешь с нами - помоги восстановить портал.

***

   Через два с лишним часа работы портал был восстановлен - и готов к работе. Первым вошёл Аврелий, затем король Тельбрин, следом - министр, а последним - Иллиндил с Таэрой.
   Они оказались в подвале Имперского Дворца. Аврелий сделал небрежный жест пальцами - и открылась проржавевшая дверца, отделявшая подвал от тронного зала. Один за другим маги выскочили туда.
   - Тревога! - прокричал Император. Тут же в тронный зал ринулась охрана. Пас рук архимага - и охрана упала в обморок. Второй пас руками - и двери в зал наглухо закрылись.
   Император встал во весь рост и оглядел вошедших:
   - Не может быть! Вы! - обратился он к Аврелию. - И ты! - к Иллиндилу.
   Иллиндил чуть сам не упал в обморок: Северным Императором оказался ни кто иной, как архимаг Гилмарион. Тот самый архимаг, из-за которого Иллиндила отчислили из академии! Всё ясно! Слухи о том, что те, кто собирались в Башне Некроманта принадлежат к одной расе с Императором, действительно оказались правдой. И ясно, в какие командировки уважаемый архимаг постоянно отбывал!
   - Ваше величество, - ухмыльнулся Аврелий. - Император Гилмарион! Мы пришли арестовать вас за военные преступления, захват власти насильственным путём и нарушение прав своих подданных. В случае сопротивления мы будем вынуждены применить силу.
   Гилмарион был архимагом, а не отчаянным головорезом. Вместо того, чтобы сразу ринуться в бой, он осмотрел своих противников: Один очень опытный архимаг. Два боевых мага. И один, хоть и слабый маг, ловкий боец на двух мечах, к тому же, в костюме пиратского капитана. Нет, против такого отряда очень маленький шанс выжить, не говоря уже о том, чтобы победить.
   - Сдаюсь, - обречённо произнёс Император.
   Маги скрутили его зачарованными верёвками и усыпили, обкурив чародейскими травами. С угрозой, нависшей над Астеларом, было покончено.
   - Отлично! - улыбнулся Аврелий. - Возвращаемся на Ситтарас. Гилмарион лишается звания архимага. Совет Двенадцати изберёт нового архимага вместо него и обсудит, что делать далее с Северной Империей. Что же касается тебя, Иллиндил, у меня есть к тебе две хорошие новости. Первая: ты согласился вместе с нами отправиться воевать с Северным Императором. За это тебе вручат орден Мужества. А вторая: поскольку Гилмарион лишается звания архимага, его указы теряют свои силы. Думаю, ты догадался, что это значит для тебя.

***

   В академии Фаларанделя наступил новый учебный год. Студенты теперь уже второго курса, отдохнувшие после каникул, возвращались к учёбе. Расстроенным был лишь Элундир Фаларан - его лучший друг, Иллиндил, не приступил к учёбе. Более того, он пропал без вести в одном из Внешних Миров. Итак, первой лекцией оказалась лекция архимага Аврелия. Когда студенты уже собрались, вошёл преподаватель и произнёс:
   - Поздравляю вас с началом нового учебного года, господа! Надеюсь, что вы приступите к учёбе с новыми силами! Иногда в новом учебном году с других факультетов переводятся новые студенты. Но сейчас произошёл другой случай: к нам возвращается старый студент!
   Архимаг приоткрыл дверь, и под аплодисменты аудитории зашёл Иллиндил Грант. Он сел к Элундиру.
   - Илли! Дружище! Здравствуй! Как я рад тебя видеть! - закричал он от радости.
   - Помните, что я говорил вам в конце прошлого года? - спросил архимаг.
   - Если у тебя есть что-то - отпусти, - ответил Элундир. - Если оно вернётся - оно твоё навсегда, если не вернётся, то оно никогда твоим и не было
   - Вот именно, - улыбнулся архимаг. - Мы отпустили Иллиндила, думая, что навсегда. Но он вернулся. И теперь он навсегда останется с нашей Академией!
  
   Эпоха застоя
   Аннотация:
Меня по жизни удивляло, почему в фэнтэзийных произведениях действие почти всегда происходит в средневековье с его дремучим менталитетом, серостью и грязью. Почему у Толкиена, судя даже по киношной трилогии, на рубеже Второй и Третьей эпох было вполне обычное средневековье, а в основном действии "Властелина колец", в конце Третьей эпохи - опять то же средневековье?! Куда делся прогресс?! Жизнь развивается медленно, как в каменном веке! Да за эти три тысячи лет можно было в космос выйти! Я долго думал и в конце концов сам ответил на свой вопрос, почему во многих фэнтезийных произведениях царит вечное средневековье.
  
  
     
     
   Века были так себе, средние
      Эмиль Кроткий
     
   Полоса дождя накрыла собой сумеречный Нордхейм - стояла типичная для позднего лета погода. По дорогам вечернего северного королевства на резвом йаххарском жеребце скакал молодой человек аристократической наружности. На вид ему можно было дать около двадцати трёх лет, его длинные серые волосы неспешно развевались под поздним летним ветром, голубые глаза, расположенные вокруг острого носа, осматривали дорогу, и казалось, будто молодой аристократ видит в сумерках не хуже кошки. Всадник не боялся дождя - непонятная невидимая сила отталкивала от него капельки воды.
   На голове рыцаря красовался старинного вида имперский обруч - такие делали лет триста назад, когда Нордхеймская империя ещё занимала половину хартанского континента. Туловище всадника было заковано в серебряный нагрудник с выгравированным скворцом, на поясе же в вычурных ножнах висели два длинных и тонких меча.
   Дорога подошла к концу: молодой аристократ доехал до столицы, Вингтауна, куда он и держал путь. Рыцарь спешился и подошёл к воротам. Его окружило шестеро городских стражников.
   - Ты прибыл в Вингтаун, чужак. Гони живо нам пятьдесят монет за право прохода! - подвыпившим голосом потребовал командир небольшого отряда.
   - Мне не нравится твой тон, холоп, - спокойно ответил всадник. - Требую извинений, иначе изрублю всех вас на куски.
   - Мужики! - радостно вскрикнул командир. - Похоже, нам добавилось развлечений! Покажем этому проклятому благородному, кто держит порядок у врат Вингтауна! - солдаты повытаскивали из ножен мечи.
   Похоже, аристократ только этого и ждал, и был обрадован не меньше, чем местная городская стража. Он молниеносно выхватил свои длинные и тонкие мечи, и взмахнул ими, описав в воздухе три восьмёрки, приглашая воителей на битву. Солдаты опешили - с одной стороны они испугались мастерства, стоявшего за рыцарем: казалось, он начал тренироваться лет за десять до рождения, поскольку ещё никто не фехтовал так мастерски в таком молодом возрасте. С другой же стороны, тонкие клинки, казалось, не выстоят против тяжёлых мечей городской стражи.
   В сторону молодого человека полетела стрела, но он разрубил её левым клинком. Над головой чужака просвистела командирская клеймора, но тот с такой быстротой нанёс контрудар, что она выпала из рук начальника караула. Дальше всё произошло слишком быстро. Неизвестный аристократ двигался буквально со скоростью демона, и солдаты просто не успели понять, что к чему, когда их мечи полегли на землю поломанные экзотическими клинками странника. Аристократ насмехался: что может сделать полудюжина неуклюжих пьяниц против мастера катан?
   - Барон Генрих Старлинг, честь имею, - поклонился рыцарь. - А теперь, начальник, надеюсь, ты откроешь мне врата.
   - П-простите, в-ваша м-милость, - дрожащим голосом ответил командир, открывая проход в город.
   - Благодарю, - ухмыльнулся барон, вновь забрался на коня и въехал в столицу, сопровождаемый недоумевающими взглядами стражников. Как же так, аристократ, дерущийся, как демон, пощадил смердов, оскорбивших его и осмелившихся на него напасть. Им было невдомёк, что, несмотря на великолепную школу фехтования, которую Генрих прошёл на родине, он предпочитал не убивать людей. Потому что нравственная система, царящая на его родине, и впитанная Генрихом с детства, утверждала, что нельзя лишать людей жизни: исключение составляют лишь носители абсолютного зла. А вот демонов, драконов, и прочую нечисть на родине барона убивать просто обожали.
   Что же касается местных холопов, никто из них даже не догадывался, что существует такое место, как родина Генриха. Впрочем, вряд ли догадывался и король, Вильгельм тридцать шестой, визит к которому и составлял основную цель молодого барона.
   Генрих Старлинг скакал на своём коне по улицам Вингтауна. Барон достал из кармана книгу "Путеводитель по Вингтауну. 4326 год Третьей эпохи". Странно. Очень странно! За пятьдесят три года число храмов Тора удвоилось, а вот количество библиотек, школ и магических магазинов, напротив, стало меньше - в целых три раза. Проезжая мимо свежих руин, Генрих окрикнул солдата городской стражи:
   - Эй, служивый! Тут что горело?
   - Дык сгорела оходемия колдунства, благородный господарь!
   - Магическая академия?! Демон побери, кто же сжёг её?!
   - Дык и сожгли, чтобы демоны не побрали, благородный господарь! Колдунство идёт от демонов и их хозяина, бога Локи, ваша милость, вот жрецы Тора и прищучили колдунишек заодно с книгочеями и ентими, как их... олухимиками.
   Надо будет потом разобраться и с беспределом жречества, - подумал Генрих. - Но для начала - необходимо навестить короля Вильгельма тридцать шестого, ради которого я сюда и приехал...
   Барон Старлинг пришпорил йаххарского жеребца и поскакал по направлению к королевскому замку. У резиденции государя всадника встретила четвёрка гвардейцев.
   - Честь имею, барон Генрих Старлинг, - поклонился рыцарь, слезая с жеребца.
   - Я представлю вас его величеству, благородный господин, - поклонился в ответ один из гвардейцев.
   - Благодарю, но я предпочитаю представлять себя сам, - ответил рыцарь, зайдя во внутренний двор. Затем путь лежал во внутренний замок, в тронном зале которого восседал король, Вильгельм тридцать шестой. Такой же, каким его видел Генрих на картинах и монетах: худощавый мужчина лет пятидесяти пяти, с коротким носом и глубоко посаженными карими глазами.
   - Служу Вашему величеству, - поклонился Генрих.
   - Я узнаю вас, - ответил король. - Я ни с чем не спутаю ваш нагрудник, да и лицом вы вышли очень похожими на вашего батюшку. Рад видеть вас, баронет Генрих Старлинг.
   - Барон Генрих Старлинг, - поправил рыцарь.
   - Значит, ваш батюшка...
   - Да, ваше величество, преставился, - придав глазам скорбное выражение, ответил Генрих. - Уже год прошёл, как сгубил его цирроз печени. Я же, наведя порядок в родном поместье на Медвежьих островах, направился путешествовать по миру, а затем решил осесть в столице - служить Вашему величеству. Я хочу вступить в королевскую гвардию.
   - Что же, барон. Знавал я вашего батюшку. Ему довелось быть настоящим мастером меча. Уверен, вас он обучил хорошо. Поэтому со следующего утра можете приступать к обязанностям. А могу ли я полюбопытствовать, - взгляд короля упал на мечи Генриха, - что у вас за клинки?
   - Разумеется, ваше величество, улыбнулся барон, обнажив один из мечей и протянув его королю. - Это - оружие аристократии из островной империи Наиши, что на востоке. Как я говорил, я путешествовал по миру.
   - Той самой страны, с которой воевал мой дед? Какое счастье, что та ужасная война окончена! Как же называются эти мечи?
   - Катанами. Не смотрите, что они тонкие, они могут с лёгкостью прорубить многие нордхеймские клинки, не говоря уже о латных доспехах.
   - Ваши ээ... катаны сделаны из зачарованного металла?
   - Разумеется, ваше величество.
   - А сами вы магией владеете?
   - Немного, ваше величество. Три класса колдовской школы для пажей.
   - Советую не распространяться, друг мой. В столице магов недолюбливают.
   - Ваше величество, да меня и нельзя-то назвать магом, - засмеялся барон. - Только и могу, что сапоги колдовством застёгивать и греть себе обед.
   - Но я предупредил вас, барон. Не советую рассказывать об этом жрецам Тора. Можете воспользоваться спальней в левом крыле на втором этаже моего замка. Но я не позволю вам, барон, отправиться ко сну без ужина.

***

   На ужине барон показал себя настоящей душой компании: постоянно шутил, рассказывал тосты и сообщал интересные сведения о родных островах и о других странах, в том числе и о загадочной империи Наиши.
   На следующий день король вручил Генриху позолоченные доспехи гвардейца и дал первое задание:
   - Лет тридцать назад жрецы Тора как будто взбесились. Они набросились на многих магов, философов, алхимиков и ремесленников, способных создать что-то новое. Их объявляют слугами демонов, а созданные ими книги, трактаты и вещи сжигают, утверждая, будто боги уже создали те вещи, которые можно создать, а всё остальное - от нечистых. Художников и музыкантов также преследуют. Я пока что король, и я не намерен терпеть, когда власть ордена Тора превышает мою! Я что буду защищать своих подданных от нападок жречества даже ценой собственной жизни!
   "И моей тоже", - подумал Генрих. - "Что же, охоты на драконов или спасения местной принцессы не предвидится, зато узнаю, что за звери нордхеймские служители Тора".
   - Войдите в Храм Тора, барон, и допросите Йохана, верховного жреца об уничтожении моих невинных подданных!
   На следующий день Генрих прошёлся по Дворцовой Площади, миновал два торговых квартала, и вышел к Храмовой Горе, где и располагалось святилище Тора. Он вошёл в храм, и увидел за алтарём хромого лысеющего человечка лет сорока. Он носил серебристую мантию верховного жреца.
   - Барон Генрих Старлинг, честь имею, - поклонился барон. - Полагаю, вы - Йохан, верховный жрец Тора.
   - Правильно полагаете, - ответил Йохан. - Что привело благородного лорда в мой скромный храм?
   - Господин верховный жрец, информаторы доложили Его Величеству, что вы причастны к убиению философов, алхимиков, ремесленников и магов, которых вы объявляли еретиками. Его величество не потерпит казни своих невинных подданных.
   - Передайте его величеству, что мои люди убивали только истинных еретиков, которые оскорбляли Тора. Что касается магов, то магия разрешена только служителям Тора. Остальным гражданам нельзя её использовать. Однако, если гражданин владеет магическими навыками, но не применяет их на территории городов, мы ничего с ним не делаем.
   - Как же так, ваше святейшество? Неужели вы не знаете, кто нападает на людей и похищает их?
   - Паладины моего ордена сообщили, что в нашем королевстве завелся опасный культ. Представители этого культа предположительно похищают людей, и часть обращают в свою веру, а часть - приносят в жертву своим богам. Корни этой опасной секты могут гнездиться подле города Тимбервуда: там также имели место слухи о похищении людей.
   - Благодарю, ваше святейшество, - поклонился Генрих и направился к выходу.

***

   Генрих вернулся к королю и передал ему слова верховного жреца. Король дал барону второе задание - отыскать эту самую опасную секту, внедриться в неё и добыть как можно больше информации о культе, его руководителях, целях, а потом - вернуться с докладом. Имея все данные, можно было выстроить дальнейшие стратегии.
   За два дня безо всяких приключений барон доехал по дороге на восток до преддверий города Тимбервуда. Милях в четырёх от города располагалось село Малые Бычки. Доехав до села, Генрих спешился и подошёл к офицеру сельского ополчения.
   - Здравствуй, служивый.
   - Здравствуйте, ваша милость. Чего вам угодно?
   - Я расследую деятельность еретиков.
   - Кого-кого, ваша милость?
   - Опасной секты. Тебе известно что-нибудь о пропадающих в графстве людях? Или о тех, кто их похищает?
   - Известно, господин. Нам по приказу нашего графа, Яна Диаманта удалось поймать нескольких культистов. - Это были странные люди, немного не от мира сего. Пытки не заставляли их расколоться. Как бы объяснить... они испытывали боль, но, казалось, им она не придаёт страданий. Будто бы не люди, а големы какие-то. Да и обещания свободы и богатства не подействовали на них: эти сектанты ничего не отвечали про своих предводителей - и даже не было похоже, что они боятся расколоться из страха перед своими господами - они просто тупо не имели желания рассказывать. Это - твари, ваша милость, которых ничего в этом мире, кроме служения их господам, не интересует. Их преданность - не такая, как у вассала к сюзерену, а такая, как у пса к хозяину. Мы их пытали, уговаривали, пытались подкупить, убивали и вскрывали трупы на глазах единоверцев - но результат один. Они также устойчивы к чтению мыслей и ментальному внушению, которые пытался провести граф.
   - И ты не знаешь, где находится хотя бы одна из стоянок их культа?
   - Догадываюсь, господин. Мои солдаты наблюдали за культистами и убедились, что они пробираются через леса, располагающиеся к северо-востоку от деревни. Мы обыскали леса, но ничего там не нашли - далее только горы. Моя смена была позавчера. Спросите у егеря, его избушка в лесу - он проводил разведку вчера и сегодня.
   - Думаешь, культисты пробрались через какой-нибудь подземный проход?
   - Не исключено, ваша милость.
   - Что же. Придётся обыскивать леса...

***

   Генрих скакал на коне по лесам графства Тимбервудского. По пути попалась хижина егеря. Сам её владелец сидел на крыльце и покуривал трубку.
   - Эй, мужик, не слыхал ли ты про зловещую секту, связанную с пропажей людей?
   - Конечно слыхал, благородный лорд. Эти выродки похитили многих наших крестьян. Часть из них пропала навечно. Иные же возвращались в деревню со зловещими харями - и все носили красные робы. Вчера самого графа Яна Диаманта похитили, сволочи. Недавно мы с мужиками нашли в лесу труп старика. Пригляделись: ба, дык это его милость, граф наш, замученный сектантами. Из пещеры, которую все мы обходим, доносились крики. Да и сектанты, вестимо, бесились.
   - И в какой это пещере проходили эти вакханалии?
   - Что-что?
   - Эти крики и свистопляски.
   - Пещера на севере леса, господин. Вы её ни с чем не спутаете.

***

   А вот и пещера на севере леса. Действительно ни с чем её не спутать: перед ней стоят два идола, только какие-то странные, поскольку их головы выполнены в виде осьминогов. Барон заглянул в пещеру. Внутри алым пламенем горели факелы, и каменный алтарь с лежащим на нём трупом окружили пятеро человек в красных робах. Их взгляд источал полное безумие. Главное, не спугнуть их и не атаковать первыми. "Я должен сказать, что хочу сам присоединиться к культу, иначе никогда не получу необходимую информацию", подумал барон.
   - Ты посмотр-ри на их лица, - произнёс конь барона кошачьим голосом. - Это не люди. Зомби. Что-то съело их мозг.
   - И так понятно, - ответил Генрих, продвигаясь к алтарю.
   - Ты вошёл в обитель богов наших, истинных богов, человек. Друг ты или враг? - От толпы сектантов отделился один с наиболее агрессивным взглядом.
   - Друг! - уверенно ответил барон, придав глазам как можно более безумное выражение, стараясь не отличаться от культистов.
   - Ты - не сын богов наших, человек. Ты не благословлен Владыками. Но ты станешь одним из нас, - культист поднял руку, и на ней оказался серебристый браслет с красным камнем, похожим на рубин. Камень загорелся огнём.
   - Ты не можешь войти в семью нашу, - продолжил культист. - Благословение Владык не снизойдёт на тебя, ибо ты есть сын богомерзких сущностей. Ты из изменников! Владыки мира, древние господа, вернутся и поглотят вас! Ты повинен смерти! - сектанты повыхватывали кинжалы.
   Миссия провалена. Проникновение в ряды культистов не состоялось. Придётся драться с этими зомби. Генрих взмахнул левой рукой, и с неё слетели три крупных вытянутых ледяных глыбы, каждая из которых поразила по культисту, попав в сердце. Правой же рукой он выхватил из ножен катану, и ринулся в бой, снеся голову четвёртому культисту.
   Главарь культистов кинул в барона огненный шар, но тот выставил левую руку, и шар погас. Левой рукой он ударил в живот главному культисту, а правой - поднёс к горлу меч:
   - Говори, кто у вас главный! Кому вы поклоняетесь? Зачем похищаете людей, и где ваш главный штаб?
   - Убей меня! Пытай меня! - ответил культист. - Потроши мой живот! Но я тебе ничего не скажу, дитя богомерзких созданий!
   Генриху ничего не оставалось сделать, как отрубить супостату голову. Обыскав тела сектантов, он не нашёл никаких записей. Неудивительно: очевидно, никто из них не умел читать. Единственной нужной вещью, похоже, оказался браслет главного культиста.
   - Что думаешь делать, дор-рогой хозяин, - мурлыкающим голосом произнёс конь.
   - Королю доложим о провале миссии. А браслет надо показать специалисту, - барон достал из-за пазухи зачарованную ручку и блокнот, вырвав из которого листок, принялся писать:
   "Ястреб - Саламандре.
   Господин Аран, в мире Курратун (координаты по четырёхмерной системе 16, 38, 27, 52) у культистов обнаружен браслет, созданный неизвестной чёрной магией. После того, как глава культистов навёл его на меня, он загорелся красным огнём. Меня интересует Ваше мнение относительно устройства этого браслета.
   Заранее благодарю, И.Г."
   Генрих обернул браслет письмом, мысленно произнёс заклинание и щёлкнул пальцами. Браслет исчез, плывя путями Межреальности. А Барон отправился к королю - доложить о провале своей миссии.

***

   - Приветствую, ваше величество, - поклонился барон. - Моя миссия потерпела неудачу. Мне не удалось проникнуть в культ, поскольку сектанты сразу ощутили во мне чужака. Я победил их всех, и собирался допросить предводителя. Но он отказывался отвечать. По словам очевидцев, эти сектанты никому ничего не рассказывают - на них не действуют ни уговоры, ни пытки, ни увещевания. Им всем важно только служение неким Древним Господам.
   - Что же, барон, если в секту нельзя внедриться, я прикажу армии уничтожить её силой. А для вас у меня есть следующее задание - вы должны охранять Георга Нуроба, известного в столице философа и книгочея. Ведь жизнь интеллектуалов подвергается опасности, а я не хочу, чтобы его убили - будь то сектанты, орден Тора или бандиты.

***

   Барон зашёл в свою комнату. На тумбочке лежала записка, гласившая:
   "Саламандра - Ястребу.
   Я исследовал браслет, который Вы сюда доставили - и пришёл к интересному выводу: этот браслет - анализатор и доминатор, порождение магии Хаоса. Он сканирует мозг предполагаемой жертвы, и если коэффициент интеллекта ниже определённого уровня, жертва подчиняется воле носителя браслета, при этом большая часть личности стирается. Человек лишается большей части ментальной энергии, которая предположительно переходит к так называемым "древним господам" и превращается в пустую оболочку, выполняющую лишь одну программу - служение этим самым "господам". Если же уровень интеллекта жертвы высокий - то подчинение невозможно, и камень на браслете загорается, что служит сигналом для уже зомбированых: этого человека надо зверски убить и принести в жертву древним господам. При жертвоприношении выделяется огромный выхлоп энергий Хаоса, которые также потребляются "древними господами".
   Будьте осторожны, господин Грант.
   С уважением, Л.А."

***

   На следующий день философ Георг Нуроб прогуливался вместе с бароном Старлингом по аллеям вечернего Вингтауна.
   - Как вы считаете, Георг, а как относятся служители Тора к ремесленникам и книгочеям? - поинтересовался барон. - Ходят слухи, что именно они в ответе за пропажи людей, хотя верховный жрец Йохан сваливает всё на культистов.
   - Служители Тора тоже не сахар. Им ударило в голову, что все новые вещи, как и книги, происходят от демонов. Тор и иные боги по мнению наших жрецов осуждают способность людей к творчеству и самостоятельному мышлению. Курратун, наш мир, как будто сошёл с ума, барон. Творческому человеку, философу или магу теперь вообще опасно выходить на улицу без охраны. Нас атакуют не только жрецы или культисты, но и обычные разбойники. Почти все простолюдины окрысились на нас.
   - И это с подачи жрецов Тора?
   - Похоже. Мой друг, Петер Брайен, изобрёл трубу, позволяющую глядеть на небеса и видеть звёзды и луну более крупными - но, увы, разбойники в чёрных робах отобрали у него трубу и разбили, а самого Петера прирезали.
   - Это ужасно, Георг!
   - Но я успел посмотреть в эту трубу. И знаете, что я увидел, барон? Звёзды очень похожи на наше солнце! И я думаю, наша земля вращается вокруг солнца, а не наоборот...
   - Да что вы говорите?!
   - И я додумался до концепции множественности миров... - Простите, какой? - Генрих поспешно хлопнул себя по лбу, делая вид, что прибивает комара, чтобы закрыть ладонью удивлённые глаза, и Георг ничего не заподозрил.
   - Только представьте себе, барон, что вокруг каждой звезды также вертятся планеты, подобные нашей, и на многих из них тоже живут люди.
   - Прекрасно представляю себе, Георг. Прекрасно...
   - Ни с места! - раздался противный тявкающий голос, и, обернувшись, барон и философ заметили горбатого человечка в красной робе с капюшоном, закрывающим лицо. Его окружил отряд из сорока арбалетчиков в красных же рясах.
   - Не может быть! - изумился Генрих. - Йохан! Значит, орден Тора и секта - одного поля ягоды! Вы послали меня на верную смерть!
   - Пойдёмте со мной! - приказал Йохан.
   - Только через мой труп, - ответил Генрих, выхватывая из ножен клинки.
   - Мы наслышаны о вашей боевой подготовке, барон Старлинг, - усмехнулся Йохан, - но сорок человек вам не победить.
   - Вы уверены? - отсалютовал жрецу барон. Но дальше стоять на ногах он не смог. Воздух наполнился ядовитым газом, и Генрих почувствовал, что теряет сознание.
   - Боги помогли нам! - взвизгнул Йохан. Барон успел заметить, что Георг тоже падает, но жрец и его приспешники стоят непоколебимо.

***

   Генрих пришёл в себя перевязанным цепями и лежащим на пыточном столе. Над ним, наклонившись, стоял горбун Йохан, высший жрец Тора и глава культа Древних Господ:
   - Так-так, дорогой барон. Вашего подопечного мы заперли в подвалах храма. Гордыня, барон, очень страшный грех. Некоторым не нравится роль твари Божьей, вот они и выкаблучиваются и создают глупейшие теории, якобы позволяющие приблизиться к богам. Вы же знаете, батенька, что именно гордыня рода человеческого вызвала гнев богов, за которыми последовали Всемирный Потоп и Тысячелетняя Зима?
   Завтра мы казним Георга, но сейчас следует заняться вами. Мы навели справки, и прежде всего, барон, нас интересует, кто вы такой на самом деле, каково ваше настоящее имя и откуда вы родом?
   - Я - барон Генрих Старлинг родом с Медвежьих Островов!
   - А как вы, батенька, объясните тот факт, что баронет Старлинг умер десять лет назад отроком во время эпидемии чумы?
   - У меня был брат-близнец. И я предпочитаю не распространяться о его ранней смерти.
   - Ладно, а как вы, батенька, объясняете, что на Медвежьих Островах недалеко от родового имения находится могилка Генриха Старлинга, где написаны его годы жизни: "4356-4369"? Единственное логичное объяснение - что вы - самозванец, батенька. И меня по-прежнему интересует, кто вы такой и откуда. Хотя вы и не настоящий барон Старлинг, по вашим жестам, походке и взгляду очевидо, что вы - аристократ. И дерётесь вы, как демон. На кого вы шпионите, батенька? И где вы научились таким боевым искусствам?
   - Вы всё равно не поймёте. И не поверите!
   - Мне кажется, я понял. Вы, батенька, лазутчик из империи Наиши! Откуда, спрашивается, у вас эти катаны, к тому же зачарованные? Откуда эти боевые приёмы? Очевидно, что в Наиши вас послали шпионить за Нордхеймом под видом местного аристократа.
   - Вы глупы, верховный жрец! Кто не знает, что жители Наиши узкоглазые, черноволосые, и будут пониже меня.
   - Нет, это вы наивны, батенька, если думаете, что я не пойму, что нордхеймец тоже может быть завербован в Наиши. Я также предполагаю, что вы - злой колдун! И поэтому, батенька, я выношу вам смертный приговор за колдовство и шпионаж в пользу врага, - Йохан выхватил из-за пояса нож и занёс его для удара, как вдруг с глаз барона слетела настоящая шаровая молния и, попав в Йохана, взорвала ему голову. Барон просто взглянул на свои цепи, и те обратились в пыль. Затем Генрих взмахнул рукой, и в зал пыток ворвался его конь. Конь покрылся дымом, после чего принял свой истинный облик - облик крылатой пантеры. Пантера же, хищно оскалив пасть, встала на задние лапы и выпустила когти на передних. Она грозно рыкнула, оглядывая служителей Тора, и её зелёные глаза загорелись. Воители ордена в панике бросились врассыпную.
   - Ты угр-робил вер-рховного жр-реца, хозяин? - спросила пантера.
   - Я убиваю только носителей абсолютного зла, - ответил барон, погладив пантеру по голове. - Этот жрец один из них, ему справедливо воздалось.
   - Здравствуй, Иллиндил, - барон вздрогнул, услышав своё настоящее имя. - Снова попал в переделку? Я же предупреждал тебя, что перемещение между мирами с помощью магии - не развлекательная прогулка.
   - Тоже рад вас видеть, мессир архимаг, - поклонился лже-барон материализовавшемуся перед ним бодрому высокому бородачу в яркой фиолетовой мантии.
   - Снова ты сглупил, Иллиндил. Не мог придумать что-нибудь лучше, чем взять имя аристократа, погибшего в детстве?
   - Мессир архимаг, выходит, по-вашему, я должен был взять имя живого аристократа. Представьте себе, что было бы, если бы пришёл настоящий, и сказал бы, что я - самозванец. А тринадцатилетний покойник уже сюда не придёт. Если его могилку, конечно, не посетит могущественный некромант из нашего мира...
   - Тебе бы всё шуточки, Илли, а твоя тётя волнуется! У неё больше нет родственников. Хорошо хоть, Ллендис Аран сообщил, где тебя искать!
   Иди, вытащи своего друга, а я пока сотру память у жрецов - не хочу, чтобы они распространили по Курратуну слух, что за миром наблюдают Истинные Маги. А вот твоему другу-философу рассказать можно...

***

   Через полчаса лже-барон Иллиндил, архимаг Аврелий и философ Георг Нуроб сидели в комнате Иллиндила в королевском замке и пили вино.
   - Да, Георг, ваша концепция множественности миров истинна, - произнёс Иллиндил, отпив белого вина. - А я на самом деле - не барон Старлинг. Я и мой бывший наставник, архимаг Аврелий, посланники иного мира. Мы, Истинные Маги, живущие в Межреальности, давно наблюдаем за Внешними Мирами.
   - Мы - раса прогрессоров, что рассеивает мрак невежества во внешних мирах и несёт им Рассвет, - добавил архимаг.
   - Хотя лично я прибыл сюда в поисках приключений.
   - И чувствую, Илли, что приключения у тебя будут, - наставительно ответил Аврелий. - Потому что мои старые догадки подтвердились. Этот мир проклят!
   - Вы про Древних Господ?
   - Сейчас я про другое. Ты не обратил ли внимания на то, какой сейчас год местной эпохи?
   - Четыре тысячи триста семьдесят девятый, мессир!
   - Нынешняя династия насчитывает сто семьдесят два поколения! Больше четырёх тысяч лет назад Вильгельм первый, король Нордхейма, прямой предок нынешнего короля, завоевал половину континента Хартан. И ты видел изображения городов тех времён?
   - Увы, нет, мессир.
   - Сейчас покажу, - архимаг щёлкнул пальцами, и над столом появилось объёмная картинка с древним Вингтауном. Он почти не отличался от современного: башни и дома такого же стиля, такие же скульптуры, та же одежда у людей.
   - Так вот, господа добрые, - архимаг произнёс это таким тоном, будто начал лекцию, - за эти четыре с лишним тысячи лет город не изменился ни-ско-ле-чки! Ни появилось ничего кардинально нового ни из изобретений, ни из области магии или искусства. Что это значит?
   - Это может значить, что в мире Курратун не могут рождаться талантливые люди. Но знакомство с Георгом убеждает меня в обратном. Также, если верить летописям, лет двести назад в Вингтауне жил великий алхимик Яков Вассер, сделавший множество открытий и написавший несколько книг. Но после затем он начал гнать алкоголь и банально спился, закончив свои дни в канаве под городской стеной. Все его книги пропали.
   - Талантливые люди действительно рождаются. Но когда их становится слишком много, на них происходят нападки, которые превращаются в атаки на грамотность. В результате практически не остаётся грамотных летописцев, и люди оказываются без истории. И они не помнят, что раньше были куда образованнее. Если лет пятьдесят назад среди аристократии быть неграмотным считалось моветоном, то сейчас - напротив! Пьянство и невежество расцветают во всём Нордхейме, да и в мире! Людей с высоким интеллектом атакуют не только адепты местной религии, но и простые бандиты, и солдаты. Можно сказать, потому, что образованных перестают уважать, а можно и сделать вывод, что это...
   - Защитная реакция планетарного разума?
   - Именно. Как наш иммунитет побеждает яды и чужеродные тела, так и мир может бороться с тем, что представляет ему угрозу.
   - Да, мессир. Некоторые миры, например, способны породить Избранников - полубожественных бессмертных магов и воителей, способных отражать демоническое вторжение, но тут создаётся впечатление, что интеллектуалы служат внутренним врагом Курратуну.
   - Это может означать одно: мир что-то скрывает от людей. Он не хочет, чтобы люди стали достаточно умны, чтобы открыть этот секрет.
   - Но мы, мессир архимаг, - Иллиндил перешёл на родной язык, чтобы Георг его не понял, - мы-то достаточно умны.
   - Разумеется, мой друг, - далее архимаг перешёл на нордхеймский: это и могут быть те самые Древние Господа. Только где они обитают Илли? Какое место может быть тайной мира, их секретным убежищем? То, что для жителей мира представляет самое большое табу!
   - Серебряное Озеро! - ойкнул Георг и выронил бокал с вином.

***

   Архимаг Аврелий призвал дракона. Он и его бывший ученик на спине этого дракона летели к Серебряному Озеру. Это озеро считалось самым опасным водоёмом в мире, поэтому под страхом смертной казни было запрещено подходить к нему ближе, чем на три мили. Каждый селянин знал, что в этом озере, расположенном в двадцати милях от Вингтауна, живёт самая страшная нечисть: даже в лютые нордхеймские морозы вода в озере не замерзала. Вокруг озера с вечера до утра ходили зловещие чёрные тени, и даже зверьё обходило мрачный водоём стороной.
   - Помнишь заклятие подводного дыхания, Илли? - спросил архимаг.
   - Угу, - кивнул выпускник магической академии.
   Дракон подлетел к озеру, и маги нырнули. Под водой ощущалось присутствие нескольких мощных артефактов, а также десятков сильнейших магических существ. Присмотревшись, чародеи увидели подводный город, состоящий из нескольких шаров воздуха, покрытых энергетическими барьерами. Подплыв к одному из шаров, маги нырнули в него, и оказались в городе странных существ. Это были фиолетовые осьминогоголовые гуманоиды, одетые в облегающие зелёные костюмы.
   - Хуф'т ф'ыхщ ху'рхм, - произнёс один из них. Архимаг взмахнул рукой, очевидно, взывая к заклятию Универсального Перевода.
   - Ваши интеллект и сила воли катастрофически велики, человеки, - продолжил гуманоид. - Подчинение невозможно, но вы никуда не вынесите нашу тайну, потому что она умрёт вместе с вами.
   - Какую тайну? - спросил Иллиндил.
   - Нам нечего бояться вас, человеки, хотя вы значительно сильнее тех, что приходили ранее. Поэтому скрывать нечего. Мы, раса Хуфут, тайно правим этим миром. Удовлетворены?
   - Как это - тайно правите миром? В чём это выражается, и что вы с этого имеете?!
   - Очень просто, человек! Мы, хуфуты, поселились в этом мире вместе с людьми. Питаемся мы рыбой и морскими водорослями, но без ментальной подпитки мы будем простыми моллюсками.
   - Какой ещё ментальной подпитки?
   - Мы питаемся псионической энергией человечества.
   - Проще говоря, жрёте людям мозг? - съязвил Иллиндил.
   - Основа нашей ментальной пищи - не мозг, а энергия. Хотя и мозгом мы тоже не против полакомиться. Пока человечество выделяет пси-энергию, мы разумны.
   - Вы - ментальные паразиты!
   - Нет, мы скорее ментальные хищники. Но, вот, беда - у разных людей - разное пси-излучение. Нам нужна энергия не особо слабая, но и не особо крепкая. Чем выше интеллект, тем крепче пси, а мы не можем питаться слишком крепкой пси - иначе наши ментальные каналы перегружаются, и мы сходим с ума. Человеческая популяция обязательно порождает небольшой процент талантливых людей, обладающих крепкой энергетикой. Нам плевать на этот процент, но постепенно талантливые люди двигают прогресс и подтягивают большинство на новый интеллектуальный уровень, а значит, следующее поколение будет иметь ещё более крепкую пси. Ментальная энергия, которой мы питаемся, пока идёт прогресс, становится всё крепче. Поэтому мы и боремся с прогрессом у людей. К тому же, чем сильнее человечество, тем оно опаснее для нас.
   - Как вы боретесь с прогрессом?
   - Способов борьбы с ним много. Через пси-поле мы выбираем наиболее управляемых людей и вводим им базовую программу: чем выше интеллект человека, тем менее желательно оставлять его живым. Подсознание наших марионеток само порождает причины ненависти к прогрессорам, обусловленные религиозным, мистическим ужасом, страхом к неизвестности и простой агрессией. Гонение на обладателей повышенного интеллекта восстанавливает баланс системы на несколько поколений. Если определённая страна выходит на слишком высокий уровень, мы вводим своих людей в правительства иных государств, и те объявляют продвинутой стране войну, вырезая целые города. Можно и развалить экономику продвинутой страны, а можно ввести своих агентов, пропагандирующих пьянство и разврат, низводящие людей до варварского состояния. Можно развязать и религиозный конфликт или гражданскую войну, что отвлечёт людей от философии.
   - А вы не боитесь, что люди рассекретят вас?
   - Нет. Жители этого мира имеют врождённый страх перед Серебряным Озером. Используя магию, мы создали теневых стражей, внушающих ещё больший страх перед этим местом. Если же любопытство у некоторых особей перевешивает инстинкт самосохранения, и они добираются до Озера, мы стираем у них память, чтобы они не могли рассказать никому о нашем убежище. Или же создаём новую, что и проделали с высшим жрецом Тора. Секта служителей Истинных Богов послужила новым инструментом управления. Артефакты Доминаторства уничтожают личность слабых духом людей - и превращают их в биомеханизмы. А сильных духом людей культисты уничтожают физически.
   - А если вы всё-таки недоглядите, и люди успеют создать цивилизацию, способную противостоять вам?
   - Это уже два раза случалось. Когда система выходит из-под контроля, мы перезагружаем её. У нас есть артефакты, способные полностью изменить климат Курратуна. Когда люди становились довольно сильными и многочисленными, мы запускали природные катаклизмы. Глобальное наводнение завершило Первую Эпоху, а ледниковый период - Вторую. Если людишки слишком быстро размножатся, то сейчас у нас наготове глобальное потепление. Если ты не понял, то мы - боги этого мира, и мы задаём начало и конец эпохам!
   - Да какие вы боги?! - разгневанно воскликнул Иллиндил, выхватывая из ножен катаны. - Обычная кучка паразитов, тормозящая прогресс! Но тьма сгинет, и над этим миром тоже распахнёт свои крылья Рассвет! Приготовьтесь предстать в аду пред очами вашей всевышней креветки!
   Архимаг Аврелий сделал пас руками, и его с учеником окружили защитные коконы фиолетовых энергий.
   - Вы - глупцы! - раздалось в ответ. - Вы в жилище богов, которым подвластна жизнь этого мира и его смерть! Тут десятки хуфтунов, жалкие магики! - Иллиндила и Аврелия окружило несколько десятков моллюсков...

***

   Три года прошло с той встречи с бароном Старлингом, которая, хотя и казалась Георгу Нуробу полузабытым сном, навсегда изменила его жизнь. Иногда в его мозг закрадывалась мысль, что это и был сон, но бесследная пропажа верховного жреца Йохана говорила об обратном. Новый верховный жрец Мартин присутствовал при повторном открытии разрушенной десять лет назад магической академии и выступил со следующей речью:
   - Жрецы Тора извиняются за ранее проводимую политику преследования магов. В наши дни становится понятно, что сотрудничество не повредит нам, а только сделает обе стороны сильнее.
   В первом вингтаунском университете, ректором которого король назначил Георга, книжник Ираклий продемонстрировал своё изобретение - печатный станок. Верховный жрец Мартин тогда выступил со словами:
   - Да благословит Тор сие изобретение, которое распространит весть о богах наших в дома непросвещённых граждан.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"