Гужва Антон Денисович : другие произведения.

Илионский "Гусь"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Черновая версия повести "Дизельная птица", датированная началом 2011 года. Первое произведение, написанное мною, по времени, ещё в форме рассказа. С этого произведения и начиналась история Илионского архипелага. Храню её здесь исключительно как память, как напоминание того, откуда я начинал.

  Илионский "Гусь"
  
  "Многое способно возродиться
  из того, что уже умерло" -
   - Гораций
  
  I
  
  - Эдди, я гений!
  - Тише, Док. Не распугивай крыс в моем подвале.
  По лестнице в погреб бара "Гималаи" спускались двое. Первый, уверенно ступающий вниз, был владельцем бара и, по совместительству, его барменом, по имени Эдди. Его настоящее имя было многим не известно, поэтому его прозвали Накситраллем - одним Асам известно, что имел в виду придумавший это прозвище. Бармен обладал типичной внешностью для возраста в сорок лет - небольшие аккуратные усы, зачесанные назад волосы с едва заметной сединой, несколько глубоких морщин на высоком лбу. Выраже-ние его лица отливало веселостью, но глаза голубого цвета добавляли едва заметный оттенок озабоченности и грусти.
  Спутник Эдди был его другом и частым посетителем его бара. Его имя - Максимиллиан фон Докшифф, - указывающее на благородное происхождение, часто сокращалось в не-сколько раз, так что люди звали его просто Доком. Это имя подходило ему: он был уче-ным и, в свободное от открытий время, механиком. Он изучал вещи из Руин - таинствен-ных подземелий, хранящих в себе данные о старой цивилизации. Собирая эти данные вместе, добавляя к ним свои и собранные ранее, он изобретал порой странные и удиви-тельные вещи и позже внедрял их в самолеты и мотоциклы, которые поступали к нему на ремонт и улучшение. Док не особо выделялся внешностью. Его возраст, отличающийся от возраста бармена всего на минус несколько лет, был скрыт небольшой полнотой лица, а смоляно-черные волосы лишь усиливали этот эффект. Несмотря на кажущуюся неуверенность в движениях, глаза его с любопытством обследовали подвал, следуя за лучом света от фонаря Эдди.
  - У тебя в подвале живут крысы? - спросил Док полушепотом и поморщился.
  - Угу. Они у меня вместо собак - охраняют запасы, а я им за то разрешаю в них кормить-ся, - ответил бармен.
  - Ты нашел способ с ними общаться?
  - Ну да, а что? Все могут понять человека, который хочет пообщаться. Того, кто все время молчит, никто не будет слушать.
  - Ладно, черт с ними, с крысами, слушай! - начал было Док.
  - Тсс! - зашипел на него Эдди. - Не нарушай покой погреба с выпивкой, еретик! Иди за столик, я сейчас найду что-нибудь выпить.
  - Да ты послушай! Это гениальное открытие! Я узнал...
  Тут Эдди посмотрел на Дока настолько выразительным взглядом, что механик пулей вы-скочил из погреба. Бармен, довольно улыбаясь, прошел по короткому коридору, застав-ленному ящиками и бочками, до конца погреба, открыл неприметный ящик и вытащил бутылку своего фирменного напитка - фары. Затем он не торопясь вышел из подвала и направился к столику, где восседал Док. От нетерпения его уже слегка заметно трясло.
  - Прежде чем ты мне расскажешь про свое открытие, - сказал Эдди, сев за столик, - скажи мне, почему ты пришел с этим ко мне? Мне казалось, все твои открытия ты применяешь сам, ну иногда еще консулу о них сообщаешь.
  - Ты можешь рассказать всем о моем открытии! - с воодушевлением сказал Док.
  - Как, интересно?
  - Оно нематериально. Из него нельзя извлечь выгоду, ну, по крайней мере, сейчас.
  - Вот как! Что же это за открытие такое?
  Док наклонился поближе к Эдди и сказал шепотом:
  - Я узнал, откуда взялся весь наш мир!
  Естественно, каждому человеку хочется знать, откуда он произошел. Без знания корней листья жизни неизбежно завянут. Однако обычно эти знания никому не нужны, и время, потраченное на познание истоков, уходит впустую. Так случилось и в этот раз - Эдди мигом смекнул, что Док раздувает очередную муху до размеров слона, но все же решил выслушать ученого, не только из уважения к приятелю, но и из-за того, что мысли Дока все же могли оказаться полезными. В крайнем случае, он мог рассказывать пилотам об открытии Дока как одну из очередных баек, которыми он прославился. Поэтому он устроился поудобнее и сказал Доку:
  - Ладно, хорошо, я слушаю. Рассказывай.
  И Док начал:
  - Не мне тебе рассказывать, какая у меня обширная библиотека. Я, честно говоря, сам не знаю, насколько она большая. Однажды, роясь в кучах книг я обнаружил одну весьма интересную. Название было весьма странным -"Атлас". Помнится, мне её принес один искатель, Лейст, вместе со странным дневником. Я с тех пор как их у него купил, так ни разу и не открыл. Так вот, в этом "Атласе" оказалась карта Мира-до-Катастрофы, как мы его называем. После нескольких дней расшифровки я её полностью восстановил и не поверил своим глазам. Древние жили на таких же островах. Но они были огромными! В тысячи, миллионы раз больше Райта, самого большого острова Илиона. Назывались же они "континенты" и их было семь, некоторые из них были соединены перемычками из суши. Я начал думать, копаться в библиотеке. И мне случайно попался на глаза тот самый дневник. Прочтя его, я узнал о войне между народами древних. Я не нашел записей, объясняющих её причину, но последствия были описаны красочно: мятежный генерал отдал приказ взорвать гигантские бомбы под материками. Чудовищный взрыв пронесся по миру и расколол континенты на миллионы осколков, из которых образовались острова Илиона. Множество людей погибло, но многие успели спрятаться в подземных убежищах, они упоминаются в дневнике. Я думаю, Руины - это и есть эти убежища для выживших, да к тому же и хранилища знаний Древних. Вспомни: все значительные изобретения - самолет, огнестрельное оружие, мотоциклы и так далее - были собраны из схем и деталей, найденных в Руинах. Наверняка то, чего мы достигли, находится в начале ступени эволюции человека, Древние, несомненно, находились на гораздо более высокой ступени.
  Рассказывая, Док все меньше жестикулировал, громкость его голоса все снижалась. Сделав небольшой перерыв, ученый откинулся на спинку и взглянул на Эдди.
  Вот значит в чем дело, подумал бармен. Древние пали жертвой своего собственного про-гресса.
  - А что было дальше? - неожиданно для самого себя спросил Эдди.
  - Ну... Трудно сказать. Думаю, прошли сотни лет, прежде чем людской род полноценно возродился. Точно могу сказать, что первое поселение появилось триста пятнадцать лет назад. Им был Райтпорт. Почти в то же время появились и другие деревеньки. Наш Кейп-сити, Аврора на востоке, Борей на севере, Тротио на юге и остальные. Через несколько лет в Руинах на острове Райт нашли первые схемы и детали. Мой дальний предок Реджинальд фон Докшифф в свое время собрал первый самолет вместе с Уиллом Цик-лонсоном, задействовав и более передовые технологии древних, чем приборы со стрел-ками. Репульсоры, создающие отталкивающую от земли силу, используют до сих пор, как и двигатели на топливном газе, хоть никто и не понимает принципа их действия. Да даже для меня загадка, как они додумались до этого всего. Древние оставили подробнейшее описание сборки, поэтому даже сейчас никому не требуется подробно изучать устройство этих приспособлений. После самолетов последовали мотоциклы, огнестрельное оружие, все основы строительства домов, станки, заводы, руководства по добыче ресурсов и выращиванию растений и животных. Если бы не Древние, то все это заняло бы многие десятилетия, а так мы достигли довольно высокого уровня развития всего за несколько лет. Наладили связь между поселениями, начали раскапывать Руины в поисках новых чертежей. Мы стали жить, а не выживать. Появились многие полезные изобретения, такие, как радио, некие подобия лабораторий. Люди стали находить книги в Руинах. Поначалу они их переписывали, затем стали и печатать. Картины, музыка, которые были "открыты" совсем недавно, - тоже творения Древних. Как видишь, мы многим обязаны своим предкам.
  Все это Эдди, конечно, знал, но перебить Дока не решался. Когда же тот закончил, он помолчал недолго, уставившись на стол, затем вскочил, взял так и не открытую бутылку фары и сказал:
  - Увлекательный рассказ, Док. Действительно. Я думаю, тебе стоит написать книгу или по крайней мере статью. Отправил бы её в одну из наших островных газет. А я... Ты уж меня извини - мне надо работать.
  - И это все что ты можешь мне сказать?.. - начал было Док, но бармен его перебил.
  - Твое открытие настолько важно, что мне требуется время, чтобы его осмыслить. Пока я могу сказать тебе только то, что уже сказал. Ты посиди пока здесь, я потом к тебе подойду. Док успокоился, а Эдди пошел к стойке. Дойдя, он поставил бутылку и перекинулся парой слов со своим помощником. Официанты в его баре отказывались называться таковыми, они нарекали себя помощниками. Видимо в их представлении это выглядело более респектабельно. В "Гималаях" помощников было всего три, поэтому Эдди не стал возражать. К тому же, эта троица была его личной гвардией - в перерывах между доставкой с аэродрома на мотоциклах груз для бара и обслуживанием клиентов, они отбивались от слишком наглых бандитов, посмевших требовать с Эдди деньги за "крышу". К счастью, в городе было всего две банды, и обе потерпели
  фиаско, пытаясь надавить на Эдди.
  Дверь бара распахнулась, и в полумрак зала вошли двое.
  Первый был человеком лет тридцати, среднего роста и телосложения, с небольшой аккуратной бородкой на худом лице со слегка выдающейся вперед прямой челюстью и темными волосами, торчавшими из-под широкополой шляпы. Он был одет в длинный кожаный плащ, который скрывал богатый арсенал: в подплечных кобурах разместилась пара пистолетов, на поясе висел короткий меч - ксифос, из-за спины торчал приклад винтовки.
  Его спутник выглядел как обычный пилот: кожаная куртка, рубашка с галстуком и бежевые штаны. Был он молодым с несколько мышиным лицом - нос его был короткий и вздернутый, рот маленький а глаза живые и любопытные. На лице у него проступали едва заметные усы, а на голове росли немного длинные волосы.
  Войдя в бар, старший зашагал к стойке, младший неторопливо последовал за ним, огля-дываясь по сторонам. Он заметил, что народу за столиками было немного. В углу у окна группа пилотов играла в карты, очевидно ожидая загрузки самолета или отдыхая после длительного рейса. Рядом с ними парочка горожан кидала кости. Посреди зала за столом сидел Док, которому помощник принес бутылку хорошей редси. Судя по прояснившемуся взгляду механика и блаженной улыбке на лице, он собирался потратить несколько часов в компании этой бутылки. Сам Эдди стоял за стойкой и выжидающе смотрел на зашедших.
  - Салют, Эдди, - поприветствовал его старший.
  - Вы только посмотрите, кто у нас тут, - сказал Эдди. - Фрэнк Фоксхаунд! Давненько тебя не было видать в Кейп-сити.
  - Да я на севере был. На борейцев работал.
  - Что, в нашем регионе скучно?
  - Конкуренция, друг мой, конкуренция. Виджиланты, конечно, дают мне работу, им не хватает хороших бойцов, но это происходит все реже. Они теперь стали сами справляться.
  - Но хорошие искатели всегда востребованы! Я не думаю, что ты останешься без работы.
  - Надеюсь на это, - хмыкнул Фоксхаунд.
  Эдди помолчал пару секунд и сказал:
  - Слушай, не хочешь выпить фары? Я тут бутылку достал, а одному пить неохота.
  - А чего ты к Доку не сядешь?
  - Фрэнк, ты же знаешь его. Опять начнет рассказывать про свои великие открытия. Он мой друг, конечно, но и у меня есть предел терпения. Ну так что, присоединишься?
  - Ладно, - кивнул Фрэнк, - пойдем только за столик.
  Эдди кивнул, взял пресловутую бутылку и три стакана - младшего он все же заметил - и
  направился к столику у окна. Фоксхаунд махнул рукой своему спутнику, чтобы тот следовал за ним.
  Когда все трое уселись, Эдди спросил Фрэнка:
  - Не представишь мне своего друга?
  - Тревор Тумс. Он пилот, - ответил Фоксхаунд. - По крайней мере, бывший.
  - Вот как? - хмыкнул Эдди. - Немногословный же он.
  - Не люблю много говорить, когда это не нужно, - спокойно промолвил Тумс.
  - Тебе, наверное, трудно с людьми общаться. Вся наша речь состоит из всякой чуши, - говорил Эдди, открывая бутылку, - которую мы говорим совершенно не к месту, да еще и много.
  - Я не замечал пока трудностей.
  Разлив фару в стаканы, бармен спросил Тумса:
  - Я вижу, ты с окраин Илиона. Откуда именно?
  Пилот удивленно вскинул брови, однако ответил:
  - Я с Восточного предела, из небольшого городишки, название которого ты вряд ли зна-ешь.
  - Да, родной город труднее определить по внешности человека и его разговору, чем реги-он, откуда он прибыл. Ты, должно быть, удивился, как я узнал, что ты с окраин? Когда каждый день в течение тридцати лет обслуживаешь людей со всех концов архипелага, можно и не такому научиться.
  Фоксхаунд отсалютовал стаканом и выпил его содержимое залпом. Эдди выпил половину своего и поставил стакан на стол. Тумс сделал небольшой глоток и закашлялся. Бармен еле заметно улыбнулся и сказал:
  - Крепкая штука, да? Я сам ее настаивал. Полгода я выдерживал эту партию, пустил на неё отличный пучок эльмовых огней, и надо сказать, она получилась лучшей, которую я когда-либо пробовал. Она слишком хороша. Так хороша, что продавать её было бы ко-щунством. Тебе не понять, парень, ты, наверняка, ничего крепче шипучки не пил.
  - Не приходилось, - откашливаясь, сказал Тумс.
  - Повезло вам, ребята. Не каждый день я предлагаю выпить своего лучшего напитка, да-же своим друзьям. Но для Фокса мне ничего не жалко. Он мне сильно помог в свое время.
  - Да брось ты, Эдди. Дельце было пустяковое, - протянул Фрэнк.
  - Для тебя - наверняка. Я бы не смог пролететь пол-Илиона с двумя ящиками сэндвичей на грузовых крючьях, перегруженных с подбитого транспортника, да еще и отбиваясь от пиратов.
  - Это были лучшие сэндвичи от Большого Лу! За них я в одиночку готов сбить пиратский авианесущий цеппелин. К тому же, мне в качестве бонуса досталась целая корзина этих сэндвичей, да еще и бутылка варса. А он у Лу отменный.
  - Не забудь, еще мое уважение! Это лучшая награда, - воскликнул Эдди.
  - Ну да, как угодно, - пробормотал Фоксхаунд.
  - Не ворчи тут, Фрэнк. Я помогал тебе много раз, без меня твоя добыча во многих случаях была бы куда меньше.
  - Ладно, молчу. Ты мне действительно хорошо помог. Именно поэтому мы пришли к те-бе. Нам, то есть скорее Тумсу, нужна помощь.
  Эдди помолчал, осушил свой стакан и сказал:
  - Изложи, что вам нужно, и, возможно, я вам помогу.
  - Возможно? Почему возможно?
  - Фрэнк, для тебя я сделаю все, что угодно. Но с этим малым я познакомился несколько минут назад и не знаю, можно ли ему доверять. Может он человек Лукаса Вервольфа?
  - По-твоему он похож на пирата? - Фоксхаунд усмехнулся. - Я думал, ты лучше разбираешься в людях. Если бы я не был в нем уверен, разве я стал бы ему помогать?
  - А почему ты так уверен в нем? - сказал Эдди и испытующе посмотрел на Фрэнка.
  - Не знаю, - помолчав, ответил Фоксхаунд. - Он не производит впечатления плохого человека.
  - Ладно, положимся на чутье искателя. Так что же вам нужно?
  
  II
  
  Ранее, утром того же дня, истребитель "Тигр", за штурвалом которого был Фрэнк Фокс-хаунд, вылетел из Райтпорта в Кейп-сити. Искатель получил информацию о выгодном задании, которое можно было получить от Алекса Стейтса, торговца и по совместительству главы отделения перевозчиков в Кейп-сити. Фоксхаунд зашел к Арсу Сенту, знакомому механику в Райтпорте, чтобы подлатать свой истребитель после небольшой стычки с пиратами. Разговорившись, Арс сообщил Фрэнку о странной затее Стейтса: по старым чертежам из библиотеки Дока он собрал странного вида лодку: огромных размеров, с паровым двигателем, крутящим два гребных колеса по бокам. Назвав ее "пароход" он заявил, что совершил революцию в перевозках, мол, на этом пароходе можно перевозить в десять раз больше груза, чем на транспортнике. "Может это и так, - говорил Арс, - но скорость у этой штуки низкая, маневренность тоже, а значит, против пиратов у него нет шансов. Разве что он наймет хорошую охрану. А это, Фрэнк, уже твоя стихия". Поблагодарив и отплатив Арсу за хороший ремонт, топливо и информацию, Фоксхаунд направился в Кейп-сити, надеясь перехватить задание раньше других искателей.
  Искателями называли вольных наемников, летчиков и стрелков, путешествующих по го-родам и выполняющих всяческие задания. Их услугами пользовались многие: торговцы для сопровождения своих транспортников, виджиланты для уничтожения отдельных банд пиратов и, иногда, для усиления патрулей, некоторые горожане, которым была нужна помощь, например, в урегулировании конфликтов или проведении расследований. Иногда попадались и уникальные, но секретные задания, о которых кроме заказчика и искателя мало кто знал.
  Лететь от Райтпорта до Кейп-сити нужно было часа два, поэтому Фоксхаунд поставил самолет на автопилот - закрепив штурвал монтировкой - откинул кресло и включил радио. Из приемника заиграла музыка, и голос запел:
  
   Like a true nature's child,
   We were born, born to be wild,
   We can climb so high,
   I never want to die,
   Born to be wild
  
  Фрэнк знал, о чем песня. "Рожден, чтобы быть свободным" - так переводилось с языка древних название. Эта песня, как ему казалось, выражала его кредо. Фрэнк не мог быть связанным правилами, законами. Он стал искателем, чтобы быть свободным, чтобы де-лать все, что он хочет. Его образ жизни был похож на небо над океаном - лети куда хо-чешь, делай что хочешь. Но главное лететь туда, где что-то есть, иначе твое топливо кончится, и ты упадешь, и не опускаться слишком низко, иначе можно разбиться. "Вот так, - думал Фрэнк иногда, - даже когда ты свободен, ты должен держать себя в рамках, иначе твоя свобода не будет стоить ничего".
  Фоксхаунд отвлекся от философских мыслей и припомнил, как во время одного из рейдов в Руины он наткнулся на множество пленок и аппаратуры. Он собрал все, что мог и отнес это Битсу, ведущему самой популярной радиостанции Илиона. Он был в восторге - музыки у него было мало, как и аппаратуры. Так что он щедро заплатил Фоксхаунду. Теперь пилотам было не так скучно в пути, и Фрэнк считал, что это отчасти и его заслуга. Правда, мало кто понимал, о чем поётся в этих песнях, но это волновало лишь единиц.
  До города оставалось не более трети пути, когда Фоксхаунд увидел транспортник, летя-щий параллельным курсом, только чуть ниже. Удивляться было нечему - по Илиону ле-тало много грузовых самолетов, большинство летчиков пилотировали именно транспорт-ники, развозя всяческие товары по островам.
  Внезапно из-за облаков появилось три истребителя красно-черной окраски. Гул их мото-ров сливался с шумом двигателей транспортника, поэтому его пилоты наверняка и не подозревали о своих соседях. Когда истребители подлетели достаточно близко, из-под брюха двух из них вылетели веревки с крючьями и намертво обхватили элероны на кры-льях, лишив самолет возможности успешно маневрировать. Затем из кабин каждого из них выбралось по одному человеку - даже издали было видно оружие в их руках. Схва-тившись за веревки, они съехали по ним на транспортник. Сомнений не оставалось. Са-молет берут на абордаж воздушные пираты.
  Как и предполагал Фоксхаунд, пилоты не слышали шума двигателей истребителей. Они расслабленно сидели и разговаривали. Тут один из них прислушался и сказал:
  - Слушай, Томми, у наших двигателей какой-то странный звук. Не находишь?
  - Хм. Вряд ли, Тревор. Мне кажется, все в порядке. Мы ведь починили самолет и заправились перед вылетом. Что может случиться?
  Пилоты транспортника "Гусь 313" были новичками. Одного из них звали Томми Симс, вторым был тот самый Тревор Тумс. Это был их четвертый полет, и об абордаже воз-душных пиратов они слышали только однажды, в баре от старых завсегдатаев-пилотов. Некоторые из них уже остепенились и в небе не были уже давно, поэтому ничего полез-ного рассказать они не могли. Парни не верили в рассказы об абордажах - по их мнению, это было слишком фантастично.
  Вопреки ворчаниям Симса, Тумс решил взглянуть на двигатель из окна. Только он высунул голову в окно, как раздался грохот. Что-то ударилось об обшивку. Глазам Тумса предстала удивительная картина: элероны обездвижены, транспортник окружен, да еще и пираты высадились на крылья и пытаются пробраться в самолет.
  - Томми, пираты! Самолет обездвижен, они пытаются пробраться сюда! - закричал он и выхватил старенькую саблю - дюсак.
  Симс тоже вскочил, бросив бесполезный штурвал, достал из кобуры револьвер и встал слева от двери. Тумс встал с другой стороны. Таким образом, они оказались недосягаемы для захватчиков, которые не замедлили появиться.
  Боковой люк грузового отсека распахнулся, и внутрь проскользнули двое пиратов. Не утруждая себя поисками укрытия, один из них стал говорить:
  - Эй, пилоты! Сдавайтесь, чтобы мы не тратили наши пули на вас. У вас нет шансов про-тив Огненных Воронов! Отдайте нам свой самолет, и, возможно, мы оставим вас в живых!
  - Как самоуверенно, - процедил Симс, выскочил из укрытия и выстрелил.
  Пуля попала одному из пиратов в плечо. От неожиданности тот выронил револьвер и осел на пол. Тут же из укрытия выскочил Тумс и атаковал второго пирата. Тот увернулся, выхватил саблю и попытался контратаковать. Но серия резких и неожиданных атак со стороны противника вынудили его временно перейти в оборону. Фехтуя, соперники переместились ближе к хвосту и оказались у самого края открытого люка. Симс тем временем подскочил к раненому пирату и хотел его добить, но тот схватил упавший револьвер и выстрелил. Пуля прошла мимо Симса и ударилась о перегородку. Тумс повернулся на звук и тут же получил мощный пинок в живот, от которого его отнесло к открытому люку. Побалансировав на краю несколько секунд, он не удержался и вывалился из самолета.
  Падение в воду с высоты восьмисот метров не сулило ничего хорошего никогда, ни во времена старой цивилизации, ни сейчас. Тумс это прекрасно понимал, и все же попытал-ся затормозить, расстегнув куртку и растопырив руки. Эффекта это почти не произвело.
  Вдруг перед глазами Тумса вспыхнул яркий белый свет. Он застилал все поле зрения, и пилот перестал видеть, куда его несет. Лишь потоки воздуха, струившиеся по всему телу, говорили о том, что Тумс летит вниз с большой скоростью. Внезапно он почувствовал себя так, как будто его схватили за голову и тянут через бесконечно маленькую дыру. Воздух давил на него все сильнее, и в тот момент, когда Тумс решил, что его сейчас раздавит, он вылетел из дыры, белый свет пропал, и он увидел внизу, под собой истребитель. Пилот вытянул руки вдоль туловища и попытался, как это ни странно звучит, перехватить самолет. Это ему удалось и он с грохотом свалился на крыло самолета, каким-то чудом не пробив его, и схватился за край. Истребитель от такого удара резко накренился и Тумс еле-еле удержался.
  - Что за черт?! - воскликнул Фоксхаунд, повернув штурвал в сторону и выровняв самолет. Он посмотрел на крыло своего "Тигра", пытаясь понять причину крена. Увидев растянувшегося на нем Тумса, искатель выругался, открыл фонарь кабины, достал револьвер и направил его на пилота.
  - Эй, парень, если ты пират, то тебе лучше отпустить мое крыло и лететь себе дальше, - проговорил он, сделав угрожающее выражение лица. - Иначе я сделаю так, что тебе нечем будет держаться.
  - Не-не-не, я не пират! - задыхаясь от встречного ветра, воскликнул Тумс. - Я пилот, мой самолет был атакован пиратами!
  - Вот как... Ладно, забирайся в кабину, только быстро, - сказал Фоксхаунд, спрятал револьвер и подал Тумсу руку.
  После того, как спасенный пилот устроился позади пилотского кресла, Фрэнк задвинул фонарь и спросил:
  - Ты с того транспортника?
  И указал на "Гуся", с которого уже отстрелили абордажные крючья, что означало, что самолет захвачен.
  - Да с него!.. - воскликнул Тумс, но осекся. Он только сейчас увидел и понял, что истре-битель летит параллельным транспортнику курсом почти на одной с ним высоте. Как же тогда Тумс смог попасть в него, упав из "Гуся" вниз?
  - Все нормально, а? - спросил Фоксхаунд. Но ответа он не дождался и повернул самолет в сторону захваченного транспортника.
  Этот маневр не остался незамеченным.
  - Маркиз, вижу какой-то самолет справа по курсу, - сообщил один из пиратов по рации. - Что с ним делать?
  - Атакуй, Грау, - зашипел динамик в ответ. - Сегодня нам не нужны лишние глаза.
  Двухдвигательный истребитель "Гром" повернул и пошел в лобовую атаку на "Тигра". Фрэнк, увидев это, быстро оценил ситуацию и понял, что преимущество не на его сторо-не. Пиратский истребитель был тяжело бронирован и имел хорошее вооружение. К тому же два двигателя позволяли ему двигаться довольно быстро. Но истребитель Фоксхаунда был более маневренным. Это не раз спасало искателю жизнь. Да и пулеметы на "Тигре" стояли неплохие, хоть и старые. Так что шансы на победу у Фоксхаунда были.
   Самолеты все сближались. Между ними оставалось меньше пятисот метров, когда Грау открыл огонь. Моментально среагировав, Фоксхаунд потянул штурвал на себя и свечкой ушел вверх. Очередь, предназначавшаяся ему, прошла мимо, чуть не задев хвостовую часть. Выругавшись, Грау устремился вслед за искателем. Но тут у него на панели приборов замигала небольшая красная лампочка, сигнализирующая критическую скорость, при которой самолет может сорваться в штопор. Скрипя зубами, пират оттянул штурвал от себя и выровнял самолет. "Тигр" ушел из его поля зрения.
   Фоксхаунд же продолжал лететь вверх и в высшей точке, где и его скорость стала кри-тической, развернул самолет и стал снижаться, приближаясь к пирату сверху. Грау, хотя и смотрел по сторонам, ничего не увидел, пока очередь не прошила его левый двигатель. Он среагировал моментально и ушел в пике, так что вторая очередь, которой искатель хотел наградить второй двигатель, прошла мимо.
   Тогда Фоксхаунд нырнул вслед за "Громом" и прочно сел ему на хвост, периодически обстреливая его из всех пулеметов. Однако пули отскакивали от бронированной кормы. Искатель отлетел в сторону и попытался атаковать сбоку, но пират пресек его маневр, бросив самолет навстречу, отчего "Тигр" пролетел над ним, едва не задев хвост.
  Разозлившись от такого безнаказанного поведения, Грау сделал "мертвую петлю" и по-пытался атаковать сверху. Но когда "Тигр" уже попал в его прицел, и пулеметы готовы были запеть в такт двигателям, Фоксхаунд, намеренно выжидавший, оттянул штурвал и истребитель ушел в пике. Менее маневренный "Гром", плюнув небольшую очередь, ныр-нул за ним, но он был слишком неповоротливым. "Тигр" снова оказался в слепой зоне. Фрэнк воспользовался этим. Он резко ушел вверх, и пока Грау выводил самолет из пике, зашел ему в хвост и выпустил очередь по правому двигателю. Однако, он промахнулся, пули лишь слегка оцарапали крыло.
   "Гром" поднял нос и начал набирать высоту. Оба двигателя, целый и подбитый, работа-ли на полную мощность, и "Тигр" не мог его догнать. Мощности его двигателя не хватало для преследования. Фоксхаунд выпустил еще одну очередь, прошедшую слева от хвоста, прежде, чем пиратский истребитель вышел из зоны обстрела. Оторвавшись вперед на значительное расстояние, "Гром" вдруг сделал петлю и пошел в лобовую атаку на самолет Фоксхаунда. Искатель не успел среагировать. Мощная очередь прошла по его двигателю, и он задымился. Винт, сделав несколько оборотов, замедлился и остановился. "Тигр" медленно наклонил нос и начал падать. Фоксхаунд выругался и бросил через плечо:
  - Держись. Будем совершать аварийную посадку.
  Несмотря на достаточно плачевную ситуацию, Фрэнк оставался относительно спокойным. Когда он повернулся к Тумсу, тому показалось, что его глаза сверкнули красным огнем, но пилот приписал это играм солнечных лучей
  Фоксхаунд щелкнул несколькими переключателями на приборной панели. Из-под брюха появились два поплавка, вышли закрылки. Подачу топлива в двигатель Фрэнк отключил сразу, дабы не дать огню разгореться, так что "Тигр" сейчас планировал, и посадка не обещала быть простой. Боковой ветер сносил самолет в сторону, черный дым застилал видимость. Фоксхаунд потянул штурвал на себя у самой воды, и поплавки коснулись по-верхности, тряхнув самолет. Щелчок еще одним переключателем - и из поплавков вы-ехали щитки водного тормоза и "Тигр" затормозил. Посадка была произведена довольно успешно.
   Выскочив из кабины, Фрэнк первым делом откинул капот. Увидев, что там, он покачал головой и принялся там копаться. Но опомнившись, он вылез из-под капота и нашел в небе пиратский истребитель. Грау решил добить противника и, пока Фрэнк совершал аварийную посадку, он не торопясь сделал круг и теперь приближался со стороны солн-ца.
   Фоксхаунд улыбнулся уголком рта и взял винтовку, которая была прикреплена к фюзе-ляжу возле фонаря. Проверив её обойму, он встал, расставив ноги, на крыле и начал прицеливаться в "Гром". Истребитель все приближался. Его левый двигатель дымил и застилал солнце, Фоксханду не составляло труда прицеливаться.
   Грохнул винтовочный выстрел, пресекая начавшуюся пулеметную очередь. Второй дви-гатель "Грома" объяло пламя, и он свалился в пике. Но Грау среагировал моментально, выровняв самолет, и истребитель пронесся прямо над головой Фоксхаунда, сдув с его головы шляпу. С двумя подбитыми двигателями пират не мог продолжать бой и повернул в сторону удаляющегося конвоя. Оставляя за собой два следа - белый и черный, "Гром" летел на высоте в несколько десятков метров и через минуту скрылся из виду.
   Фрэнк довольно хохотнул, поднял шляпу, упавшую на крыло, и повернулся к Тумсу.
   - Это было отлично! - воскликнул пилот.
   - Да, это так, - сказал Фоксхаунд, не скрывая гордость собою. - Я уже проделывал это раньше. У "Грома" не самые совершенные двигатели. Точно выпущенная пуля пробьет топливопровод и вызовет возгорание, если не взрыв. Но этот пират, как видишь, не взо-рвался. А жаль, черт возьми. Ладно, поговорить сможем потом. Поможешь мне с двигателем? Один я не справлюсь.
   - Хорошо. Затем мы сможем погнаться за ними?
   Фрэнк покачал головой.
   - Маловероятно. Такая поломка требует вмешательства профессионала, а они обитают только в городах. К тому же мне надо пополнить снаряжение, отдохнуть немного и так далее. Для этого мы полетим в Кейп-сити, он совсем недалеко отсюда. Там есть один мой знакомый, бармен, он нам может помочь. А теперь вылезай из кабины и помоги мне тут, а то мы так и будем дрейфовать посреди океана.
  
  III
  
   - Знаешь, Фрэнк, если бы я тебя не знал, то подумал бы, что ты все это придумал, - ре-зюмировал услышанное Эдди. - Во-первых, пираты, конечно, отморозки, но они не уго-няют самолеты, им не нужны лишние проблемы. Во-вторых, ты сказал, что Тумса пере-несло в пространстве. Это...
   - Это возможно, Эдди. Не забывай про мой случай.
   Бармен пристально на него посмотрел и продолжил:
   - Ладно, насчет этого пункта отдельный разговор, мы его опустим...
   - Нет, нет, постойте-ка, - перебил его Тумс, но Фоксхаунд поднял руку.
   - В свое время, парень, в свое время.
   Пилот успокоился и Эдди продолжил:
   - Так вот, первый пункт мне непонятен совершенно. Остальное вроде все ясно: Фокса атаковали, он отбился, пираты ушли для перегруппировки. Все так. Есть идеи, на кой черт Огненным Воронам понадобился "Гусь", да еще и старой 3-й серии?..
   - Чего-чего? - переспросил Тумс.
   - Парень, ты будто с луны свалился, - сказал Фрэнк. - Думал когда-нибудь, почему у тебя на борту и в кабине табличка "Гусь 313"? 3 - это серия. 13 - номер модели в этой серии.
   - Это все не важно. 3-я серия - самая старая из всех сохранившихся серии "Гуся". Она была выпущена еще до установления монополии Бруно Ульвера на все виды транспорта - от самолетов до мотоциклов. Так, к чему это я? - Эдди почесал затылок. - Вот так всегда - стоит тронуть дела прошлого, как тут же забываешь настоящее.
   - Ты думал, зачем им такой старый самолет.
   - Именно! Да, об этом я и думал. И вот что у меня в голове не укладывается: если им нужен был "Гусь", проще было бы купить его за гроши. А ведь они крупно подставились, угнав самолет Тумса. Если об этом узнают виджиланты, они устроят облаву на пиратов.
   - Если не будет свидетелей захвата, то никто облаву устраивать не будет.
   - Хорошо, допустим. Тогда почему они захватили именно "Гусь 313" Тумса?
   - Не надо искать здесь скрытый смысл. Я думаю, он просто имел несчастье попасться им первым.
   Все замолчали, и Тумс решился спросить:
   - А зачем им вообще такой старый транспортный самолет?
   - Да причин-то может быть множество, - сказал Эдди. - Нехватка запчастей. Невыполнение приказа командира, то есть бунт. Да мало ли еще что!
   - Или маскировка, - вдруг сказал Фрэнк.
   - Маскировка?
   - Именно. Кому придет в голову, что на старом самолете летит шайка пиратов? Так они могут беспрепятственно садиться в городе, вырубить охрану, дать своим товарищам приземлиться и затем разграбить все близлежащие территории.
   - Фрэнк, твой план слишком фантастичен. Нет, я знаю, что иногда пираты грабят мелкие деревеньки и иногда пытаются захватить тот же Райтпорт или наш Кейп-сити, но ведь им это не удавалось. К тому же, я не думаю, что в "Гусь" влезет много пиратов. Хотя, воз-можно, они собирают эскадрилью...
   Тут дверь бара распахнулась, и в нее зашел странный человек в приличном костюме и шляпе. Он глазами нашел Эдди и помахал ему рукой, показывая, что он хочет с ним поговорить.
   - Извините, я отлучусь ненадолго, - сказал бармен и выскользнул из-за стола.
   Когда Эдди подошел к посетителю, и они вдвоем пошли в его кабинет.
   - Кто это? - спросил Тумс.
   - Лучше тебе не знать, парень, - ответил Фрэнк. - Он может стереть тебя в порошок, если ты на него косо посмотришь. Я предпочитаю не говорить о нем.
   Помолчав немного, искатель спросил:
   - Скажи мне, Тумс, ты ведь недавно в небе, так?
   - Ну, вообще да, - ответил пилот.
   - С тобой еще кто-то был?
   - Да. Мой приятель, Томми Симс. Мы с ним выросли вместе в моей деревне, а потом накопили денег и решили приобрести старенький самолет. Тут как раз прилетел один старый пилот, решил осесть в нашей деревушке, и продал нам с Томми своего "Гуся". Денег у нас не было, и мы пообещали отдать их, когда они у нас появятся. Он согласился, но пригрозил, что если мы его одурачим, он нас найдет и накажет. Мы люди порядочные, и насчет этого не волновались. К тому же, как он нас найдет? Сам он был стар, и я не думаю, что у него были деньги для искателя.
   Фоксхаунд посмотрел на него с некоторым недовольством.
   - Ты, я вижу, ни разу раньше не сталкивался с искателями. Деньги для нас - не главное. Не для всех, к сожалению, но для большинства. У нас иная форма оплаты за труды, не думай, что мы занимаемся благотворительностью. Это я тебе расскажу все позже, могу даже сказать, ты увидишь все собственными глазами.
   Тумс хмыкнул и спросил:
   - Почему ты все время говоришь так уверенно?
   - Ну, у каждого искателя, да и у любого человека, есть чутье. У кого-то развито сильнее, но есть оно у всех. У меня оно развито неплохо, и я чую, например, что за угоном твоего самолета стоит что-то большое...
   Искатель хлопнул себя по лбу
   - Ну конечно! Где этот чертов Эдди?
   - Что такое? - растерялся Тумс.
   - Я все понял! Все крутится вокруг одного и того же!
   Из своего кабинета вышел Эдди и пошел к столику. Видя, что Фоксхаунд ведет себя не-спокойно, что бывает нечасто, он поспешил и уселся на стул.
   - Спокойно, Фрэнк. Не махай руками, тебе это не идет.
   - Эдди, - сказал искатель, успокоившись, - я понял, что им нужно. Им нужен "Рим"!
   Бармен присвистнул.
   - Пароход Алекса Стейтса?
   - Именно! Ну, сам подумай: медленный, неповоротливый, с кучей груза на борту! К тому же они давно обижены на Стейтса, вспомни, сколько раз он устраивал облавы на пира-тов.
   - Но корабль неплохо защищен. Говорят, что Алекс заказал пару новых зениток у Сета Эстока, да и воздушное прикрытие он обеспечил.
   - Правильно. Вот для этого пиратам и нужен "Гусь". Иначе они бы просто навалились на пароход всем скопом и захватили его. Купить самолет они не могли - начались бы вопро-сы, те же, какие мы задавали всего несколько минут назад. Поэтому они его захватили, и решили избавиться от свидетелей, коими были мы с Тумсом.
   - Но там был еще Томми! - воскликнул пилот.
   - Значит он, скорее всего, мертв. Хотя, возможно, и нет. Все-таки шанс, даже неболь-шой, есть всегда.
   Тумс вздохнул и отпил из своего стакана.
   - Фрэнк, скорее всего, прав. По крайней мере, его мысли не противоречат логике, - ска-зал Эдди. - Опять встает вопрос: что нам теперь делать?
   Пару минут все молча думали. Затем Фрэнк сказал:
   - Я займусь этим. Что-то мне кажется, что у Стейтса и так много охраны. К тому же надо утереть нос тому, кто меня подбил. Тумс, - обратился он к пилоту, - полетишь со мной. Если мы вернем "Гуся", ты его сразу поведешь. Да и помощь мне не помешает. Ты ведь умеешь стрелять?
   - Немного. Я больше по части холодного оружия.
   - Вот как? Ладно, давай так. Эдди, когда "Рим" отправляется в свое первое плавание?
   - Через два дня, - ответил бармен.
   - Хорошо. Еще вопрос. Где сейчас базируются Вороны?
   - На острове Капо. Там у них и база, и деревенька с фермами, домами и так далее. Ост-ров находится совсем недалеко от главных торговых маршрутов.
   - Капо? Кажется, я помню, где это. Спасибо, Эдди, ты нам очень помог.
   - В любое время, Фрэнк!
   Бармен встал из-за стола, взял уже пустую бутылку фары и направился к стойке. Фрэнк, наклонившись ближе к столу, сказал:
   - А мы с тобой, Тумс, завтра в десять часов встретимся здесь и разработаем план дей-ствий. Хорошо?
   Тумс кивнул. Фрэнк встал из-за стола и направился к выходу, пилот последовал за ним, и вместе они вышли из бара на свежий воздух.
   Было около девяти часов вечера. "Быстро время прошло", - подумал Тумс. Из-за обла-ков вышла луна, подул прохладный ветер. Народ уже расходился с улиц. В окнах заго-рался свет. Фоксхаунд стоял и думал, Тумс не решался его беспокоить. Наконец, Фрэнк заговорил:
   - Тут недалеко есть неплохой отель, "Морской лев" называется. Пойди туда, возьми комнату и отдыхай до утра. У тебя есть деньги?
   - Немного. Но, думаю, мне хватит на комнату и на ужин.
   - Хорошо. Тогда иди. Не забудь: завтра в десять утра.
   Фрэнк пожал Тумсу руку и направился в сторону аэродрома. Пилот посмотрел ему в след и пошел в отель. Нашел он его быстро. За двадцать истров он получил неплохую комнату, а за доплату хозяйка принесла ему в комнату скромный ужин. Наскоро употре-бив его, он растянулся на кровати и думал. За день случилось столько, что ему нужно было все это обработать и понять. Он думал о его стареньком "Гусе", который теперь стал оружием в руках пиратов, о его друге Томми, которого, возможно, уже нет в живых, о своих новых знакомых. Но больше всего его захватывала мысль о странном явлении, из-за которого он переместился в пространстве, и которое, фактически, спасла его жизнь. Ни одно решение, которое приходило ему в голову, не подходило под разгадку этого странного феномена. Решив расспросить о нем Фрэнка, Тумс повернулся к стене и заснул.
   Фоксхаунд в это время прошелся до аэродрома, возле которого находилась мастерская Дока. Зайдя в его гараж, он одолжил его мотоцикл, предварительно оставив записку. Сначала он прокатился по узким улочкам города, затем, проехав штаб-квартиру Корпорации Эсток, завод, принадлежавший ему же, небольшой блокпост и деревянный мост, он оказался на ровной дороге, уходящей вглубь острова.
   Вид за городом был великолепный. Недалеко виднелись горы с заснеженными верши-нами, которые красиво и ярко блестели от лунного света. Внизу протекала река с крутыми скалистыми берегами, впадающая в океан. Её воды так же прекрасно переливались, как и снег на вершинах гор. Вокруг же, контрастируя со всем этим, была степь с несколькими довольно большими островками деревьев и фермами. Дорога петляла между ними, кое-где углубляясь под сени берез и сосен, проходя вблизи сараев и небольших домиков, огороженных забором. Фрэнк проезжал здесь много раз когда хотел отдохнуть и успокоится, и каждый раз он был поражен красотой картины. Негромкий звук мотора и теплый ветерок чуть было не убаюкали Фрэнка, но он вовремя опомнился. Мотоцикл остановился у калитки одной из ферм, у которой стоял пожилой человек, курящий трубку.
   - Здравствуй, Фрэнк, - сказал он, увидев искателя, - Какими судьбами к нам занесло?
   - Здравствуй, Дейл. Да так, проезжал мимо, любовался пейзажем. Увидел тебя и поду-мал, не нужна ли тебе помощь?
   - Знаешь, Фрэнк, все у нас идет неплохо. Растения здоровые, животные тоже. Правда, две ночи подряд куда-то исчезают курицы из курятника, но это мелочи...
   - Ну, не такие это и мелочи. Если каждую ночь будут у тебя курицы исчезать, ты скоро разоришься. Давай я выслежу вора, это ведь наверняка какая-нибудь лисица.
   - Это было бы неплохо.
   - Тогда не откажи во встречной услуге. У вас есть свободная комната?
   - Есть, конечно. К твоему приходу мы её подготовим. Ужин у нас уже был, но мы найдем тебе что-нибудь.
   - Спасибо, Дейл. Жди меня с добычей.
   Фрэнк завел мотоцикл и отъехал к ближайшему леску. Присев за камень, он вытащил винтовку и стал ждать. Вскоре из-за деревьев появилась лисица с редкой огненно-рыжей шерстью и начала потихоньку красться к ферме. Фрэнку не хотелось её убивать, он аккуратно прицелился и выстрелил. Пуля ударилась в землю возле лисицы, она вскрикнула и опрометью бросилась в лес. Искатель передернул затвор и сунул винтовку в чехол за спину. Он был уверен, что хищница, получив отпор, не вернется больше. Поэтому он со спокойной душой сел на мотоцикл и вернулся на ферму.
   Отогнав транспорт в сарай, он прошел в гостиную, где сидел пожилой хозяин и курил трубку. Тот жестом предложил Фрэнку сесть и заговорил. Темой были разные вещи: погода, последние новости, дела в городе. Искатель охотно ему отвечал. Проговорили они около получаса, затем хозяин встал и направился в спальню, пожелав Фрэнку приятных снов. Искатель посидел некоторое время в кресле, затем поднялся в приготовленную ему комнату, не торопясь съел свой поздний ужин и лег спать, предварительно сняв все свое снаряжение. Один револьвер он сунул под подушку, поставив его на предохранитель.
  IV
  Утро встретило Тумса, лежащего в кровати, яркими солнечными лучами, бьющими из окна прямо на лицо пилота. Облака, наблюдавшиеся вчера вечером, полностью исчезли, и ничего не мешало солнцу нести свет на землю. Такая хорошая погода настраивала на позитивный лад, так что Тумс, проснувшись и усевшись на кровати, первым делом улыб-нулся и потянулся. Что-то ему подсказывало, что день сегодня будет хороший. Надев свою куртку, пилот спустился на первый этаж, весело посвистывая и крутя ключи на пальце. Там уже кипела жизнь: в небольшом кафе суетились официанты, в холле снова-ли люди. Сдав ключи, Тумс направился в кафе и скромно позавтракал. На часах было половина десятого, так что он никуда не опаздывал. И все же пилот решил не задерживаться в "Морском льве". Выйдя на улицу, он направился к бару "Гималаи", вывеска которого, казалось, была видна даже с другого конца города.
   Когда Тумс подошел к дверям бара, из них вывалился какой-то человек в пыльном ко-стюме. Следом за ним вышел один из помощников и схватил того за воротник.
   - Сколько можно повторять, нам не нужны кровельщики! - заорал помощник. - С "кры-шей" у нас все в порядке!
   После этого он резко развернул беднягу и пнул его коленом. Тот, едва не снеся Тумса, упал на дорогу. Встав и отряхнувшись, он зло посмотрел на своего мучителя и зашагал прочь.
   Помощник зашел обратно в бар, и Тумс скользнул следом. Посетителей почти не было, только два пилота сидели в углу зала, да оружейник сидел у стойки и разговаривал с Эдди. Увидев Тумса, бармен кивнул ему на тот же столик, где они сидели вчера, сказал пару слов помощнику и тот принес пилоту бутылку шипучки и стакан. Не желая наблюдать ухмыляющееся лицо Эдди, Тумс расслабился и начал потягивать напиток.
  Фоксхаунд проснулся на час раньше, чем его приятель. Ему нужно было проверить сна-ряжение, вернуть мотоцикл, да и не хотелось злоупотреблять гостеприимством хозяев. Сидя за столом в комнате, он чистил и смазывал свое оружие. Пара обычных револьве-ров, ксифос, винтовка, пояс с патронами - вот и все, что он имел на данный момент. Ко-нечно, это было не лучшее его снаряжение. Все остальное хранилось в его комнате в штаб-квартире искателей в Райтпорте. Но выбирать было не из чего, так что Фрэнк рас-пределил снаряжение по своим местам и вышел из комнаты. Семья в это время завтра-кали и искатель, вежливо согласившись разделить его с ними, присоединился и переку-сил на дорожку. Поблагодарив хозяев за хороший прием, Фрэнк выкатил из сарая мото-цикл и хотел уже отправиться в путь, как его остановил старик Дейл:
  - Постой, Фрэнк. Ты не мог бы оказать мне еще одну маленькую услугу?
  - Смотря какую, Дейл, хотя в любом случае наверняка смогу.
  - У меня сломался мой мотоцикл, и я не могу добраться до города. Не мог бы ты попро-сить Дока, чтобы он приехал и починил его?
  - Смогу, конечно. Мне как раз нужно завезти ему его мотоцикл, - он хлопнул ладонью по баку железного коня.
  - Спасибо, Фрэнк. Удачи!
  - Счастливо, Дейл!
  Фоксхаунд выехал на дорогу и направился в город. Без всяких проблем проехав через блокпост, он свернул налево и доехал до аэродрома. Док стоял возле своего гаража. Услышав шум мотоцикла, он будто бы очнулся. Фрэнк подъехал прямо к дверям и меха-ник тут же на него набросился:
  - Хватит угонять мой мотоцикл, Фрэнк! Я разрешал тебе его брать только в экстренных случаях, и предварительно предупреждать меня.
  - Во-первых, доброе утро, Док. Во-вторых, я оставил тебе записку. Мотоцикл мне нужен был для поездки за город по делам. И вообще, остынь, а? Тебя что, похмелье мучает?
   Фрэнк встал с мотоцикла и похлопал Дока по плечу. Затем достал из внутреннего кар-мана плаща небольшую фляжку и протянул её механику.
   - Лечи подобное подобным, Док.
   У механика загорелись глаза, он выхватил у Фоксхаунда фляжку и сделал несколько больших глотков.
   - Не кипятись, - сказал искатель. - Буду должен. Обещаю принести какую-нибудь инте-ресную штуковину из Руин.
   - Умеешь ты подкупать, Фрэнк, - недовольно сказал Док. - Ладно, только не забудь!
   - Вот и хорошо. Да, кстати, у Дейла сломался мотоцикл. Он просил тебя съездить к нему и починить, а то без него он и в город не может приехать.
   - Хорошо, Фрэнк.
   - А мой самолет ты починил?
   - Угу. Я его чуть ли не по винтикам собрал. Удивляюсь, как ты вообще на нем долетел до Кейп-сити. Но как бы то ни было, он заправлен, починен и готов к полету.
   - Отлично! Я расплачусь с тобой перед вылетом.
   Махнув Доку на прощание рукой, Фрэнк направился в бар. По дороге его чуть не снес злой человек в пыльном костюме, но Фоксхаунд увернулся, беззлобно ругнулся и зашел в бар.
   Тумс сидел за столом, потягивая шипучку, Эдди о чем-то говорил с оружейником у стойки. Фрэнк подошел к столику и отсалютовал пилоту. Тот кивнул в ответ, и искатель сел.
   - Ну что, как тебе "Морской лев"? - спросил Фоксхаунд.
   - Нормальное заведение. Кормят неплохо, комнаты неплохие, да еще и дешевые. Ду-маю, я буду впредь здесь останавливаться. А ты где ночевал?
   - Да я съездил на ферму к одному старику. Хороший человек, я ему не раз помогал. По-мог и в этот раз: подстрелил лису, которая таскала его куриц. Ну, ладно, это дела про-шедшие. Надо думать о будущем.
   Фрэнк без церемоний взял стакан Тумса и выпил залпом его содержимое. Закашляв-шись, он отставил тару и спросил:
   - Черт, что это за штука?
   - Это шипучка. Её надо пить медленно, смакуя. Говорят, Древние её просто обожали.
   - Черт возьми, да фара в тысячу раз лучше!
   - Это для тебя. Мне же и это нравится.
   Фрэнк толкнул стакан в сторону Тумса, то его поймал и наполнил. Искатель тем време-нем достал свою записную книжку и открыл её. Пилот увидел схематичную карту острова, явно нарисованную от руки. Искатель же сказал:
   - Вот, гляди. Карта острова Капо, нам нужно именно туда.
   - Откуда она у тебя?
   - Я был там пару раз, выполнял кое-какую работенку для Маркиза, вот и набросал при-мерный план.
   - Ты что, работал на пиратов?
   - Эй, хочешь жить - умей вертеться, так? Тогда у меня было туго с деньгами, да и ничего страшного я не делал. Перевез пару ящиков контрабанды, помог им в рейде на базу Громовержцев, другой пиратской банды, не очень, правда, удачном. И вот, составил карту. Она нам поможет вернуть твой "Гусь".
   Фоксхаунд расстелил карту на столе.
   - Вот смотри. Северная часть острова - равнина с довольно густым лесом. Там и нахо-дится база. На юге небольшая возвышенность, побережье скалистое, но вот тут есть маленькая бухта. Она - идеальное место для высадки. Пираты не боятся нападения оттуда, я даже сомневаюсь, что они вообще знают о её существовании. Мы высадимся в этой бухте, дождемся темноты и проберемся в город. По периметру вышек и ограждений нет, патрулей мало. Так что мы по-тихому проходим через переулки к аэродрому, который находится на севере базы. Вот там придется попотеть. В диспетчерской нужно будет вырубить охрану и самого диспетчера, чтобы они раньше времени не подняли тревогу, там же нужно будет узнать, где держат "Гуся" и обезвредить зенитный пулемет - а я уверен, что он на крыше диспетчерской. Потом останется только спокойно долететь на транспортнике до бухты, чтобы я смог забрать свой самолет, и направится в Кейп-сити.
   Тумс внимательно слушал Фоксхаунда, и когда тот закончил, прокомментировал:
   - Тебя послушать, так это так просто.
   - Потому что просто. Не всегда же все должно быть сложно.
   - Но все же, угон самолета с базы пиратов... А пираты не будут потом искать меня или тебя?
   - Маловероятно. Зачем им это? Выгоды это не принесет, да и они не очень мститель-ные. К тому же, если мы будем действовать аккуратно, они ничего и не узнают до тех пор, пока мы не улетим.
   Тумс отхлебнул шипучки и сказал:
   - Хорошо. Что будем делать сейчас?
   - Прогуляемся до оружейника, добудем тебе оружие. Затем отправимся в полет.
   Фоксхаунд встал и направился к дверям. Тумс последовал за ним. Они оба вышли на улицу и завернули за угол. Повернув еще несколько раз и пройдя немного, они оказались в небольшом тупичке. На одном из домов красовалась вывеска: "Оружейная Мосина". Кивнув Тумсу, Фоксхаунд толкнул дверь и зашел. Пилот скользнул за ним.
   За стойкой сидел, сложив ноги на стойку, смуглый старичок в кепке и осматривал но-венькую винтовку. Увидев, что кто-то вошел, он попытался вскочить, но свалился со стула и смачно выругался.
   - Приветствую, Винни, - сказал Фоксхаунд и махнул рукой.
   - Фрэнк, черт тебя дери, нельзя же так пугать! - воскликнул оружейник.
   Тумс узнал в нем человека, который всего пару минут назад болтал о чем-то с Эдди. Он хотел было удивиться, но Фоксхаунд, будто прочтя его мысли, предупредительно поднял палец.
   - Я что, такой страшный? - удивленно сказал Фрэнк и едва заметно улыбнулся.
   - Да нет, дело не в этом. Просто я жду кое-кого, и нельзя сказать, что я доволен этим фактом.
   - Серьезное что-нибудь? Помощь нужна?
   - Знаешь, не помешала бы. Дельце как раз для тебя.
   Фрэнк оперся на стойку, а Мосин - это был именно он - тем временем продолжил:
   - Тут ко мне какой-то парень приходил. В мягкой форме требовал деньги за "крышу". Сказал, что зайдет сегодня за первым взносом. Мне жуть как неохота ему платить, по-этому я думал пристрелить его к чертям и скинуть в реку, но он ведь может прийти не один. Да и я уже не тот для таких дел. Помоги мне с этим делом, а?
   Фоксхаунд подумал с пару секунд, затем кивнул и сказал:
   - Ладно. Но взамен мне от тебя кое-что нужно. Моему другу нужно оружие, старенькое, но чтобы стреляло. Организуешь?
  - О чем вопрос? Конечно! У меня тут как раз завалялась одна пушка. Я уж хотел её разо-брать, но раз такое дело...
  Оружейник исчез в глубине магазина. Вернулся он через полминуты и положил на стойку обрез с кобурой и патронташем.
  - Вот, посмотри. Обрез дробовика Эсток-87. Гладкоствольный, рычажного типа, с трубчатым подствольным магазином на пять патронов 12-го калибра. Весит немного, можно даже стрелять с одной руки, если, конечно, справишься с отдачей. Правда, приклада нет, как и прицела, так что на дальние расстояния не постреляешь. Но в целом неплохой вариант.
  Фоксхаунд взял обрез вместе с патронташем и бросил Тумсу, который ловко поймал его. Переломив ствол, пилот проверил магазин, в котором оказалось все пять патронов. За-тем он перекинул патронташ на спину и хотел уже спрятать оружие, но тут дверь скрип-нула, и чей-то тяжелый ботинок ступил внутрь.
  - Это он! - воскликнул Мосин.
  Тумс обернулся и увидел того самого злого человека в пыльном костюме, с которым он столкнулся утром у бара. Удивление отразилось на его лице, и тут Фоксхаунд схватил коробок патронов, лежащий на прилавке, и метнул его. Он попал бандиту прямо в висок, отчего тот закатил глаза и осел на пол.
  - Дело сделано, - сказал Фоксхаунд.
  Оружейник ответил:
  - Спасибо, Фрэнк. Я бы его с удовольствием пристрелил, да вот, видишь - стар я стал. Без очков в птицу на расстоянии пятисот метров не попаду.
   - Мне бы так в твои годы... Слушай, - сказал Фрэнк, опершись на прилавок, - у тебя име-ются патроны 38 калибра?
  - Обижаешь! Конечно, имеются. Тебе сколько?
  - Штук тридцать, думаю, хватит. Просто чтобы дополнить имеющийся боекомплект.
  Мосин опять растворился в подсобке. Тумс мельком взглянул на бандита. Он явно был жив, и это немного беспокоило пилота.
  - Фрэнк, - обратился он к искателю, - что нам делать с этим типом?
  Фоксхаунд посмотрел через плечо на бандита и ответил:
  - Добивать его не стоит - патронов жалко. Лучше отведем этого умника к виджилантам. Там ему самое место. Возможно даже, что мы что-нибудь за него и получим.
  Тут вернулся оружейник с небольшой коробкой патронов. Фрэнк отсчитал тридцать штук и рассовал их в патронташ на поясе.
  - Может, есть что-нибудь новенькое из оружия? - спросил искатель.
  - Знаешь, есть кое-что, - ответил Мосин, почесав затылок. - Помнишь, некоторое время назад Эсток выпустил пистолет на базе винтовочного механизма? Название еще у него было странное... Хуарес, по-моему. Так вот, пару дней назад я закупил партию таких пи-столетов, но модифицированных. Взглянешь?
  - Пожалуй, - кивнул Фоксхаунд.
   Мосин покопался под стойкой и достал пистолет весьма странной конструкции. Всем своим видом он напоминал винтовку - затвор под рукоятью, отсутствие барабана, вместо этого патронник был под стволом, который был заметно длиннее револьверного. Ору-жейник прокрутил пистолет на пальце, передернув затвор, и сказал:
   - Изящное оружие. У него есть свой собственный шарм. Знаешь, я почти влюбился в него. Слышал бы ты его звук...
   Внезапно, бандит, лежавший на полу, вскочил, выхватил револьвер и нажал на спуск. Однако выстрела не последовало. Раздался щелчок, и стало ясно, что патронов в бара-бане нет. В магазине повисла гробовая тишина.
   Фоксхаунд и Мосин переглянулись, затем одновременно вскинули оружие и выстрелили. Раздался грохот и бандит, вскинув руки, отлетел к стене.
   - Ну вот, теперь дело точно сделано, - прокомментировал Фрэнк и сунул револьвер в кобуру. - Правда, теперь придется его тащить, ну да ничего.
   Тумс тоже убрал обрез и помог Фоксхаунду взвалить труп себе на спину. Искатель со-вершенно не подал виду, что ему тяжело, как будто он всю жизнь только и делал, что таскал трупы.
   - Ну, до свидания, Винни! - попрощался Фрэнк и вышел вместе с Тумсом.
   Вслед им донеслось:
   - Пока, парни! Еще увидимся!
   Фоксхаунд и Тумс направились к главной площади, где находился штаб виджилантов. Пройдя до угла, Фрэнк вдруг резко развернулся и уставился на стену ближайшего дома. На ней красовалась физиономия покойного бандита, под ней была надпись: "Генри Бей-кер. Награда за поимку 600 истров". Фоксхаунд присвистнул и сказал:
  - Ничего себе! Наш плохиш, оказывается, известный преступник. Видишь, Тумс, как удачно иногда все поворачивается. Теперь тем более нужно отнести бандита к виджилантам.
  Через десять минут искатель и пилот уже были в штабе местных блюстителей порядка. Лейтенант виджилантов Рорк отсчитывал Фрэнку шесть сотен истров и говорил:
  - Совсем распоясались бандиты. Знают ведь, что не будут местные им платить. Наши слишком много в свое время натерпелись от них. Нет, черт возьми, надо прийти, всех распугать, привлечь внимание властей и, в конце концов, отравиться свинцом. Новый главарь бандитов совсем ничего не смыслит в жизни. Думаю, через пару недель накроем их всех и в тюрьму посадим, кого-нибудь, возможно, пристрелим, кого-нибудь вышлем с острова. Все в руках консула.
  Вручив Фоксхаунду его награду, Рорк пожал ему руку и поблагодарил за работу.
   - Вот так и проходит обычный мой день, Тумс, - сказал пилоту Фоксхаунд, когда они оба вышли на улицу. - Там убил, там добыл, там доставил, получил деньги. Питаюсь всем, что мимо пробегает. Ну... почти всем. Бывают случаи, когда я отказываюсь от задания. В этом преимущество искателя. Я могу выбирать, что я буду делать, а что нет. Все-таки, понятие чести мне не чуждо. Население Илиона не очень большое, слава распространя-ется быстро, а дурная - особенно.
   Они пошли в сторону аэродрома. Полуденное солнце освещало крыши двух- и трех-этажных домов так, что на узких извилистых улочках совсем не было тени. Несмотря на это, было совсем не жарко. Из-за домов слева высилось шестиэтажное здание Корпора-ции Эсток. Её владелец был фактически главой города. Он имел огромное влияние на виджилантов - ведь именно он поставлял им оружие - и на консула. Единственный, кто мог соревноваться с оружейным бароном Сетом Эстоком, это транспортный магнат Бруно Ульвер, чья штаб-квартира была в Райтпорте, самом крупном городе Илиона. Эти двое были самыми влиятельными людьми архипелага, даже Тумс слышал о них в своей отдаленной деревеньке. Поэтому он невольно поёжился, увидев нависающее над городом здание.
  Фоксхаунд и Тумс без проблем дошли до аэродрома. Док уже наводил последний лоск на "Тигр" искателя, когда они подошли.
  - Вот, Фрэнк, - сказал механик, - полюбуйся на своего орленка. Теперь он летает даже лучше, чем раньше: я подкрутил там пару гаек, заменил аккумулятор, полностью запра-вил бак газом, все сто литров, и подчистил репульсор.
  - Вот это отлично, - ответил искатель. - Спасибо, Док.
   Фрэнк отсчитал три сотни истров и вручил их Доку. Еще раз поблагодарив его, Фокс-хаунд и Тумс забрались в истребитель, и взлетели.
   Пролетая над причалом, где стоял величественный пароход с красиво стилизованной надписью "Рим" на борту, Фрэнк сказал:
   - Если бы Стейтс знал, что мы пытаемся предотвратить, он бы нас озолотил. Потерять такой корабль - большой проигрыш.
  
  V
  
  - Остров Капо слева по курсу, - сказал Фоксхаунд и щелкнул переключателем, выпустив закрылки и поплавки. Затем плавно положил "Тигра" на левое крыло и начал снижаться. На этот раз посадка была не аварийная, и истребитель мягко коснулся воды. Ловко управляя рулями на поплавках, водным тормозом и дросселем, Фоксхаунд довел самолет точно до берега.
  Открыв фонарь кабины, он вылез на крыло и, отстегнув от фюзеляжа винтовку, спрыгнул на землю. Придирчиво осмотрев свое оружие на предмет повреждений, полученных ей в полете, искатель остался удовлетворенным. Эта винтовка была гордостью Фоксхаунда. Название свое - Энфилд - она получила в честь главного инженера Ли Энфилда, который серьезно доработал и, фактически изобрел заново продольно-скользящий затвор, использовавшийся на этой модели. Он заменил собой рычажный механизм, на котором работали винтовки последние несколько десятилетий. Патроны заряжаются в Энфилд двумя обоймами по пять штук, отчего, безусловно повышается скорость перезарядки. До этого использовался лишь подствольный магазин, заряжать патроны в который приходилось по одному. Калибр приличный, дальность и пробивная сила на высоте, несмотря на устаревший тип боеприпасов, вес небольшой, скорострельность отличная - по сравнению с другими винтовками. Вдобавок, ствол винтовки позволял установить штык, а если его не было, то для ближнего боя хорошо подошел бы очень прочный приклад.
  Тумс, вылезший вслед за Фоксхаундом, с каплей зависти посмотрел на Энфилд, достал из кабины кобуру с патронташем для своего обреза, закрыл кабину и слез с крыла.
  - Не боишься его здесь оставлять? - спросил он Фоксхаунда, кивнув на самолет.
  - Нет, - ответил тот. - Бухта хорошо защищена лесом с земли и скалами с воды и возду-ха. Да и пираты сюда не добираются.
  Они расположились на берегу. Было около пяти часов вечера, солнце уже склонялось к горизонту. Следующие несколько часов они провели проверяя оружие и перебрасываясь короткими фразами. Тумс осматривал свой обрез, привыкал к нему. Искатель также дал ему небольшую брошюру, объясняющую как обращаться с оружием, и сказал прочитать её полностью. Сам же Фоксхаунд почистил свою винтовку, затем проверил каждый свой револьвер. Напоследок, он прокрутил в воздухе ксифос, имитируя бой с воображаемым противником. Техника боя искателя была необычна: он непрерывно и быстро крутил свой меч, постоянно меняя способ хвата с прямого, когда лезвие смотрит вверх, на обратный, когда оно направлено вниз. Такой техникой боя трудно овладеть даже с помощью кинжала, а с коротким мечом вообще почти невозможно, ведь он гораздо тяжелее. Но Фоксхаунду это каким-то образом удалось, и это давало ему несомненное преимущество в бою.
  Когда наступили сумерки, искатель сказал:
   - Давай-ка будем выдвигаться. Нужно добраться до базы до того, как полностью стемнеет.
   - Ты помнишь дорогу? - спросил его Тумс.
   - Смутно, так что держись за мной. Лес тут густой, потеряться легко.
   Держа оружие наготове, они дошли до края леса и углубились в чащу. Лес действительно был довольно густой, даже для Илиона. Видимо поэтому, Вороны выбрали его для своей базы. Фоксхаунд и Тумс пробирались сквозь чащу, натыкаясь на стволы деревьев, путаясь в кустах, спотыкаясь об корни и тихо ругаясь под нос.
   Пройдя больше сотни метров, герои вышли на небольшую просеку. Фоксхаунд остано-вился в недоумении.
   - Странно. Что-то я не помню этой дороги... - пробормотал он.
   - Может быть, тебе память изменяет? - сказал Тумс с легким оттенком иронии в голосе.
   - Нет, черт возьми, - ответил искатель, для верности сверившись с картой. - Её точно не было. Что-то не так.
   Слева от них, на западе, послышался треск мотоциклетного двигателя. Фоксхаунд сде-лал знак Тумсу пригнуться, сам сделал так же и стал прицеливаться. Из-за поворота по-казались два мотоциклиста. "Патруль", - прошептал искатель. Действительно, и издали была видна форма Воронов, оружие, а скорость мотоциклов была не высока. Когда они приблизились, Фоксхаунд, прицелившись, выстрелил в ближнего ездока. Тот вскрикнул, схватился за плечо и отпустил руль. Мотоцикл повело в сторону, он завалился на бок и в него врезался второй патрульный. От удара он слетел с мотоцикла и растянулся на земле.
   Искатель тут же подбежал к нему, держа винтовку наготове. Но применить её ему не пришлось - пират лежал без сознания. Тумс тем временем проверил того, которого под-стрелил Фоксхаунд. Его рана не была тяжелой, так что пилот оттащил его в кусты и положил там. Туда же искатель отнес второго патрульного.
   - Тумс, как ты относишься к идее прокатиться на трофейных мотоциклах? - спросил, улыбаясь, Фоксхаунд.
  - Определенно положительно, - усмехнувшись, сказал Тумс, но тут же осекся: - Это не опасно?
   - Я бы не сказал. Даже если мы нарвемся на еще один патруль, мы сможем от них уйти или отстреляться. Только... Ты хоть раз ездил на мотоцикле?
   - Пару раз. Но я видел, как это делается, так что думаю, что смогу с ним справится.
   - Видел, как это делается?.. Я расскажу как-нибудь тебе про одного парня, который го-ворил так же. Поверь, видеть и управлять - разные вещи.
  - Я справлюсь, - упрямо возразил Тумс.
  - Хорошо, пожалуйста, - согласился искатель. - Только учти, что я тебя предупреждал.
   Они забрались на мотоциклы и поехали в ту сторону, откуда приехал патруль. Лес тихо шелестел по обеим сторонам дороги. Лишь изредка эти звуки прерывались чириканием, но в целом все было тихо. И Тумса настораживала эта тишина. Ему казалось, сейчас должно произойти что-нибудь непоправимое. Он вспоминал про затишье перед бурей. Однако, путь прошел гладко. Доехав до развилки, искатель повел свой мотоцикл вправо, на север. Больше дорога не имела ответвлений и перекрестков. Когда лес стал редеть, и невдалеке показались фермы и крыши небольших домиков, Фоксхаунд остановился.
   - Оставим мотоциклы здесь, - сказал он, - только нужно завести их в чащу.
   Тумс кивком согласился. Вдвоем они завели мотоциклы за деревья и прикрыли их вет-ками. Затем они пешком направились в сторону базы. В близлежащих домах горел свет, поэтому искатель решил идти в обход. Они обогнули ближайшую ферму с запада и вы-шли на окраину городка, который лежал возле базы. Добравшись до ближайшего дома, искатель и его напарник спрятались в тени. Тут Фоксхаунд сказал тихим голосом:
   - Дальше пойдешь один.
   Тумс опешил.
   - Постой, а как же наш план?
   - Появились новые обстоятельства. Так что и план новый. Ты проберешься к диспетчерской вышке и вырубишь охрану. Затем возьмешь ключи, заберешь свой самолет и спокойно полетишь в сторону Кейп-сити. Я догоню тебя в пути еще до восхода солнца. И не смей возвращаться. Ты можешь лишь все усложнить. Все понял?
  - Нет, не понял. Зачем тебе лезть прямо в лапы пиратам?
  Фоксхаунд вздохнул.
  - Тумс, тебе не все ли равно? Считай, что я отвлеку пиратов на себя.
  - Это самоубийство. Ты погибнешь. Я не хочу быть причиной твоей смерти.
  Искатель недовольно фыркнул.
  - Ты недооцениваешь мою силу, парень. А теперь, хватит пререкаться. Я старший, по-этому выполняй то, что я говорю. Ясно?
   Тумс кивнул с неохотой. Фоксхаунд похлопал его по плечу и улыбнулся, или, скорее, оскалился. Пилот вдруг заметил знакомый огонь в глазах искателя. Тот сказал зловещим голосом:
   - Они не смогут убить ни меня, ни тебя, как бы ни пытались, ибо мы находимся вне поля зрения Смерти. Не бойся ничего.
   Фоксхаунд нырнул в переулок и углубился в улицы города. Тумс, слегка обескуражен-ный, продолжил обходить его по периметру.
   Заметив впереди осветительные огни на аэродроме, он ускорил шаг. Вышка, как он за-метил, находилась на другой стороне летного поля, в конце полосы. Он же был у самого начала. Стараясь не попасть в свет прожекторов, он пересек полосу, держа бесполезное в этом положении оружие наготове, и приблизился к самолетам на стоянке. В одном из них он узнал своего "Гуся". Чуть не вскрикнув от радости, он подбежал к нему. С облегчением заметив, что у транспортника нет видимых повреждений, он попытался залезть в кабину, но она была закрыта. Открыть её без ключей было, в общем-то, несложно, но Тумс вспомнил, что говорил Фоксхаунд: обезвредить пиратов в диспетчерской и заглушить зенитку. Так что, вздохнув, пилот короткими перебежками от самолета к самолету направился к своей новой основной цели - к диспетчерской.
   Издали он заметил охранника, который ходил по огороженной крыше с винтовкой наго-тове, и двуствольный зенитный пулемет, установленный там же - искатель оказался прав. В самой диспетчерской не было никого видно. Дойдя до лестницы на крышу, Тумс полез по ней наверх. Повиснув на верхней ступени, он стал ждать, пока охранник не от-вернется к нему спиной. Когда же он, наконец, отошел, пилот взобрался на крышу и вы-хватил обрез.
   Внезапно со стороны города раздались выстрелы. Охранник встрепенулся, подбежал к краю крыши, ближнему к городу, и стал всматриваться и вслушиваться. Затем он резко развернулся и встретился лицом к лицу с Тумсом. Тот теперь обрезом целился пирату прямо в лицо.
   - Брось оружие, - сказал Тумс, сдерживая дрожь в голосе.
   Охранник уже хотел подчиниться, но тут со стороны лестницы послышалось:
   - Нет уж, парень. Ты бросай.
   Незаметно для всех, на крышу через люк поднялся еще один пират, держа в руках ре-вольвер и направив его на пилота.
   - Держи его на прицеле, Мак, - сказал он охраннику и тот тут же нацелил винтовку. - А ты, парень, перестань целиться в моего приятеля и бросай оружие.
   Пилот не видел своего нового врага, так что он медленно отошел в сторону, продолжая целиться в пирата, который откликался на имя Мак. Теперь оба его врага были в поле его зрения, и он с удивлением узнал во втором того самого пирата, которого Томми подстрелил во время захвата. Левое плечо, в которое он получил пулю, было перебинтовано.
   - Ни шагу дальше, парень, - предупредил пилота тот.
   Пораскинув мозгами, Тумс решил, что Мака он сможет застрелить в любом случае, а вот хватит ли у него времени, чтобы повернуться, прицелиться и выстрелить во второго пирата - еще вопрос. Мак думал, получится ли у него уйти с линии огня и застрелить пилота. Второй пират думал, куда ему лучше целиться - в голову, чтобы убить, или в ногу, чтобы доставить Маркизу живым. Так и простояли они около полминуты, направив друг на друга оружие.
   Внезапно, мощный взрыв потряс землю. Одна их стен большого деревянного здания, находящегося с другой стороны полосы, разлетелась в щепки, и из пробоины вырвался огонь. Пираты изумленно обернулись на звук. Это было их ошибкой. Тумс первым вы-стрелом попал прямо в грудь Маку, от мощного толчка тот пробил ограждение крыши и упал на землю. Разворачиваясь в сторону последнего пирата и передергивая рычаг обреза, Тумс молился всем Асам, чтобы он успел выстрелить. Тот же, увидев, как Мак падает от выстрела, быстро повернулся и нажал на курок.
   Два выстрела грохнули одновременно.
   Пуля, пущенная пиратом из револьвера Догс.44, прошла у самого левого глаза Тумса, слегка оцарапав его висок. Зато заряд дроби из обреза дробовика Эсток-87 попал пирату прямо в лицо. Он крутанулся и упал на перила, повиснув на них вниз головой.
   Тумс посчитал, что от такого выстрела не выжить и спрятал обрез. Затем он быстро спустился по лестнице и припустил к самолету. Но, пробежав несколько десятков метров, ему пришлось укрыться за одним из истребителей - механики и те пираты, что чинили свои самолеты, толпой бежали к горящему зданию. Пересидев несколько минут, пилот выбрался из укрытия.
   Со стороны городка доносились звуки выстрелов и треск мотоциклетных двигателей. Тумс боялся, что Фоксхаунд в беде и хотел отправиться на помощь, но вспомнив его слова, двинулся к самолету. Подбежав к нему, он открыл ключами дверь и залез в кабину. Затем сунул их в замок зажигания и повернул его. Щелкая переключателями подачи топлива, он взглянул на город. Пламя уже охватило несколько зданий. Фигуры людей сновали туда-сюда с ведрами, пытаясь потушить пожар, но особых результатов это не приносило. Решив, что дольше оставаться нельзя, Тумс начал выруливать на исполнительный старт. Встав на начало полосы, он выпустил закрылки и вывел двигатели на полную мощность. Самолет взревел и понесся по полосе. Когда спидометр достиг отметки 140, Тумс потянул штурвал на себя и "Гусь" взмыл в небо.
  
  ***
  
  Увидев взлетевший самолет, Фоксхаунд вздохнул с облегчением. Теперь дело за малым: оторваться от трех головорезов, увязавшихся за ним на мотоциклах, когда он в суматохе выезжал из города, добраться до бухты с его "Тигром" и улетать с этого острова подальше. Пираты сзади него стреляли, прерываясь только на перезарядку. Но Фоксхаунду было не привыкать: с тех пор, как они с Тумсом разделились, по нему выпустили очень много пуль.
  В то время, как пилот пробирался на аэродром, искатель, петляя по переулкам, направ-лялся к большому зданию у самого аэродрома. Оно было основным складом всего ценного, что было на острове. Туда жители базы приносили различные товары, а пираты - добычу. И именно она сейчас интересовала Фоксхаунда.
  Пару недель назад на искателя вышел один странный старичок. Он пообещал большие деньги за некий документ, который Фоксхаунд должен был забрать у старосты отдален-ной деревни. Он должен был быть запечатан, и искателю строго запрещалось вскрывать конверт. Деньги старик обещал заплатить через месяц после получения. Фоксхаунда это устраивало: его наниматели часто отдавали деньги не сразу. Задание он выполнил, и уже прибыл в Аврору, где жил его наниматель, как однажды ночью в его комнату ворвались пираты и, угрожая оружием, забрали конверт с документами. Путем небольшого расследования, искатель выяснил, что за этим стояли Огненные Вороны.
  Оставалось лишь попасть на их базу. Но через некоторое время у Фоксхаунда появились другие дела, поэтому он вспомнил о конверте, только прочитав свой журнал во время привала на берегу. Упускать такое совпадение было бы глупо, и Фоксхаунд рискнул послать Тумса одного к его самолету, в то время как он сам будет пробираться к складу. Но говорить пилоту об этом он не собирался, решив придумать на ходу какую-нибудь убедительную историю. В конце концов, зачем зря волновать парня? Еще обидится и будет рассказывать всякие гадости или того хуже - начнет стрелять, а Фоксхаунду было бы неприятно его убивать.
  Итак, искатель без приключений добрался до огромного склада. Это было высокое двухэтажное здание с покатой крышей и почти без окон. Свет туда попадал лишь через слуховые окна у самой крыши. Именно этим путем Фоксхаунд и решил пробраться в склад.
  Одно из окон располагалось как раз на уровне крыши соседнего дома, который отделялся от склада лишь узким переулком. На ней не было охраны, что немало удивило Фоксхаунда. Но, объяснив это беспечностью отдельно взятых пиратов, искатель, цепляясь за выступы и впадины в досках, забрался на крышу.
  Сверху открывался красивый вид на остров. Хотя дом и не был высоким, видно было далеко. На юге виднелись две невысокие горы, охраняющие остров с двух сторон. Именно между ними находилась та маленькая бухта, где сейчас находился его "Тигр". Ближе к базе раскинулся большой лес, покрывавший две трети острова. Лишь северная часть, где и был городок, была свободна от деревьев. Сама база состояла из двухэтажных домов, таких, на крыше которого сейчас стоял Фоксхаунд, нескольких небольших и разных по назначению ферм, аэродрома и того самого огромного склада, куда так стремился попасть искатель.
   Отбросив в сторону мысли о красивом виде, Фоксхаунд отошел на противоположный окну край крыши. Затем он разбежался и прыгнул. Окно разлетелось вдребезги, когда искатель в него влетел. Звон стекол и разлетевшиеся во все стороны осколки, блестевшие в лунном свете, несомненно, выдали его. Поэтому Фоксхаунд, не таясь, выхватил ксифос и один из револьверов. Внутри склада уже засуетились. Искатель, спрятавшись за стеллажом, слышал, как распахнулись ворота и в них вбежали несколько человек
  - Прочешите весь склад, - донесся до него голос командира. - На поражение не стрелять.
  "Вот облегчение, черт возьми," - подумал Фоксхаунд. Пираты не умеют стрелять не насмерть. Оружие, их мощные револьверы Догс.44 и дробовики "Девон", с которыми хо-дили многие пираты, этому не способствовало.
  Фоксхаунд тихо проскользнул за соседний стеллаж. Дойдя до его конца, он услышал шаги за углом. Злобно ухмыльнувшись, искатель выскочил из-за угла. Пират успел сделать лишь удивленную гримасу, прежде чем рубящий удар ксифоса нанес ему смертельную рану. Тут же откуда-то слева выскочил другой пират и выстрелил в Фоксхаунда, но тот, схватив своего почти мертвого врага, прикрылся им, как щитом. Заряд дроби попал в его спину, и он последний раз дернулся и затих. Искатель же высунулся из-за него и выстрелил. Пират с дробовиком вскрикнул и упал навзничь с простреленной грудью.
  Разделавшись с двумя врагами, Фоксхаунд побежал в сторону лестницы на второй этаж. Выбежав из-за стеллажей, он попал под шквальный огонь троих пиратов, у каждого из которых было по два револьвера. Искатель, не глядя, выстрелил пару раз. Судя по звукам, попал. Затем он нырнул за какой-то ящик и прижался к нему спиной.
  К величайшему удивлению пиратов, Фоксхаунд, пройдя через шквальный огонь, не полу-чил ни единой царапины. Искатель же воспользовался замешательством пиратов и, пока они ошарашено перезаряжали оружие, выскочил из укрытия и выпустил в одного из них оставшиеся три патрона. Второй тем временем успел перезарядиться и снова открыл огонь, на сей раз по укрытию Фоксхаунда. Тот сидел, не пытаясь высунуться. Вдруг его взгляд упал на ящик, стоящий неподалеку. На нем была надпись "Динамит".
  Не теряя времени, он выломал доску из ящика и вытащил оттуда связку взрывчатки. За-тем вытащил из кармана плаща спичку, поджег фитиль и бросил в сторону пиратов.
  У искателя не было возможности изучить план склада. А у пиратов не было возможности выбрать другую позицию для обстрела. Они оказались там случайно. Поэтому никто не ожидал, что связка динамита попадет прямо между большими баллонами с топливным газом.
   Такого сокрушительного взрыва Фоксхаунд не слышал ни разу в своей жизни. Казалось, весь остров, до основания, вздрогнул. Во все стороны взметнулись горящие обломки досок, перенося огонь на все, что было в складе. От пиратов не осталось ровно ничего. Фоксхаунда отбросило взрывной волной, но ящики, за которыми он прятался, приняли основной удар на себя и разлетелись во все стороны. Опомнившись, искатель вскочил и побежал на второй этаж, благо лестница была недалеко. Именно там, по его информации, хранили наиболее ценную добычу.
   Взбежав по лестнице до небольшого кабинета, Фоксхаунд распахнул дверь и, как ме-теор, влетел внутрь. Затормозить он не успел и врезался прямо в шкаф, стоявший возле двери. От удара дверцы раскрылись и оттуда посыпались всякие бумаги. Фоксхаунд, взглянув на всю эту кучу, сразу заметил старый, потрепанный и отсыревший конверт - тот, который он искал. Схватив его и еще какую-то бумагу, он сунул их в карман. Затем он оглянулся и увидел окно, выходившее на улицу. Это был его единственный путь к спасению. Разбежавшись, он пробил окно и вылетел на улицу.
   Крыши внизу не было. Фоксхаунд, мысленно выкрикивая проклятия, летел вниз. У самой земли он согнул ноги и, едва коснувшись ими земли, кувыркнулся. Встав, он отряхнулся и осмотрелся. Вокруг уже сновали люди и тушили горящее здание, совершенно не обращая на него внимания. Фоксхаунду это было только на руку. Он быстро подбежал к мотоциклу, который стоял неподалеку, чуть покопался в его двигателе и тот завелся.
   Тут из двери дома, возле которого стоял этот мотоцикл, вышли трое пиратов, встрево-женные шумом. Один из них был похож на огромную скалу в куртке и с двустволкой. На голове у него была шляпа сержанта - так пираты называли командующих небольшим отрядом. У двоих других размеры были гораздо меньше, в тени их командира они были почти незаметны. Когда прогремел взрыв, они спокойно сидели в баре и выпивали. Сержант поставил своим подчиненным по стакану редси. Он только что вернулся из очередного рейда, подробности которого держались в секрете. Известно было лишь то, что самолет сержанта получил небольшие повреждения, чем он сам был крайне недоволен. Он клялся всеми Асами, что найдет того, кто подстрелил его птицу. Поэтому выйдя из бара и увидев того самого негодяя, который, стоя на крыле своего самолета, подбил его "Гром" из винтовки, Грау несколько оцепенел от неожиданности, но потом в нем взыграла ярость.
  Фоксхаунд же, увидев вышедшего сержанта, застыл в недоумении. "Черт возьми, почему именно он встает на моем пути?" - подумал искатель. Грау, который очнулся раньше, воспользовался замешательством противника, нацелил на него дробовик и медленно подошел к нему.
  - Не вздумай шевелиться, Фоксхаунд, а то у меня пальцы подрагивают, - сказал тот, ух-мыляясь. - Так хочется тебя застрелить, что я ведь могу и не сдержаться.
  Больше всего искатель хотел сейчас встать с мотоцикла и перестрелять их всех: и сер-жанта, и его команду. Но он бы никогда так не сделал, даже ценой собственной жизни.
  - Это ведь ты устроил всю эту заварушку? - спросил Грау, указывая на горящий склад. - Ты хоть понимаешь, чем тебе это грозит?
  - Если отпустишь меня, то ничем, - невозмутимо ответил Фоксхаунд.
  Грау хохотнул.
  - Отпустить тебя? Это вряд ли. Не забывай, ты подбил мой самолет, ты взорвал наш склад. Даже то, что ты сделал для нас в прошлом, тебя не спасет. Я постараюсь убить тебя лично.
   - В таком случае, не обижайся, - сказал Фоксхаунд.
  Искатель быстро ушел с линии огня и схватил дробовик за ствол. Затем он резко выдер-нул его и прикладом ударил в переносицу сержанта. Тот рухнул на землю. Фоксхаунд же перехватил двустволку и выстрелил в одного из пиратов. Второй тем временем прице-лился и выстрелил, целясь искателю в голову.
  Время замедлилось и стало как будто вязким. Грау, лежа на земле в полубессознатель-ном состоянии, видел, как небольшой кусок свинца летит прямо между глаз Фоксхаунда. Казалось, это последнее, что тот видит в своей жизни. Однако, каким-то образом, пуля просто прошла мимо, как будто бы насквозь, не причинив искателю вреда. И в ту же се-кунду заряд дроби впечатал в стенку стрелявшего пирата.
  Фоксхаунд бросил разряженный дробовик на землю и наклонился к лежащему на земле сержанту.
  - Радуйся, Грисс, что я в курсе твоих дел, иначе ты бы сейчас был так же мертв, как твои бывшие подчиненные. Я в курсе, что виджиланты заказали тебе убийство Маркиза, и с этой целью ты внедрился к Огненным Воронам под именем Грау. Ты мой друг и напарник, поэтому я и оставил тебя в живых. Но помни - в следующий раз, когда ты встанешь у меня на пути, тебе не выжить.
  Искатель встал и направился к мотоциклу. Сев на него, он заметил трех мотоциклистов, которые приближались к нему с другого конца улицы. Дав газу, Фоксхаунд понесся к вы-езду с базы под шквальный огонь новых противников. Уже за городом он услышал гул взлетающего "Гуся". Слегка успокоившись, он повел своих противников к бухте, где стоял его "Тигр". Не сбавляя ходу, он углубился в чащу в том месте, где они с Тумсом обезвредили патруль. Один из преследователей врезался в дерево, другой выронил свое оружие, пытаясь от него увернуться. У третьего, похоже, кончились патроны.
  Выехав на пляж, Фоксхаунд соскочил с мотоцикла, развернулся и выхватил винтовку. Из чащи появились пираты и попытались наехать на искателя, но тот выстрелил и один из них упал на землю. Другой отъехал подальше, соскочил с мотоцикла и выхватил кривую саблю.
  - Эй ты, крутой! - заорал он. - Иди сюда! Разберемся один на один!
  Фоксхаунд презрительно посмотрел на наглого пирата. Тот с криком сорвался с места и побежал к искателю, размахивая саблей. Когда она блеснула совсем рядом от Фоксхаунда, он выхватил меч и отбил удар. Пират отскочил в сторону, и искатель его атаковал, но нарвался на блок. Тогда он молниеносным движением перехватил ксифос лезвием вниз и, преодолев защиту, воткнул его в живот противника. Тот захрипел и рухнул на песок. Фоксхаунд вытащил из его тела меч и сунул его в ножны. Оглянувшись вокруг, он не увидел других пиратов и направился к самолету.
  До рассвета оставалось совсем немного времени. Забравшись в кабину, Фоксхаунд включил двигатели, щелкнув зажиганием, затем развернул "Тигр" так, чтобы нос его был направлен в сторону океана и выжал ручку дросселя до упора. Самолет взревел и понесся по воде. Достигнув взлетной скорости, "Тигр" взмыл в небо, оставив двойной след на ровной водяной глади.
  Через полчаса Фоксхаунд нагнал "Гуся", летевшего в Кейп-сити. Солнце уже показалось из-за горизонта, осветив море ярким оранжевым светом. Связавшись с Тумсом по рации, искатель предложил ему изменить курс в сторону Гларстона, который был недалеко от того места, где они пролетали, и выпить там. Пилот не имел ничего против.
  Задание было успешно выполнено. И Фоксхаунд снова почувствовал неумолимое при-ближение скуки.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"