Хороший рассказчик в фантастике всегда на вес золота. Это не тот, кто азартно "рвет грелки" на сетевых конкурсах, не тот, кто вяло пописывает рассказы в промежутках между пухлыми романами, и даже не тот, кто сочинил два-три общепризнанных шедевра "малой формы". Хороший рассказчик много пишет, но не опускает планку. Он не подстраивается под читателей, но и не обманывает их ожидания. Ина Голдин, профессиональный лингвист и практикующий переводчик, - хороший рассказчик. Ее фантазия не скована рамками жанровых клише, стиль пластичен, эрудиция широка. Несмотря на то что в 2007 году Ина эмигрировала во Францию, "в Париж по делу срочно", ее язык еще не успел омертветь, зачерстветь, как позабытый на кухонном столе багет. В нашем "фантастическом гетто" таких сегодня немного - их, впрочем, было немного всегда и во всех странах. То, что эта книга - первый авторский сборник Ины Голдин, можно объяснить только происками гомеостатического мироздания. Ну что ж, теперь историческая справедливость восстановлена. Теперь дело за читателями - и за самим автором, разумеется.