Аннотация: Это часть 6-й книга "Эржебет" девятитомного филсофско-фантастического романа "Право выбора"
Глава 1
...-Ангелы, - бурчал, вздымая носками кед песок, Бродяга. - Надо же, явились! Спрашивается - зачем? Теперь думай, зачем они приходили?
-Меньше думай, - рассмеялась я, - и жизнь будет спокойнее.
Мы давно покинули мертвый город и теперь двигались вперед, ведомые то ли внутренним компасом моего товарища, то ли силами, которые знали о нас все, и направляли стопы двух путников в нужном им направлении.
Несмотря на внешнюю веселость, я внутренне была иной. Как постепенно накапливается статистическое напряжение, так невидимая, но хорошо ощутимая внутренняя струна, сигналящая о том, что грядет нечто, натягивалась все туже и туже. Иногда от этого внутреннего дискомфорта у меня звенело в ушах, а затылок ломило так, словно в него вогнали гвоздь.
-Ангелы, - размышляла я про себя. Пустыня вокруг казалось бесконечной. Выбеленная ярким солнцем до ощущения стерильности, она давно перестала пугать меня, привыкшую к пескам. - Зачем они являлись на самом деле. Их было два. Может быть, один - Бродяги, другой - мой? Тогда - какой?
Их появление навело на мою душу сомнения. Если бы ангел был один, все казалось бы простым: черный - к беде, белый - к добру. Но их было двое!
-Скоро остановимся на отдых, - донесся до меня голос Бродяги. - Солнце скоро окажется в зените, и жару лучше всего переждать где-нибудь в теньке. Вдали виднеется какое-то строение, было бы неплохо найти прибежище под его стенами...
Товарищ говорил что-то еще, но я, углубленная в размышления, автоматически шагала за ним, думая о своем. И не заметила, как померкло сиявшее солнце...
...В мои планы не входило повторять подобные экзекуции за рекой, где я была бы уже слишком далеко от Биче, а во владениях Турзо выставлять напоказ свои кровавые развлечения было даже опасно.
Девушка, замороженная у реки, была не единственной, умерщвленной таким способом. Такие пытки время от времени я повторяла в обледенелых купальнях и во дворах замков, принадлежащих моему роду, в Лека, стоящем высоко на горных склонах, в Керечуре, в Чейте.
Праздник продолжался. Гости ели и пили, входили и выходили из зала или танцевали, когда играла музыка.
Несомненно, дядя Турзо подозревал о моих склонностях к мучениям и его подозрения подкармливали слухи, распускаемые обо мне по всей Венгрии, в которых правды было столько же, сколько и вымысла. И слух о произошедшем у Илавы, по дороге в Бичевар, наверняка уже распространился среди соседей со скоростью лесного пожара и достиг ушей моего родственника.
Мой мажордом Бенедик Дезео был надежен, как и вся дьявольская троица слуг. Но остальные слуги, каждый день пьянствовавшие под лестницей вместе с прислугой замка Биче, плели самые жуткие истории, чтобы скоротать долгие зимние вечера. Это происходило каждую ночь, когда Йо Илона и Дорка были заняты моими приготовлениями ко сну.
Так вокруг моего имени стягивалось невидимое кольцо ужаса...
Когда, спустя несколько месяцев, я вернулась в свой замок в верхней Венгрии, соседние деревни одна за другой отказывались предоставлять девушек для моей свиты. Не помогали даже те надежные уловки, на которые обычно шли Дорка и Йо Илона. Их везенье отвернулось от них. Напрасно они сулили новую одежду, тщетно расхваливали выпавшую на долю девушек честь состоять при такой знатной семье. Стало ясно, что пора начинать поиски жертв в областях, еще не уплативших свою страшную дань, и в таких отдаленных краях, откуда бы девушки добирались до замка целый месяц. Теперь старухи уже не отваживались дважды заезжать в одну и ту же деревню. Слухи бежали впереди них. Говорили, что я ухитрялась совершать убийства даже в тех домах, куда меня приглашали в гости. Но я мало прислушивалась к шепоту, скребущему подобно мыши под полом. Я была полностью поглощена страшной охотой. Кровавые жертвоприношения стали неотъемлемой частью жизни, частью меня самой, и прерывать их было мучительно. Тогда начинала страшно болеть голова и подкрадывалась болезнь, ставшая бичом моего рода.
Я, подчиняясь этому, уже не ощущаемому, сросшемуся со мной зловещему зову к немедленному исполнению желаний, теперь требовала, чтобы в трех или четырех замках, стоявших в моих владениях, постоянно были наготове по нескольку девушек. Для поиска "служанок" наняли множество женщин самого разного возраста. Занимавшиеся этим делом Отваш и Барзоня, например, знали все. А было ли известно остальным женщинам, например, жене пекаря Чабо, какая страшная участь ожидала молодых крестьянок? Меня это совершенно не волновало, важен был лишь итог работы.
Те, кто занимался поисками девушек, завидовали друг дружке из-за подарков, которыми с ними расплачивались за грязную работу. Одни завидовали новой накидке и юбке своей товарки, другие - нескольким серебряным монетам, на которые можно было купить хорошую одежду или вставить их в украшение. Некоторые из девушек видели меня только издалека, во дворе. Когда я отправлялась на охоту, они оставались на кухне или в прачечной, пока не приходил день, когда их вызывали в мою комнату.
Был ли жребий для них, определяющий, кто раньше, а кто позже будет принесен в жертву? Не было такового. Все зависело от моего настроения, но наружная привлекательность играла большое значение, поэтому красивые девушки, в которых я как бы видела себя, уходили из жизни первыми. Их пытки и истязания я делала особенно жестокими, потому что каждая из них должна была не просто умереть, а умереть медленно, по капле крови отдавая мне свои жизненную энергию и молодость.
После каждой такой ночи я вглядывалась в зеркало, страшась увидеть признаки надвигающейся старости - морщины и подряблевшую кожу. Но этого не было! С годами я становилась величавее, но не старее!
Когда во время путешествия мой взгляд падал на одну их красивых девушек, попавшихся мне по пути, Йо Илона делала все возможное, чтобы уговорить ту оставить свою деревню и присоединиться к ним. Зачастую это срабатывало. Длинный кортеж, множество прислуги, гайдуки, охранявшие свою хозяйку - все это производило неизгладимое впечатление на деревенскую молодежь. Поэтому Йо Илона даже отправлялась в деревни, чтобы уговорить матерей отпустить девушек в услужение ко мне.
Я не любила летнюю жару и легко переносила венгерские зимы, в которые мне дышалось свободней, чем в зной. И вот теперь, находясь в гостях, участвуя в свадебных празднествах, я откровенно скучала, мечтая скорее вернуться в свои владения, в свой замок, где нет посторонних людей, где никто не шепчется за спиной, где есть все, чтобы наслаждаться жизнью одинокой и гордой женщины.
Никто не знал обо мне всего. Для многих я была "лесной ведьмой". Во многом это была правда. После того, как умер мой муж, силы, требующие поклонения им и службы, полностью одержали верх над моими сознанием и душой. Понимая это, я иногда пыталась сопротивляться им. И тогда заглохшая, сморщенная, подобно усохшему грибу, совесть, начинала взывать к разуму, рисуя страшные картины ада, в который мне суждено было попасть. Но эти проблески человечности быстро гасли, как гаснут угли костра, на которые плеснули водой.
Когда в такие минуты мне становилось не по себе, когда что-то внутри, подобно дрожащему на ветру листу, готово было сорваться и унестись прочь, путая мысли и крадя у разума волю и жестокость, я уходила в лесную чащу. Это всегда случалось ночью. Теперь мне не нужны были лошадь и служанка, я прекрасно знала свои владения и, ощущая безграничность страха, который давно впитали в свою кровь все крестьяне, живущие окрест, могла по ночам делать все, что угодно, не опасаясь, что кто-то подсмотрит за мной.
Уходя в леса, я утрачивала человеческий облик, становясь частью мира, погруженного во мрак, где под волчьим солнцем - луной все было иным. В такие лунные дни тени становились настолько густыми, что, прикасаясь к ним, я ощущала упругую пульсирующую плотность. И такими глубокими, что брошенный в тень оврага камень достигал дна через десятки минут, когда слышалось его глухое падение, казавшееся в безмолвном лесу громким.
Уходя в ночную лесную чащу, я выла на луну, как делают это волки в зимние месяцы, тоскуя по лету. Раздевшись до нага, я купалась в росе, пропитанной лунным светом, как в глубокие омуты, окуналась в тени, в которых не было ни верха, ни низа, где гасли звуки, а прикосновения невидимых сил ласкали обнаженную кожу. После таких прикосновений она становилась еще белей, еще моложе. Я проводила в чаще, залитой лунным светом среди переплетения и узоров теней, несколько часов, а когда возвращалась в замок обратно, меня неизбежно сопровождали верные друзья - черные кошки. Уже в замке я надевала на голову корону из черных и серебряных листьев шалфея и белены и танцевала со своей тенью, вызывая в воображении образ древнего божества.
По соседству с Шарваром жила старая колдунья, которая часто наблюдала за тем, как я скачу верхом, вытаптывая крестьянские посевы. Ее звали Анна, но по никому не ведомой причине она называла себя Дарвуля. Эта желчная и совершенно бессердечная старуха была настоящим исчадьем ада.
У этого кладезя колдовских познаний и набиралась я своей дьявольской силы, навсегда повенчавшись со всем тем, что было ядовитым и смертельным. Благодаря Дарвуле мое безумие принесло вскоре спелые плоды. Дарвуля добилась этого посредством колдовства, заботливо очищая с помощью самых низких средств избранный ею для меня путь от препятствий, опасаясь, что я не смогу их преодолеть.
В подвальной комнате, похожей на склеп, Дарвуля терпеливо чертила тайные знаки, подсказанные ей колдовским чутьем. Я зачарованно смотрела, как, пробуждая силы зла, колдунья творит собственное волшебство.
Появившись в замке, Дарвуля внесла в него атмосферу бесконечных слез и страданий. Как-то раз Каталина, а может быть, и Йо Илона внезапно почувствовала жалость к узницам, в ожидании своей участи запертым в клетках, и покормила их. Приболевшая в тот день, я узнала через Дарвулю об этом и вызвала виновную к себе в спальню, где та на себе испытала мой звериный укус.
Люди боялись меня. А пастор из Чейте Поникенус, не отличавшийся большой смелостью, смертельно боялся Дарвулю и особенно ее черных котов. Черная кошка, перебежавшая дорогу, считалась плохой приметой. Между тем, замок был переполнен этими тварями, и, увидав, как они во все стороны снуют перед ним на лестнице, пастор всякий раз пугался до умопомрачения и позже свидетельствовал, что кошки и коты не раз кусали его за ноги...
-Ну, вот и пришли, - вернул меня к действительности голос Бродяги. Мысленно перенесшись в облик Графини, я не заметила, как мы прошли несколько километров и подошли к развалинам. Солнце жгло немилосердно, и от его лучей можно было спастись только в тени зданий.
Судя по всему, раньше это была небольшая военная база, так как десяток одноэтажных щитовых домиков, наполовину разрушенных по периметру, окружал забор из металлической сетки, ранее, судя по изоляторам, находившийся под напряжением. Кроме домиков внутри периметра располагались три больших металлических ангара. Бетонированные дорожки, местами похороненные под песчаными холмами, разбивали территорию на аккуратные сектора.
Мы прошли распахнутые настежь легкие металлические ворота и подошли к первому уцелевшему строению. Бродяга толкнул двери, те скрипнули и отворились, впустив нас в спасительную прохладу.
Внутри было тихо и царил приятный полумрак.
-Здесь и переждем жару, а потом все обследуем, - выбирая, где бы лучше расположиться, скомандовал товарищ. - Нам все равно торопиться некуда.
Здание, в которое мы попали, раньше было лабораторией. Вдоль его стен шли многочисленные полки с приборами, ретортами, стеклянными пузырьками. Несколько больших столов были заставлены аппаратурой. Повсюду лежали стопки книг, рулоны бумаги со всяческими диаграммами, и царил беспорядок, указывающий на то, что люди лабораторию покидали в большой спешке.
Найдя уголок почище, Бродяга с удовлетворением растянулся на полу. Я же, влекомая любопытством, начала бродить вдоль полок, рассматривая все, что вызывало интерес. А интересного было много.
-Посмотри, - взяла я с полки толстенную книгу и указала на рисунок, вытесненный на обложке: что-то вроде прямоугольного золотого ларца, на крышке которого на коленях стояли два склоненных ангела. Поднятые кверху крылья соприкасались над их головами, образуя полукруг. - Тебе это ничего не напоминает?
Бродяга махнул рукой, и я подала ему книгу, весившую не меньше пяти килограммов.
-Древнее издание, - погладил он рукой обложку. - Переплет-то кожаный.
Товарищ раскрыл книгу посредине, немного полистал и глубокомысленно хмыкнул.
-В твоем мире за нее дали бы бо-о-льшие деньги! Не берусь утверждать, но тебе попалось очень редкое издание, созданное... - и товарищ с видом знатока перевернул еще страницу, - как минимум за несколько веков до рождения Христа. Я пару раз натыкался на букинистические магазины, а однажды нашел в библиотеке одного мертвого города отдел со старинными книгами, видел такие издания в музеях, но они не шли ни в какое сравнение с тем, что ты здесь обнаружила. Эта книга написана... - и Бродяга внимательно вгляделся в текст, - на древнееврейском языке. Я не знаю его, но видел подобные записи на свитках пергамента.
Он покачал в руках книгу, как бы взвешивая ее, и с сожалением вернул мне.
-Мы не можем ее взять с собой. Лишний груз в дороге не нужен, но в другом случае я бы не оставил ее здесь.
-Интересно, о чем в ней написано? - Присела я на пол подле товарища и стала перелистывать необычно толстые, желтоватого цвета страницы, заполненные незнакомыми буквами.
-Нам бы волшебный шар из подземного мира лемуров, с которыми столкнулся Стас, - вспомнила я рассказ одного из своих товарищей. - Тогда бы мы могли ее прочесть!
Бродяга тем временем удобно расположился на полу, положив под голову вещевой мешок. Ему, привыкшему к подобным условиям, везде было комфортно, тогда как я начала уставать от отсутствия быта и временами с грустью вспоминала о нем.
-Что написано в книге, неизвестно. Но могу предположить одно. - Бродяга закрыл глаза и блаженно улыбнулся. Ему было хорошо. - Скорее всего, там говорится о Ковчеге Завета. Если хочешь, я кое-что расскажу о нем.
Я прислонилась спиной к стене, за которой пылала зноем полуденная пустыня, и приготовилась слушать. Меня удивляли познания товарища, которыми он каждый раз поражал воображение.
-Так вот, - начал тот. - Согласно Ветхому завету, на вершине горы Синай Моисей получил от Яхве ряд законов и литургических предписаний, которые должны были стать основой коллективной жизни израильтян после выхода этого народа из Египта. Яхве вручил Моисею две каменные скрижали, на которых были высечены десять заповедей.
Голос Бродяги был тихим, монотонным, словно он читал лекцию, и я, убаюканная им, невероятно быстро соскользнула в сон, вернувший меня в тело Графини...
Глава 2
...Для крестьян было обычным надрываться на работе, уподобляясь тягловому скоту. Они носили в деревянных бадьях воду из реки высоко на холм, в замок, чистили дворы и пропалывали клумбы с фиалками и розовыми кустами, ухаживали за обвивавшими стены диким виноградом, зеленоватые соцветья которого наполняли воздух тяжелым ароматом, стирали многочисленные скатерти и постельное белье. Из этих людей, живущих хуже деревенской скотины, грубых дома, но боязливых в замке, способных руками удержать волка, но падавших ниц при моем виде, я истребила не менее шести с половиной сотен.
Они, крестьяне, нанимаясь на службу в замок, не могли и предполагать, какие страшные наказания будут нести даже за самые небольшие проступки. Они поступали как кошки или сороки, не упуская случая стащить все, что плохо лежит или выглядит съедобным. Они не придавали значения тому, что болтали о многих вещах. Между тем обо всем этом без промедления доносилось Дорке и Йо Илоне.
Если я была в хорошем настроении и мирно дремала на воздухе, хмельном от запаха фиолетовых лилий, специально привезенных с горных склонов для украшения моей спальни, то все проходило гладко: Дорка всего лишь срывала с провинившейся одежду, и та под моим пристальным взглядом продолжала работать обнаженной, пунцовея от стыда, либо в таком виде стояла в углу. В своем неведении о настоящих страшных забавах, так любимых мной, они должны были бы предпочитать всем остальным наказаниям, о которых им пока еще ничего не было известно, эти, почитаемые за самые неприличные и тяжелые.
Но если у меня выдавался тяжелый день или я была чем-то раздражена, то как же плохо приходилось какой-нибудь девушке, стащившей пару монет! Йо Илона разжимала ей пальцы рук и держала их так, а Дорка или я сама щипцами доставали из пламени камина раскаленную до красна монету и клали ее в раскрытую ладонь девушки. Если вдруг обнаруживалось плохо выглаженное белье, то в дело шел нагретый утюг, который я собственноручно прижимала к лицу нерадивой прачки. Был случай, когда Дорка обеими руками насильно открыла рот девушки, а я сунула конец утюга прямо в горло несчастной жертвы.
Если в такой черный день какая-нибудь неосторожная девушка, занятая шитьем, произносила несколько слов, я тут же бралась за иголку и накрепко зашивала рот болтушке...
-...Графиня не зря вошла в историю, - кто-то прошептал мне на ухо, - ее было за что вспомнить. Хотя история знавала злодеев и почище ее!..
От этого голоса я вздрогнула, как от пощечины. Подле меня сидел Князь! Над головами шумели листвой вековые дубы, птичий щебет заполнял мир. А теплые лучи солнца, переплетаясь в немыслимо красивые узоры, ложились на землю, словно сплетенные пяльцами.
-А что, - улыбнулся мне старый знакомый, - разве не так? Как много подобных имен занесено на ее страницы! И если жертвы Графини исчислялись сотней-другой, то мир знавал тех, кто уничтожал людей гекатомбами. Так что Графиня на фоне их всего лишь пятнышко. Скажи спасибо, что я не перенес тебя в тело,... и Князь хитро улыбнулся, - какого-нибудь Полпота или Троцкого. Но я сделал для тебя исключение.
-Идем, - поднялся он и подал мне руку, - нас, наверное, уже заждались. Нельзя пропускать такое событие!
Дубовая роща оказалась не рощей, а огромным кладбищем, засаженным деревьями и с сотнями, тысячами ухоженных могилок. Одни были огорожены, другие располагались рядами. Одни были скромными земляными холмиками, другие украшали тяжелые мраморные надгробия. Изредка среди дубов виднелись "домики" склепов, где большие, где маленькие, почти вросшие в землю.
Мы не спеша шли по отсыпанной мелким белым щебнем дорожке. Князь в этот раз был во всем черном. Черный костюм, золотые запонки на рукавах пиджака, черные брюки, вправленные в черные, начищенные до блеска хромовые сапоги, черная шляпа - все это делало его похожим на джентльмена восемнадцатого века - покорителя необъятных просторов Америки, решившего в праздничный день выбраться на природу со своим многочисленным семейством.
-Графиня выглядела не такой уж злодейкой на фоне других ей подобных, - вышагивая подле меня, продолжил свой рассказ Князь. - На чердаке замка Мишкуль, одно время принадлежавшего виконту Рене де ля Сюз, который предательски отобрал его у своего брата Жиля дэ Рэ, под сеном были спрятаны черные высохшие трупы сорока мальчиков. Их как раз собирались сжечь, когда этому помешало неожиданное появление виконта. Поэтому их в спешке затащили наверх и забросали сеном. Когда Жиль дэ Рэ снова завладел замком, служанка его жены однажды случайно забрела в это помещение на чердаке и в ужасе, спотыкаясь и крича, бросилась вниз. Роже дэ Бриквилль схватил ее за руку и привел к Жилю. Они не сочли происшествие достаточно серьезным, чтобы убить любопытную девушку, но так ее запугали, что она до самого суда над маршалом хранила молчание...
Под ногами похрустывал щебень, меж ветвей дубов просвечивало солнце, и, если бы не птичий щебет, вокруг стояла бы тишина.
-Ты не хочешь знать, кто такой был Жиль дэ Рэ? - Нарушил мое молчание, Князь. - Ведь это тоже была интереснейшая личность!
-Не хочу, - прошептала я. - Ведь ты ничего хорошего не предложишь...
-Но ты должна уметь сравнивать! - Настоятельно посоветовал Князь. - Чтобы даже между плохим выбрать менее худшее. И я тебе еще расскажу об этом страшном человеке, жившем за пару столетий до Графини. После смерти которой на чердаке принадлежавшего ей замка Пиштян нашли пусть не сорок, но по меньше мере дюжину останков молодых служанок: старая ведьма Дарвуля в тщетных попытках уничтожить тела, залила их целыми ведрами негашеной извести.
Дорожка вывела нас к краю странного кладбища, где могучие дубы уступали место бесконечному зеленому лугу. Здесь, у края свежевыкопанной могилы стоял богато украшенный гроб. По обе стороны от него расположились слуги Князя - Сенжели и Соламан. Усталые, они вытирали со лбов пот. Подле них лежали лопаты.
-Мои могильщики, - жестом хозяина указал Князь на слуг. - Если бы ты знала, сколько они похоронили на этом кладбище людских несбывшихся надежд и тщетных попыток стать лучше! Но сегодня у нас особенный случай, не догадываешься, какой?
Гроб был закрытый, и я в недоумении покачала головой - не знаю...
-Сегодня мы хороним часть тебя самой!
Я невольно вздрогнула и взглянула на Князя - не шутит ли он?
-Здесь не хоронят людей, - удовлетворенный моим испугом, расплылся тот в улыбке. - Это место упокоения того, что присуще каждому человеку: любви к близким, сострадания, веры в Создателя, честности и прочих положительных качеств.
На этом кладбище захоронены лучшие побуждения человечества, его несбывшиеся мечты. Оно растет и будет расти, пока люди живут на земле!
-Но при чем тут я? - Мой испуганный шепот был схож с шепотом листвы под ветром.
-При том, что ты человек. В этом гробу твоя по-детски наивная вера в то, что все люди хорошие. Ты стала взрослее и начинаешь разубеждаться в таких идеалах. Один из них сегодня мы и предадим земле.
Князь взмахнул рукой.
Застучали молотки, вбивающие гвозди в край крышки гроба. Где-то по соседству траурно "вздохнул" невидимый духовой оркестр. Птичий гомон замолк.
Сенжели и Соламан опустили гроб на две широкие черные ленты, ухватили те за края и, приподняв, перенесли деревянный ящик к яме.
Скорбно звякнули медные тарелки невидимого оркестра. Плачевно "выдохнула" мелодию похоронного марша большая труба. Гроб, плавно покачивая, опустили в яму, туда же сбросили и концы черных лент. Взявшись за лопаты, слуги Князя, перешучиваясь и смеясь, что совершенно не вязалось с траурным моментом, стали закидывать яму землей. Через полчаса на месте захоронения вырос земляной холмик.
-Какую бы эпитафию ты хотела увидеть на надгробии? - Обернулся ко мне Князь. - Обещаю, могилка будет хорошо ухожена, и за ней будут постоянно присматривать.
-Зачем? - Недоуменно пожала я плечами. - Ведь на этом кладбище нет посетителей, только могилы, кто ее прочтет?
-Зря ты так, - покачал головой Князь. - Поверь, здесь порой бывает много посетителей. И тебе еще не раз придется наведываться сюда даже без моего разрешения. Отныне твой допуск сюда свободен! Будет достаточно только представить, что ты здесь, и вмиг окажешься среди этих вековых дубов. Можешь беспрепятственно бродить по дорожкам и рассматривать чужие могилы. Возможно, случай сведет тебя с кем-нибудь, кто расскажет тебе многое, чего ты не знаешь, ведь здесь бывают довольно странные личности.
-Впрочем, - разрешив слугам удалиться, продолжил Князь, - тебе придется побывать здесь не по своей воле еще несколько раз. Сейчас мы похоронили твою веру в человечество. Придет время, земляные холмики возникнут над твоими честностью, любовью к близким, верой...
-Ни за что! - сжав губы до побеления, возразила я.
-Не будем загадывать, - рассмеялся Князь. - Время все расставит на свои места. Думаю, с очередным идеалом ты расстанешься после того, как я познакомлю тебя с Жилем дэ Рэ.
-Я не хочу больше никаких знакомств!
-В твоем случае, желание не играет никакой роли. Ты всего лишь часть моей игры, и не можешь влиять на сценарий.
В кронах могучих дубов шумел ветер. Пахло свежей землей. Грусть бродила по притихшим кладбищенским аллеям. Яркие краски не радовали, все было какое-то искусственное, неживое.
-Для чего ты хочешь познакомить меня с Жилем дэ Рэ?
-Чтобы ты поняла, что нет окончательного зла. Зло - это змея, проглатывающая свой хвост, оно бесконечно и разнообразно.
-Как и добро, - сделала свой вывод я.
-В моем мире этому понятию нет места, - нахмурился Князь. - Да и зачем оно, если то, что вы, люди, называете злом, бесконечно и многообразно?
-Ты умеешь настаивать на своем, - вздохнула я, понимая, что Князя надо воспринимать таким, какой он есть, и стойко переносить все его нравоучения и примеры. Жизнь, действительно, не может состоять из одних белых полос. - Поэтому рассказывай о своем герое, я буду внимательно слушать.
-Он не мой герой, - поправил меня Князь. - Мой герой - это я сам, а Жиль дэ Рэ - что-то вроде картины, написанной масляными красками, в которой мало белого, и много черного цвета.
-Идем, - предложил собеседник, - прогуляемся по тенистым аллеям. И поговорим, - добавил он. - На ходу лучше думается и слушается.
Князь снял шляпу, взял ее в руки и, чуть склонив голову, неспешно зашагал по белому щебню, похрустывающему под подошвами его сапог. Я, грустно вздохнув, поплелась следом...
...В 1440 году дворянин из знаменитой рыцарской семьи, привлекательный собой и обладающий яркой индивидуальностью ума и характера, сын Ги де Монморанси-Лаваля и Мари де Краон, баронессы де Рэ, редко покидал свой замок Машкуль, башни которого до сих пор высятся недалеко от Пуату во Франции. Мосты перед крепостью были подняты, решетки ворот опущены. Никто кроме самых преданных домочадцев владельца замка не входил туда. По ночам в одном из башенных окон горел таинственный свет, и оттуда доносились ужасные и пронзительные крики. Замок Жиля де Лаваль, барона де Рэ располагался не в лесистой или горной местности, а среди огромных камней, из которых как бы вырастали его стены, зловеще вздымаясь в полупрозрачной дымке.
Жиль де Рэ родился около 1404 года в замке Машкуль, на границе Бретани и Анжу. В неполных семнадцать лет он женился на Катрин де Туар. Этот брачный союз сделал его одним из самых состоятельных дворян Франции, а возможно, и богатейших людей в Европе...
Аллея, по которой мы шли, была прямой и терялась вдали, где вековые дубы соприкасались своими кронами столь плотно, что на земле царил густой полумрак. Слева, за ажурной чугунной оградкой, на ухоженной могилке лежали цветы - черные гвоздики. На мраморной плите, вытесанной в виде склонившегося цветка, была выгравирована эпитафия. Невольно я прочла ее.
"Остановись, путник. Жизнь слишком коротка, чтобы успеть понять, в чем ее ценность. Под этой плитой покоится любовь к близким, с которой человек расстался лишь потому, что спешил жить. Поэтому никогда не торопись".
...Положение во Франции в это время было крайне сложным. По стране, уже пережившей сильные военные потрясения и эпидемию чумы, бродили вооруженные шайки англичан. Даже Орлеан был наводнен захватчиками, которые сжигали деревни, оставляя после себя кровь, голод, разруху. Карл VII, дофин, от которого отреклись родители - отец был сумасшедшим, мать - шлюхой, - был наречен в обществе выродком, над ним насмехались, забыв про его отвагу в ратных делах. Он завел что-то вроде двора в Шиноне, где в пьянстве и распутстве пытался найти забвение. Время от времени он предпринимал попытки добыть хотя бы немного денег. В 1425 году ему на помощь пришел Жиль дэ Рэ, который ссудил огромные суммы, "поднял армию". Это произошло, когда на сцене появилась Святая Жанна - спасительница Франции, и король поручил ее Жилю де Рэ, который всегда был рядом с ней. Он стал ее другом, и защитником, сражаясь бок о бок с ней, охраняя ее, пока под самыми стенами Парижа, она не была ранена. Опекая Жанну,. Жиль был честен и справедлив с ней. Он был поглощен мистицизмом и, несомненно, крепко верил в божественную миссию Святой, за которую храбро сражался. Он видел, что она выполнила все свои обещания, и, когда король Карл был коронован в Реймсе в 1429 году, Жиль де Рэ был произведен в маршалы Франции, удостоившись носить королевский герб на своем щите...
-Пока не вижу ничего плохого в этом человеке, - прервала я Князя. Слушая его, я с любопытством рассматривала могилки по обе стороны аллеи, каждая из которых была неповторима как эпитафией, так и украшением.
-Действительно, - согласился со мной спутник. Он подошел к одной из могилок и положил на холодный мрамор две алые розы, невесть каким образом материализовавшиеся в его руке. - Начинал он очень хорошо и, возможно, вошел бы в историю Франции как величайший политический деятель, обладающий тонким проницательным умом, как меценат. Но, видишь ли, искусство совращать с праведного пути является искусством высшего класса. Поэтому моим слугам пришлось немало потрудиться, чтобы превратить этого благородного человека в того, чье имя оказалось навеки проклято потомками.
-Давай остановимся вот у этой могилки, - вдруг потянул меня в сторону Князь. - Под ней захоронено нечто ценное. Люди глупы и не понимают, что, отказываясь от этого, лишают себя возможности жить лучше и счастливее.
Надгробие сразу привлекло мое внимание. Выполненное из кроваво-красного камня с розовыми прожилками, оно представляло разбитое на две половинки сердце. А эпитафия гласила: "Научись любить жизнь, и она ответит взаимностью. Если этого нет, на что ты надеешься, человек?"
-Под ней погребена любовь? - тихо промолвила я.
-Не вся, - уточнил Князь, - а лишь ее часть. Но, если у целого не хватает какой-то части, оно уже не целое, не так ли?
Я молча кивнула, соглашаясь с ним.
Глава 3
-Но не будем о грустном, - улыбнулся Князь.- Разреши я продолжу свой рассказ о Жиле де Рэ?
-Так вот, устав от дворца и походных лагерей, он возвратился в свой замок Тиффож, где стал вести поистине королевский образ жизни. Блеск и роскошь, сопутствующие ему, затмили бы хроники времен цезарей и султанов. Он содержал более двухсот телохранителей, причем это были не простые солдаты, а рыцари, дворяне, пажи высокого ранга, каждый из которых был разодет в парчу и бархат и имел собственную свиту. Помпезная церковь в его замке, напоминавшая величием Ватикан, где праздную мессу пели каждый день, а служба велась с соблюдением всех церемоний и ритуалов, походила на римские базилики. В Тиффоже "штат" церкви включал в основном прелатов, викариев, казначеев, каноников, священников и дьяконов, старост, чиновников, певцов, при ней действовала хоровая школа. Мантии, омофоры, стихари, антиминсы, полотенца были сшиты из прекраснейшего льна. Церковные одеяния блистали золотом и драгоценными каменьями; по слухам, среди них были хитоны изумрудно-зеленого шелка, прошитые золотыми нитями, тяжелые малиновые и фиолетовые ризы, усеянные жемчугом, балдахины из желтого и белого дамаста, далматики из шелка янтарного, голубого и серебряного цветов, одежды, украшенные сценами Рождества и крестных мук, Благовещения и успения Богородицы. По праздникам церковь убиралась в алый цвет. На Пасху, Троицу, в праздник Девы Марии, день всех святых и в день святого - покровителя местности алтарь украшался гобеленами с изображением сцен из жизни святых. На алтаре стояли массивные золотые подсвечники, золотыми были чаши для причащения и омовения, дароносицы, купели, сосуды для мира; гробницы, из которых самая роскошная - святого Оноре, были усыпаны драгоценными камнями. Это были поистине бесценные сокровища, и они были выполнены умелым ремесленником, живущим в замке...
-Богато жил человек, - приравниваясь к широкому шагу Князя, - выразила я свое мнение. - Но при этом его религиозность граничила с богатством. Так заботиться о церкви можно только в двух случаях: если человек искренне верит в Бога или пытается достичь положения в обществе путем религиозной видимости. Жилю де Рэ видимость была не нужна, у него и так все было.
-Верно подмечено, - одобрил собеседник, - ты продолжаешь радовать.
Мы шли по аллее, вдоль которой, заслоняя голубое безоблачное небо, росли могучие дубы. Их большие темно-зеленые листья тихо шумели в такт нашим шагам.
...-Дом Жиля де Рэ был открыт для гостей днем и ночью, столы ломились от яств: запеченного мяса и жаркого, огромных корзин с белым хлебом, пирогов; он кормил не только охрану и служащих, но и путешественников, проезжавших мимо замка. Сам он любил редкие пряные блюда и дорогие вина с Кипра или с Востока, в которых были растворены кусочки янтаря...
-Действительно, достойный сын своей страны, - замедлила я шаг у кованой оградки, густо "оплетенной" изящно сработанными из железа виноградными гроздьями и листвой. Могильный камень из черного мрамора был предельно прост, как слегка обтесанная глыба. Но эпитафия была непроста. Серебряные буквы несли короткую откровенность, и эта откровенность была так же тяжела, как камень. "Не всякая власть от Бога", гласила она.
-Да, - нахмурился Князь. - Тут похоронена вера человека в справедливость. А, там где нет справедливости, властвует сила.
-То есть - ты!
Мой спутник перешагнул через оградку и прикоснулся к камню. От этого прикосновения холодный мрамор стал белым от покрывших его поверхность кристаллов льда, под которыми исчезла надпись.
-Справедливость и сила - равнозначные понятия. Если бы человечество это понимало, то войн в мире было куда меньше.
-Впрочем, мы отвлеклись от темы, - и Князь, перешагнув обратно, зашагал дальше, похрустывая щебнем, усыпавшим дорожку.
...-Жиль был заядлым библиофилом и в огромных сундуках держал ценные манускрипты, которые иллюстрировал для него известный художник Томас, изготовивший для них переплеты из бархата и ярких восточных материй. Де Рэ восторгался трудами Овидия, Валерия Максима, но больше всего любил исторические сочинения Светония - этот манускрипт имел переплет из тисненой красной кожи с золотым замком и пряжкой...
-Он был начитанной личностью, - не утерпела я, встряв в монолог Князя. - Такие люди чаще всего оставляют свой след в истории мира.