Собещук Илья Владимирович : другие произведения.

Тайное поручение...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Яркий свет луны освещал лесную поляну. Меч воина сверкал в ярких лучах луны. Воин сражался с невидимым врагом. Враг был близко, но оставался невидимым. Воин не видел, откуда приходила очередная смертельная атака, но обостренный слух, боевые навыки, позволившие ему выжить во многих смертельных сражениях, не подвели его и на этот раз. Тело воина рефлекторно реагировала на смертельные угрозы, преграждая путь острой стали врага. Его враги были словно тени. Он ощущал их близкое присутствие, отражал их неожиданные атаки, но заметить их ему не удавалось.
  Воин ощутил еле ощутимое прикосновение чьей-то руки, в глазах воина потемнело. Теряя сознание, он схватил обеими руками чью-то руку. Тёмный силуэт склонился над ним, выхватив из-за пазухи воина свиток с секретным донесением. Воин потерял сознание.
  Когда воин пришёл в себя, то с ужасом обнаружил, свитка нет. Не было и леса вокруг. Дорога проходила рядом. Но вымощена она была не камнями, а каким-то странным твёрдым материалом. Редкие деревья вдоль дороги. Воин огляделся по сторонам. Он заметил, как на мгновение выглянул из-за дерева тот человек в тёмно-синей одежде, то, которого он последним видел до того, как потерял сознание. Воин заметил свиток в его руках. В этот момент раздался жуткий шум. Воин отпрыгнул в сторону от дороги, одновременно выхватив меч из ножен. Железная повозка двигалась по дороге, и её не тянули лошади. Воин заметил людей в странных одеждах внутри этой повозки. Они что-то кричали и смеялись, но воин не понимал наречия, на котором они говорили. Человек в тёмной одежде подобрался к нему очень близко и выбил из его рук оружие. Несколько молниеносных движений человека в тёмных одеждах и воин утратил способность двигаться.
  - Тебе ведь это нужно.
  Сказал человек в тёмно-синей одежде, протягивая ему свиток, но воин даже не смог пошевелиться.
  - Я думал, ты ответишь, куда ты заманил меня. Что ты сделал со мной? Почему я не могу двигаться.
  - Надавил на особые точки на твоём теле. Заблокировал течение энергии в некоторых участках твоего тела.
  Враг воина вновь надавил на какие-то точки на теле воина, и к нему вернулась способность двигаться. Воин мгновенно схватил свой меч и бросился на врага. Его враг неожиданно исчез.
  - Выходи и сражайся лицом к лицу, как воин и как мужчина!
  Крикнул воин и в тот же момент ощутил пинок в зад, вынудивший его, падая вперёд совершить кувырок, на мгновение, отпустив рукоятку меча, вскакивая на ноги, он вновь схватил свой меч, но обернувшись, он никого не увидел. Неожиданно враг вновь возник совсем рядом, молниеносным движением выхватив меч из его рук. Спустя мгновение воин ощутил на себе бесстрастный холодный взгляд и холодную острую сталь своего же меча у своей шеи.
  - Ты действительно хочешь умереть?
  - Путь самурая - путь смерти.
  - Я просто выполнял своё задание. По невыясненным причинам мы оба оказались в этом странном месте. Теперь мы на одной стороне. Его враг протянул свиток с секретным поручением.
  - Какой смысл в этом свитке. Ведь тебе известно его содержание. Если бы я мог, я бы убил тебя, чтобы сохранить тайну своего господина.
  - Слуга всегда остаётся слугой. В этом странном месте нет твоего господина и нет моего клана. Разве ты не заметил ничего странного в этом месте.
  - Странно только то, что ты не убил меня.
  - Зачем мне твоя жизнь. Моим заданием была добыть свиток с секретным поручением. По-правде говоря, я не узнал ничего нового из этого свитка.
  - Как? Среди нас предатель?
  - Нет. Я был рядом, когда твой господин давал тебе секретное поручение.
  - Тот хромой бродяга. Так это был ты.
  - Моим заданием было удостовериться, что в свитке не содержится того, что твой господин не передал тебе устно. Но в этом странном месте. Всё это не имеет значения. Мы должны объединить наши усилия. Доберёмся до Эдо.
  - Если ты не лжёшь, то я принимаю твоё предложение.
  - Как быстро ты можешь бегать? Можешь ли ты бежать быстрее лошади?
  - А кто сможет?
  - Я подожду тебя, как только достигну границ города.
  Его враг стремительно бросился бежать вдоль дороги. Спустя мгновение его силуэт скрылся из вида. Воин вложил меч в ножны и побежал следом. Время от времени ему приходилось делать привал. К утру следующего дня он достиг границ того, что раньше было городом. Ужасный шум, множество причудливых самодвижущихся железных повозок с людьми внутри на странных дорогах, люди в странных одеждах. Высокие причудливые башни из неизвестного материала, очень мало деревьев и растений. Кто-то схватил его за руку и на неизвестном наречии что-то говорил, показывая на его меч в ножнах. Затем странный человек ткнул в его рёбра какой-то палкой, и всё тело воина сотрясли конвульсии, он отпрыгнул, выхватил свой меч и выверенным движением разрубил странную палку наглеца. Человек в странных одеждах засвистел в свисток и на помощь к нему сбежались люди в таких же одеждах. В их руках воин увидел странное оружие. Он никак не мог понять, как можно им сражаться. Послышался грохот и свист. Кто-то повалил его на землю. Его окутал дым. Когда дым рассеялся, воин осознал, что его враг перекинул его через плечи и спускается вниз в какое-то странное подземелье по настенной лестнице. Враг был одет по-другому. На нём была та странная одежда, походившая на ту, что носили обитатели этого очень странного места.
  - Они могли убить тебя.
  - Этими детскими хлопушками.
  - Эти детские хлопушки стреляют маленькими дротиками на очень большой скорости.
  - Откуда ты знаешь?
  - Я наблюдал за теми странными людьми. Это - городовые. Тут запрещено носить оружие тем, кто не городовой.
  - Но я - самурай.
  - Значит и тебе запрещено.
  - Это возмутительно! Теперь крестьяне решают, кому носить оружие!
  - Они не крестьяне. Они - городовые. Это не 1012 год, а 2012. Мы сместились во времени.
  - Разве такое возможно?
  - А разве мы с тобой тому не живое, доказательство.
  - Если мы сумеем вернуться домой. Мы снова будем врагами, а ведь ты спас мою жизнь.
  - Вернутся, будет не так уж просто. Ведь мы не знаем, каким образом попали в это странное место.
  - Я слышал от своего друга, как он прошёл сквозь туман и оказался в диковинном месте.
  - Туман. В эту ясную лунную ночь поляну окутал странный серебристый туман.
  - Благодаря твоим усилиям я ничего не видел.
  - Нам нужно вернуться, и отыскать то самое место.
  - Сначала нам необходимо выбраться из этого странного подземелью со смрадным запахом.
  - Запах выгребной ямы.
  - Тебя этот запах и вовсе не смущает?
  - Нет. Думаю, мы вернёмся туда, откуда пришли.
  Враг, спасший жизнь воину, стал подниматься вверх по настенной лестнице странного подземелья. Когда они выбрались на поверхность странного шумного места, человек, имя которого он не знал, бросил его на землю и коротко сказал:
  - Думаю, теперь ты можешь идти сам.
  - Как мы найдём то самое место?
  - Положись на меня.
  Когда они добрались до того места, где впервые осознали что оказались в каком-то ином измерение, то была глубокая ночь. Но никакого серебристого тумана, лишь полумесяц и мерцающие звёзды. Изредка проезжавшие самодвижущиеся повозки. Воин сказал:
  - Неужели мы обречены, жить в этом странном месте до конца наших дней.
  - Это место кажется нам странным лишь потому, что мало нам знакомо и сильно отличается от всего, что нам знакомо.
  В этот момент испуганные птицы взлетели с ветвей деревьев.
  - Если птицы взлетают, значит, там спрятана засада.
  Сказал человек, спасший воину жизнь. Он сделал знак, кому-то рукой.
  - Что ты делаешь?
  Озадаченно спросил воин.
  - Предупреждаю воинов своего клана не убивать тебя. Они там. Есть только один способ, которым они могли оказаться здесь.
  - Серебристый туман.
  - Мы должны вернуться и вернуть их, чтобы не остаться здесь навсегда.
  - Я - самурай, Фудзивара Тиката.
  - Сабуро. Время, поспешить.
  Сабуро с лёгкость перекинул Фудзивара через плечи и ловко взобрался на дерево. Бесшумно перепрыгивая с ветки на ветку, Сабуро стремительно приближался к серебристому туману. Фудзивара заметил другие тёмные силуэты на деревьях, молниеносно и быстро перемещавшихся по могучим ветвям деревьев. До земли было метров десять. Сабуро и его спутники прыгнули. Их вновь окутал серебристый туман. Мгновение спустя Фудзивара Тиката, Сабуру и его спутники вновь были на лесной поляне. Сабуру всё ещё был одет в странные одежды того странного места. Сабуру положил руку на плечо Фудзивара.
  - Больше не враги. Мой клан не причинит вреда ни тебе, ни твоему господину.
  - Благодарю, что спас мою жизнь, Сабуро. Если позволит Небо, я верну свой долг.
  Сабуро исчез, исчезли и другие воины его клана. В своих руках Фудзивара держал свиток с тайным поручением. Самурай исполнил волю своего господина...
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"