Воронов Игорь : другие произведения.

Roiba

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Latinskaia graphika

   []
  
   ROIBA
  
   Dîalog o pravopisanii
  
   ― Pocemu u tebia vsё vremia pishetsa ROIBA, MOILO, BOILO?
   ― A kak u menia dolgeno vsё vremia pisate-sia?
   ― Nu, RYBA, MYLO, kak u vsex.
   ― Vo pervoix, ne u vsex.
   ― Nu u boleshinstva.
   ― Bole-shinstvo... A otkuda boleshinsnvo êtu RYBU vzialo?
   ― Kak otkuda?! Vsie tak pishut!.. To este... Nu, poliaki, cechy, bratya-slavianie, chorvaty tam s cernogorcami...
   ― Tak-tak...
   ― Nu i Zapadnaia Evropa vsia... Vostocnaia i zapadnaia Evropa. Vese mir, kto pishet latinicoy!
   ― A chorvaty tocno tak pishut?
   ― Chorvaty?
   ― Da, chorvaty.
   ― Net... Chovaty kak-to po drugomu... A! Chorvaty pishut JI vmesto I, i I vmesto Y.
   ― Pocemu "vmesto Y"? Kakogo Y?
   ― Da kakaia raznica! Chren s nimi, s chorvatami! Kak chotiat, tak i pishut.
   ― Razreshaeshe?
   ― Chren s nimi, s chorvatami. Vese mir pishet RYBA cerez Y, cego golovu morocite?
   ― Morocite escё dage ne nacinali. Otkuda tam êto Y vzialo-se?
   ― Kak otkuda? Iz latinskoy azbuki. Dlia oboznacenïa zvuka ...
   ( P a u z a )
   ― Kakogo zvuka?
   ― Zvuka... nu, kotoroiy u nas oboznacaetsa kak ЬI.
   ― To-este esli-boi poliaki, ili cechy, pereshli na kyrillicu, oni napisali-boi PЬIБА ...
   ― Nu, navernoe... A cto?
   ― Nicego. Moi tak i pishem: PЬIБА. Skoleko v nёm (v ney) znakov?
   ― Kakix znakov?
   ― Bukv.
   ― Cetoirie.
   ― A skoleko probelov megedu znakami?
   ― Probelov?
   ― Da. Belogo mesta megedu cёrnoimi znakami?
   ― Hm-m... To-ge cetoirie.
   ― Esli megedu znakami cetoirie probela, to skoleko samix znakov? Au, matematik!
   ― Peate.
   ― Zacёt.
   ― No ЬI rassmatrivaetsa kak odna bukva...
   ― Puskay rassmatrivaetsa. Nazovi mnie êti peate staroimi imenami.
   ― Rcy, Ere, I-ge, Buki, Az.
   ― Okey. Vsё normaleno? Rcy, Ere... ("рь-")
   ― Ia znaiu, tam raneshie Er boilo.
   ― Cto za Er?
   ― Tvёrdoiy znak. PЪIБА. Do jougoslavskogo nashestvïa, kogda ix turki pobili i oni na Ruse metnuli-se.
   ― Itak...
   ― I daleshie cto?
   ― Daleshie latinica. Allez, bien.
   ― Tverdoiy znak, to-este Er, meshaet.
   ― Ostave poka kak este.
   ― RЪIBA. Bred kakoy-to!
   ― Da net, vsё chorosho.
   ― No êto ne latinica!
   ― Na 4/5 uge latinica, na 80 procêntov.
   ― A daleshie cto?
   ― Daleshie? Daleshie nado s Ъ razbirate-sia, i zaodno s Ь.
   ― Kak?
   ― Istorïu jazoika znaeshe?
   ― Nu, tak...
   ― Ъ, Ь ot glasnoix ili ot soglasnoix idut?
   ― Ъ, Ь? Ot glasnoix. Redu...
   ― Ot kakix?
   ― Sverch-kratkïe... U i I.
   ― A vo cto oni stali prevrascate-sia? V russkom jazoikie.
   ― V O i E.
   ― To-este boilo kratkoe U, a dobavili golosa ― i stalo nekratkoe O?
   ― Mda... Toi choceshe skazate, cto Ъ boilo kratkim O?
   ― Ne "chociu skazate", a tak vesdie, v kagedoy knigèkie napisano. Vozèmi Rusinov, naprimer, "Drevnerusskiy jazoik". Posobïe dlia studentov i vuzov. Na, otkroivay... Stranica 30. Citay, vot otseuda...
  
   ( C i t a e t )
  
   Phonemy Ъ i Ь proíznosili-se pribliziteleno tak, kak v sovremennoy russkoy literaturnoy reci proíznosiatsa vo vtorom predudarnom slogíe О i Е v slovax "polivate" i "petushok". Sledovateleno, Ъ i Ь v drevnerusskom jazoikie vsegda proíznosili-se korocie sovremennoix russkix udarnoix О i Е, t.e. boili zvukami nepolnogo obrazovanïa. Ix priniato nazoivate gluchimi, sverch-kratkimi, reduçirovannoimi ili irraçionalenoimi. Poskoleku...
  
   ― Stop. Druguiu knigu vozemёm?
   ― Ne nado. No pishut-ge pro U i I... Ia to-ge cital...
   ― Pravileno. No êto ne pro slavianskiy jazoik, a pro bolee drevniuiu ego rodniu. V slavianskiy oni postupili uge vot v takom kacestvie, kakoe moi figsiruem k nacalu pisemennoix dannoix. Kak O i E nepolnogo obrazovanïa, kotoroe zatem stalo polnoim. I kotoroe tepere prosto proveriaetsa udareniem po obscim pravilam russkogo pravopisanïa, kak prosto bezudarnaia glasnaia.
   ― Eto kak?
   ― Leghko. POL?ZA ― POLEZNO, T?MA ― TЁMNOIY, M?ILO ― MOET, OB?EDET ― OBORVAN (pristavka OBO- i tam, i tam). Mogeshe poupragèniate-sia.
   ― Pogodi. Esli Ъ ― O-kratkoe, to cto iz êtogo sleduet?
   ― Cto nugeno êtu kratkoste kak-to oboznacite. Navernoe...
   ― Kak?
   ― Kak voiragiaiutsa ottenki zvukov?
   ― Znakami?
   ― Znakami. Tak priniato. Inacie otdelenoix bukv ne oberёshe-sia.
   ― No u nas znak kratkosti toleko nad "И".
   ― Stave.
   ― Nad O i E?
   ― Stave, govoriu.
   ― Nu ladno...
   ( P o s t a v i l )
   ― Kdie tam tvoía RЪIBA? Zaboil uge?
   ― ... Eto cё, ROIBA polucaetsa? (NB. Znak kratkosti nad O.)
   ― Polucaetsa, cto tak.
   ― A u tebia tam boilo bez znaka, prosto ROIBA.
   ― Uberi.
   ― Cto?
   ― Uberi znak.
   ― Tak vede "roiba" polucitsa...
   ― I cto?
   ― A kak "stóit", a kak "stoít"?
   ― Vot kak skazal, tak i napishy.
   ― S udareniem?
   ― Da.
   ― A esli net udarenïa ni tam, ni tam?
   ― Naprimer?
   ― Pro-iz-vod-it-el-en-oste.
   ― Sdelay vid, kak-budto pristavka IZ- udarnaia.
   ― No êto-ge loge!
   ― Eto i nazoivaetsa ― logenoe udarenïe. Esli choceshe pokazate, cto ono logenoe, stave i nastoíascee. I pomni: vtoroe udarenïe vsegda silenee pervogo. Esli mogeshe oprovergnute êtot zakon ― oprovergay.
   ― Mudrёno kak-to... A vot "sto-i-çizm"? Tam net nikakix pristavok. To-ge logenoe udarenïe?
   ― Stop. S russkimi slovami razobrali-se?
   ― A kakaia raznica ― russkoe, nerusskoe...
   ― Este raznica. Russkïe slova zapisoivaiutsa prosto, inostrannoie ― trudnee.
   ― V smoislie?
   ― V smoislie, cto nashy IA, IU, OI v inostrannoix slovax mogut zvucate razdéleno. AQVARÎUM, naprimer, gruppa Grebenscikova. Toleko znacёcek tam ne nad A dolgen boite, a nad I.
   ― Kakoy znacёcek?
   ― Otdeliaiusciy I ot U. I "stoîçizm" tvoy s takim-ge znacёckom pishetsa. I cem boleshie u tebia inostrannoix slov, tem boleshie vsiakix znacёckov. Vot i vsia ROIBA. Ponial?
   ― Otkuda beretsa ― ponial. No ne sovsem ponial ― zacem. Cerez Ygrek-ge to-ge mogeno.
   ― Roibu-to moget boite i mogeno, no odnoy roiboy soit ne budeshe, cay, ne Iesus Christos. Hovv vvould you translate English "red" into vvritten Russian?
   ― KRASN... ( D u m a e t ) KRASNOIY?
   ― Rasprekrasnoiy. No delo ne toleko v êtom. Zaniat tvoy Ygrek, osnovateleno i davno.
   ― Kem?
   ― Osnovatelem nashey azbuki. Pervoucitelem slavienskim. Kak ego zvali?
   ― K... KYRILL?
   ― I azbuka potomu nazoivaetsa "kyrillica", chotia i ne kyrillica ona vo-vsie. Ot kyrillicy v ney kak raz vot êto vot Ъ i Ь i ostali-se. I escё koe-cto. A tak SYSTEMA greceskaia. I "OI", megedu procim, kak raz ottuda. APOSTOLOI, OIKUMENIZM i vsie dela. No ot êtogo OI escё para polèz este.
   ― Kakix?
   ― Dopustim, toi reshil poznakomite kogo-nibude s russkim jazoikom. Kogo-nibude, kto ego ne znaet. Takoe boivaet?
   ― Nu, dopustim...
   ― Ne "dopustim", a massa narodu iz raznoix stran ucit russkiy jazoik! I vsie spotoikaiutsa na êtom "ЬI". Vsie! Ni proceste ego, ni ozvucite, ni poniate nevozmogeno. Smech i grech cto govoriat oni pro nashie russkoe "ЬI"! Ne poleni-se, naïdi na YouTubie, esli tak ne znaeshe. A tepere predstave, cto pered nimi ne nevedomoiy symvol, ieroglyph kitaiskiy, a bukva O i bukva I ― kto ix ne znaet?
   ― Da, no citaiutsa-to oni ne kak O i I...
   ― Pocemu? Skagi medlenno "O" i "I": TO-I, a potom postaray-sia oboedinite ix v odin slog, cto polucitsa? I ne zaboivay, cto O ― bezudarnoe, ne nagimay na nego, guby osobo ne okrugliay, govori primerno kak A i srazu perechodi k I. Vot tak u tebia primerno TOI i polucitsa.
   ― Kruto.
   ― Estestvenno, kruto. Skagi po bukvam R-O-I-B-A, sobleudi udarenïe ― R-A-I-B-A, skagi boistree, escё boistree, slepi AI v odin slog ― i budet u tebia ROIBA, nu ili cto-to ocene pochogee na nee. Soglasen?
   ― Da.
   ― A tepere predstave êtu ROIBU s Ygicoy. I objasni mnie, kak ee proceste. Nu?
   ― Toleko pokazate...
   ― A tebie skagiut: ne polucaetsa.
   ― M-da... Nu chorosho... A vot "obòedinite" toi vsё-taki so znakom napisal. Nad O, ja imeiu v vidu. Pricem sovsem ne s tem znakom-to. Znak kratkosti drugoy u nas.
   ― Drugoy, ne sporiu. Voobscie, o znakax razgovor otdelenoiy... No ― raz sprosil ― davay s êtim znakom razberёm-sia. V staroix knigax takoy este?
   ― I v novoix este.
   ― Novoix ne nado poka. Poka so staroim ne razberёshe-sia, novoe ne troge. Itak, cto êto voobscie za znak? Kak nazoivaetsa? Kuda stavitsa i zacem? Znaeshe?
   ― Toi menia v dopetrovscinu kakuiu-to gonishe. Znaiu. V konec slova on stavil-sia. Esli slovo koncaetsa na glasnuiu i glasnaia ― udarnaia. Typa RUKA. Iskusstvennoe voobscie-to pravilo, levoiy zakos pod grekov, Petr vsё êto otmenil, i pravileno sdelal. No vsё ravno ― znak-to ― udarnosti.
   ― A nazoival-sia on kak?
   ― Sila. Tegёlaia sila, cto-to typa togo.
   ― V seredinie i v nacalie slov ne stavil-sia.
   ― Ne stavil-sia.
   ― A esli postavite? Cto budet?
   ― Ne znaiu. Pobocnoe udarenïe budet.
   ― Cto?!
   ― Ne znaiu. U nas cto tegёlaia sila, cto ostraia ― odin chren. Udarenïe.
   ― Ne umnee-li vsie udarenïa odnim znakom sdelate?
   ― Umnee.
   ― A drugoy togda kuda?
   ― Na pomoïku.
   ― Rano. Smotri: v seredunu slova on ne stavil-sia, a kak udarnoiy stavil-sia v konçie. Tak?
   ― Tak.
   ― Kto meshaet postavite ego v seredinu dlia kratkosti, a v konec ne stavite voobscie? Moi cto-nibude êtim narushim?
   ― A v konçie ego i net, sto let uge kak. Zato "Ь" este, kak toi govorishe ― E-kratkoe.
   ― Nu i cto?
   ― A to cto sila tvoía nad poslednim E budet davate udarenïe. Kak v cêrkovnoix knigax, v tom cislie i 2019 goda izdanïa.
   ― Da, beda.
   ― Ne ponial joumora.
   ― Nad kraïnim E ne nado nikakogo znaka.
   ― A esli ono kratkoe?
   ― Esli ono stoít v konçie slova, to ono i tak kratkoe. Esli poslie soglasnoy stoít.
   ― A esli ono ne kratkoe? NA ZEML-E, naprimer.
   ― NA ZEMLIE pishetsa cetez IEate.
   ― Poniatno. Staraia orthographïa.
   ― Staraia, da novaia. V novoy formie.
   ― A ZEMLEDEL-I-E?
   ― ZEMLEDELÏE.
   ― A VOI PONIMAET-E? Tam ne-boilo IEate.
   ― Budet.
   ― A tak mogeno?
   ― Mogeno.
   ― A...
   ― A povelivelenoe naklonenïe ― cerez certu. DELAY-TE, STAVE-TE, LETI-TE! Vsie priveski ― cerez certu. Speredi i szadi. Speredi ― udarnoie, szadi ― bezudarnoie.
   ― Tak êto reforma. Reforma orthographii.
   ― I cto? Esli reforma umnaia ― ona nugena, a esli glupaia ― potom prichoditsa ispravliate oshibki.
   ― V 18-om godu reforma glupaia boila?
   ― Ne to slovo.
   ― Pocemu?
   ― Potomu cto ot glagoliceskix bukv ne izbavili-se, i s greceskimi namutili.
   ― O kak... Ee'ge akademiki delali! A toi kto?
   ― Kak tam u Strugacskix: lift dolgen voidergivate popadanïe samogo glupogo akademika. Shutka. Akademiki sami gealovali-se na "otsutstvïe teoreticeskoy bazy" pri provedenii toy reformy. Ix, viditie-li, toleko sckola bespokóila. Gramotnoste oni choteli podniate, v rezulètatie ― obrushili ee okoncateleno, kak ob êtom professor Scerba pisal cerez desete let, v 27-om godu. Orthorgaphiceskaia, govorit, u nas katastropha. Choteli kak luceshie, a polucilo-se naob... kak u Cernomoirdina, Viktor Stepanoicia. No otvlekli-se moi ot roiby nashey...
   ― Da... Ia uge i zaboil. Toi govoril...
   ― Vspominay.
   ― Toi govoril, cto ot OI escё kakaia-to poleza este. Kromie ctenïa po bukvam. Cto tam takoe?
   ― Ia tebie escё odnu polezu skagiu. Slovo TOI tebie nikdie ne popadalo-se?
   ― Kak-ge? Po francuzski.
   ― I cto ono znacit?
   ― Toi. A... a pocemu togda cechy, poliaki tak ne pishut?
   ― A vot na êtot vopros ja otvetite ne mogu. I voobscie, ne sprashivay menia pro kazachov, tadgikov, uzbekov, azerbaidgiancov... kto tam escё meniaet azbuku? Ia ix jazoik ne znaiu i nashu azbuku meniate ne predlagaiu. Ia predlagaiu ee uluceshite. Imeem moi pravo uluceshate nashu azbuku?
   ― A zacem?
   ― Nu chotia-boi dlia togo, cto-boi na ravnoix polezovate-sia latinicoy.
   ― Kak poniate?
   ― Na ravnoix so vsem mirom ― s odnoy storony, i na ravnoix s "kyrillicoy" ― vnutri nashey leubimoy strany. A to vede kak polucaetsa? Vese mir moget pisate latinicoy, odni russkïe ne mogut. Ot êtogo oni vstaiut v pozu i nacinaiut kricate ob iskleucitelenosti i osobosti Rossii i Russkogo Puti, a na samom delie gluboko stradaiut vnutri ot ceustva sobstvennoy uscerbnosti i nepolnocênnosti. I bez latinicy oni ne mogut, i latinica im ne po zubam...
   ― Da, menia êto toge razdragiaet. Vsie nadpisi krugom ne po russki. Girinovskiy dage predlogil zapretite vsё na angliyskom jazoikie.
   ― Po zubam. Vsё po zubam. I vot v êtom vtoraia poleza, o kotoroy ja govoril. Glädia na "latinskuiu" roibu (ROIBA), gledishe, i "russkaia" k ney podtänetsa (POIБА), i budet u nas dvie roiby, takaia ―
  
   < : ( A B C/G D E F/Y/V/U Z H _ I K/C L M N X O P _ Q R S T )))<<<<<
  
   i takaia ―
  
   < : ( A Б/В Г Д E У/V З И Ө I K Л M Н X O П Ц Ч P С T )))<<<<< ~ Ф ~ Ш Ж
  
   po odinakovomu ustroennoie i v odnom okeanie plavaiuscïe, odna ― boleshie vo vneshnix, a drugaia ― vo vnutrennix moriax.
  
    []
  
   ― Dvie azbuki pri edinom pravopisanii?
   ― A pocemu-boi i net? Kak u celoveka moget boite odna odegeda dlia doma, drugaia ― dlia ulicy, no razmer ― odin i tot-ge, tak-ge i tut. Odna azbuka ― chorosho, a dvie ― luceshie. Tem bolee cto obie oni ― raznovidnosti odnogo i togo-ge Alphavita. Alphavita iz Ugarita.
   ― Nu-ka raskagi!
   ― Net-net, v drugoy raz. I tak zaboltali-se... Obedate pora! Cto u nas tam na obed?
   ― Roiba!
   ― POIБА?
   ― ROIBA.
  
    []
   "I budet u nas dvie roiby..."
  
   *** o ***
  
   Podlite v grammatiku ognia?
  Puste kagedoiy sam sebie rassudit.
  Vot "ьi". Cego toi na menia (((tak smotrishe)))?
  Sam tocku tkni nad I ― cto budet?
   A budet ― povorot v mozgu.
  Vgledi-se na cto gledishe, tovarisce!
   Mogu escё poddate gazku.
  No puste toi êto perevarishe.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"