Издательство Книгазета : другие произведения.

Серия 29

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Литературный сериал "Операция "Золотой Будда", серия 29. Автор - Олег Уланов.

  * * *
  Умелов сразу обратил внимание на эту женщину. Она стояла недалеко от выхода из магазина, где Олег с Мэри выбирали сувениры на память о Хоккайдо. Как только они вышли на улицу, женщина несмело двинулась за ними следом. Умелову очень хотелось развернуться и спросить, что ей от них было нужно, но что-то удерживало его от этого шага.
  Олег обнял Мэри за талию, и они неторопливо пошли по Танукикодзи. Странная японка пошла за ними следом. Остановившись у гранитной скульптуры, Умелов краем глаза заметил, как женщина решительно направилась прямо к ним. Подойдя к Мэри, она еле заметно отвесила полагающийся поклон и на ломаном английском языке спросила:
  - Извините, вы мисс Корн?
  Мэри удивленно посмотрела на незнакомую женщину.
  - Да.
  - Это вам, - тихо произнесла японка и протянула Мэри конверт.
  Передав послание, незнакомка поклонилась и быстро засеменила в другую сторону. Уланов и Мэри долго смотрели ей вслед, пока она не скрылась за углом соседнего здания. Опомнившись, Олег переключился на странный конверт.
  - Позволь. Я должен его проверить.
  Он аккуратно прощупал его по периметру, затем несколько раз легко согнул. После этих нехитрых манипуляций он осторожно распечатал конверт. В нем был всего один лист, на котором крупным шрифтом был набран компьютерный текст.
  - Тут все на английском, - просмотрев бумаги, сказал Умелов. - Мэри, переведи, пожалуйста...
  Девушка взяла в руки таинственное послание и начала читать вслух:
  "Извините, мисс Корн, мне нужна ваша помощь. Я - сестра Кудо Осимы. Он оставил мне документы в тот вечер, когда ушел с кем-то на встречу. Он сказал, что если с ним что-нибудь случится, то я должна передать эти бумаги вам. Пожалуйста, приходите сегодня в девятнадцать часов в чайный домик "Сакура" на улице Тойохира. Это недалеко от метро. Я пройду мимо вашего столика и положу возле вас журнал. Там будут документы моего брата. Пожалуйста, приходите одна. Я очень боюсь хранить эти бумаги. У меня есть семья, и я боюсь гнева людей, убивших моего брата. Пожалуйста, избавьте меня от этого груза и страха".
  - Это все? - забрал у нее письмо Умелов.
  - Да.
  Нахмурившись, он повертел его в руках.
  - Подписи, конечно же, нет.
  Мэри внимательно смотрела на Олега, полагаясь на его интуицию и опыт.
  - Странно все это, - продолжал Умелов. - Сестра... Ты помнишь, чтобы Кудо Осима что-нибудь говорил про сестру?
  - Нет.
  - Так. Время еще есть. Надо все хорошенько взвесить.
  Умелов убрал письмо обратно в конверт.
  "Проследить бы не мешало за этой сестрой, - подумал он про себя. - Но как? Мэри одну на улице оставлять нельзя".
  Японка тем временем, пройдя еще два квартала, села в притормозившую рядом с ней машину.
  - Ты сделала все как я велел? - поинтересовался мужчина на заднем сиденье.
  - Да, господин Риохиро.
  - Хорошо.
  Теперь член "Ямагути гуми" точно знал, что русский журналист обязательно клюнет на эту приманку и приедет сегодня вместе с девушкой в кафе, где его будет ждать киллер-соотечественник.
  
  * * *
  Лысый рассеянно слушал последние инструкции перед тем, как получить пистолет с глушителем. Он уже выбрал себе шикарный сотый "Ланд Круизер" черного цвета и нетерпеливо внимал словам японского переводчика.
  - Запомните еще раз. Первое. Акцию проведете не в зале чайного домика, а на выходе из заведения или непосредственно на улице. В крайнем случае - в туалетной комнате, если клиент будет там. Мы не хотим травмировать психику наших сограждан-посетителей и подвергать их ненужному риску. Второе. Ни в коем случае не должна пострадать его спутница. Она гражданка США, и мы не хотим себе проблем от наших властей. И, наконец, третье. Вас будет ждать машина... Через два квартала. Когда все исполните, не задерживаясь, быстро добежите до нее. Вас отвезут на стоянку. Оттуда вы с документами и вашей машиной немедленно отправитесь в порт Отару. Там вас встретят и помогут быстро покинуть Японию. Своему другу ни о чем не говорите. После акции позвоните ему и скажите, чтобы он тоже срочно уезжал. Понятно?
  - Понятно, - недовольно кивнул переводчику Лысый. - Волын давай. Я его еще проверить хочу.
  Лысый всем своим видом демонстрировал усталое безразличие, словно убийство для него было обычным делом.
  Переводчик подозвал стоявшего рядом младшего члена якудза и что-то сказал ему по-японски. Тот молча положил кейс на капот BMW и двумя пальцами извлек оттуда пластиковый полупрозрачный пакет.
  - Пожалуйста, разверните его сами, - обратился к Лысому переводчик.
  Леха разорвал пакет и взял в руку пистолет Макарова. Привычным движением он выщелкнул обойму и, сняв с предохранителя, передернул затвор. Сухо щелкнул боек. Японец внимательно следил за русским.
  - Все нормально. А глушак обязательно надо?
  - Разумеется. Вы не должны делать много шума.
  Лысый расстегнул куртку и засунул пистолет за пояс.
  - Полный ажур. Претензий не имеем.
  - Отлично. Сейчас езжайте в отель и предупредите своего друга, что вам надо вечером кое с кем встретиться. И не опоздайте. Вы должны быть в чайной раньше объекта, то есть не позже половины седьмого. Там есть бамбуковая перегородка. За столиком будет сидеть наш человек. Как только вы к нему подсядете, он сразу уйдет. Оттуда вы будете видеть всех, а вас - никто.
  - Понятно, - кивнул японцу Лысый и еще раз оглянулся, любуясь своим черным "Ланд Круизером".
  Переводчик молча развернулся и направился к своему "Мерседесу".
  День давно перевалил за половину, и надвигающиеся ноябрьские сумерки уже вползли в город.
  
  * * *
  Умелов сидел за столом в гостиничном номере, пытаясь понять подвох сложившейся ситуации. Пока он гулял с Мэри по городу, на ум приходили не самые радужные мысли. Он еще раз перечитал копию письма Кудо Осимы. В нем даже намека не было на какую-то сестру. Хотя все могло быть именно так, как сказала японка.
  Возможно, он действительно оставил у нее прямые доказательства его связи с "Ямагути гуми" на случай своей смерти.
  Включив настенную лампу, Олег начал писать письмо в Департамент уголовной полиции Саппоро. В нем он подробно изложил все предшествующие этому дню события, особо остановившись на приметах странной японки. Не забыл он указать и имя предполагаемого организатора предстоящих событий. Олег написал это слово в той же транскрипции, как оно было упомянуто в письме Кудо Осимы, - "господин Ацуо Таканиси".
  Он свернул исписанный лист бумаги втрое и вложил его в конверт. Тщательно заклеив, он надписал на нем по-английски - "для мисс Корн". Поднявшись из-за стола, Олег подошел к Мэри.
  - Слушай, у меня нехорошее предчувствие. Я очень за тебя боюсь.
  Мери серьезно посмотрела на Умелова.
  - Будет лучше, если я пойду на встречу вместо тебя.
  - Нет, - закачала головой Мэри, - Я тебя одного не пущу. Или мы идем вместе, или мы вообще никуда не пойдем. Будем сидеть в номере и ждать завтрашнего звонка этого журналиста из "Асахи симбун".
  Умелов был уверен, что она ответит именно так, а не иначе.
  - Хорошо, - согласно кивнул он. - Тогда одно условие. Мы выходим из отеля по очереди. Сначала ты, потом я. Встречаемся на улице. В чайную тоже входим раздельно и садимся врозь. Я должен буду тебя страховать. На всякий случай я оставлю на ресепшн письмо для тебя. Вот это.
  Олег показал ей запечатанный конверт.
  - Если ничего не произойдет, то на обратном пути его передадут тебе при входе в отель. А если что-нибудь произойдет со мной или, не дай бог с нами, то это письмо попадет в полицию. Поняла?
  Мэри взяла конверт из руки Олега и принялась его рассматривать.
  - А что там?
  - Там написано о том, что произошло с нами за последние трое суток. И, конечно, есть информация о письме Кудо Осимы.
  Мэри положила конверт рядом и склонила голову к плечу Олега.
  - Олежка, вот увидишь, все будет хорошо.
  - Конечно... - прошептал он ей в ответ, несколько раз поцеловав Мэри в висок. - Иначе и быть не может.
  Умелов краем глаза посмотрел на свои наручные часы. До встречи с японкой у них было еще два часа...
  
  * * *
  Интерьер чайного домика "Сакура" был полностью выполнен в японском стиле. Вместо столов со стульями - низкие татами на два, четыре или шесть посетителей, рядом - невысокие квадратные столики. В нескольких местах они были разделены плетеными бамбуковыми перегородками. Все надписи в чайном домике были сделаны иероглифами. Слова на английском языке можно было увидеть только в меню, да и то мелким шрифтом. Они лишь дублировали японские названия.
  Олег шагнул следом за невысоким японцем в длинном кимоно и белой повязкой на голове, также расписанной иероглифами.
  - Thank you, - поблагодарил его Умелов, располагаясь на низком татами.
  Взяв в руки кожаную папку, он огляделся, пытаясь уловить, откуда могла исходить опасность. С виду все было спокойно, но внутренний индикатор, который неоднократно помогал ему в жизни, неприятно подавал сигналы тревоги. Но откуда? Для Умелова это пока было загадкой. Он посмотрел на часы: без четверти семь. Через несколько минут должна была появиться Мэри.
  Внутренняя тревога нарастала все сильней и сильней. Обменные реакции в организме разом перешли на ускоренный режим, создавая временный дискомфорт.
  Олег вновь взглянул на часы и решил, что успеет. Быстро поднявшись с татами, он прошел к стойке.
  - Извините. Где здесь туалет? - по-английски спросил он у девушки-бармена.
  Японка, стоявшая за стойкой, с улыбкой показала ему на перегородку, за которой начинался технический коридор.
  Олег, поблагодарив официантку, быстро направился туда. По правой стороне коридора, начинающегося прямо за перегородкой, находились три двери с какими-то иероглифами.
  "Хоть бы табличку с рисунками повесили", - с досадой подумал Умелов, пытаясь понять, какой из иероглифов означает мужской туалет.
  Ему повезло. Щелкнул замок и, дальняя дверь открылась. В коридор вышел невысокий японец в темно-синей куртке с большой кожаной сумкой через плечо.
  Олег быстро прошел к двери и вошел в туалетную комнату. Японец что-то крикнул Умелову, показывая вглубь помещения. Олег посмотрел на кафельную стену, где висел пустой кронштейн для туалетной бумаги, и ответил японцу на русском языке:
  - Спасибо. Мне не нужна туалетная бумага.
  Зайдя в кабинку, он с удивлением обнаружил, что вместо привычного унитаза в полу была вмонтирована чугунная эмалированная прямоугольная чаша. Точь-в-точь такая же, как в общественном туалете Курского вокзала в Москве.
  Стоя в кабинке над этой чашей, он услышал, как сзади хлопнула дверь в туалетную комнату.
  
  * * *
  Лысый все сделал так, как ему велели японцы. Приехав в отель, он не стал ничего рассказывать Прыщу. Сообщил лишь, что, возможно, сегодня вечером все решится в их пользу. Еще раз проверив пистолет в ванной комнате, Лысый засунул его за пояс.
  Не раздеваясь, он походил взад-вперед по комнате, затем попросил Прыща не уходить из номера до его звонка и вышел на улицу.
  До условленного времени оставалось больше часа. Бесцельно побродив по Саппоро, он решил пораньше прийти в чайный дом "Сакура".
  Оглядевшись в зале, Лысый безошибочно определил ту бамбуковую перегородку, за которой его ждал член "Ямагути гуми". Указав официанту, что хочет сесть именно туда, он смело прошел за перегородку. Человек, сидевший на татами, быстро поднялся и, не говоря ни слова, покинул заведение.
  Удобно разместившись, Лысый стал ждать появления объекта. Русский журналист не заставил себя долго ждать. Он появился через пятнадцать минут. Один, без американки.
  "Это упрощает дело", - обрадовался Лысый.
  Нельзя было сказать, что Леха Лысенков совсем не испытывал волнения. Но нервничал он не оттого, что сейчас ему предстояло оборвать чью-то жизнь, а оттого, что ему хотелось это сделать как можно скорее. После чего так же быстро свалить на родину, где он, собрав братву, объявил бы на сходке, что Хром теперь выбыл надолго и все дела с япошками отныне будет вести он.
  Задумавшись, он чуть не пропустил момент, когда журналист встал с татами и отправился в сторону туалета.
  Лысый быстро надел ботинки и поспешил за ним следом. Пройдя через зал, он засунул руку под куртку и, нащупав рифленую рукоятку "Макарова", вытащил его чуть выше, чтобы было удобнее его достать в нужный момент.
  Прямо за бамбуковой перегородкой начинался десятиметровый коридор. В его глубине стоял японец в синей куртке с сумкой через плечо. Увидев Лысого, тот улыбнулся и пальцем указал ему на дверь.
  "Во дают якудза. На каждом метре страхуют", - про себя подумал Леха Лысенков.
  Кивнув японцу, он толкнул дверь и быстро зашел внутрь.
  В туалетной комнате было только две кабинки. Одна из них была открыта. Значит, журналист был в соседней. Выхватив из-за пояса пистолет, Леха снял его с предохранителя и, приблизительно определив, где могла быть грудная клетка журналиста, хладнокровно расстрелял всю обойму.
  Он слышал, как тяжело упало тело. Короткий хрип и бульканье (по всей видимости, крови) возвестили о том, что объект готов.
  Быстро засунув пистолет за пояс, Лысый застегнул куртку и выскочил из помещения в коридор, где его ждал странный японец в синей куртке.
  Выбежав мимо него к выходу на улицу, Леха чуть не сбил в дверях американскую подругу журналиста, которая заходила в чайный дом.
  Пробежав два квартала, Лысый увидел автомобиль с включенной аварийкой, стоявший на парковочном месте у бордюра. Запрыгнув на переднее сиденье, он сразу узнал человека, сидевшего за рулем. Это был Риохиро Акаши.
  "Тойота" быстро вырулила со стоянки и, не нарушая правил, стремительно помчалась на юг Саппоро, то и дело сворачивая на второстепенные улицы.
  Немного успокоившись, Лысый с довольным видом повернулся к Риохиро.
  - Все ништяк, братан. Журналист готов. В сортире остывает...
  Японец ничего не ответил, спокойно продолжая движение. Леха заметил, что на Риохиро сейчас были надеты очень тонкие кожаные перчатки. Причем левый мизинец, в них выглядел так, как будто был целым.
  (Все права на текст принадлежат сайту литературных сериалов knigazeta.ru. КниГАзета - читать интересно!)
  Проехав еще с десяток кварталов, автомобиль повернул к длинным административным зданиям. Медленно двигаясь вдоль них, Риохиро свернул в узкий проезд между двумя кирпичными зданиями без окон и сразу же остановился перед припаркованным там автомобилем. Выключив зажигание, он повернулся к русскому и, показав рукой на стоящую впереди автомашину, произнес по-японски:
  - Дальше я поеду один. А ты останешься здесь. Навсегда...
  Леха спокойно кивнул, думая, что японец, сказал ему: "Мол, надо пересесть в другую машину". Он повернул голову, пытаясь нащупать ручку фиксации двери. Краем глаза он заметил, как что-то черное появилось на уровне его виска.
  "Ствол!" - промелькнуло в голове Лехи Лысенкова. Это была его последняя мысль, потому что пуля, выпущенная с близкого расстояния, разорвала его мозг, забрызгав боковое стекло бурыми каплями.
  Через мгновение тело, столько лет удерживавшее его душу, ослабило свою хватку.
  Душа, освободившись от этого бремени, выползла наружу. Просочившись сквозь крышу автомобиля, она поднялась над дорогой.
  Жизнь продолжалась, но уже без него!!!
  Было видно, как машина с японцем тронулась с места... А как же он?
  А для грешной души Лехи Лысенкова был только один путь. Туда, сквозь длинный темный переход, в мир, где нет ни пространства, ни времени, ни СВЕТА...
  
  * * *
  Старший офицер уголовного департамента полиции Саппоро Кацудзо Ниши ехал на срочный вызов. В чайном доме "Сакура" было совершено дерзкое убийство. По предварительной информации, полученной им по телефону от коллег, убийцей был европеец, скорее всего, русский.
  Около входа в заведение уже дежурило несколько полицейских, отгонявших от входа праздных зевак.
  - Господин Ниши, всех, кто находился во время убийства в чайном доме, сейчас опрашивают офицеры полиции. Личность убитого выясняется, - отрапортовал своему непосредственному начальнику дежурный офицер.
  Выслушав короткий доклад, Кацудзо Ниши спросил:
  - Подозреваемый задержан?
  - Нет, господин Ниши. По свидетельствам очевидцев, он пробежал два квартала, а затем сел в серебристую "Тойоту Камри". Сейчас эту автомашину ищут дежурные патрули. Мы также работаем с камерами наружного наблюдения. Возможно, запись что-нибудь покажет.
  Кацудзо Ниши остался удовлетворен докладом подчиненного.
  - Хорошо. Давайте, пройдем внутрь.
  В чайном зале шла обычная оперативная работа. На каждом татами полицейские опрашивали посетителей. Пройдя мимо них, старший офицер узнал в плачущей девушке американку из "Саппоро гранд отеля". Повернувшись к подчиненному, он спросил:
  - Эта особа тоже была здесь?
  - Да, господин Ниши. Она столкнулась с убийцей прямо в дверях заведения.
  - Я потом с ней пообщаюсь. А есть главный свидетель? - старший офицер оглядел весь зал.
  - Да, господин Ниши. Свидетелей двое. Одного из них опрашивают в комнате управляющего, а второго - в комнате персонала.
  - Ну, что же, пойдемте, я хочу взглянуть на них.
  С этими словами Ниши прошел в коридор, за которым начинались административные помещения.
  В комнате управляющего за столом спиной к нему сидел японец в синей куртке и что-то рассказывал офицеру полиции.
  Кацудзо Ниши тихо прошел в помещение и, сев у стены, стал слушать этот диалог.
  
  * * *
  У работника частной компании "Коммунальные защитники" Тесуджи Такада день не задался с самого утра. Сначала начальство отправило его на срочный вызов в китайский публичный дом, где какой-то европейский посетитель в порыве экстаза ногой свернул смеситель на гидромассажной ванне. А вечером, когда он уже собирался домой, начальник попросил его съездить в чайный дом "Сакура" и устранить засор в туалетной комнате. Тесуджи Такада не стал спорить, тем более что шеф пообещал ему двойную оплату за поздний вызов.
  Приехав по адресу, сантехник зашел в туалетную комнату, где в одной из кабин не смывалась вода. Закрывшись изнутри, он приступил к устранению проблемы. Через полчаса он наконец извлек из унитаза то, что мешало сливу воды. Это была разбухшая женская прокладка огромных размеров. Явно этот предмет попал туда не от жительницы Саппоро. Во-первых, очень редко можно было встретить таких больших японских женщин (разве что в сумо). А во-вторых, японка просто в силу своего воспитания не могла бросить прокладку в унитаз. Скорее всего, это была какая-то иностранка.
  Выругавшись, Тесуджи Такада выкинул прокладку в мусорный пакет и долго-долго мыл в раковине сначала ерш, а потом и руки. Приведя себя в порядок, он еще раз проверил смыв и, убедившись, что все работает нормально, направился к выходу.
  Когда он вышел в коридор из дамского туалета, его чуть не сбил с ног странный высокий европеец, который быстро прошел мимо него.
  Тесуджи Такада пытался объяснить посетителю, что тот зашел в женский туалет. Но европеец что-то ответил ему на непонятном языке и быстро скрылся в одной из кабинок.
  Чтобы избежать конфуза, Такада решил подежурить у дверей дамского туалета, пока незнакомец делал там свои дела. Вдруг добропорядочная японка пойдет в туалет, а оттуда выйдет мужчина. Скандала не оберешься...
  Не успел Тесуджи Такада поплотнее прикрыть дверь женского туалета, как в коридоре появился еще один европеец.
  "Не хватало, чтобы и этот в женский туалет завалился", - подумал про себя японец и начал настойчиво показать тому, что дверь в мужской туалет находится рядом.
  На удивление, второй европеец очень быстро вышел из мужского туалета и почти бегом скрылся из коридора. Это поведение показалось Тесуджи Такада подозрительным, и он, заглянув в туалет, сразу понял, что случилась беда.
  Дверь одной из кабинок была вся в пулевых отверстиях. Увидев эту картину, сантехник выскочил из туалетной комнаты и громко закричал о помощи.
  Почти сразу же из дамского туалета появился высокий европеец. Он тоже открыл дверь в мужскую комнату и, увидев, что произошло убийство, быстро вернулся в зал, где того, видимо, ждала его спутница.
  Дальнейшие события напоминали детективный фильм. В чайный дом сначала подъехал первый полицейский патруль, потом второй. Скоро Такада уже сбился со счета, сколько здесь побывало полицейских.
  И вот теперь он сидел перед инспектором и уже второй раз за вечер пересказывал эти события.
  Кто-то вошел в комнату и сел у стены чуть сзади.
  "Наверное, какой-нибудь полицейский начальник", - подумал Такада.
  
  Внимательно выслушав рассказ главного свидетеля, вошедший спросил:
  - Скажите, господин Такада. А вам не показалось, что тот первый европеец действительно перепутал туалетные комнаты. Может, он это сделал специально?
  Сантехник замолчал, соображая, как ответить.
  - Я думаю, он это сделал не специально, - наконец произнес он.
  - Хорошо. Скажите, господин Такада, а на этом снимке нет убийцы? - Кацудзо Ниши протянул ему фото.
  На нем были запечатлены Умелов с Хромом в пабе "Мэрфис" недалеко от "Саппоро гранд отеля".
  Сантехник взял в руки фотографию.
  - Вот этот господин был в женском туалете, - указал он пальцем на журналиста, - а второго я не знаю. Убийца был другой.
  - Вы уверены? - на всякий случай переспросил его офицер.
  - Да.
  - Ну, что же, - поднимаясь с места, обратился к инспектору Кацудзо Ниши, - продолжайте, коллега. Не буду вам мешать.
  Выйдя в коридор, он направился в комнату персонала. Там опрашивали его нового знакомого - русского журналиста Умелова.
  
  * * *
  Олег сразу узнал старшего офицера из Главного полицейского управления. Полицейский инспектор и переводчик сразу встали при виде своего начальника.
  - Здравствуйте, господин Умелов, - поприветствовал журналиста вошедший офицер.
  - Здравствуйте господин Ниши, - ответил ему Олег.
  Переводчик быстро переводил фразы офицера и журналиста. Кацудзо Ниши ближе подсел к столу.
  - Вы не могли бы мне рассказать, каким образом вы оказались этим вечером в чайном доме "Сакура"?
  Умелов кивнул, быстро соображая, какую часть информации можно было сливать в полицию на данном этапе.
  - Хорошо. Я начну с самого начала. Сегодня днем, приблизительно около пятнадцати часов, на улице Танукикодзи к моей невесте подошла незнакомая женщина и сунула ей в руки конверт. В нем было письмо. Я уже передал его вашему коллеге.
  Умелов со значением посмотрел на инспектора японской полиции, ожидая от него подтверждения своих слов. Дослушав переводчика, инспектор согласно кивнул, посмотрев на Кацудзо Ниши.
  - В письме была просьба, - продолжил Умелов, - прийти сегодня в чайный дом "Сакура" в девятнадцать часов. Эта незнакомка обещала передать нам некие документы, оставшиеся от ее покойного брата Кудо Осимы. Я пришел в это заведение первым...
  Далее Олег подробно описал случившееся до момента, как он услышал крики сантехника в коридоре.
  - Потом я выбежал в зал, чтобы найти свою невесту. Вот и все, - закончил Умелов, не отрывая взгляда от офицера.
  Кацудзо Ниши внимательно дослушивал перевод.
  - Господин Умелов, - наконец спросил японский офицер. - А вам не кажется странным, что там, где появляетесь вы, происходят убийства?
  Олег невольно усмехнулся.
  - Во-первых, я журналист и там, где происходят убийства, действительно появляюсь я или мои коллеги. Во-вторых, если бы объектом преступления был я, то где бы я ни появился, все равно убийца меня нашел бы. И, в-третьих, у вас есть конкретные обвинения на мой счет? - в его голосе чувствовался явный сарказм.
  - Нет. Но они могут появиться. Пожалуйста, проинформируйте меня, если вы вдруг захотите куда-нибудь уехать из "Саппоро гранд отеля".
  - Хорошо.
  - Прекрасно. А теперь я должен опросить вашу невесту.
  Умелов, дождавшись перевода, замотал головой.
  - Господин Ниши, не стоит травмировать мою девушку. Она вам все равно не скажет больше, чем я уже изложил. А если вы думаете, что убийство совершил мой соотечественник, который вчера встречался со мной, то я на сто процентов уверен, что вы ошибаетесь.
  - Я знаю, что это не он, - ответил Кацудзо Ниши.
  В это время у него зазвонил сотовый телефон. Это звонил дежурный по управлению. Он сообщил, что в районе такелажных мануфактур полицейским патрулем обнаружена серебристая "Тойота", в которой с огнестрельным ранением головы находится труп европейца.
  "Ну вот, и концы в воду. Теперь найти организатора этого убийства уже вряд ли получится", - с досадой подумал Кацудзо Ниши.
  
  * * *
  Прыщ сидел в кресле, тупо глядя в телевизор. Рядом на полу стояла открытая бутылка пива "Саппоро".
  В дверь громко постучали. Прыщ медленно поднялся и, прихватив недопитое пиво, прошел через холл в прихожую. Открыв дверь, он чуть не выронил бутылку из рук. В коридоре стояли пять человек, трое из которых были в полицейской форме.
  - Господин Прудников? - почти без акцента обратился к Прыщу японец в штатском.
  - Да, - промямлил тот.
  - Мы из Главного полицейского управления. Ваш сосед по номеру найден убитым час назад. Нам надо задать вам несколько вопросов.
  Если бы Прыщ был в России и высота окон гостиницы была не выше третьего этажа, то он легко свалил бы от этих японских легавых. Но в данной ситуации у него просто не было шансов скрыться. Развернувшись, он тяжело опустил плечи и пошел в холл номера. Полицейские вошли следом.
  - Господин Прудников, - обратился к мужчине все тот же японец в штатском. - Пожалуйста, ответьте, с какой целью вы приехали в Японию?
  Прыщ посмотрел исподлобья на японских "мусоров".
  - Да так. Чисто погулять... Развеяться.
  - Где вы были с восемнадцати до двадцати одного часа?
  Прыщ хотел, ответить поговоркой: "Где, где - в п...", но решил не искушать судьбу.
  - В номере я был. Можете у дежурной спросить.
  - Когда вы в последний раз видели господина Лысенкова?
  - Лысого, что ли?
  - Нет, господина Лысенкова.
  - В пять часов вечера. Он пришел в номер, походил взад-вперед и свалил куда-то. Сказал, чтобы я ждал его звонка.
  Японец перевел своим коллегам ответ русского гостя.
  - А с кем вы встречались в Саппоро за последние три дня?
  Прыщ, соображая, как отвечать на этот каверзный вопрос, опрокинул остатки пива в свое горло.
  - Не помню.
  Японец что-то сказал своим коллегам. Те, переглянувшись, быстро заговорили между собой. Прыщ смотрел на них, не понимая сути их беседы.
  - Господин Прудников, - наконец повернулся к нему японец-переводчик. - В связи с двойным убийством мы обязаны вас задержать на двадцать четыре часа до выяснения всех обстоятельств. Мы немедленно свяжемся с вашим консульством и проинформируем их об этом. Вы хотите сделать заявление?
  Прыщ начал лихорадочно соображать, можно ли ему как-то свалить из номера. Выбрав, как ему показалось самое слабое звено (щуплого офицера, стоявшего рядом с дверью), он вдруг резко толкнул его, чтобы выскочить в коридор по направлению к пожарной лестнице. Но вместо этого он вдруг получил чувствительный удар в пах, затем неимоверным образом проделал в воздухе высокий кульбит и рухнул у самой двери.
  Щуплый японец, разделавшись с Прыщом приемом дзюдо, громко выдохнул воздух носом и гортанно крикнул. Два других офицера быстро подняли русского и, защелкнув на его запястьях наручники, повели арестованного на выход.
  В проходе застыла горничная, испуганно наблюдая за этой картиной. Она еще долго слышала громкую непонятную ей ругань русского постояльца.
  - Суки легавые! - надрывался прыщ. - Мусора косорылые! Чтоб вас ваша якудза на ножи поставила! Волчары позорные...
  Чем дальше уводили этого молодого человека, тем тише становилось на этаже.
  Отель опять возвращался к своей обычной размеренной жизни.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"