Издательство Книгазета : другие произведения.

Серия 34

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Литературный сериал "Операция "Золотой Будда", серия 34. Автор - Олег Уланов.

  * * *
  Штатный переводчик Управления полиции Саппоро практически без акцента переводил на русский просьбу офицера-дознавателя.
  - Господин Хромов, пожалуйста, распишитесь здесь и здесь.
  Хром небрежно черканул на нескольких листах шариковой ручкой.
  - Благодарю. Сейчас вас отпустят, но перед этим с вами хочет переговорить офицер Иммиграционного управления Японии.
  Хром молча взглянул на японца. Тот встал и пригласил в кабинет еще одного человека. Вошедший достал из кожаной папки бумагу, на которой что-то было написано на японском и английском языках, и положил ее перед русским авторитетом.
  - Господин Хромов, - пояснил переводчик слова офицера. - Это предписание из Иммиграционного управления. В нем сообщается, что вы являетесь нежелательным лицом и ваше пребывание в Японии не может быть продлено согласно действию вашей визы. Руководство Иммиграционного управления настоятельно требует, чтобы вы покинули Японию в течение сорока восьми часов.
  Хром спокойно выслушал перевод и так же спокойно ответил:
  - Конечно. Только тапочки свои заберу из отеля и сразу уеду.
  Японец, не почувствовав сарказма, абсолютно точно перевел фразу русского авторитета своему коллеге из Управления. Тот, сделав серьезное выражение лица, удовлетворенно кивнул головой.
  Хром поднялся со стула и, поклонившись на японский манер, наигранно произнес:
  - Спасибо вам, японские друзья, за понимание и принципиальность. Я обязательно выполню все ваши требования.
  А про себя подумал: "Хрен вам, суки косорылые. Уеду тогда, когда дела сделаю".
  Еще раз фальшиво улыбнувшись, присутствовавшим в кабинете "японским друзьям", Хром вышел из Управления.
  Солнечное ноябрьское утро было безветренным и по-весеннему теплым.
  Быстро взяв такси, он отправился не к себе в отель, а в китайский публичный дом, находившийся в этом же квартале.
  Зайдя внутрь, Хром сел на широкий кожаный диван. Администраторша сразу же узнала богатого российского клиента, который неоднократно бывал в этих альковах. Вызвав по телефону русскоговорящую девушку, она подошла к гостю.
  - Чай, кофе, водка? - заученной фразой обратилась она к нему.
  Хром отмахнулся. Через минуту появилась проститутка, явно имеющая российское гражданство.
  - О! Привет, Серж.
  Она томно опустилась рядом с ним на диван. Хром убрал ее руку со своего плеча и жестко посмотрел на нее.
  - Слушай меня. Я сейчас сюда пришел не "репу запарить". Мне нужно, чтобы ты моим переводчиком поработала. Ты же японский знаешь? - тон Сергея был категоричным.
  Его бывшая соотечественница, сразу сделавшись серьезной, кивнула головой.
  - Вот и отлично. Скажи, чтобы принесли телефон. Мне надо позвонить.
  Девушка быстро поднялась с дивана и, подойдя к администраторше, что-то вполголоса сказала ей по-японски. Та понимающе закивала головой и, вытащив из конторки телефонную трубку, передала русской проститутке. Та протянула ее Хрому.
  - На.
  - Пусть мне срочно найдут телефон вот этого номера в "Саппоро гранд отеле", - Сергей нарисовал на салфетке три цифры.
  Через минуту он уже звонил в отель. Телефон молчал.
  - Слышь, скажи ей, - Хром кивком головы показал в сторону девушки-администратора. - Мне надо во Владик срочно позвонить. Я ей заплачу.
  Он небрежно бросил на стол банковскую карточку. Уладив с администраторшей этот вопрос, проститутка утвердительно кивнула головой. Хром набрал известный ему номер телефона и дождался ответа.
  - Привет, родная.
  - Здравствуй, здравствуй, пропащий, - в женском голосе слышалась явная издевка.
  - Новости есть?
  - Есть! Например, есть новость, что тебя япошки в обезьянник упаковали. А еще есть новость, что твой Лысый накосорезил.
  - Хорош пургу гнать. Давай по делу, - грубо перебил визави Хром.
  - Короче, сегодня утром из Японии твой знакомый звонил. Сказал, что едет на горячие источники. Помнишь, где мы с тобой летом были? В общем, ищи его там. Фамилия у него какая-то еще... не то Успелов, не то Уверов... забыла, блин.
  - Умелов?
  - Во, точно! Умелов.
  Сергей, дослушав женщину, произнес уже спокойным голосом:
  - Ладо, красуля. Не обижайся, я скоро буду.
  Выключив трубку, он передал ее соотечественнице.
  - Спасибо, сестричка.
  Сунув ей в руку десять тысяч иен, он вышел на улицу. Теперь он знал, с чего начать...
  
  * * *
  Посещение рекана началось с того, что у стойки администратора Татцуо Нагаи показал Олегу и Мэри карту, а если точнее, список содержащихся в воде химических элементов. Кроме серы и других веществ, Умелов заметил там значок химического элемента радон.
  Нагаи, поняв озабоченность русского журналиста, поспешил его успокоить, сообщив, что концентрация этого вещества в воде ничтожно мала и не опасна для здоровья. Оплатив посещение ротэнбуро своей корпоративной кредитной картой, японский журналист пригласил Умелова и Мэри в раздевалки. Мэри, естественно, прошла в женскую половину, а Умелов и Нагаи - в мужскую.
  Недалеко от входа на невысоком помосте возвышалась небольшая конторка. За ней сидел пожилой японец, который при виде новых посетителей что-то гортанно крикнул по-японски. Татцуо Нагаи ответил на его приветствие и, подойдя к нему, взял у него шампунь и два маленьких махровых полотенца.
  В углу раздевалки на нескольких стойках вверх дном висели пластиковые прямоугольные корзины. Сняв две из них, Татцуо протянул одну Умелову. Олег взял этот пластиковый короб, не понимая его истинного назначения. Японец знаком показал Умелову следовать за ним. Пройдя к невысоким лавкам, расположенным вдоль стен, Татцуо сел и стал не спеша раздеваться. Перевернув пластиковую корзину вверх дном, он несколько раз ударил ее краем об пол. Затем японец стал аккуратно укладывать в корзину свою одежду. Умелову ничего не оставалось делать, как повторить то же самое.
  Японец, наблюдая за действиями русского журналиста, несколько раз показывал жестом о'кей и даже произнес по-английски:
  - Очень хорошо!
  Полностью раздевшись, Татцуо пригласил Олега в душевую. Это был просторный зал с синими кафельными стенами и высокими окнами из матового стекла. Через каждый метр-полтора на стенах висели смесители, а над ними - небольшие зеркала. Прямо под смесителями вдоль всей стены была закреплена пластиковая полка, на которую во время мытья можно было ставить шампуни и мыло.
  У входа японец взял из большой стопки один сиреневый пластмассовый таз и маленький пластиковый стульчик. Умелов поступил так же. Только после того, как Татцуо сел на стульчик перед одним из душевых смесителей и начал мыться, Олег наконец понял всю процедуру этого японского ритуала.
  А процедура заключалась в следующем. Нужно было сеть на маленький стульчик перед одним из многочисленных душевых смесителей. Затем набрать в тазик теплой воды и смочить в ней маленькое махровое полотенце, которое посетители брали с собой из раздевалки. Постоянно смачивая его в тазу с водой, необходимо было увлажнить свою кожу. И только после этого можно было переходить к самому мытью.
  Шампунь, который Татцуо взял у служащего бани, оказался универсальным. Им можно было помыть не только голову, но и тело. Маленькое махровое полотенце, которым японцы смачивали себя, служило им вместо мочалки. Правда, с точки зрения русского человека это был нонсенс. Зачем балакаться в тазике с грязной мыльной водой, когда можно было просто намылиться гелем для душа и струей теплой воды смыть с себя мыльную грязь и верхний слой эпидермиса.
  Что ж, у каждого этноса своя культура и особенности. Умелов не стал нарушать японских традиций, смиренно принимая ритуал мытья тела, как было принято в этих сэнто.
  
  * * *
  Черный BMW въехал в Онсен Соунке около двенадцати часов пополудни. Решив не привлекать к себе лишнего внимания, Риохиро велел поставить столь заметный автомобиль на первую же платную стоянку. Водитель остался в машине, а Риохиро с напарником отправились по отелям искать русскую парочку.
  Курортный городок Онсен Соунке был невелик, и уже через полчаса напарник Риохиро нашел нужный отель.
  Глубже надвинув капюшон на глаза, Риохиро неторопливо отправился туда, помня о местах, где висели камеры наружного наблюдения. У входа в отель он сделал незаметный знак своему помощнику, чтобы тот следовал за ним. Проходя через вертящиеся двери, Риохиро вполголоса обратился к своему подручному:
  - Пройди к стойке и спроси, где сейчас можно найти русскую парочку. А я пока зайду в ресторан.
  В холле отеля их встретила улыбающаяся японка. Риохиро, не снимая капюшона, спросил ее, как можно пройти в ресторан. Получив ответ, он отправился к стеклянным дверям национального заведения, а его помощник прошел вслед за японкой на ресепшн выяснить местонахождение господина Умелова.
  Риохиро снял куртку с капюшоном только тогда, когда прошел к свободному столику. Присев за ним, он неторопливо огляделся. Видеокамер в зале нигде не было видно.
  "Отлично!" - про себя отметил он.
  Изучив меню, он заказал обычный зеленый чай и попросил официанта показать ему, где находится туалет. Войдя в узкое длинное помещение, где находились двери в туалеты, Риохиро прикинул его длину. Она составляла не более восьми метров.
  Зайдя в мужское помещение, он проверил наличие замков на всех кабинках. И, толкнув плечом закрытую дверь, убедился, что может с легкостью выбить ее плечом.
  Конечно, выбранное для устранения журналиста место было не самым лучшим вариантом. Позавчера русский уже сумел избежать подобной участи в чайном доме "Сакура". Но факт оставался фактом. Туалет - это замкнутое пространство, где человек на какое-то время остается абсолютно один. И к тому же здесь не бывает скрытых видеокамер, разумеется, кроме случаев их незаконной установки в женских кабинках для любителей особых развлечений.
  Конечно, для Риохиро было бы проще убрать Умелова где-нибудь на улице в темное время суток. Но этот вариант был ненадежен. Во-первых, журналист мог сегодня вообще не выйти из отеля, а во-вторых, он всегда ходил с этой американкой. Вернувшись за столик, японец допил свой чай и, расплатившись, вышел в холл отеля. Его помощник ждал неподалеку.
  - Я узнал, где они сейчас. Они пошли в рекан около часа назад. Может, и мы туда сходим?
  - Нет, - отрезал Риохиро. - Нас сразу вычислят по татуировкам. Подождем их здесь. Я уверен, что после горячего источника русский захочет выпить холодного пива или чая. Я уже определил место, где могу застать его одного.
  - Ну мы же не будем все это время торчать у отеля!
  - Ты прав. Я думаю, журналист вернется из рекана не раньше чем через час. Что ж, мы тоже подойдем к этому времени.
  Не спеша они отправились на автомобильную стоянку, где находилась их машина.
  
  * * *
  Сами горячие источники располагались сразу за душевой, в которую вела белая пластиковая дверь. Татцуо Нагаи жестом показал Умелову, что он может взять с собой в эту естественную природную ванну только маленькое полотенце.
  Испарения от горячей воды поднимались вверх, прямо в открытое небо, наполняя воздух запахом серы.
  (Все права на текст принадлежат сайту литературных сериалов knigazeta.ru. КниГАзета - читать интересно!)
  "Наверное, такой же аромат в преисподней", - подумал Умелов.
  С левой стороны возвышалась искусственная скала, имитирующая естественную природу. А справа ванну окаймляли большие стеклянные витражи, закрывавшие от зимнего ветра внутренний каскад рекана.
  Судя по женским голосам, раздававшимся откуда-то слева, за скалой находилась дамская половина горячего источника. Вода в верхней части рекана, состоящего из трех каскадов, была около сорока пяти градусов. Но даже такая температура для Олега показалась достаточно высокой. Опустившись на корточки, он не спеша вытянул ноги.
  Татцуо присел рядом, постоянно плеская на себя горячую воду.
  - Все хорошо? - по-английски поинтересовался он у Олега.
  - О'кей, - так же на английский манер ответил тот.
  Поскольку трудности общения были очевидны (из-за отсутствия рядом Мэри), мужчины не стали мучить друг друга дежурными репликами, а просто предались отдыху в термальном источнике и созерцанию великолепной окрестной природы.
  Примерно через десять минут Олег вдруг почувствовал всю прелесть этих процедур. Тело как будто парило в горячей воде, зависнув над каменистым дном. Закрыв глаза, Умелов вдруг уплыл далеко-далеко. Туда, где всегда было светло и чисто, - в свое детство.
  Незнакомая японская речь вдруг слилась в сплошной гул, который, если специально не разбирать слова, стал очень похож на шум голосов в общественной русской бане.
  Он вдруг ощутил себя маленьким и беспомощным ребенком, лежащим в оцинкованной ванночке. Над ним, ласково приговаривая, склонилась мама.
  Сейчас он откроет глаза и увидит ее...
  Олег приподнял веки. Его взору открывались серые облака, быстро летящие по осеннему небу. Умелов вдруг вспомнил, как давным-давно, еще десятилетним ребенком, он, устав от догонялок, лежал на снегу и смотрел в небо. Облака тогда были точно такими же. Он лежал и думал о том, что, когда вырастет, мысленно обязательно вернется в эти прекрасные мгновения своего детства. Так же лежа на снегу и глядя ввысь.
  Неожиданный комок, подкативший к горлу, выдавил непослушную слезу. Возможно, это произошло от осознания того, что он больше никогда не вернется туда, где было так легко и просто.
  Олег сполоснул лицо и глянул вокруг. Татцуо Нагаи лежал рядом, умиротворенно улыбаясь.
  Расслабившись и закрыв глаза, Умелов решил больше не мучить себя воспоминаниями. Он переключился на предстоящую встречу с японцем, ради которого они прибыли сюда.
  Что известно о Митцуо Ковато? На первый взгляд - немного. Он был радистом на филиппинской шхуне, которую летом восемьдесят пятого года задержали во внутренних водах Советского Союза у острова Онекотан. Тогда на острове полным ходом шла операция по нейтрализации вооруженной группы диверсантов. Тогда один из них сумел добраться до моторной лодки, ожидавшей группу у берега, и уйти к шхуне. Но до нее он так и не доплыл. По неизвестной причине лодка взорвалась. Возможно, ее дистанционно уничтожили с самого судна, поняв, что их человеку не удастся уйти от преследования пограничного вертолета. Хотя могло что-либо взорваться и в руках самого диверсанта.
  Митцуо Ковато, возможно, знает причину гибели лодки, так как он в то время должен был находиться в рубке рядом с капитаном. Вероятно, он был свидетелем того, как во время погони капитан начал стрелять по пограничникам и был убит ответным огнем с вертолета.
  После задержания весь экипаж шхуны был отконвоирован на Камчатку. По решению советского суда только он, Митцуо Ковато, был осужден и приговорен к пяти годам колонии. Он был радистом шхуны и следил в капитанской рубке за показаниями радиолокационной станции, а следовательно, понимал, что судно нарушило государственную границу Советского Союза. Кроме того, он был свидетелем последних мгновений жизни капитана шхуны. И наконец он знал лично владельца рыболовецкой компании и китайца, руководившего фирмой. А они уж точно были таинственными личностями.
  Словом, Митцуо Ковато смог бы пролить свет на ту старую историю у берегов Онекотана и помочь Умелову понять, что за люди стояли за этой рыболовецкой фирмой на Хоккайдо. Главное, чтобы этот японец захотел говорить о прошлом. Иначе поездка на этот местный курорт станет пустым, хоть и полезным для здоровья времяпрепровождением...
  Олег открыл глаза от прикосновения чьей-то руки. Перед ним маячил Татцуо Нагаи. Он жестами пытался объяснить Умелову, что нужно перейти в другой бассейн, где вода была горячее. Олег послушно поднялся и, прикрывшись маленьким полотенцем, отправился за японцем вниз по каскаду в следующий бассейн, где температура воды была на пять градусов выше.
  
  * * *
  День в полицейском Управлении Саппоро начался без особых происшествий. Кацудзо Ниши внимательно перечитывал показания свидетелей из чайного дома "Сакура". От этого скучного, но необходимого занятия его отвлек телефонный звонок. Информатор из "Саппоро гранд отеля" сообщал, что утром русский журналист со своей американской спутницей покинули отель и до сих пор в номер не возвращались.
  Выслушав своего резидента, офицер поинтересовался о том, приходил ли кто-нибудь к господину Умелову или госпоже Корн за последние сутки. Услышав положительный ответ, Кацудзо Ниши предположил, что вчерашним посетителем мог быть только журналист газеты "Асахи симбун" Татцуо Нагаи.
  Офицер открыл свой органайзер и, найдя свежую запись редакционного телефона, набрал номер. Через несколько секунд ожидания секретарь сообщила, что журналиста Нагаи в данный момент в редакции нет и, по всей видимости, он появится только завтра. Этот факт сразу же насторожил Ниши.
  - Соедините меня с его руководителем, - попросил он девушку.
  - Одну минутку.
  - Слушаю вас, - раздался в трубке низкий мужской голос.
  - Здравствуйте. Меня зовут Кацудзо Ниши, я старший офицер Уголовного управления по городу Саппоро.
  - Очень приятно. Начальник отдела расследований газеты "Асахи симбун" Ташуо Оказаки. Чем могу быть полезен?
  - Господин Оказаки, скажите, а где сейчас находится ваш подчиненный Татцуо Нагаи?
  - Он сегодня утром выехал на теплые источники Соунке для проведения журналистского расследования.
  Офицер улыбнулся, похвалив свое внутреннее чутье.
  - А русский журналист Умелов тоже с ним? - решил он в лоб спросить своего собеседника.
  - Да. А что, в этом есть что-нибудь предосудительное?
  - В общем, нет. Но господин Умелов должен был предупредить наше Управление о том, что он выезжает из отеля за пределы Саппоро. Вы же знаете, господин Оказаки, что позавчера произошло убийство в чайном доме "Сакура". И мы считаем, что господин Умелов каким-то образом связан с этим событием.
  - Да, я знаю об этом происшествии. Спасибо, что нашли время позвонить. Я немедленно свяжусь с Татцуо Нагаи и попрошу его быть осторожным.
  - Пожалуйста, держите меня в курсе, - сказал офицер тоном, не терпящим возражений.
  - Хорошо, - спокойно ответил Оказаки.
  Услышав гудки, Ниши тоже положил трубку и пальцами растер правую мочку уха.
  Набрав по внутренней связи дежурного по Управлению, он попросил соединить его с местным полицейским отделом курортного городка, куда предположительно выехал русский журналист.
  Связавшись с коллегами, он проинформировал их о ситуации и рекомендовал быть внимательными.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"