Тертлдав Гарри : другие произведения.

Большая перемена

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Большая перемена
  
  
  
  
  Вацлав Йезек с трудом поднимался по грунтовой трассе на востоке Франции. Под ботинками чешского капрала хрустел покрытый коркой снег. Как любой человек из Центральной Европы, думающий о Франции, он всегда представлял себе Париж, сверкающий огнями, и пляжи на Ривьере, заполненные девушками в откровенных купальниках. Отморозить свою задницу в разгар войны никогда не входило в планы.
  
  Но вот он здесь, отмораживает себе задницу. По чешским меркам это была бы отвратительная зима. Из всего, что он мог уловить - он говорил только на скверных обрывках французского - это была чертовски ужасная зима по французским стандартам. Что не принесло никому, застрявшему в ней, ни капли пользы.
  
  И вот он здесь, в разгар войны. И в этом тоже была его собственная вина. Когда нацисты напали на Чехословакию в октябре 1938 года, он сражался до тех пор, пока больше не мог сражаться. Затем он перешел польскую границу и позволил интернировать себя. А затем он согласился присоединиться к силам чешского правительства в изгнании, которое все еще сражалось с немцами со своей базы в Париже.
  
  Тоже неплохо, подумал он, прикуривая "Гитане", не сбиваясь с шага. С сигаретой он выдохнул не намного больше дыма, чем без нее. Польша и Гитлер в эти дни были на одной стороне, оба сражались с русскими. Если бы он остался в том лагере для интернированных, он, вероятно, был бы сейчас немецким военнопленным.
  
  Конечно, он все еще мог оказаться немецким военнопленным. Не то чтобы нацисты разорились. Какое-то время они играли в обороне на западе, а не рвались к Парижу изо всех сил. Это было уже что-то. Сейчас все выглядело намного лучше, чем когда Вацлав приехал в Париж. Он все еще мог быть убит, или искалечен, или схвачен, если бы выпал его номер.
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть это, немецкая артиллерия загрохотала на востоке. Снаряды со свистом рассекали воздух. Вацлав склонил голову набок, оценивая их полет. Эти люди не хотели приближаться к нему, поэтому он продолжал маршировать.
  
  Остальные чехи из его подразделения произвели тот же автоматический расчет и сделали то же самое. Они были одеты в пеструю смесь чешской и французской униформы цвета хаки. Большинство из них сохранили куполообразные чешские шлемы вместо французской модели с гребнем. Вацлав так и сделал - он был убежден, что чешский котелок сделан из более толстой стали. Немецкий шлем Stahlhelm был еще лучше, но носить такой не годился, во всяком случае, если он хотел продолжать дышать.
  
  Большинство чехов носили французские винтовки. В этом был смысл. Французские квартирмейстеры не хотели беспокоиться о чужих боеприпасах.
  
  Джезек, напротив, во время марша отклонялся вправо. Оружие, висевшее у него на плече, было длиннее и тяжелее, чем винтовка обычного пехотинца. Он был создан для уничтожения танков и бронемашин. 13-миллиметровые бронебойные пули, которыми он стрелял, пробивали двадцать пять миллиметров закаленной стали. Он тоже пинался как осел, несмотря на мягкий приклад и дульный тормоз, но за все приходилось платить.
  
  Из него также получилась отличная снайперская винтовка. Эти большие пули летели быстро и ровно. И когда одна из них попадала в простого человека, это обычно убивало. Вацлав уничтожил немцев на расстоянии до полутора километров. И он уничтожил немецкого снайпера, специально посланного, чтобы избавиться от него: комплимент, без которого он мог бы обойтись.
  
  Вдалеке снова загрохотали 105-е. И снова Джезек склонил голову набок. На этот раз ему не понравилось то, что он услышал. “Упади в грязь!” - заорал он. Он был не единственным. Крик раздался на чешском и французском.
  
  Даже в шинели, даже в шерстяных кальсонах шлепаться животом в снег не было в его представлении развлечением. И чертово противотанковое ружье ударило его, когда он приземлился. Глупая штука не довольствовалась тем, что оставляла синяки на его плече каждый раз, когда он стрелял из нее. О, нет. Она хотела оставить черно-синие отметины по всему телу.
  
  Но снег и синяки были не так уж страшны, не тогда, когда их ставишь рядом с тем, чтобы превратить в говяжий фарш. Полдюжины снарядов упали недостаточно далеко от чешского подразделения. Огонь в центре взрыва, поднимающиеся от него грязь и черный дым, осколки, воющие и визжащие в воздухе… Вацлав проходил через это чаще, чем хотел бы вспомнить. Легче не становилось.
  
  Никто не орал во все горло. Это было хорошо, не говоря уже о везении. Они достаточно быстро выровнялись, и ни один из осколков стали и латуни не решил скользнуть по земле и кого-нибудь укусить, несмотря ни на что.
  
  Пара чешских солдат начали подниматься на ноги. “Лежать!” Сержант Бенджамин Халеви крикнул прямо из-за спины Джезека. “Возможно, они с нами еще не закончили”.
  
  Черт возьми, через полминуты раздался еще один залп. Один чех выругался и зашипел, как гадюка, но только один. Ярко-красная кровь запеклась на снегу у него под ногой. Это не выглядело как серьезная рана - но с другой стороны, любая рана, которую ты не получил сам, не так уж плоха.
  
  Пока раненому делали перевязку, Вацлав повернулся (изо всех сил стараясь при этом не распрямляться) и сказал сержанту: “Ты, может, и еврей, но, по крайней мере, ты умный еврей”.
  
  “Пошел ты, Джезек”, - спокойно ответил Халеви. “Если я такой умный, что я здесь делаю?” Он был рыжеволосым и веснушчатым. Он был французским сержантом, а не чехом. Родители привезли его из Праги в Париж, когда он был маленьким. Одинаково свободно владея чешским и французским языками, он служил связующим звеном между войсками правительства в изгнании и армией принимающей страны.
  
  До начала войны Вацлаву не было особого дела до евреев. Но в Чехословакии, а теперь и здесь, он увидел, что на них можно положиться в борьбе с нацистами всем, что у них было. Любой, кто сделал бы это, был в порядке вещей в его книге. Множество словаков побросали свои винтовки и обнялись с первым встречным немцем. В эти дни Словакия была “независимой”, хотя в следующий раз, когда отец Тисо сделает что-то, что не понравится Германии, это будет первым.
  
  Поскольку Халеви был умным евреем, Вацлав спросил его: “Что ты думаешь? Мы можем сейчас встать, или эти говнюки попытаются быть по-настоящему милыми и забросают нас еще каким-нибудь дерьмом?”
  
  “Что я сделал, чтобы заслужить, чтобы меня все время просили думать как немец?” Сержант, казалось, адресовал вопрос скорее Богу, чем Вацлаву Йезеку. Это было хорошо: у Бога мог быть ответ, а у Вацлава его точно не было. Скривив лицо, Халеви продолжил: “Я думаю, может быть, все в порядке. Может быть”.
  
  “Да, я тоже. Давай. Давай попробуем”. Вацлав с трудом поднялся на ноги. Снег налип на его пальто спереди. Он не пытался отмахнуться от этого. Если из-за этого бедным, дрожащим ублюдкам в заснеженном Фельдграу было труднее его заметить, тем лучше. Халеви последовал его примеру. То же самое сделали остальные чехи. Они двигались без особого энтузиазма, но они двигались.
  
  Носилки понесли раненого обратно к перевязочному пункту. Некоторые другие парни с завистью смотрели на них: они были вне опасности, или, по крайней мере, в меньшей ее части, на какое-то время.
  
  Немецкие орудия снова зарычали. Джезек напрягся, но снаряды летели куда-то в другое место. Он кивнул сам себе. У артиллеристов была предписанная схема стрельбы, и, клянусь Богом, они ее придерживались. Конечно, они бы так и сделали. Они были немцами, не так ли?
  
  Впереди лежал участок заснеженной открытой местности шириной в несколько сотен метров, а за ним - лес. Вацлав кисло оглядел его. Он повернулся к Халеви. “На что вы хотите поспорить, что у нацистов есть пулеметное гнездо среди деревьев?”
  
  “Я не буду к нему прикасаться”, - ответил еврей. “И еще два сзади будут прикрывать его, так что, когда мы его вынем, это не принесет нам большой пользы”. Он казался не более счастливым, чем Вацлав, и не без оснований. “Даже подобраться достаточно близко, чтобы убрать его, стоило дорого”.
  
  Вацлав снял с плеча противотанковое ружье, отчего его плечо радостно расплылось в улыбке. “Если мы пошлем несколько парней вперед, чтобы они отвели огонь на себя, возможно, я смогу что-то сделать с этим на дальней дистанции. В любом случае, стоит попробовать ”.
  
  “Костюмы”, - сразу сказал Халеви. Он отправил половину отряда чехов в качестве приманки. Они выглядели так же жалко, как выглядел бы Джезек на их месте. Остальные мужчины вздохнули с облегчением. Хорошо установленный MG-34 мог бы уничтожить половину из них, может быть, больше.
  
  Снова плюхнувшись в снег, Вацлав поставил монстра на сошки. Он прицелился туда, куда положил бы пистолет, будь он с другой стороны. Даже с оптическим прицелом он не смог разглядеть ничего смешного. Но ничто не могло скрыть пулеметное дуло, когда оно начинало плеваться огнем. И, может быть, - он надеялся - он заметит движение, когда экипаж подаст оружие.
  
  Подобно жертвенным пешкам, горстка чехов начала пересекать поле. Они не успели далеко уйти, как по ним открыл огонь пулемет. Это было немецкое высокомерие. Позволив им продвинуться дальше, мы могли бы привлечь за ними еще больше. Но нацисты говорили: "Пока и не дальше". Это наша территория.
  
  Они могли так думать. Вацлав передвинул винтовку на несколько миллиметров - он правильно угадал. Бам! Он поморщился, даже когда вставлял в патронник новый патрон. Дульный тормоз или нет, мягкий приклад или нет, стрелять, мать твою, каждый раз больно. Его правое ухо тоже никогда не будет прежним.
  
  Бам! На этот раз прицел позволил ему увидеть, как немец отлетает в сторону, а от его головы остаются одни красные руины. Подошел еще один. Они не причинили бы столько неприятностей, если бы не были храбрыми. Бам! Он убил и этого, а затем еще одного несколько секунд спустя. “Вперед!” Крикнул Халеви. “Все вперед!”
  
  Чехи пошли вперед. Еще больше немцев подбежало, чтобы продолжать огонь из пулемета. Вацлав методично расстреливал их. Вскоре у его части появилось укрытие в лесу. MG-34 замолчал. Может быть, они захватили его, или, может быть, парни с другой стороны вытащили его обратно.
  
  В любом случае, теперь он мог идти вперед сам. Отвоевано еще несколько сотен метров. Рано или поздно остальная часть Франции. Позже - насколько позже?- Чехословакия. Это займет некоторое время. О, да. Противотанковое ружье, казалось, весило тонну.
  
  
  Тео Хоссбах стоял перед воротами на, должно быть, худшем футбольном поле, которое он когда-либо видел. Польское поле было замерзшим и бугристым. Мячу могло понадобиться больше воздуха, но никто не мог найти клапан, который подходил бы к его воздухозаборнику. Также никого это особо не заботило. Немецкие солдаты на некоторое время отошли в тыл. Иваны стреляли не в них, так что они немного выпустили пар.
  
  Матч был танковый черный против пехотного Фельдграу. Тео был радистом в Panzer II. Его черный комбинезон был недостаточно теплым. Его товарищи по команде разгорячились, бегая, падая и натыкаясь друг на друга - и на нападающих с другой стороны. Вратарь просто стоял там, ожидая, что произойдет что-то ужасное ... и замерзал, пока ждал. Тео не жаловался. Он никогда не жаловался. Если уж на то пошло, он вообще редко что-нибудь говорил. Он прожил столько своей жизни, сколько мог, в своей голове.
  
  Если бы он был склонен жаловаться, он бы скулил по поводу качества матча перед ним. Обе команды были бы освистаны с поля, если бы у них хватило наглости попытаться взимать плату за вход на подобную выставку. Он сам не был лучшим вратарем, но ему нравилось смотреть хорошо сыгранный футбол. Это было больше похоже на толпу маленьких детей, которые бегали, кричали и пинали мяч в любую сторону.
  
  Один из парней в черном пропустил пас, который он должен был сделать с завязанными глазами. Парень в серой полевой форме перехватил контроль над мячом. Толпа с грохотом бросилась к Тео. Он напрягся. Хорошая защита остановила бы атаку до того, как она приблизилась к нему. К сожалению, хорошей защиты нигде не было, не здесь.
  
  Он также напрягся, потому что мог возникнуть спор, если кто-то пройдет мимо него. Он ненавидел споры. И временные цели были созданы для них. Пара вбитых в землю клюшек отмечала края каждой из них; веревочка тянулась от вершины одной клюшки к вершине другой на более или менее правильной высоте. Никакой сетки, чтобы остановить мяч. Кто-нибудь забил или нет? Уже было два или три матча с криками.
  
  Но ему не нужно было беспокоиться, не в этот раз. Высокий мужчина в черном отвел мяч от опасности, прежде чем приближающаяся пехота смогла запустить его в Тео. “Так держать, Ади!” - крикнул один из членов экипажа танка. Сам Тео не смог бы выразиться лучше.
  
  Адальберт Штосс воспринял похвалу спокойно - буквально. Он пропустил мяч под себя, принял его сбоку от ноги и мастерски направил его вверх по полю. Тео смотрел ему в спину с собственническим восхищением. Ади водил танк, на котором он сам управлял радио.
  
  Плавно и точно, как английский профессионал, Ади отдал пас на правый фланг, а затем вышел на позицию перед воротами соперника. К удивлению, парень, которому он отдал пас, не позволил мячу пролететь мимо боковой линии. К еще большему удивлению, он отдал ответный почти приличный центровой пас. И Ади пробил мимо двух защитников и вратаря пехотинцев.
  
  “Гол!” - завопили танкисты, потрясая кулаками в воздухе. Солдаты в Фельдграу не могли спорить, не по этому поводу.
  
  Пехотинцы мрачно начали с средней линии. Прежде чем они успели что-либо предпринять, Ади Штосс ворвался в игру и завладел мячом. Он атаковал подачу этим ударом, проскользнув мимо ландсеров, как будто они были пригвождены к земле. Только дикий, отчаянный выпад вражеского вратаря помешал ему забить снова.
  
  “нечестно”, - пожаловался запыхавшийся пехотинец - прямо сейчас пехотинец со стертыми ногами. “Вы, ублюдки, подкрались к нам тайком”.
  
  “Черта с два мы это сделали”. Ближайший танкист указал на Тео. “Он в той же команде, что и наш вратарь”.
  
  “Шайсс”, - сказал Десантник. “Тебе все равно следует убрать его. Он чертовски хорош”.
  
  “Я не знал, это не входило в правила”, - ответил танкист.
  
  “Ну, так и должно быть”, - сказал пехотинец, наклоняясь и кладя руки на колени, чтобы перевести дыхание. “Играть против него - все равно что идти против пулемета с водяными пистолетами”. Он поднял глаза. “Господи, вот он снова идет”. Покачав головой, он заковылял прочь.
  
  Тео знал, что Ади Штосс был необычайно быстр и силен даже среди необычайно подтянутых мужчин вермахта. Он никогда раньше не видел его играющим в футбол. Он был впечатлен даже больше, чем думал. Если Ади не был достаточно хорош, чтобы зарабатывать на жизнь в коротких штанишках, Тео не мог представить никого, кто был бы им.
  
  Во многом благодаря его усилиям танковая сторона победила пехотинцев со счетом 7: 4. Солдаты в черном передавали бутылки дистиллированного молниеносного напитка, который поляки варили из картофеля, солдатам в полевой форме серого цвета. Тео был рад выйти на улицу с водкой. Обычно он не был любителем выпить, но в такую погоду решил, что ему нужен антифриз не меньше, чем его танку.
  
  Сержант Герман Витт, командир машины Ади и Тео, бегал взад и вперед по изрытому колеями полю. Он положил руку на плечо Ади. “Чувак, я и не знал, что ты можешь так играть”, - экспансивно сказал он, в другой руке сжимая бутылку.
  
  “Мне от этого очень много пользы”. В голосе Ади звучала на удивление горькая нотка.
  
  “Вы только что выставили этих молотобойцев сборищем придурков”, - сказал Уитт. “В этом нет ничего плохого. Они думают, что мы не в форме, потому что мы не топчем, как лошади, весь день напролет. Я думаю, ты показал им, что мы другие ”.
  
  “Мне нравится играть. В этом все дело”. Ади высвободился из рук сержанта.
  
  Уитт повернулся к Тео. “Что его гложет?”
  
  “Меня это не касается”. У Тео было мнение, которое он держал при себе. Что касается его, то мнения были как у придурков: необходимы, но не предназначены для демонстрации.
  
  Командир танка нахмурился, закурил сигарету и закашлялся. “Я не хотел его разозлить - он был великолепен. Но по тому, как он себя ведет, я мог бы сказать ему, что от него воняет ”.
  
  Тео только пожал плечами. Чем меньше он говорил, тем меньше ему пришлось бы потом сожалеть. По крайней мере, Уитт был заинтересован в том, чтобы Ади была счастлива. Это было больше, чем Хайнц Науманн, предыдущий командир танковой дивизии. Между ними двумя были бы неприятности, если бы Науманн не остановил пулю. Тео не любил неприятностей, а это означало, что он мог бы выбрать лучшее время для рождения.
  
  К нему подошел пехотинец. “Ты в одной команде с этим маньяком?” - спросил парень.
  
  “Это верно”, - сказал Тео. “Что насчет этого?”
  
  “Если он ведет машину так, как играет, тебе крышка”, - сказал пехотинец. Он провел рукавом по лбу. Несмотря на холод, пот выступил на его тунике под мышками. “Он отправит тебя прямо на русские танки, и они разнесут тебя к чертям собачьим и исчезнут. Он не знает, как вернуться назад”.
  
  “Пока мы все еще здесь”. Тео посмотрел на линию касания. Его пальто лежало там. Как только этот болтливый парень - Тео видел любого, кто обращался к нему как к болтливому парню, - уходил, он мог найти это и надеть.
  
  “Не поймите меня неправильно. Он играет хорошо”, - продолжил пехотинец. Через мгновение он добавил: “Ты сам был неплох, черт возьми. Я подумал, что пара остановленных тобой выстрелов наверняка попадут в цель ”.
  
  “Спасибо”, - удивленно сказал Тео. Он не думал, что в нем было что-то необычное. Ты делал все возможное, чтобы мяч не пролетел мимо тебя. Иногда тебе это удавалось. Иногда ты не мог. Даже если у тебя не всегда получалось, ты старался не выглядеть там слишком большим шутом.
  
  “Ну ...” Медленнее, чем мог бы, человек в сером сообразил, что Тео не самый горячий собеседник в мире. “Увидимся. Постарайся остаться целым, ” сказал он и ушел.
  
  Это был хороший совет. Тео надеялся, что сможет ему последовать. Он почувствовал облегчение, когда нашел свою шинель. Никто из потерявших свою не ушел с ней. Если бы он обнаружил, что упускает свое, он мог бы это сделать. Ты не обманывал своих приятелей, когда был в поле. Люди, которых ты не знал, чертовски хорошо могли позаботиться о себе сами.
  
  Вот она: суть войны. Ты остался со своими друзьями и изо всех сил отдал ее свиньям на другой стороне. Тео знал, кто были его друзья - парни, которые помогли ему остаться в живых. Он не имел ничего особенного против русских, не больше, чем раньше имел против французов, англичан или чехов. Но если бы они пытались убить его приятелей и его самого, он бы сделал все возможное, чтобы прикончить их первыми.
  
  Шинель сражалась зимой не совсем вничью. Вермахту требовалось лучшее снаряжение для холодной погоды. Например, сапоги: русские войлочные намного превосходили все, что производила Германия. Что ж, это больше беспокоило штурмовика, чем танкиста. Тео фыркнул. Не то чтобы у него не было своих забот.
  
  
  Снова в Северном море. Лейтенант Джулиус Лемп сразу почувствовал изменение в движении U-30. На Балтике было довольно спокойно. Как только вы выходили из Кильского канала, вам напоминали, на что похожи настоящие моря. И подводная лодка каталась в ванне.
  
  Рядовой в боевой рубке со шкипером сказал: “Кто-нибудь внизу вернет это обратно - подожди и увидишь”.
  
  “Не то чтобы этого никогда не случалось раньше”, - покорно ответил Лемп. Как только что-то попадало в трюмную воду, это навсегда становилось частью атмосферы подводной лодки. Вся уборка в мире не смогла бы избавиться от вони. Переполненные головы, ведра с пролитым медом, рвота, несвежая еда, запах мужчин, которые недостаточно часто мылись, дизельные пары… Спускаться вниз за свежайшим воздухом всегда было как пощечина от грязного полотенца.
  
  Он вернулся к сканированию горизонта и неба в свой цейсовский бинокль. Смотреть наверх было чисто силой привычки. Облака проносились недалеко над серо-зеленым морем. Королевские ВВС вряд ли объявятся. Но никто из тех, кто хотел пережить войну, не верил в то, что можно глупо рисковать.
  
  “Шкипер ...?” Рейтинг позволил этому повисеть там.
  
  Антенны Лемпа, предупреждавшие об опасности, были по меньшей мере такими же чувствительными, как металлические на лодке, которые ловили радиоволны. Что-то было на уме у моряка, о чем ему было нелегко говорить. При том, как обстояли дела в эти дни, Лемп тоже мог сделать хорошее предположение о том, что это было. Все равно единственное, что он мог сделать, это спросить: “Что тебя гложет, Игнац?”
  
  “Ну ...” Игнац снова сделал паузу. Затем он, казалось, нашел способ сказать то, что хотел: “Как здорово снова оказаться в море, не так ли?”
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, ” сухо ответил Лемп, “ да”.
  
  Ободренный таким образом, Игнац продолжил: “Единственное, о чем нам здесь нужно беспокоиться, - это чертов враг. Это хорошо, нихт вар?”
  
  “О, вам лучше поверить, что это так”, - сказал Лемп, и ничего более. Кто-то на подводной лодке, вероятно, передавал каждое его слово, даже отдаленно политическое, в Sicherheitsdienst. Вероятно, каждое даже отдаленно политическое слово всей команды. Именно так все работало прямо сейчас.
  
  U-30 находилась в порту, когда некоторые генералы и адмиралы пытались свергнуть фюрера. На военно-морской базе была стрельба. Кто в кого стрелял, было чем-то, о чем лучше не расспрашивать слишком пристально. Фюрер остался на вершине Рейха. Двух или трех десятков высокопоставленных офицеров больше не осталось в живых. Показательные процессы происходили прямо из Советского Союза. Многие мужчины более низкого ранга были уволены.
  
  Но это было не самое худшее. Хуже всего было то, что каждый в армии должен был следить за тем, что он говорит и кому он это говорит. Если ты не мог доверять товарищам, бок о бок с которыми ты рисковал своей жизнью…
  
  Тогда ты не смог, вот и все, и ты принял необходимые меры предосторожности. Здесь, как сказал Игнац, опасен был только враг. Вернувшись в порт, ты должен был беспокоиться о своих друзьях. И как ты должен был вести подобную войну?
  
  Осторожно, подумал Лемп. Он должен был сражаться осторожно в любом случае. Ему не повезло потопить американский лайнер. История не была бы благосклонна к капитану подводной лодки, который втянул США во вторую войну против Германии. Так же как и начальство этого человека. К счастью, этого не произошло. Рейх отрицал все изо всех сил. Американцы не смогли доказать то, что они подозревали. Начальство Лемпа по-прежнему не любило его, но они не выбросили его на берег, и это было единственное, что имело значение.
  
  Он вряд ли нашел бы американский лайнер в Северном море. По чьим-либо стандартам это была зона военных действий. Британские и французские войска все еще держались против немцев в северной Норвегии. Единственное, что могло снабдить их или вытащить оттуда, был Королевский флот. Подводные лодки и самолеты люфтваффе заставляли Томми платить. Однако это не означало, что они сдались. Они оба были храбры и профессиональны, как у Лемпа были основания знать.
  
  В такую погоду у люфтваффе было не больше шансов поднять самолеты с земли, чем у королевских ВВС. Если кто-то и собирался помешать вражеским кораблям проскользнуть, то это были силы подводных лодок.
  
  Так далеко на юге Лемп на самом деле не ожидал увидеть врага. Но он и рядовой состав на боевой рубке выдержали ужасную погоду и брызги, которые застывали в воздухе и обжигали щеки, как птичья дробь, чтобы заставить бинокль двигаться вверх-вниз и из стороны в сторону. С одной стороны, экипажу нужна была рутина. С другой, как незадолго до этого думал Лемп, никогда нельзя было сказать наверняка.
  
  Однако сейчас в небе нет самолетов: ни английских, ни немецких. Никаких дымовых пятен, затемняющих горизонт, даже когда волны поднимали U-30 на свои гребни и позволяли впередсмотрящим видеть дальше, чем они могли бы в противном случае. После двухчасового перерыва Лемп и команда спустились вниз, чтобы их заменили свежие наблюдатели. Вы не осмеливались позволить концентрации ослабнуть; момент, когда вы не уделяли пристального внимания, обязательно был тем, когда вы больше всего в этом нуждались.
  
  В начале патрулирования вонь на лодке была не такой сильной, как позже. Лемп все равно сморщил нос. Но вонь внутри железной трубы была знакомой и успокаивающей, какой бы противной она ни была. И тусклый оранжевый свет там также заставил его почувствовать себя как дома, даже если его глазам потребовалось несколько секунд, чтобы привыкнуть к полумраку.
  
  “ Alles gut, Peter?” - спросил он рулевого.
  
  “Alles gut, шкипер”, - ответил Питер. “Курс 315, как вы и приказывали. И дизели работают хорошо - но вы можете услышать это сами”.
  
  “Да”, - согласился Лемп. Это был не просто слух; он мог чувствовать пульсацию двигателей через подошвы своих ног. Как сказал Питер, все звучало и ощущалось так, как должно было. Когда этого не происходило, ты знал, даже если не всегда мог сказать, откуда ты это знал.
  
  “Вы хотите управлять, сэр?” Питер сделал движение, как будто хотел отойти от штурвала. Дисциплина на подводных лодках отличалась от той, что была на надводных кораблях Кригсмарине, и была более свободной. Большая часть слюны и блеска попала в шпигаты. Ни один офицер, которому доставляло удовольствие вытаскивать проволоку жесткости из своей фуражки, не пропустил этого. Лемп, конечно, не пропустил. Люди могли сражаться с лодкой. Пока они могли это делать, кого волновало, что они все время щелкали каблуками и отдавали честь?
  
  Он покачал головой. “Нет, ты можешь оставить это себе. Я иду в свой закуток и записываю последние два часа ... ну, ничего”. Некоторые ритуалы действительно нужно было выполнить.
  
  Питер усмехнулся. “Хорошо. Иногда ничто не является лучшим, на что ты можешь надеяться, не так ли? Чертовски зрелищно, чем разрушитель, сбрасывающий нам на голову банки с пеплом”.
  
  “Аминь!” Горячо сказал Лемп. Если бы глубинная бомба взорвалась слишком близко, море смяло бы подводную лодку, как мусорный бак под гусеницами танка. Все было бы закончено в спешке, если бы это когда-нибудь произошло, но, вероятно, недостаточно скоро.
  
  Только занавеска отделяла его койку, стол и сейф от остальной части судна. Тем не менее, это давало ему больше места и уединения, чем кому-либо другому. Он повернул кодовый замок сейфа. Когда дверь распахнулась, он достал журнал регистрации. В ящике стола лежала авторучка. Давняя привычка означала, что он никогда ничего не оставлял на плоской поверхности, где это могло - и откатилось бы - и потерялось. Он открыл журнал и начал записывать.
  
  
  Прогулка по зимней стране чудес. Именно так Пегги Друс представляла Стокгольм. Не то чтобы она не знала о зиме. Она выросла в семье из Филадельфии Мейн Лайн, а вышла замуж за другого. Она каталась на лыжах в Колорадо, Швейцарии и Австрии в те дни, когда еще существовала Австрия. Так что дело было не в том, что она не понимала, что такое зима.
  
  Но Филадельфия смирилась с зимой. Горнолыжные курорты, казалось, были полны решимости зарабатывать на этом деньги - что, если посмотреть на вещи с их точки зрения, было достаточно разумно. Стокгольм наслаждался зимой.
  
  Частью этого, без сомнения, было наслаждение тем, чего вы не могли избежать. Скандинавия лежала далеко на севере. Если бы не Гольфстрим, она была бы такой же непригодной для жизни, как Лабрадор. (Она вспомнила криминальную историю о том, что может произойти, если Гольфстрим исчезнет. Она не могла вспомнить, кто это написал: только то, что он был евреем. Теперь, когда она увидела гитлеровский Берлин, это приобрело новый вес в ее сознании.) Но шведы сделали это со стилем. И то, как они содержали дома в комфорте, а улицы в чистоте от снега, повергло Филадельфию - и любое другое место, которое она посетила зимой, - в стыд.
  
  Мало того, весь свет оставался включенным долгими холодными ночами. После того, как она побывала в Третьем рейхе, это казалось чем-то близким к чуду. Так было и в Копенгагене ... пока туда не вошли немцы. Теперь сумерки нацистов поглотили и Данию.
  
  Да, Стокгольм был замечательным, ярким, цивилизованным местом. Единственная проблема заключалась в том, что она не хотела здесь находиться. У нее было много денег. Без этого она не смогла бы приехать в Марианске-Лазне в Чехословакии или поддерживать себя, когда война забросила ее не на ту сторону Атлантики. Но, точно так же, как вся королевская конница и вся королевская рать не смогли снова собрать Шалтая-Болтая, весь ее джек-пот не смог вернуть ее к старым добрым "НАМ" или к мужу, которого она не видела больше года.
  
  Норвегия оставалась зоной военных действий. Из-за этого между Швецией и Англией не было воздушного сообщения - морского сообщения тоже не было. Она хотела бы поехать в Москву и направиться во Владивосток по Транссибирской магистрали. Хотя обратный путь в Штаты был долгим, это сделало бы свое дело. Но из-за перерезанной железной дороги и японской осады Владивостока это тоже не сработало.
  
  И поэтому она осталась там, где была. Стокгольм оказался гораздо более приятной тюрьмой, чем Берлин. Там кормили лучше, и она не задавалась вопросом, донесут ли на нее в гестапо все, с кем она разговаривала. Все равно, она была не там, где хотела быть.
  
  Она никогда не была из тех, кто страдает молча. Если она была несчастна, она позволяла людям слышать об этом. Американское посольство в Берлине узнало ее гораздо лучше, чем когда-либо хотели клерки, секретарши и дипломаты. (И однажды пьяной ночью она узнала одного из дипломатов гораздо лучше, чем когда-либо ожидала. Она изо всех сил старалась не вспоминать об этом.)
  
  Теперь она подчинила персонал посольства в Стокгольме своей воле - или сделала все, что в ее силах. Опять же, проблема была в том, что, даже когда они хотели сделать то, что хотела она (и они делали, хотя бы по более благородной причине, чем избавиться от нее), они не могли.
  
  “Я не могу вызвать самолет из ниоткуда, миссис Друс”, - сказал заместитель министра, отвечающий за работу с попавшими в беду путешественниками. “У меня тоже нет в запасе лайнера или даже грузового судна”.
  
  “Да, я понимаю это, мистер Бирд”, - ответила Пегги. К ее тайному изумлению, Джером Бирд щеголял тонкими усиками. “Но если бы вы могли договориться о чем-нибудь с немецкими и британскими властями ...”
  
  Он провел рукой по макушке головы спереди назад. Когда-то давно он, возможно, использовал этот жест, чтобы пригладить волосы. Но где были прошлогодние снега? Ему было далеко за пятьдесят - на несколько лет старше Пегги. Однако у него был один из самых лысых куполов, которые она когда-либо видела, и это делало его старше.
  
  “Почему бы тебе не спросить меня о чем-нибудь простом?” - раздраженно сказал он. “Например, пешком через Балтику?”
  
  “Оно замерзло на многие мили от берега до моря”. Пегги, напротив, говорила так ярко и услужливо, как только могла.
  
  Измученное выражение лица Биэрда говорило о том, что он понимает, что с ней трудно, но приукрашивает это. “Простите мой французский, миссис Друс, но ад замерзнет, прежде чем они начнут сотрудничать. В прошлый раз обе стороны были абсолютно правы. Они сделали все, что могли, чтобы помочь перемещенным лицам, таким как вы. Сейчас?” Он покачал головой. Его голый череп блестел под верхней лампой. “Нет. Мне очень жаль, но это не просто война ”.
  
  “Ты говорил это раньше”, - отметила Пегги. Она была связана и полна решимости быть трудной, независимо от того, приукрашивала ли она это.
  
  “Ну, а что, если бы я это сделал?” Биэрд снова провел рукой по макушке. “Это правда. Ты понятия не имеешь, насколько эти два режима презирают друг друга”.
  
  “О, да, я знаю. Я была в Берлине, помнишь”, - сказала Пегги.
  
  “Тогда ладно”. Заместитель министра уступил в малом пункте. Он не собирался уступать в более крупном. На самом деле, он полил это еще холодной водой: “И то же самое справедливо для Франции и Германии. Французы не просто ненавидят немцев - они их до смерти боятся. Это делает совместные усилия еще более маловероятными ”.
  
  “Тогда что я должна делать?” Спросила Пегги.
  
  “Как насчет того, чтобы поблагодарить Бога за то, что ты находишься в одной из немногих стран на этом бедном, жалком континенте, где вдоволь еды и никто больше никого не пытается убить?” Сказал Биэрд. “Вы не могли выбрать лучшего места, чтобы переждать войну”.
  
  “Я подумала то же самое о Копенгагене. Затем я наблюдала, как немецкие солдаты выходят из своих грузовых машин и маршируют к дворцу”, - с горечью сказала Пегги. “Нет гарантии, что здесь не произойдет то же самое”.
  
  “Никаких гарантий, нет”. Биэрд сделал паузу, чтобы набить трубку и раскурить ее. Смесь пахла как горелые грязные носки. “Шведская смесь”, - объяснил он с ноткой извинения в голосе. “Все, что я могу получить в эти дни. Но возвращаясь к вашей точке зрения… Шведы будут сражаться. Они очень ясно дали понять Германии. Поскольку у немцев на огне полно других котлов, Швеция пока в достаточной безопасности. Таково мнение посла и военного атташе тоже ”.
  
  “И, может быть, они правы, а может быть, они ошибаются”, - сказала Пегги. “Все, чего я хочу, это вернуться домой. На дворе 1940 год, черт возьми. Осенью 1938 года я собирался провести в Европе месяц”.
  
  “Вы выбрали не тот месяц и не ту часть Европы”, - сказал Биэрд.
  
  “Боже, неужели я когда-либо!”
  
  “Возможно, все еще есть способ”, - сказал он. “Тебе придется немного рискнуть”. Он покачал головой. “Нет, тебе придется сильно рискнуть”.
  
  “Скажи мне”, - ответила Пегги. “Если мне не придется надевать форму и носить оружие, я это сделаю. И я бы подумал о том, чтобы надеть форму, если только она не нацистская ”.
  
  “Вы все еще можете поехать в Польшу. Из Польши вы можете добраться до Румынии. Из Румынии вы, вероятно, сможете найти корабль, который доставит вас в Египет. Как только вы пройдете Суэцкий канал, большая часть войны останется позади ”, - сказал Биэрд.
  
  Италия и Англия вели беспорядочную войну за Сомалиленд и Абиссинию, кампанию, от которой ни одна из них не могла прийти в восторг. Но это беспокоило Пегги меньше всего. “Как пишут в детских журналах, что не так с этой картинкой?” ответила она. “Если я прилетаю в Варшаву, скажем, Красная Армия, скорее всего, будет управлять аэропортом. А если это не так, то это сделают люфтваффе. Кроме того, разве на территории Польши, граничащей с Румынией, не ведутся боевые действия?”
  
  “Есть”, - признал Биэрд. “Но вы могли бы обойти его, отправившись из Польши в Словакию, а оттуда в Румынию”.
  
  Для всех практических целей въезд в Словакию был таким же, как возвращение в нацистскую Германию. Также не было никакой гарантии, что русские не вторгнутся в почти страну отца Тисо. Если уж на то пошло, не было никакой гарантии, что они не вторгнутся в Румынию. Как указал заместитель секретаря посольства, шла война. Нигде не было никаких гарантий.
  
  Пегги сказала ему, что готова рискнуть многим. Имела ли она это в виду? “Ну что ж, ” бодро сказала она, “ не могли бы вы помочь мне с приготовлениями?” Сержант таф Алистер Уолш был одет в овчинную куртку поверх шинели. Его толстые шерстяные рукавицы тоже родом из норвежской сельской местности. В правой он прорезал прорезь, чтобы стрелять из винтовки. Он обмотал лицо вязаным шарфом. Единственная плоть, которую он обнажил, была от глаз до полей его жестяной шляпы. Ему все равно было холодно.
  
  Английские, французские и норвежские солдаты все еще держались за Намсос, на побережье центральной Норвегии. Рано или поздно фрицы собирались вышвырнуть их оттуда. Уолшу это казалось очевидным. Его начальство еще не поняло этого. Он служил в армии с 1918 года. Он немного прихрамывал из-за немецкой пули, которая сразила его более чем полжизни назад. Он не был удивлен, что у него был более ясный взгляд на вещи, чем у парней с погонами и фуражками.
  
  Со стороны доков поднимался дым. Немцы снова начали бомбить. Они делали это вслепую, из-за облаков: лететь под ними означало рисковать влететь прямо в землю. Но им повезло, черт бы их побрал.
  
  Тем не менее, моряки, местные жители и, без сомнения, некоторые солдаты-драгуны трудились как ломовые лошади, разгружая те корабли, которые не пострадали. Без того снаряжения, которое доставил Королевский флот, сопротивление здесь долго бы не продлилось. Даже с этим…
  
  У Уолша было много обойм для его пистолета-пулемета. Он не был слишком голоден. Артиллерия, однако, была строго ограничена. У горстки все еще работающих танков экспедиционных сил заканчивался бензин. Он с трудом мог вспомнить, когда в последний раз "Харрикейн" или даже "Гладиатор" поднимались в воздух.
  
  У немцев не было таких забот. Они удержали Данию. Их самолеты и подводные лодки и даже их жалкое подобие надводного флота господствовали в Скагерраке, проливе между Данией и Норвегией. И они оккупировали здесь юг. Все, что им было нужно, они могли привозить и доставлять на фронт, не беспокоясь ни о чем, кроме случайных засад со стороны норвежских лыжных войск.
  
  Конечно, у немцев тоже были лыжные войска. Они будут, подумал Уолш, менее сердито, чем мог бы быть он. Теперь он сражался с Фрицем на двух войнах и тренировался сражаться с ним в промежутке между ними. Он испытывал глубокое профессиональное уважение к сукиным детям в серой форме. Это не мешало ему стрелять в них при каждом удобном случае. В конце концов, они тоже уважали его сторону, но все равно заткнули ему рот.
  
  Несколько французских горных егерей были частью экспедиционных сил. Будь они прокляты, если не катались на лыжах с беретами на головах. Нервничающие солдаты союзников все равно застрелили парочку из них. Все незнакомое считалось опасным. Чаще всего так оно и было. В остальное время? Не повезло бедняге, который заставил кого-то нервничать.
  
  Один из мужчин из роты Уолша подошел к нему и сказал: “Эй, сержант, могу я поговорить с вами минутку, потише?” Его йоркширский акцент резко контрастировал с жужжащим валлийским акцентом Уолша.
  
  “Что случилось, Джок?” Спросил Уолш. Они были вместе долгое время. Поймав обеспокоенный взгляд на лице крупного мужчины, он добавил: “Что-то не так с котом?” Они тайком протащили маленького серо-белого зверька на десантный корабль, который доставил их сюда, и каким-то образом с тех пор держали его при себе. У многих закаленных солдат было бы разбито сердце, если бы осколок снаряда нашел Киску.
  
  Но Джок покачал головой. “Нет, это не зверь”. Он смотрел то в одну, то в другую сторону. Как и у сержанта Уолша, его глаза и лоб были единственной кожей, которую он показывал. Не видя никого достаточно близко к окопу Уолша, чтобы подслушать его, он понизил голос почти до шепота и сказал: “Мне больно, когда я мочусь - очень больно”.
  
  “О, ради Бога!” Уолш взорвался. “С кем ты трахалась?”
  
  Солдаты использовали это слово постоянно, во всех возможных формах и в большинстве невозможных. Но, услышав его в его основном значении, Джок покраснел - Уолш увидел, как покраснела кожа над его глазами. Поколебавшись, он ответил: “В одной из деревень, через которые мы проезжали несколько дней назад, была одна леди. Она угостила меня и моих друзей хлебом и вареной свининой - и, должно быть, дала мне что-то еще на память о ней ”.
  
  Заболеть венерическим заболеванием было серьезным делом. Тебе перестали платить. Твоя семья могла даже получить телеграмму от Военного министерства - что, конечно, было последним, чего ты хотел на Божьей зеленой земле. Тем не менее, Уолш сказал: “Вам лучше обратиться к врачу”.
  
  “Сержант!” Джок взвизгнул - чистая мука.
  
  “Я серьезно”, - сказал Уолш. “У них есть новые таблетки, которые действительно могут тебя вылечить. Ты принимаешь их, держишь немного в кармане брюк, и через несколько дней с тобой все в порядке. Это лучше, чем позволить хлопку тушиться ”.
  
  “Не-а. Это не так”. Йоркширец снова покачал головой. “Ах, не говори никому об этом”. Его акцент усилился по мере того, как он все больше расстраивался.
  
  Уолш положил руку ему на плечо. “Послушай, дела здесь катятся к черту. В такое время никто не будет беспокоиться о бумажной волоките”.
  
  “Костоправы сделают”. Джок говорил с суровой уверенностью.
  
  “Скажи этому жалкому шарлатану, чтобы он тебя починил, и скажи ему, чтобы он поговорил со мной, прежде чем он пойдет и применит к тебе все предписания”, - сказал Уолш. “Я позабочусь об этом - ты увидишь, если я этого не сделаю”.
  
  “Хорошо”. Джок все еще казался несчастным, и вполне возможно. Теперь он не казался таким гордым тем, что набросился на эту дружелюбную норвежскую леди, хотя, несомненно, был горд в то время.
  
  Артиллерийский обстрел оживил обстановку после того, как Джок слинял. Черт возьми, у немцев было много боеприпасов, даже если у экспедиционных сил их не было. В такую погоду снаряды не разрушали ландшафт, как в более цивилизованном климате. Снежные заносы заглушали разрывы. И даже 105-й оставил кратер лишь немного больше корыта для мытья посуды, когда земля была сильно промерзшей.
  
  После того, как заградительный огонь прекратился, фрицы двинулись вперед пешком. Пулеметы и точный ружейный огонь вскоре убедили их, что они не отправили своих врагов на тот свет. Они отступили, оставив несколько окровавленных тел на снегу между линиями обеих сторон. По той же причине раненые Томми, пойлус и квадратные головы вернулись в Намсос для лечения, как и Джок до них.
  
  Уолш надеялся, что сможет выполнить свое обещание йоркширцу. Номинально врачи были офицерами. Им не нужно было слушать карьерного сержанта, хотя те, у кого была хоть капля здравого смысла, обычно слушали.
  
  Капитан Беверли Мердок казался типичным представителем этой породы. Хотя он был перегружен работой и небрежно выбрит, его акцент и то, как он смотрел на Уолша, выдавали в нем представителя высших классов. Такие парни, как он, неудивительно, что к такому парню, как Троцкий, прислушиваются, непочтительно подумал Уолш.
  
  “Мне дали понять, что вы хотите, чтобы этого человека лечили от его социальной болезни неофициальным образом”. Тон Мердока говорил о том, что это должно быть дело о виселице, на тот случай, если это не так.
  
  “Да, сэр”. Уолш постарался ответить как можно проще.
  
  “Почему?” Слово прозвучало холоднее, чем окутавшая их норвежская зима.
  
  “Он хороший солдат, сэр. Я знаю его долгое время. Он брал то, что мог получить, но множество других поступили бы так же. Я бы и сам мог, если бы леди была хорошенькой. Ты тоже мог бы ”. Уолш надеялся, что шарлатан не был феей. Это было бы странно для его подачи. “И при том, как обстоят дела прямо сейчас, нам нужны все люди, которых мы можем найти, и они нужны нам с максимальным моральным духом, на который они способны. Поскольку у тебя есть таблетки ...”
  
  “Я бы лучше применил их к раненым мужчинам, чем к тем, кто сам заразился”, - вмешался Мердок.
  
  “Сэр, он, так сказать, тоже ранен на войне. Он никогда бы не встретил ту женщину, если бы нас не отправили в Норвегию”, - сказал Уолш.
  
  “Нет, вместо этого он получил бы свою дозу от какого-нибудь французского твиста”. Мердок послал ему недружелюбный взгляд. “И я полагаю, ты найдешь способы сделать мою жизнь невыносимой, если я не буду подыгрывать тебе”.
  
  “Как я могу это сделать, сэр? Я всего лишь старший сержант”. Уолш, возможно, был воплощением невинности.
  
  Возможно, он и был таким, но доктор знал, что это не так. “У таких людей, как ты, свои способы”, - кисло сказал он. “Я думаю, что в половине случаев офицеры управляют армией с попустительства сержантов”.
  
  Уолш думал о том же, но чаще, чем в половине случаев. Тем не менее, он сказал: “Боюсь, я не понимаю, что вы имеете в виду, сэр”.
  
  “Да, вероятно, расскажет”. Мердок сделал жест отвращения. “Хорошо. Будь по-твоему, черт возьми. Он получит чертов сульфаниламид, и я запишу это как кожную инфекцию ”.
  
  “Премного благодарен вам, сэр”. Уолш знал, что однажды ему, возможно, придется вернуть костоправу деньги, но он побеспокоится об этом, когда придет время. Он добился своего, и Джок не попал из-за этого в передрягу. За исключением норвежской зимы и наступающих нацистов, все было прекрасно.
  
  
  Ханс-Ульрих Рудель думал, что летал на своем Ju-87 во Франции в примитивных условиях. И вот что у него получилось: благодаря тяжелой неподвижной ходовой части Stuka был создан для взлета и посадки на грунтовых взлетно-посадочных полосах. Тем не менее, он летал во Франции, а Франция была цивилизованной страной. Польша, теперь…
  
  Пилот был родом из Силезии. Он знал о поляках: во всяком случае, знал то, что знали о них немцы в этой части Рейха. Они были ленивыми, бездельничающими, пьяными, подлыми, им нельзя было доверять за твоей спиной. Ничто из того, что он увидел в этой деревне к востоку от Варшавы, не заставило его передумать. Если уж на то пошло, поляки здесь были еще хуже, потому что немцы не подвергли их такой закваске, как в Силезии. Они были на пути к тому, чтобы стать русскими, и как вы могли сказать что-то худшее о народе?
  
  Поскольку в этих краях не было немцев, пока вермахт не пришел вытаскивать каштаны поляков из огня, единственная закваска, которую они получали, была от евреев. Еврей по имени Финк управлял местной аптекой. Другой по имени Гриншпан был деревенским бухгалтером. Еще одному по имени Коэн вырвали зубы. Газетой в Белостоке, ближайшем реальном городе, владел поляк, но его редактором был еврей по имени Блюм. И так далее, и тому подобное.
  
  Рудель думал, что евреи в рейхе получили по заслугам после прихода к власти фюрера. Он точно знал, что поляки любили евреев еще меньше, чем немцы. Но ему и его товарищам было запрещено давать евреям здесь "зачем". Поляки не выгнали их из своих вооруженных сил, даже если они им не нравились. И, независимо от того, что чувствовали поляки, евреи все еще имели юридическое равенство в Польше.
  
  “Приказ есть приказ”, - сказал полковник Стейнбреннер, командир крыла. “Все, что нам нужно сделать, это следовать им”.
  
  “Это безумные приказы”, - пожаловался Ханс-Ульрих. “Поляки на нашей стороне, но то, как они действуют, с таким же успехом может означать, что они большевики. В Красной Армии много офицеров-евреев”.
  
  Штайнбреннер покачал головой. Он предпочел палатку немецкого производства дому в деревне, в котором, вероятно, было бы полно паразитов. Ханс-Ульрих чувствовал то же самое. Полковник сказал: “Нет, лейтенант, поляки не на нашей стороне”.
  
  “Сэр?” Удивленно повторил Ханс-Ульрих.
  
  “Поляки не на нашей стороне”, - повторил Штайнбреннер. “Если бы они послали войска во Францию, чтобы сражаться там бок о бок с нашими людьми, эти войска были бы на нашей стороне. В Польше мы на их стороне. Они пригласили нас помочь против русских. Здесь мы должны играть по их правилам, а не по нашим ”.
  
  “Неважно, насколько глупы эти правила”, - сказал Рудель.
  
  “Неважно”, - согласился командир крыла. “Единственная причина, по которой поляки не ненавидят нас сильнее, чем "Иванов", в том, что "Иваны" нанесли им удар первыми. Мы не можем позволить себе дать им повод отвернуться от нас ”.
  
  В этом действительно был военный смысл. Несмотря на это, сказал Ханс-Ульрих: “Они должны быть благодарны, что мы протягиваем им руку помощи. Без нас русские были бы уже в Варшаве, и как бы это понравилось полякам?”
  
  “Немного. Они, вероятно, развалились бы на куски - и тогда у нашей границы была бы Красная армия”, - сказал Стейнбреннер. “Это было бы как раз то, что нам нужно, не так ли? Когда мы по уши увязли на западе, они могли бы дать нам по заднице. Они бы тоже это сделали. В мгновение ока они бы это сделали ”.
  
  Рудель не стал с ним спорить. Когда ты был первым лейтенантом, спорить с полковником было заведомо невыгодным занятием. Кроме того, здесь Стейнбреннер был совершенно очевидно прав. “Я думаю, да, сэр”, - сказал Ханс-Ульрих. “И все могли видеть, что рано или поздно мы нанесем удар по большевикам”.
  
  “Это то, что фюрер всегда хотел сделать, все верно”, - сказал Штайнбреннер.
  
  “Но он также всегда хотел отплатить евреям за предательство Фатерланда в конце прошлой войны”.
  
  “По одному делу за раз - во всяком случае, когда вы можете”, - сказал полковник Стейнбреннер. “Это всего лишь хорошая стратегия. Сначала мы выиграем войну. Затем мы позаботимся обо всем остальном, что необходимо сделать. Вы можете рассчитывать на то, что у Генерального штаба хватит здравого смысла увидеть то же самое ”.
  
  Большинство высокопоставленных офицеров, которые пытались свергнуть Гитлера на Рождество годом ранее, служили в Генеральном штабе. Ханс-Ульрих Рудель не был самым политичным человеком, но даже он понимал, что, указывая на это своему начальству, он не заработает себе очков. Кроме того, он знал, что Штайнбреннер лоялен. Командир крыла заменил другого офицера во Франции: одного подозревали в недостаточном энтузиазме по отношению к делу национал-социализма. Где сейчас другой парень? Dachau? Belsen? Дыра в земле? Лучше не задумываться о таких вещах.
  
  Когда погода прояснилась достаточно, чтобы позволить ему летать, Рудель не почувствовал ничего, кроме облегчения. В воздухе ему не нужно было думать о евреях, политике или цене недоверия со стороны правительства. Ему пришлось искать танки Красной Армии. Это было все. Когда он нашел их, ему пришлось пикировать на них и расстреливать. Его Ju-87 несли по 37-мм пушке под каждым крылом. Дополнительный вес и лобовое сопротивление сделали "Штуку" в воздухе еще более неуклюжей свиньей, чем это было бы в противном случае. Если бы истребители ВВС Сша напали на него, он попал бы в копилку трофеев какого-нибудь русского пилота. Пока не наступил тот злой день, если он вообще наступил, он был очень плохой новостью.
  
  “Позади нас все чисто, Альберт?” спросил он через латунную переговорную трубку.
  
  “Если бы это было не так, я бы орал изо всех сил”. Сержант Альберт Дизельхорст был наводчиком сзади и радистом. Он и Рудель сидели спина к спине, разделенные бронированной переборкой. Если кто-то лучше Ханса-Ульриха понимал, насколько ограничен Stuka в воздухе, то Дизельхорст был именно таким человеком.
  
  Иваны были мастерами камуфляжа. Побелка и укрытие под деревьями или белой тканью могли затруднить обнаружение танка на земле с расстояния в сто метров, не говоря уже о нескольких тысячах в воздухе. Но даже русские не смогли скрыть длинные тени, отбрасываемые танками на снег. “Вот они!” Ганс-Ульрих взволнованно тявкнул.
  
  “Идите за ними, лейтенант”, - сказал Дизельхорст. Для него все это было новостью. Подобно Эпиметею из греческого мифа, он мог видеть только там, где уже был.
  
  Ханс-Ульрих перевел Ju-87 в пикирование. На мгновение он повис на ремнях безопасности. Затем нарастающее ускорение отбросило его обратно на сиденье. Это было бы попыткой оторвать заднего стрелка от его пулемета и вышвырнуть его из самолета через его пулемет.
  
  Внизу, на земле, танки превратились из пятнышек в игрушки, а затем в настоящие, смертоносные машины с побелкой. Он нырнул сзади. Когда он ударил, он выпустил по патрону из каждого пистолета в моторный отсек. Сталь настила там была тонкой и проколотой, чтобы выпустить тепло. Он изо всех сил потянул ручку управления назад, чтобы вывести "Штуку" из пике.
  
  “Поймал его!” - крикнул сержант Дизельхорст в трубу. “Он в огне!”
  
  “Хорошо”. Ханс-Ульрих взбирался так круто, как только мог. Он выбрал другой замаскированный танк и нырнул на него. Еще два выстрела. Еще одна горящая машина, по крайней мере, так заверил его задний стрелок. Некоторые члены экипажа других танков высунулись из люков, чтобы обстрелять Ju-87 из пистолетов и автоматов, но Рудель не стал бы терять из-за этого сон. Огонь из стрелкового оружия мог сбить самолет, но это происходило не каждый день и не каждый месяц.
  
  Он подбил еще три русских танка. Остальные вскочили и скрылись за ближайшими деревьями. Затем Дизельхорст сказал: “Я получаю сообщения о самолетах в окрестностях”.
  
  “Хорошо. Мы пойдем домой”. Ханс-Ульрих тоже слышал сообщения в своих наушниках. Он не хотел ничего с этим делать. Однако иногда осмотрительность была лучшей частью доблести. Он мог снова прибавить газу и ударить по "Иванам" на участке фронта, где у них не было никакого прикрытия с воздуха.
  
  Зенитный снаряд разорвался под "Штукой", раскачав ее в небе. Нет, русские больше не хотели, чтобы он был рядом. Он прибавил газу. Если бы они начали действовать чуть раньше, они могли бы сбить его с ног. Не сейчас.
  
  “Просто еще одно утро в офисе”, - сказал сержант Дизельхорст.
  
  “Aber naturlich.” Ханс-Ульрих рассмеялся. Почему бы и нет? Конечно, просто еще один день в офисе - и они это пережили.
  
  
  Сержант Хидеки Фудзита думал, что зима в сибирских лесах - это самое ужасное, что может быть. Это было хуже, чем зима на границе с Монголией, что делало ее довольно ужасной. Но зима перед Владивостоком оказалась еще хуже. Было так же холодно, как и в остальной Сибири, с таким же влажным, сильным снегопадом. Но это было открыто - негде было спрятаться от неустанно прощупывающей позиции российской артиллерии.
  
  Красная армия всегда была по уши обеспечена оружием. Русские артиллеристы изматывали японцев на границе между Маньчжоу-Го и Монголией. Они запаяли свои снаряды так, чтобы они разрывались, как только касались верхушек деревьев в лесу, осыпая японские войска вдоль Транссибирской магистрали смертоносными осколками. И здесь, перед своим дальневосточным портом, они пытались убить все, что движется.
  
  Они были слишком близки к успеху. Километр за километром колючей проволоки и окопов окружал Владивосток. Советский Союз всегда знал, что однажды ему, возможно, придется сражаться за это место. Если бы Япония собиралась его принять, ее солдатам пришлось бы выманивать красноармейцев по одному окопу за раз.
  
  Более чем поколением ранее битва за Порт-Артур прошла таким же образом. Некоторые из людей, командовавших во Владивостоке, были младшими офицерами в более ранней битве. Фудзита надеялся, что они чему-то научились за прошедшие годы. Судя по всему, что он мог видеть, это казалось маловероятным.
  
  В основном он ютился в блиндаже, соскобленном с передней стенки траншеи. Копать было совсем не просто. Земля была промерзшей, твердой, как камень. Он не рухнул под обстрелом, что было уже кое-чем. Недостаточно, по крайней мере, по мнению Фудзиты.
  
  Японские и русские пушки сразились друг с другом. Из-за пулеметов высунуть голову над парапетом было равносильно совершению сеппуку. Бегуны, которые приносили рис и другие продукты из полевых кухонь, рисковали своей жизнью при каждом переходе. Даже когда они добирались до места, еда обычно остывала к тому времени, когда они добирались до солдат на передовой.
  
  Слухи разлетелись густо и быстро, как пули. Некоторые люди говорили, что русский командующий вот-вот сдастся, как это сделал дворянин, командовавший Порт-Артуром в 1905 году. Фудзита этому не поверил. Он слишком долго сражался с русскими, чтобы сомневаться в их серьезности. Они могли все испортить - они не всегда были умелыми солдатами. Но, какими бы они ни были в 1905 году, никто из тех, кто боролся с ними сейчас, не мог подумать, что они сдадутся так легко.
  
  Другие слухи утверждали, что японцы скоро снова возьмутся за работы перед ними. Фудзите оставалось надеяться, что это неправда. Слишком много замороженных трупов все еще валялось впереди, подвешенное к проволоке. Наряду с укреплением почвы, холод означал, что мертвые тела не воняли. Сказав эти две вещи, вы исчерпали его достоинства.
  
  Фудзита хотел, чтобы генералы придумали что-нибудь блестящее или, по крайней мере, умное. Если бы они попытались сделать что-то подобное, у него было меньше шансов быть убитым или покалеченным, чем если бы они просто отбивались. Похоже, их это не беспокоило. Что касается генералов, солдаты были всего лишь военным снаряжением, расходуемым как пулеметные пули или 105-мм снаряды.
  
  Вдалеке горел сам Владивосток. Черные столбы дыма поднимались в небо весь день. Японские бомбардировщики обстреливали город днем и ночью. Когда, как это иногда случалось, ветер дул с юга, а не с севера, ноздри Фудзиты наполнял наполовину пряный, наполовину удушающий запах дыма.
  
  Русские истребители редко поднимались в воздух, чтобы бросить вызов японским самолетам. У красных было не так много истребителей, когда сюда прибыл Фудзита, и сейчас их было еще меньше. Истребители были самолетами малой дальности действия; Советский Союз не мог легко ввести больше.
  
  Русские бомбардировщики, напротив, пролетали довольно часто, по большей части ночью. Фудзита понятия не имел, откуда они прилетели. Какая-то посадочная полоса в Сибири? Северная, советская половина острова, который Япония называла Карафуто, а русские - Сахалином? Без сомнения, это имело значение для его начальства, которому предстояло решить, что делать с воздушными налетами. Для Фудзиты они были всего лишь еще одной неприятностью. Пулеметные пули и смертоносная артиллерия были хуже.
  
  И что еще хуже, он знал, что его полк был всего лишь прихотью офицера, попавшего в огонь лобовой атаки. Многие ушли вперед. Немногие вернулись - еще меньше без потерь.
  
  Синдзиро Хаяси, старший рядовой в подразделении Фудзиты, был студентом, когда его взяли на срочную службу. У него все еще был расчетливый склад ума. “Если мы используем полк, чтобы захватить участок земли шириной в двести метров и глубиной в пятьдесят метров, сколько человек мы используем, чтобы продвинуться на двадцать километров по фронту по крайней мере в пятьдесят километров вокруг?” он спросил.
  
  Когда Фудзита учился в школе, он ненавидел подобные задачи. Он попытался решить эту, но ему не понравился полученный ответ. “Я не знаю, есть ли в Японии так много полков”, - сказал он.
  
  “Я тоже не знаю, сержант-сан”, - мрачно ответил Хаяси.
  
  И что Фудзита должен был с этим делать? Сержант наказывал пораженчество везде, где находил его. И сержант имел право - обязанность - выбивать сопли из своих подчиненных, когда они не соответствовали его ожиданиям, или иногда, когда ему этого хотелось. Но единственное, что сделал старший рядовой, это задал простой вопрос. Они тоже вместе вернулись в Монголию.
  
  Тогда вместо того, чтобы ударить Хаяси ремнем, Фудзита сказал: “Если ты еще шире раскроешь свой большой рот, ты прямо в него упадешь”.
  
  Хаяси получил сообщение. “Я буду осторожен, сержант-сан”, - пообещал он.
  
  “Тебе было бы лучше”, - прорычал Фудзита, но его голос звучал недостаточно сердито, чтобы напугать девятилетнего ребенка, не говоря уже о ветеране боевых действий.
  
  Затем они получили то, чего следовало испугаться: приказ атаковать позиции Красной Армии перед ними. Фудзита был ветераном боевых действий, все верно, и он был напуган до смерти. Он потратил полчаса, затачивая свой штык. Он не думал, что это сохранит ему жизнь, но это дало ему занятие, чтобы не беспокоиться - слишком сильно - о том, что ждет его впереди.
  
  Никакой артиллерийской подготовки. Это, по словам офицеров, предупредило бы русских. Так и было бы, но это также убило бы многих из них и разрушило бы часть проволоки перед их траншеями. Что бы ты мог сделать? Живи - если бы они тебе позволили.
  
  Он даже не мог сказать своим людям, что у солдат Красной Армии будет добыча, которую стоит забрать. В Монголии русское снаряжение и пайки казались японцам роскошью. Не здесь. Русские вокруг Владивостока месяцами находились в осаде. Даже по японским стандартам у них было не так уж много.
  
  Единственный прикрывающий огонь, который вели атакующие, был из пулеметов. Со времен сражения в Порт-Артуре японцы обращались с ними агрессивно. Если артиллеристы стреляли нескольким своим людям в спину… Что ж, для всех, кроме несчастных жертв, это была всего лишь плата за ведение бизнеса.
  
  Во рту пересохло, Фудзита побежал вперед, пригнувшись так низко, как только мог. Русским пулеметам "Максим" потребовалось всего несколько секунд, чтобы ожить. Пули приближались к нему, пули щелкали у него за спиной… Он бывал в местах, которые ему нравились больше. Меньше? Может быть, нет.
  
  Он обо что-то споткнулся и растянулся во весь рост в снегу. Две пули, одна прилетевшая, другая вылетевшая, ударились друг о друга примерно там, где он только что был. Они упали рядом с ним, подняв небольшую струйку пара. Он едва ли заметил это и понятия не имел, как ему повезло.
  
  Он снова встал и, спотыкаясь, пошел дальше. Не все японские солдаты, которые упали, снова встанут. Если вы потеряли полк, занимая участок земли не очень широкий и даже менее глубокий… Он призвал замысловатые проклятия на ученую голову Синдзиро Хаяси.
  
  У некоторых солдат были кусачки для проволоки. Некоторые из них оставались невредимыми достаточно долго, чтобы добраться до этого ужасного вещества и разрезать его. Еще больше японских солдат, среди них Фудзита, протиснулись через бреши и ворвались в русские траншеи. Красноармеец выскочил, как сурок. Он нацелил винтовку на сержанта. Фудзита выстрелил первым. Он промахнулся, но заставил русского пригнуться. С криком “Банзай!” Фудзита прыгнул в траншею вслед за ним.
  
  Русский выстрелил в него почти в упор. Он все равно промахнулся. Фудзита сделал выпад штыком, пока русский передергивал затвор. Острие попало в цель. Белый человек закричал и выронил винтовку. Фудзита колол его снова и снова, пока тот, наконец, не упал. Даже тогда он продолжал биться на холодной твердой земле, пока сержант не выстрелил ему в голову. Людей бывает ужасно трудно убить.
  
  Мало-помалу, заплатив определенную цену, японцы очистили от русских три или четыре ряда траншей. Нет, в карманах убитых почти ничего не осталось, хотя Фудзита раздобыл несколько русских сигарет - немного табака на конце длинного бумажного мундштука. Он закурил одну. Дым был резким, как наждачная бумага, но ему было все равно.
  
  Старший рядовой Хаяси бочком подошел к нему и заговорил тихим голосом: “Если расчистка пространства двести на пятьдесят метров стоит большей части полка ...”
  
  “О, заткнись”, - воскликнул Фудзита. Он попытался выпустить колечко дыма.
  
  
  В Испании было невыносимо жарко летом и невыносимо холодно зимой. Приехав из Нью-Йорка, Хаим Вайнберг считал себя знатоком обеих крайностей. Однако он должен был признать, что Испания продвинулась дальше в обоих направлениях, чем его родной город.
  
  Испания, казалось, шла до конца во всем. Американская политика противопоставляла одну сторону центра другой и бесконечно играла в игру компромиссного решения. Коммунисты вроде Хаима не могли добиться там серьезного слушания. И поэтому он прибыл в Испанию с бригадой Авраама Линкольна, чтобы сделать все возможное для левой республики против фашистов маршала Санджурхо, которые удерживали более половины ее территории.
  
  Он изнемогал. Он замерз, так же, как замерзал сейчас. Он спорил по-английски, на идише, который часто заменял немецкий, и на плохом испанском. Республика держалась на спорах не меньше, чем на бензине и взрывчатых веществах. Он научился пить вино из кожаного мешка и сворачивать самокрутки. Он убивал. Он был ранен. Он переспал. Если бы вы были легковозбудимым молодым человеком, который не делал большинства из этих вещей раньше (жара, замерзание и споры были естественным делом), Испания могла бы выглядеть во многом как рай.
  
  Но если это был рай, то его нужно было восстанавливать. Люди Санджурхо, а также итальянские и немецкие наемники, сражавшиеся на их стороне, сделали все возможное, чтобы разгромить Мадрид. Их лучшее было хорошим, но недостаточно хорошим. От зданий были откушены куски. Почти ни в одном окне не было стекол. Воронки на улицах и тротуарах превращали путешествие в любую точку города в приключение.
  
  Хаиму было все равно. Мадридцы вели себя так, как будто война была за миллион миль отсюда: настолько хорошо, насколько это было возможно, когда голод или забивание в подвал под градом бомб их не отвлекало. Если вино напоминало ему уксус или мочу, если сигареты отдавали сеном, или навозом, или другими уличными отбросами, ну и что с того? Ты все равно мог напиться. Что бы еще ни входило в состав сигарет, в них было достаточно табака, чтобы вы не думали, что бросите курить.
  
  И люди… Все называли друг друга ту. Формальный Usted не был запрещен в Республике, но любого, кто им пользовался, могли отправить на перевоспитание. Женщины вели себя как мужчины, в магазинах, на улицах и в постели. Да, Хаим переспал. Если ты не мог переспать в Испанской Республике, ты и наполовину не пытался.
  
  Заключенные с другой стороны, которых привезли в Мадрид, должны были думать, что они приземлились на Марсе. Там, где Республика обеими ногами наступала на классовые и половые различия, при фашистском режиме они стали применяться сильнее, чем когда-либо. Усиление господства правящего класса - вот в чем суть фашизма.
  
  Почти случайно Хаим получил работу по повторной обработке этих заключенных. Его испанский все еще был не лучшим, но он справился с задачей - и если он свободно владел какой-либо частью языка, то это был марксистско-ленинский жаргон. Кроме того, испанцы были до абсурда уважительны к иностранцам. Фашисты уважали даже итальянцев, черт возьми! Заключенные предполагали, что американец должен быть искушенным политиком. Хаим знал лучше, но не подал виду, что это так.
  
  Лагерь ВОЕННОПЛЕННЫХ находился в парке недалеко от центра Мадрида. Когда вражеские самолеты прилетали ночью, они сбрасывали свои бомбы более или менее наугад. Они бомбили и своих людей тоже. Иногда они взрывали периметр лагеря, обнесенный колючей проволокой. Это привело к побегам: Военнопленные, находившиеся на свободе в Мадриде, были не намного убогее, чем кто-либо другой, и выглядели, действовали и говорили как любые другие испанцы. Это также привело к жертвам.
  
  Хаим все еще не был уверен, был ли Хоакин Дельгадильо, человек, которого он сам захватил в плен, тем или другим. Дельгадильо больше не было в лагере. Хаим знал это. Но сбежал ли испанец после бомбежки или его разорвало на неузнаваемые куски мяса, охранники понятия не имели. Они только пожали плечами. “Одно или другое”, - хором ответили они.
  
  “Но какой?” Требовательно спросил Хаим. “Различия важны”.
  
  “Одно или другое”, - снова сказали охранники. Они этого не поняли. Возможно, им тоже нужно было послушать его разглагольствования.
  
  Кто-то по эту сторону провода внимательно слушал то, что он говорил захваченным фашистам. Власти хотели убедиться, что он проповедовал только хорошую, чистую, истинную коммунистическую доктрину. Небеса - небеса, в которые он не верил, - помогут ему, если он покажет, что не соответствует тому, что предписала Москва ... или, что еще хуже, если он покажет, что впал в троцкистскую ересь. Были времена, когда старая инквизиция ничего не имела против Республики, хотя Хаим так об этом не думал.
  
  Он этого не сделал, не в последнюю очередь потому, что его наставница была одной из самых красивых женщин, которых он когда-либо видел. La Martellita - ее боевой псевдоним означал маленький комбинезон с молоточками, чего их дизайнер никогда не предполагал. Волосы цвета полуночи. Пронзительные глаза, коралловые губы, пикантный носик… Он был влюблен или, по крайней мере, охвачен вожделением.
  
  Ла Мартеллита посмотрела на него так, словно только что обнаружила половинку его мяса в своем яблоке. Если ей не понравится то, что он сказал, она может пристрелить его. Ему было все равно. Если уж на то пошло, аура опасности, которая облегала ее так же плотно, как и этот комбинезон, только возбуждала его еще больше.
  
  Он даже не знал ее настоящего имени. Она не сказала ему, и он не нашел никого, кто знал бы. В один прекрасный день он скажет. А потом, случайно, в нужном месте, он называл ее так. И что тогда? Были шансы, что она пошлет его на хуй. Даже отказ, исходящий от нее, казался милым.
  
  Что было хорошо, потому что неприятие и критика - это все, что он получил от нее. Он действительно старался быть более осторожным с доктриной, которую проповедовал заключенным. Он не хотел умирать от рук своих. Он вообще не хотел умирать. Он мечтал быть застреленным в возрасте 103 лет разъяренным мужем. Он приехал в Испанию, чтобы сражаться с врагами марксизма-ленинизма, а не с его друзьями.
  
  Когда он сказал это Ла Мартеллите, она изогнула свою соблазнительную верхнюю губу. “Тогда вам не следует отклоняться от линии партии”, - сказала она, как если бы она была епископом, жалующимся на проповедь священника.
  
  Хаим не был священником. Ему не нужно было соблюдать целибат. Он тоже этого не хотел. Ла Мартеллита тоже была свободна. Однако, в отличие от многих ее испанских сестер, с ней было нелегко, не с ним.
  
  “Почему бы тебе не пойти поиграть с самим собой?” сказала она, когда у нее не осталось никаких сомнений в его интересе. Испанские женщины тоже могли быть очень прямолинейными.
  
  “С тобой было бы веселее”, - честно ответил он.
  
  “Не с тобой, я бы не стала”, - сказала она. “Ты заставил бы любую женщину пожелать, чтобы она была с кем-то другим”. Она гордо удалилась. Возможно, она не осознавала, как покачиваются ее бедра. Скорее всего, она делала это со злым умыслом заранее.
  
  О, да? ему хотелось крикнуть в ответ, как глупому ребенку. Это говоришь ты! Время от времени, как он понял, держать свой длинный рот на замке бывает очень кстати. Это было похоже на один из тех случаев.
  
  Возможно, путь к ее сердцу лежал по прямой линии партии. Но Хаим, будучи хорошим коммунистом, был также американцем до кончиков своих коротких пальцев. Ему нравилось возиться с идеями так же, как многим его соотечественникам нравилось возиться с моторами. Он разбирал их, перестраивал и делал все возможное, чтобы они работали лучше, чем когда-либо. Если впоследствии они не всегда были одинаковыми, ну и что? Они были новыми и усовершенствованными - два волшебных слова в Штатах.
  
  Не в Испании. (И не в СССР тоже: кое-что, о чем Хаим предпочел забыть. Он знал о гулагах - во всяком случае, знал, что они существуют и содержат диссидентов. Он также предпочел забыть об этом.) Здесь попугай справился лучше, чем мастер. Хаим никогда не был попугаем и не хотел начинать.
  
  Но он действительно хотел запрыгнуть на изящно обтянутые кости La Martellita. “Вайнберг хочет крекер!” - завизжал он по-английски. Для охранников это не имело бы смысла даже на их родном языке. он боялся, что звонок не всегда приходит со стуком в дверь посреди ночи. Лейтенант Анастас Мурадян ел блины и запивал свой завтрак чаем, когда в офицерской столовой к нему подошел сержант с суровым лицом и автоматом в руках и рявкнул: “Товарищ лейтенант, полковник Борисов требует вашего присутствия. Немедленно!”
  
  Сидевший через стол от Мурадяна его пилот выглядел испуганным. Сергей Ярославский снова и снова предупреждал его, что он слишком саркастичен, слишком скептичен, для его же блага. Возможно, Сергей был прав с самого начала.
  
  Теперь на смуглом лице армянина ничего не отразилось. Никогда не показывай им, что ты обеспокоен, подумал Мурадян. И это принесло бы ему кучу пользы, если бы они уже создали дело с его именем на нем. Если бы власть имущие захотели выделить ему участок земли длиной в два метра, шириной в метр и глубиной в два метра, они, черт возьми, сделали бы это, и это было все, что от них требовалось.
  
  Он поднялся на ноги. “Я служу Советскому Союзу!” - сказал он на своем русском языке с горловым акцентом, надеясь, что это не в последний раз.
  
  Русские из Сибири говорили о шепоте звезд: погода настолько холодная, что при выдохе влага в вашем дыхании ощутимо замерзает. Они утверждали, что по эту сторону Урала никогда не было так холодно. Мурадян не смог бы сказать, в ту или иную сторону. Он никогда не слышал так называемый шепот звезд, но, возможно, сибиряки лгали об этом.
  
  Даже без него погода казалась достаточно холодной. Он был рад своему летному костюму из кожи и меха и толстым войлочным валенкам, которые не давали его ногам замерзнуть. Русские были хороши в борьбе с зимой - и они должны были быть такими. Он часто задавался вопросом, почему так много мужчин с юга, где погода в основном была приличной, приехали сюда, чтобы сделать свою карьеру. Когда стало так холодно, он задался вопросом, почему он вообще хотел уехать из Армении сам.
  
  Но ответ был прост. Армения и остальной Кавказ были всего лишь маленьким прудом. Если вы хотели увидеть, насколько вы хороши в океане, вы отправились на север и померились силами с толпами русских. Это сработало довольно хорошо для уроженца Грузии Иосифа Дзугашвили, которого в наши дни обычно называли русским именем Сталин.
  
  Конечно, то, что хорошо сработало для Сталина, могло не так хорошо сработать для других людей. Мурадян взглянул на сержанта с автоматом. Сукин сын выглядел удручающе настороженным. Была ли пара сотрудников НКВД, ожидавших Мурадяна вместе с полковником Борисовым? Отправят ли они его на Колыму или в какое-нибудь другое садовое местечко, чтобы он мог сам узнать о "шепоте звезд"?
  
  Скоро он узнает. Здесь была палатка командира крыла. Сержант махнул своим оружием, приказывая Мурадяну войти. Выдохнув туман, но без звезд, второй пилот и наводчик бомбы подчинились.
  
  Никаких людей из НКВД. Только полковник Борисов, сидящий за карточным столом, на котором лежали какие-то бумаги и стакан, полный прозрачной жидкости. Несмотря на жаровню рядом со столом, вода быстро замерзла бы. Но, зная привычки Борисова, Мурадян был бы удивлен, если бы в стакане была вода.
  
  Отдав честь, армянин сказал: “Докладываю, как приказано, товарищ полковник”.
  
  “Да”. Борисов выглядел и звучал затуманенным. Он начал пить так рано утром? Или он занимался этим всю ночь, так что для него было не рано? Он уставился на Мурадяна светлыми глазами, сузившимися из-за татарской складки во внутренних уголках. “Ты способен пилотировать SB-2?”
  
  “Да, товарищ полковник”, - ответил Мурадян. Второй пилот должен был уметь управлять своим самолетом. Если бы с пилотом что-нибудь случилось - скажем, снаряд из 20-мм пушки "Мессершмитта", - привести бомбардировщик домой зависело бы от него. Полковник Борисов должен был это знать. Скорее всего, он знал… когда он был трезв.
  
  Он сделал глоток из этого стакана и выдохнул пары антифриза в лицо Мурадяну. “Хорошо”, - сказал он. “На самом деле очень хорошо”. Он потянулся за карандашом - и промахнулся. Ничуть не смутившись, он попробовал снова. На этот раз он поймал его. Он поставил галочку на одной из бумаг. “Собирай свои вещи. Мы посадим вас в вагон panje и отвезем к ближайшей железнодорожной станции ”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Сказал Мурадян, а затем: “Товарищ полковник, куда я направляюсь? Что я буду делать, когда доберусь туда?” Это все еще могла быть Колыма, несмотря на болтовню о том, может ли он управлять самолетом. Некоторые русские были достаточно похожи на овец, чтобы явиться в ГУЛАГ даже без охраны, чтобы убедиться, что они туда добрались. Если Борисов думал, что Мурадян отрастил такую шерсть, он скоро обнаружил бы, что мужчины с Кавказа не так наивны.
  
  “Вы будете подчиняться Дальневосточной авиации. Там срочно требуются пилоты”, - сказал ему Борисов. “Я не знаю, что ты будешь делать, но трахни свою мать, если это вряд ли будет бросать камни на головы маленьких желтых обезьянок”.
  
  Значит, это будет Сибирь. Но он отправится туда как свободный человек, солдат, а не как опозоренный заключенный. Мурадяну внезапно стало на десять градусов теплее, хотя в палатке полковника Борисова по-прежнему было холодно, как под градом. “Я служу Советскому Союзу!” - сказал он еще раз, на этот раз с радостью. “Ах, у вас есть письменные распоряжения для меня?” Без них он никогда бы не сел на местный поезд, не говоря уже о Транссибирской магистрали.
  
  Борисов по-совиному моргнул. “О, конечно. Они где-то здесь”. Он порылся в бумагах, затем сунул одну из них Мурадяну. “Вот”.
  
  Мурадян внимательно посмотрел на него. “Сэр, это схема выигрыша в кости”.
  
  “Что? Верни это мне!” Командир крыла выхватил это у него из рук. Он еще немного пошевелил. “Это то, что тебе нужно”.
  
  Другой, без сомнения, был тем, в котором нуждался сам Борисов. Мурадян внимательно изучил новый документ. Конечно же, он показывал, что Борисов должным образом предоставлял пилота, которого ему было приказано предоставить. Однако… “Не могли бы вы, пожалуйста, написать на нем мое имя?”
  
  “О, хорошо”. Судя по тому, как Борисов вздохнул, Анастас просил солнце, луну и звезды. Полковник что-то нацарапал. Мурадян проверил еще раз. Это сработает. Борисов вспомнил, кто он такой.
  
  Он вышел, чтобы собрать свои вещи. Сержант с автоматом все еще сопровождал его. Сергей был в палатке и ждал его. “Что они с тобой делают?” - спросил пилот с тревогой в голосе.
  
  “Сибирь”, - ответил Мурадян, бросая то, то и другое в спортивную сумку.
  
  “Божьей!” Сказал Ярославский. “Я пытался сказать тебе...”
  
  “Нет, не лагеря”. Шутка Анастаса сработала почти слишком хорошо. “Дальневосточная авиация. Они сделают меня пилотом, чтобы японцы могли меня сбить”.
  
  “О”. Ярославский расцеловал его в обе щеки и обнял. “Что ж, будь в безопасности, насколько можешь, сумасшедший ублюдок. Надеюсь, мы увидимся после войны”.
  
  “Это было бы хорошо. Или, может быть, нам не придется ждать так долго. Кто знает? Кто что-нибудь знает в наше время?” Мурадян перекинул сумку через плечо и снова вышел на холод.
  
  Сержант с каменным лицом тоже водил фургон panje. Благодаря своему похожему на лодку кузову и большим колесам фургон мог преодолевать зимний снег и весеннюю и осеннюю грязь, которые ставили в тупик более модный транспорт.
  
  Удивительно, но немцы не нанесли удар по железнодорожной станции. Молодой лейтенант, сменивший гражданского начальника станции, предоставил Мурадяну место в купе второго класса. Мурадян пожал плечами. Вместо этого он мог бы сесть на жесткую скамейку. “Ты выйдешь в двадцать три минуты десятого”, - сказал ему лейтенант.
  
  Он был впечатлен точностью. Поезд действительно с грохотом отошел от станции чуть позже полудня. Это заставило Мурадяна и других офицеров в купе смириться, но почти не удивило. Только дурак или немец мог ожидать, что расписание и реальность будут иметь много общего друг с другом.
  
  Они делились хлебом и сосисками, сигаретами и водкой. Они рассказывали непристойные анекдоты. Большинство из них собирались в отпуск. Они посылали Мурадяну жалостливые взгляды, когда узнавали, что это не так. “Сибирь!” - сказал один из них. “Это чертовски далеко отсюда. Фактически, отовсюду”.
  
  “Я служу Советскому Союзу”, - сказал Мурадян еще раз. Здесь стандартная фраза означала, что я застрял на этом.
  
  “Разве не все мы, приятель? Разве не все мы?” - спросил лейтенант Красной Армии, у которого, казалось, было больше выпивки, чем он знал, что с ней делать. Поэтому он поделился со всеми остальными в купе. Это был самогон - но это был хороший самогон, такой же хороший, как и часть законной (то есть облагаемой налогом) огненной воды, которую пил Мурадян. Армейский мужчина тоже был добродушно навеселе. Он продолжал отпускать одну забавную, возмутительную реплику за другой.
  
  Остальные пассажиры смеялись как сумасшедшие. Довольно скоро они начали отпускать собственные возмутительные шуточки… все, кроме Стаса. Возможно, красноармеец был тем, кем казался: парнем с большим количеством самогона и острым языком. С другой стороны, возможно, его настоящим цветом одежды был синий цвет НКВД. Возможно, он хотел построить несколько дел.
  
  Он не стал бы строить козни против Анастаса Мурадяна. Несмотря на то, что сказал Сергей, Мурадян не болтал без умолку все время или в компании людей, которых он опасался, были провокаторами. И водка не заставила его потерять осторожность. Некоторые советские граждане оказались в ГУЛАГе за то, что слишком много болтали в нетрезвом состоянии. Но пьяниц в СССР было даже больше, чем заключенных лагеря. Пьяные они или нет, но большинство пьяниц знали, как держать свои длинные рты на замке. И если это не было осуждением советской системы, Мурадян не знал, каким оно могло быть.
  
  
  Когда Люк Харкорт был призван в армию, он и представить себе не мог, что будет гордиться двумя коричневыми отметинами на рукаве, которые выдавали его звание капрала. Все, что он хотел сделать, это потратить свое время и убраться отсюда ко всем чертям. Другими словами, он был обычным призывником.
  
  Все выглядело по-другому, когда вы ввязались в войну. Мерзкие парни в серой форме делали все возможное, чтобы захватить вашу страну - и, что не слишком случайно, убить вас. То, что казалось пустой тратой времени, когда он мог бы работать и ухаживать за девушками в мирное время, внезапно стало гораздо более важным делом.
  
  Он гордился тем, что тоже командовал пулеметом, и тем, что его подчиненные считали, что он хорошо справляется с этим. Жуанвиль был маленьким, смуглым, легковозбудимым гасконцем. Виллардуэна называли Крошкой. На самом деле он был огромным: большим, сильным, светловолосым. Он почти ничего не говорил, по крайней мере по-французски - на бретонском он чувствовал себя гораздо более комфортно. Жуанвиль кое-что из этого усвоил, и Люк начинал перенимать. Это был хороший язык для ругани.
  
  Жуанвиль нес пулемет Хотчкисса. Крошечный Виллардуэн тащил треногу, которая весила на пару килограммов больше. Другие солдаты - просто те, кто мог меняться, - тащили ящики, полные алюминиевых полосок с пулями, которыми питался пистолет Хотчкисса. Люк, как и подобало его высокому званию, ничего не нес ... за исключением случаев, когда они не могли заставить рядовых тащить все, что требовалось. Затем Люк позаботился об этом. Не так давно он был рядовым. У него не было особого достоинства, на которое можно было опереться. Это была одна из причин, по которой другие люди, обслуживавшие пулемет, считали, что из него получился довольно честный лидер.
  
  То же самое сделал сержант Деманж, который дал ему место после того, как бедняга, у которого оно было, стал жертвой. Одобрение Деманжа стоило того, особенно если он был выше тебя. Он был профессиональным сержантом. Он сражался на прошлой войне и был ранен. В уголке его рта всегда свисала гитани. Это не мешало ему свободно сквернословить. Молоко человеческой доброты в нем истончилось и свернулось; он был самым циничным человеком, которого Люк когда-либо встречал.
  
  “Ты действительно можешь справиться с этим ублюдком”, - сказал он Люку после перестрелки, в которой Хочкисы помогли немцам уйти недовольными. “Ты видишь? Ты уже не совсем тот тупой, безвольный засранец, каким был, когда тебя затянуло в армию ”.
  
  “Большое спасибо, сержант”, - сказал Люк вместо "Почему бы тебе не отсосать это?" Он достаточно далеко продвинулся в своей военной карьере, чтобы время от времени дерзить Деманжу. Однако ему пришлось выбирать свои места, иначе он оказался бы в больнице, и не из-за Бошей.
  
  “В любое время, малыш”. Деманж ухмыльнулся, показывая зубы, которые все эти сигареты окрасили в отвратительный желто-коричневый цвет - если они изначально не были такого оттенка. Он должен был знать, о чем думает Люк. Простое мышление не могло привести вас к неприятностям… если только Деманж не захотел втянуть вас в это.
  
  Где-то на востоке грохотала артиллерия. Чего бы ни добивались нацисты, поблизости ничего не было. Никто, кого Люк знал, не пострадает, когда упадут эти снаряды. Иногда это казалось единственным, что имело значение. Когда вы были в самом разгаре, война могла стать очень межплеменной.
  
  “Мы должны были отодвинуть их подальше”, - недовольно сказал Люк.
  
  “Ни хрена себе!” Воскликнул Деманж, сигарета дергалась вверх-вниз. “Мы должны были дать им взбучку, вот что мы должны были сделать”.
  
  “Почему мы этого не сделали?” Люк задумался.
  
  Деманж закатил глаза, которые всегда были обведены красным. Это придавало ему вид сердитого человека, которым он и был - или, если бы он не был таким, он мог бы выступить на сцене. “Как так вышло? Я, блядь, расскажу тебе, как получилось. Из-за того, что немцы напугали до смерти половину наших генералов, а большая часть другой половины хочет запрыгнуть к ним в постель, чтобы мы все вместе могли сражаться с гребаными большевиками ”.
  
  “Это все испортило бы, не так ли?”
  
  “О, совсем чуть-чуть!” Деманж выплюнул окурок, который был таким коротким, что уголек чуть не опалил ему губы. Он тут же снова достал пачку. После того, как он достал новую сигарету, он неохотно протянул пачку Люку.
  
  “Спасибо”. Люк затянулся сигаретой, затем наклонился поближе, чтобы прикурить. Он был на несколько сантиметров выше Деманжа, который все равно чертовски его запугивал. И, без сомнения, сержант-ветеран знал, о чем говорил. В каждом отделении французской армии был один-два коммуниста. Независимо от того, что думали генералы правого крыла - почти избыточность - красные не были бы в восторге от того, чтобы сражаться бок о бок с нацистами и против источника марксизма-ленинизма.
  
  Люк не был коммунистом. Он тоже не хотел сражаться бок о бок с немцами. Они слишком много раз были близки к тому, чтобы убить его. Они убивали друзей и ранили других. Он уважал их мастерство; он не думал, что можно выступить против немцев, быстро не научившись уважать это. Все равно, насколько он был обеспокоен, из них получались лучшие враги, чем союзники.
  
  Конечно, чертовски много генералов так относились к русским. Сержант Деманж был прав - они скорее нападут на СССР, чем на Германию. Это, по мнению Люка, завело дело слишком далеко.
  
  С Северного моря завывал ветер. В нем кружился снег. Снег шел вяло все утро. Теперь все, что находилось на расстоянии более нескольких метров, исчезло за толстым белым плащом. Люк поежился в своем пальто. Ветер, казалось, не знал о его существовании.
  
  “Merde alors!” - прокричал он, перекрывая этот вой. “Как мы должны вести войну в такую мерзкую погоду? Боши могли бы подтянуть бронетанковую дивизию, но мы бы никогда не узнали об этом, пока танки не начали бы убивать нас ”.
  
  “Да, это дерьмовая зима”, - крикнул в ответ сержант Деманж. “Черт меня побери, если я помню что-то похуже, и я возвращаюсь к прошлому намного дальше, чем ты. Но знаешь, что еще?”
  
  “Что?” Спросил Люк.
  
  “Чертовы нацисты такие же облажавшиеся, как и мы. В двух, трех, пяти километрах отсюда какой-нибудь бедный хуесос Бош сидит там, дрожа и напуганный до смерти, наши танки прямо за его окопом, готовясь раздавить его в бланманже. И он ненавидит своих генералов и своих политиков так же, блядь, сильно, как мы ненавидим своих ”.
  
  “О, да?” Сказал Люк с глубоким скептицизмом. “Зачем ему это? Его генералы наполовину знают, что делают. Больше, чем ты можешь сказать о наших”.
  
  “Почему? Я скажу вам почему”. И Деманж продолжил: “Потому что его генералы пытались заполучить Гитлера, но облажались, вот почему. Теперь никто с другой стороны никому другому не доверяет. И когда нацисты начинают не доверять друг другу, люди в конечном итоге умирают ”. Он скривил свое тощее, крысоподобное лицо в преувеличенном выражении сожаления. “Разбивает мне сердце, понимаешь?”
  
  “Держу пари”, - ответил Люк, чем вызвал у сержанта кривой смешок.
  
  Деманж закурил еще одну сигарету Gitane. Он мог бы попасть в ураган с ветром 250 километров в час и дождем, обрушивающимся, как Ноев потоп, и он все равно продолжал бы курить. Сигареты, в конце концов, были важны. “Я потратил на тебя достаточно времени”, - сказал он. “Теперь я пойду истрачу его с каким-нибудь другим жалким сукиным сыном”.
  
  “Я тоже тебя люблю, сержант”, - сказал Люк. Смеясь - и, конечно, куря - Деманж неторопливо удалился. Если холод и беспокоил его, он не подал вида.
  
  “О чем он говорил?” Спросил Жуанвиль со своим гнусавым акцентом после того, как сержант ушел. Он не доверял сержантам в общих чертах, как и большинство рядовых. Будучи гасконцем, он, возможно, не доверял им больше, чем большинству. Он также ненавидел погоду больше, чем большинство. Прежде чем Люк успел ответить, смуглый южанин добавил: “Там, вероятно, ждет целая немецкая армия”.
  
  Люк повторил то, что сказал Деманж о том, что Боши точно так же боятся французской армии.
  
  “Он так сказал?” Спросил Жуанвиль. Люк кивнул. Жуанвиль хмыкнул. “Ну, он придурок, но я думаю, что он не такой тупой придурок”. Судя по тому, как он смотрел на Люка, то же самое относилось и к нему. Жуанвиль мог подумать, что Люк был хорошим командиром пулемета, но ему не нравилась власть любого рода. Он издавал забавные звуки для Тайни, переводя разговор на то, что сошло за бретонский. Виллардуэн кивнул, показывая, что понял. Все они присели на корточки и ждали, что будет дальше. Люк молил Бога, чтобы винтер наконец сдалась. Ни Бог, ни винтер, казалось, не слушали.
  
  
  У капрала Арно Баатца были измяты трусики. У ужасного Арно часто были измяты трусики, но на этот раз он не ссал и не стонал из-за Вилли Дернена. Вилли одобрил это. Он мог справиться с пойлу, которые пытались выбить для него штраф. Но, как, должно быть, сказал когда-то кто-то знаменитый, избави его Бог от его так называемых друзей.
  
  Ужасный Арно указал на юго-запад, в сторону ближайших французских окопов. “Ради всего святого, ребята, будьте осторожны, пока длится эта проклятая метель”, - сказал он. “Пожиратели лягушек могли бы протащить целый армейский корпус мимо наших пикетов в такую погоду”.
  
  Он продолжал в том же духе каждый раз, когда снежная буря пыталась похоронить немецкие позиции на северо-востоке Франции под неисчислимыми метрами снега. Этой поистине ужасной зимой он говорил это, и говорил это, и говорил это еще. Вилли надоело его слушать. (Конечно, Вилли надоело слушать Ужасного Арно задолго до того, как наступила зима, но это была уже другая история.)
  
  Солдат по имени Клаус Мецгер сказал: “Эй, капрал, тебе не кажется, что французы беспокоятся о нас так же, как мы о них?” Точно такая же мысль пронеслась в голове Вилли, но он знал достаточно, чтобы держать рот на замке. Сегодня ему не хотелось навлекать на себя огонь Баатца - жизнь была слишком коротка. Метцгер был новой заменой и все еще наивен в отношении поведения сержантов. Что ж, он это выяснит.
  
  И он сделал. Ужасный Арно раздулся, как слоеная гадюка, готовая напасть. Вилли все же не думал, что слоеные гадюки приобретают такой нездоровый пурпурно-красный оттенок. “Не ты указываешь мне, что считать! Я говорю тебе, что считать!” Закричал Баатц. “Ты понял это?”
  
  “Конечно, конечно”, - сказал Мецгер, успокаивающе помахав рукой.
  
  Это не успокоило. Ужасный Арно стал сливового цвета: не тот оттенок, который должен был быть у человеческого существа. Он снова выкрикнул вопрос прямо в лицо Мецгеру: “Ты понял это?”
  
  Воспоминания об апоплексических ударах сержантов-строевиков на начальной подготовке, должно быть, вернулись к незадачливому рядовому. Он застыл, превратившись в подобие трупного окоченения. Каблуки его ботинок стукнулись друг о друга. “Яволь, герр унтер-офицер!” - сказал он. “Zu befehl, Herr Unteroffizier!”
  
  Баатц продолжал орать на него. Баатц орал на людей ради забавы. Вилли не думал, что орать на людей было весело, но он знал множество сержантов, которые так поступали. У ужасного Арно болезнь была хуже, чем у большинства.
  
  И у него был ранг, который давал ему право быть занозой в заднице. После того, как он, наконец, заставил Клауса Мецгера съесть достаточно кроу, чтобы оставаться довольным, он ушел, чтобы напасть на солдат дальше по траншее.
  
  Мецгер уставился ему вслед. “Вау! Это было весело”, - сказал новичок. “Он всегда такой плохой?”
  
  Вилли покачал головой. “Не-а. Иногда он еще хуже”.
  
  Ужасный Арно резко повернулся. Вилли забыл, что у него заячьи уши. “Что это было, Дернен?” он закричал.
  
  “Ничего, капрал”. Вилли был готов солгать, чтобы спасти свою шкуру или просто избавить себя от огорчений.
  
  “ Ja, ja. Расскажи мне еще что-нибудь ”. Но Баатц, должно быть, уловил скорее тон, чем слова, потому что он оставил это там. Вилли отпраздновал, прикурив "Гитане" из пачки, которую он забрал у захваченного француза.
  
  “Можно мне взять один из них?” Спросил Мецгер.
  
  “Конечно. Успокойся теперь, когда он перестал тебя трахать”. Вилли дал ему сигарету и прикурил.
  
  Щеки Мецгера ввалились, когда он вдохнул. Затем он закашлялся. Он посмотрел на "Гитане" с внезапным осторожным уважением. “Что, черт возьми, французы туда кладут? На вкус как будто я курю колючую проволоку ”.
  
  “Это настоящий табак, малыш, вот что это такое”, - ответил Вилли. “Мы смешиваем наш табак бог знает с чем, чтобы растянуть его еще больше. Ты снова пробуешь натуральные продукты, ты к ним больше не привык. Ты забываешь, каким крепким оно может быть ”.
  
  “Сильный? Я надеюсь обосраться! Одна из этих штуковин могла бы выиграть олимпийскую медаль по тяжелой атлетике, если они когда-нибудь снова проведут Игры ”, - сказал Мецгер.
  
  “Не в этом году”, - сказал Вилли. “Сейчас мы играем в другую игру”.
  
  Другой десантник кивнул. “Разве это не печальная правда?”
  
  Минометный снаряд упал в нескольких метрах перед траншеей. Вилли ненавидел минометы так же сильно, как и все остальное в этой другой игре. Можно было услышать приближение обычной артиллерии, часто достаточно скоро, чтобы иметь хороший шанс увернуться. Если снаряд не приземлился прямо на вас, с вами, вероятно, все было в порядке. Но только слабый свист выдал минометную мину перед тем, как она разорвалась. И пригибаться после того, как он лопнул, было тем, что Томми называли крутым дерьмом.
  
  Мецгер вытаращил глаза, когда Вилли упал ничком. Он пока не знал, к чему прислушиваться. Если уж на то пошло, Вилли не осознавал, почему он упал в грязь лицом. Он только знал, что ему это нужно. Грохот, рычание и визг осколков, проносящихся над головой, заполнили все предпосылки.
  
  Мгновение спустя Клаус Метцгер растянулся рядом с ним. “Ты в порядке?” Спросил Вилли. Метцгер не кричал, но раны не всегда болят сразу.
  
  “Да”, - ответил другой солдат. “Застал меня врасплох. Как ты узнал, что это произойдет?”
  
  Вилли пожал плечами по горизонтали. “Небольшой шум. Ты довольно быстро освоишься - особенно если они будут продолжать в том же духе”.
  
  Все больше французских минометных снарядов падало на немецкие окопы или рядом с ними. Дальше по траншее, с той стороны, куда ушел капрал Баатц, кто-то начал визжать, как застрявший котик. Это был ужасный Арно? Слишком много, чтобы на это надеяться, предположил Вилли.
  
  “Будьте готовы, когда они остановятся”, - кричал он в перерывах между взрывами. “Вот тогда лягушатники нападут на нас пешком, если они собираются”.
  
  “Правильно”, - сказал Мецгер. “Из-за всего этого проклятого снега они окажутся над нами прежде, чем мы узнаем, что они здесь”.
  
  “Веселее, когда девушка залезает на тебя прежде, чем ты узнаешь, что она там”, - согласился Вилли. Клаус скорчил ему рожу. Вилли продолжал: “Как ты думаешь, почему они решили попробовать это сейчас? Я просто чертовски надеюсь, что наши пулеметчики не ушли играть в скат или что-то в этом роде”.
  
  “Ты забавный парень, не так ли? Я имею в виду, забавный, как холера”, - сказал Мецгер.
  
  “Это я”, - сказал Вилли не без гордости.
  
  Минометные мины перестали падать. Еще до того, как пронзительно засвистели офицерские свистки, призывая солдат занять свои посты, Вилли поднялся на боевую ступеньку с патроном в патроннике и новой обоймой в своем маузере. Клаус Метцгер стоял рядом с ним. Оба мужчины вглядывались в снежную бурю.
  
  Было ли это движение там, или только тревожное воображение Вилли? Он не хотел ждать и обнаружить, что совершил ошибку, будучи убитым. Ничто впереди не принадлежало его собственной стороне - он был уверен в этом. Сначала стреляй, а потом задавай вопросы, прямо как в американском вестерне.
  
  Клаус выстрелил на долю секунды позже него. Подумал ли другой десантник, что он тоже что-то увидел. Или он просто следовал примеру Вилли? Одна из их пуль - они так и не узнали, какая именно, - была вознаграждена криком боли. Тогда французские солдаты, подкрадывавшиеся под прикрытием снежной бури, открыли огонь. Вилли выстрелил в ответ, передергивая затвор маузера так быстро, как только мог.
  
  Другие бойцы вдоль линии фронта тоже отбежали в сторону. Пойлу были недостаточно близко, чтобы забросать траншеи гранатами. Еще минута или две подкрадывания, и они были бы убиты. Вилли вставил новый магазин в свою винтовку.
  
  Затем открыли огонь немецкие MG-34. Лягушатники закричали в отчаянии. Пулеметы выпустили в воздух так много пуль, что не нужно было быть ни удачливым, ни умелым, чтобы попасть в вас. Им просто нужно было продолжать стрелять, двигаться в разные стороны, чтобы их пули не летели по одному пути, и рано или поздно человек на открытом месте остановил бы одну из них. Обычно раньше.
  
  Атака французов прекратилась. Вилли не знал, сколько потерь понесли люди в шлемах с гребнями и хаки. Кружащийся снег мешал ему увидеть большинство из них и позволил пойлу вернуть их в состояние затворничества. Однако он не думал, что это было дешевое маленькое дело.
  
  Он повернулся к Клаусу Мецгеру, который все это время оставался стойким ветераном. “Ты молодец”, - сказал Вилли и похлопал его по спине. “Вот. Попробуй вот это ”. Он предложил свою флягу, в которой был очень неофициальный эпплджек.
  
  “Ух ты!” Сказал Клаус, выпив. “У этого есть зубы, но оно точно попадает в точку”. Они ухмыльнулись друг другу. Вилли надеялся, что у него только что появился друг.
  
  
  Сергей Ярославский размышлял, что делать со своим новым вторым пилотом и наводчиком бомбы. Владимир Федоров больше походил на сержанта - или рядового первого класса, - чем на второго лейтенанта. Он был невысоким, коренастым и сильным, с широким лицом, высокими скулами и серо-голубыми глазами, которые ничего не выражали. Он коротко подстриг свои песочного цвета волосы близко к куполу черепа.
  
  Как пехотинец, он, очевидно, был бы первоклассным. Как летчик… Сергей не был так уверен. Анастас Мурадян слишком много говорил. Стас слишком много думал. Судя по всему, это не было бы проблемой Федорова. Но Мурадян был выдающимся пилотом. Сергей опасался, что это тоже не будет проблемой Федорова.
  
  Сначала безопасный вопрос: “Как зовут вашего отца, товарищ лейтенант?”
  
  “Михаил, товарищ пилот”. Судя по акценту, Федоров был родом откуда-то из-под Москвы. Не из города, или Сергей так не думал, но и не откуда-то из лесной глуши.
  
  “Хорошо, Владимир Михайлович. Я Сергей Валентинович”. Может быть, Владимир обратился бы к Володе, как Анастас стал Стасом. А может быть, и нет. Ярославский пожал плечами про себя. Время покажет.
  
  “А наша бомба-капельница - это ...?” Спросил Федоров.
  
  “Иван Кучков. Он сержант, очень сильный человек, и его ничто не пугает”, - ответил Сергей. “Конечно, у него есть свои причуды, но у кого их нет?”
  
  “Никто, я уверен”, - вежливо согласился Федоров. “Какие у него есть?”
  
  “Почему бы тебе самому не посмотреть? Ты скоро с ним встретишься”. Сергей не хотел говорить, что по сравнению с этим бомбометателем дородный Федоров казался стройнее. Он также не хотел говорить, что сержант Кучков был одним из самых волосатых мужчин, которых он когда-либо видел, не только на голове, но и по всему телу. Люди называли Кучкова Шимпанзе, но не там, где он мог слышать, как они это делали: у него была привычка швырять людей, которые использовали это прозвище, в окна, двери, стены…
  
  И Сергей не хотел говорить, что Иван почти полностью изъяснялся матом, русским подъязыком изобретательной непристойности. Сергей даже не думал, что бомбист был зеком до того, как попал на призыв. Если когда-либо человек был создан для мата, то этим человеком был Иван Кучков.
  
  Поскольку он не хотел говорить ничего из этого, он спросил: “Как ты стал летчиком?”
  
  “О, обычным способом”, - ответил Федоров. “Я был в Осоавиахиме, когда был ребенком, и у меня получалось достаточно хорошо, чтобы они оставили меня там после того, как меня призвали”.
  
  Ярославский кивнул. Его собственная история не сильно отличалась. Номинально Осоавиахим был национальной организацией, готовившей гражданских пилотов. Навыки, необходимые гражданскому пилоту, конечно, были такими же, как и навыки пилотирования истребителя или бомбардировщика. Никто никогда не говорил этого вслух, что делало это не менее правдивым. Немцы использовали ту же уловку, чтобы обойти запрет Версальского договора на военную авиацию.
  
  Как Сергей имел неприятную причину знать, пилоты и бомбардиры люфтваффе были в основном превосходны. Как он также имел неприятную причину знать, стандарты его собственной страны были несколько ниже.
  
  “Как самолет?” Спросил Владимир Федоров. “Это будет первый раз, когда я сяду в SB-2”.
  
  Эта новость разочаровала Сергея, но не удивила его. Опытные вторые пилоты, такие как Мурадян, получали собственные самолеты. Вместо этого неопытные люди приобретали опыт. И что я получаю? Ярославский задумался. Он молча ответил на свой собственный вопрос: я буду няней, вот кем.
  
  вслух он сказал: “Когда мы поддерживали Испанскую Республику, люди называли SB-2 боевым бомбардировщиком - он был быстрее в воздухе, чем любой из истребителей, которые использовали фашисты”.
  
  “Да, я слышал это”, - ответил Федоров.
  
  “Ладно, забудь об этом”, - прямо сказал Сергей. “Это было правдой, когда мы сражались с бипланами. Теперь это точно, черт возьми, неправда. Немецкие мессершмитты подобны акулам против макрели. Даже польские PZL превзойдут нас в полете и перестреляют. Что мы делаем, когда истребители рядом, так это убегаем. В противном случае, это дос виданья, Родина ”.
  
  “Пока, Родина’, ” эхом повторил Федоров. “Итак, когда мы получим бомбардировщики, которые смогут противостоять вражеским истребителям?”
  
  “Вероятно, никогда”, - ответил Сергей, что заставило его нового второго пилота долго и медленно моргать. Он объяснил: “Бомбардировщики бомбят. Истребители сбивают бомбардировщики. Звучит очевидно, не так ли? Но это не просто очевидно. Это правда. Бомбардировщики имеют больший вес, они менее маневренны, и у них меньше орудий, направленных вперед. Мы делаем все возможное, чтобы сдерживать бойцов, но мы не можем играть в их игру. Вместо этого мы играем в нашу собственную игру ”.
  
  Лейтенант Федоров снова моргнул, точно так же. Это было странное, театральное выражение. Сергею стало интересно, что за этим кроется. Был ли Федоров сотрудником НКВД, заводившим против него дело, потому что у него хватило наглости указать на очевидную правду? Слишком поздно беспокоиться об этом сейчас.
  
  “Пошли”, - сказал Сергей. “Хочешь посмотреть самолет? Я тебе покажу”.
  
  SB-2 стоял на облицовке. Белая простыня скрывала его от посторонних глаз - и от нацистских самолетов-разведчиков. В тени, отбрасываемой простыней, механик работал над двигателем правого борта. Он изобразил приветствие Сергею и бросил на Владимира Федорова любопытный взгляд: весть о переводе Мурадяна дошла не до всех.
  
  Иван Кучков сидел в кресле пилота, когда Сергей привел Федорова в кабину. Двое мужчин, которые не знали друг друга, уставились на него. “Кто вы?” Федоров спросил, в то же время как Кучков воинственно потребовал: “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Это должно быть ‘Кто вы, черт возьми, такой, сэр?’ - сказал Сергей и представил друг друга. Шимпанзе посмотрел на Федорова так, словно хотел сказать, что стандарты ВВС Красной армии ниже, чем он думал. Новый второй пилот посмотрел на Кучкова так, словно хотел сказать, что не ожидал увидеть такого за пределами зоопарка. По ходу встречи это не увенчалось успехом. Сергей мог видеть это сразу.
  
  Федоров почти ничего не сказал. Кучков пробормотал себе под нос непристойности, но недостаточно тихо. Сергей, и, без сомнения, новый офицер тоже, узнали, что, по его мнению, Федоров выглядит как придурок и разговаривает как придурок. На самом деле, Шимпанзе выражался более откровенно.
  
  Он выразился так откровенно, что Сергей наклонился к нему поближе. “Да ладно, Иван”, - тихо сказал он. “Ты не можешь так говорить о новом члене экипажа”.
  
  “Почему, блядь, нет?” Вернулся Иван, по-прежнему не утруждая себя тем, чтобы говорить тише. “Мы должны летать с этим придурком-свистуном? Черт возьми, да! Он каким-нибудь образом обманет нас - подожди и увидишь ”.
  
  “Как ты можешь определить?” Спросил Сергей с клиническим любопытством.
  
  “Божьей! Просто посмотри на этого ублюдка. Трахни меня в рот, если он не подался в бега по той или иной причине”.
  
  Сергей не думал, что Владимир Федоров похож на грабителя, оказавшегося в шаге от закона. Ему новый член команды казался скорее потенциальным крутым парнем, чем настоящей статейкой. Пытаться объяснить это Айвену было бы бессмысленно. Это также было бы безнадежно, потому что Шимпанзе был не более склонен слушать, чем был бы настоящий антропоид.
  
  Неудачное знакомство или нет, но три дня спустя они вместе выполнили свое первое задание. Они - и их эскадрилья SB-2 - разбомбили железнодорожный вокзал в Белостоке, чтобы помешать фашистам перебросить через него людей и технику. Федоров, казалось, мог обращаться с приборами и расчетами, которые должен был использовать бомбометатель. Сергей не был уверен, что бомбы самолета попали в станцию, но они пролетели так же близко, как и у кого-либо другого.
  
  Однако после того, как СБ-2 вернулся на взлетно-посадочную полосу, Иван Кучков сказал: “Видишь? Я говорил тебе, что он был бесполезным хуесосом”. Сергей вздохнул. Разве от нацистов было недостаточно проблем? Очевидно, Иван так не думал. ара Голдман и ее мать с отцом стояли в длинной очереди перед ратушей Мюнстера. Все в очереди - седобородые, молодые взрослые, дети, младенцы - были евреями. Все, кроме младенцев (освобожденных по нежной милости Национал-социалистической немецкой рабочей партии), носили на своей одежде ярко выделяющуюся шестиконечную желтую звезду с надписью "Иуда" на ней большими черными буквами в еврейском стиле.
  
  Нацисты придумали совершенно новый способ сделать жизнь еврейских жителей Германии невыносимой. (Евреи больше не были гражданами Третьего рейха.) Всем им пришлось получить новые удостоверения личности. И на каждой из этих карточек было бы новое имя, клеймящее ее владельца как еврея - как будто все остальное, что сделал Рейх, было каким-то неадекватным.
  
  С этого момента ее отец, Сэмюэль Голдман, по закону станет Мозесом Сэмюэлем Голдманом. Всем еврейским мужчинам в Германии будет прививаться Моисей перед любым их именем, каким бы оно ни было. У всех еврейских женщин тоже было бы новое имя, проставленное перед их собственным. Для них это было… Сара.
  
  “Так нечестно”, - сказала Сара, когда очередь медленно продвигалась. “Им не нужно беспокоиться обо мне. С моей картой уже все в порядке. Я мог бы остаться дома и покрутить своими большими пальцами вместо того, чтобы ехать с тобой и...
  
  “Здесь ты крутишь большими пальцами”, - закончил за нее отец. “Даже если у тебя уже есть имя, которое правительство намерено тебе присвоить, это просто к лучшему, что ты появилась. Новая карта, вероятно, будет отличаться от старой и каким-то другим способом. Люди, которые управляют делами, смогут увидеть, кто, не дай Бог, использует старую идентификационную карту, и все люди, которые есть, поймут это ”.
  
  Он провел много лет в классной комнате и лекционном зале, передавая свои знания о Древней Греции и особенно Риме. Как актер, он мог вложить в свой голос все, что хотел. Проходящий мимо незнакомец был бы уверен, что одобряет все шаги правительства. То же самое сделал бы информатор. Сара знала лучше. Ее мать тоже. Однако ни Сара, ни Ханна Голдман ничего не сказали. Зачем раздувать еще больше проблем? Разве евреев в Германии и так было не предостаточно?
  
  Хотя с голубого неба светило яркое солнце, все еще было ужасно холодно. Сара не могла припомнить зимы, которая впивалась бы своими когтями глубже или цеплялась за Германию, за всю Европу, сильнее. Отец, который провел три зимы в окопах во время последней войны, тоже не мог. То, что он был раненым, награжденным ветераном, немного облегчало жизнь Гольдманам, чем большинству немецких евреев. Не сильно, но немного. Когда ты был не в такой хорошей форме, ты брал то, что мог получить.
  
  Естественно, евреи вошли в мэрию через боковой вход. Если бы эта очередь змеилась вверх по лестнице к главному входу, евреи могли бы - ого! - причинить неудобства арийцам. Что могло быть хуже в Третьем рейхе? Ни Сара, ни нацистские чиновники ничего такого придумать не могли.
  
  Портреты Гитлера, Геринга, Геббельса и других нацистских бонз висели на стенах коридора, по которому должны были идти евреи. Возможно, это было воображение Сары, но фотографии, казалось, сердито смотрели на Избранных людей. Возможно, это было ее воображение, но она так не думала.
  
  Когда она шепотом поделилась своей мыслью с отцом, он тихо фыркнул и прошептал в ответ: “Избранный народ, ничто. Мы Избранные люди, вот кто мы такие”.
  
  “Да!” Воскликнула Сара. Фраза подходила слишком хорошо. Бог выделил евреев много лет назад, а теперь вместо них это делают нацисты. Не означало ли это, что нацисты надели мантию божественности? Если бы вы спросили их, они бы сказали вам "да".
  
  Рядом с иконами национал-социалистов висели портреты местных партийных лидеров, людей, которых никто за пределами Мюнстера не узнал бы. Они выглядели такими же раздраженными, как нацистские шишки, которые командовали большей частью Европы из Берлина. Может быть, они были менее амбициозны, может быть, просто менее удачливы. Некоторые из них, казалось, были вполне готовы начать указывать чехам, датчанам и голландцам, что делать.
  
  По коридору пронеслось странное видение: епископ Мюнстерский при всех церковных регалиях: униформа намного старше и, на взгляд Сары, гораздо более впечатляющая, чем квази-военное облачение, которое так восхищало нацистов. Он остановился и спросил одного из евреев: “Что вы, бедные, несчастные люди, здесь делаете?”
  
  Мужчина объяснил. Даже вежливый разговор с евреем может привести к неприятностям. Но у Клеменса Августа фон Галена уже были проблемы с властями за то, что он имел наглость жаловаться на то, как они пытались обуздать католическую церковь в Германии. Если они хотели бросить его в концентрационный лагерь, им не нужно было обвинять его в дружелюбии к евреям.
  
  Теперь он закатил глаза, услышав полученный ответ. “Это позор”, - сказал он, не потрудившись понизить голос. “Они не довольствуются преследованием вас всеми другими способами, которые только могут придумать? Теперь они должны лишить вас еще и ваших имен?”
  
  После этого ни у кого не хватило смелости ответить ему. Нацистские функционеры расхаживали взад и вперед по коридору в своих начищенных ботинках. Все, что сказал бы еврей, было бы учтено и направлено против него.
  
  “Позор”, - снова сказал епископ Мюнстера. Закружившись в рясе, он зашагал прочь. Сара была далеко не единственной еврейкой, которая восхищенно смотрела ему вслед. Ты не мог попасть в беду из-за простого взгляда. Она все равно не думала, что ты можешь.
  
  Ее отец наклонился ближе и прошептал ей на ухо: “Если бы несколько сотен важных людей высказались подобным образом, когда все только начиналось, ничего из этого Schweinerei не произошло бы. Ничего из этого не могло произойти ”.
  
  “Но они этого не сделали”, - ответила Сара.
  
  “Я знаю”, - сказал Сэмюэл Голдман - бывший профессор древней истории и классики, а ныне чернорабочий дорожной бригады. Неудивительно, что его голос звучал мрачно. Положение евреев Мюнстера было мрачным, как и для евреев по всей Германии.
  
  Впереди застучали пишущие машинки, клерки выписывали новые удостоверения личности. В положенный срок Голдманы оказались в начале очереди. Они должным образом сдали свои старые карточки. Сара увидела, что на новых бланках гораздо большими буквами, чем на старых, было напечатано "ЕВРЕЙ".
  
  “Для всех официальных целей ты теперь Мозес Сэмюэл Голдман”, - сказал их клерк, вручая Отцу его новую карточку.
  
  “Я понимаю”, - ответил отец. Это было достаточно безопасно. Ему не нужно было говорить клерку, согласен он или одобряет. Но он не мог не понимать.
  
  Следующей получила свое мать. “Для всех официальных целей вы теперь Сара Ханна Голдман”, - бубнил клерк.
  
  Она также сказала: “Я понимаю”.
  
  Затем настала очередь Сары. Клерк начал печатать, но заколебался. Он встал из-за стола и подошел поговорить с пожилым мужчиной, сидевшим через пару столов от него. Сара не могла расслышать, что они сказали. Ее клерк пожал плечами и вернулся. Он напечатал снова, на этот раз с уверенностью: кто-то сказал ему, что делать, и он это делал.
  
  Вручая Саре ее новую карточку, он произнес нараспев: “Для всех официальных целей вы теперь Сара Сара Голдман”.
  
  “Что? Это глупо!” - выпалила она.
  
  “Это то, чего требуют правила в ваших обстоятельствах. Я уточнил это у герра Меммингера, моего руководителя ”. Клерк кивнул в сторону пожилого мужчины. Он говорил так уверенно, как католик, который только что проконсультировался с епископом фон Галеном по тонкому богословскому вопросу.
  
  “Это все равно глупо”, - сказала Сара.
  
  “Если вы достаточно серьезно относитесь к этому вопросу, вы можете подать официальную жалобу в Управление по делам евреев в Берлине”, - сказал клерк без всякой иронии, которую могла услышать Сара.
  
  Она сглотнула. “Неважно”, - быстро сказала она. Последнее, чего она хотела, - это привлечь внимание Управления по делам евреев. Неважно, насколько плохи были дела, они всегда могли стать еще хуже.
  
  “Очень хорошо”, - сказал клерк. “Голдманс, теперь все на ваших картах в порядке? В настоящее время плата за их корректировку не взимается. Если вы обнаружите ошибку позже и вернетесь, чтобы ее исправить, закон требует штрафа в десять рейхсмарок ”.
  
  Требовал ли закон того же для арийцев? Возможно. Правительства жадничали всякий раз, когда у них появлялся шанс. Сара проверила карточку. За исключением того, что это было смешно, это было точно. Как и у ее родителей. Они все убрались оттуда так быстро, как только могли. Сара, Сара… Когда они были поменьше, ее брат превратил бы это в насмешливую песенку. Даже Управление по делам евреев не знало, что случилось с Саулом. Сара знала, но она никогда, ни за что не скажет.
  
  
  Пит Макгилл был полон того, что философ мог бы назвать экзистенциальным отчаянием. Пит не был философом. Он был капралом морской пехоты с жестким лицом и скрипучим голосом, одним из относительно небольшого гарнизона, которому было поручено защищать американское консульство в Шанхае. В те дни, когда морская пехота, как и аналогичные силы европейских держав, защищала интересы своей страны от китайских бандитов, договоренность была достаточно разумной. (Китайцы так не думали, но в следующий раз любая из держав забеспокоилась о том, что, по мнению китайцев, будет первым.)
  
  Однако теперь все было по-другому. Как и Пекин (где Пит служил до того, как перебрался ближе к побережью, в город, где была возможна эвакуация морем), Шанхай находился под японской оккупацией. У японцев было пехотных дивизий около двух больших городов. Роты войск западных держав остались только потому, что Японии не хотелось их вычищать. Существование на японском терпении вывело Пита - и остальных кожаных шеек - из себя.
  
  Но это было всего лишь оскорбление, геополитический казус. Этого было достаточно, чтобы вывести Пита из себя. Экзистенциальное отчаяние, правда? Ни за что на свете. Что привело его туда, так это то, что он влюбился по уши в белую русскую танцовщицу такси по имени Вера. Она была блондинкой. Она была сложена. Она была, по его, по общему признанию, предвзятому мнению, потрясающе красива. Она облажалась так, словно завтра не наступит. Она даже была умна. И, несмотря на последнее, она всем своим видом показывала, что влюбилась по уши в Пита.
  
  Это был тот вид романтики, от которого офицеры изо всех сил старались предостеречь вас. Бла-бла-бла, пока они не посинели, как парадная форма Морской пехоты США. Конечно, в большинстве случаев парень влюблялся в девушку просто потому, что был возбужден. Или девушка посмотрела на парня и увидела талон на питание, папика, может быть, даже кого-то, кто мог бы отвезти ее в Штаты.
  
  Вера была не такой - Пит был уверен в этом. О, он купил ей подарки. Ну и что с того? В Китае даже жалкое жалованье капрала морской пехоты растягивалось, как прорезиненное. И он подумал о том, что ей потребуется, чтобы вернуться с ним в Америку. Это было потому, что он любил ее и хотел остаться с ней навсегда, а не потому, что она подтолкнула его к этому. Он был уверен в этом так же, как в своем собственном имени.
  
  Судя по тому, что сказал лейтенант морской пехоты, с которым он разговаривал, у него было два шанса переправить Веру через Тихий океан: ничтожный и никакой. И это было то, что действительно заставляло его барахтаться в трясине отчаяния.
  
  То, что он был неряшливо пьян, определенно не помогло. Он сидел в баре недалеко от консульства, один из длинной вереницы виски с содовой перед ним. Заведение называлось "Глобус и якорь". Как и следовало из названия, заведение обслуживало морских пехотинцев. На барном стуле рядом с ним сидел другой парень с кожаной шеей, громила по имени Герман Шульц. Он был поляком со славянским написанием своего немецкого имени, которое произносилось как Шульц.
  
  Пит рассказал свою историю горя. Не то чтобы Шульц не слышал этого раньше. Он слышал. Но виски и одиночество заставили Пита говорить - и говорить, и говорить, и говорить. “Я никогда не верну ее в Нью-Йорк”, - сокрушался он, ведь именно там он родился и вырос, и его взросление было таким же отрывочным, как и до того, как Корпус добрался до него. “Никогда!”
  
  “По крайней мере, похоже, что нет, если ты играешь по правилам”. Шульц обращал на правила не больше внимания, чем должен был. Если бы он не отбывал срок в морской пехоте, он, вероятно, отбывал бы его в тюрьме штата.
  
  Пит был гораздо более склонен оставаться на подъеме. Во всяком случае, так было до тех пор, пока Вера не вывела из строя все его сигнальные цепи. “Как ты доставишь кого-нибудь из Китая в Нью-Йорк, если ты не играешь честно?” он спросил. Прежде чем Герман смог ответить, он допил свой последний стакан виски с содовой и махнул бармену, чтобы тот налил еще.
  
  “Сейчас подойду, шеф!” - сказал бармен на превосходном английском. Если он добавлял больше воды в напитки по мере того, как его клиенты становились пьянее, что ж, эй, это был суровый старый мир, и ему нужно было содержать семью. Он также хотел услышать, как добраться из Шанхая в Нью-Йорк - или куда-либо еще в США - не теряя сна из-за всех утомительных формальностей иммиграции.
  
  “Ты должен знать, кому платить”, - объяснил Шульц.
  
  “Эй, чувак, это Китай. Теперь расскажи мне что-нибудь, чего я не знал”, - сказал Пит. Он предполагал, что в каждой стране есть наличные, и их смазывает гладкая поверхность смазанных ладоней. Однако китайцы были намного более откровенны в этом, чем американцы. Если вы не раскошелились здесь, вы могли забыть обо всем, что хотели. Но если вы играли в мяч по-китайски, вы быстро обнаружили, что все возможно.
  
  “Да, это Китай. Но вы будете расплачиваться не только с китаезами”, - сказал Шульц. “Ты должен выяснить, какие иммиграционные службы отвернутся, когда девушка без нужных документов попадет на корабль. В любом случае, твоя девушка белая. Если бы ты влюбился в одну из этих раскосоглазых баб, тебе бы чертовски не повезло. Тогда бы никто не рисковал собой из-за тебя ”.
  
  “Расскажите мне об этом”, - сказал Макгилл. Америка хотела честной сделки для китайцев в Китае. Но не дай Бог, если какие-нибудь китайцы - или косоглазые бабы, как выразился Шульц, - или японцы захотят запятнать США A. Мы, конечно, больше не хотели, чтобы они были там. Нам не понравились те, что у нас уже были.
  
  С Верой, впрочем, это не было проблемой. Она была достаточно белой, чтобы удовлетворить - черт возьми, возбудить - распаляющегося на простыне. Так что я поймал паузу для разнообразия, подумал Пит. Черт возьми! Это делает одно.
  
  “Ты знаешь, кто те парни, которым нужно заплатить?” он спросил.
  
  “Парочка из них”, - самодовольно ответил Герман Шульц. “Английский полковник, который слишком много пьет, мать его, и этот маленький старый высохший португалец, который, возможно, сможет вытащить ее через Макао. Ты знаешь, что говорят об этом месте - ты можешь провести туда кого угодно и что угодно, если знаешь, кого сделать счастливым ”.
  
  “Сколько это мне будет стоить?” Сказал Пит. “Я не богат или ничего подобного, ты знаешь”.
  
  “Такой, какой я есть”, - сказал Шульц, закатывая глаза. Он назвал цифру. Пит вздрогнул. Парень за стойкой, который тоже жадно слушал, этого не сделал. Сколько серебряных мексиканских долларов он просадил? Столько-то и еще немного.
  
  Пит сделал больше, чем просто вздрогнул. Он сказал: “Я не собираюсь грабить банк для тебя, Герман”.
  
  “Сколько добычи у твоей возлюбленной?” Вернулся Шульц.
  
  “Я тоже не собираюсь брать у нее”, - сказал Пит. Если бы Вера сама оплатила себе дорогу в Штаты, как долго она помнила бы морского пехотинца, который помог ей наладить связи? Неважно, насколько Пит был по уши влюблен, он не был-совсем-слепым.
  
  “Ладно, ладно. Не подставляй свои сиськи под пресс”, - сказал Герман. “Я...”
  
  “Подожди секунду”. Были и другие способы, в которых Пит тоже не был слеп. “Сколько бы это было, если бы ты не надеялся на большую долю гонорара?”
  
  Другой морской пехотинец выглядел оскорбленным. “Послушай, эйс, я ввязался в это не ради своего здоровья. Не хочешь быть со мной милым, можешь, черт возьми, пойти и найти этих других парней для себя”.
  
  Английский полковник. Старый, тощий, морщинистый португалец - если предположить, что Шульц не врал насчет деталей, что было не тем, что вы назвали бы свинцовой подпругой. “Я не говорил ничего не брать”, - ответил Пит, немного отступая. “Но если ты трахаешься с парнями, с которыми тебе, возможно, придется воевать, будешь ли ты доверять им прикрывать твою спину?” Проницательно он добавил: “Держу пари, я не единственный, кто хочет знать подобное дерьмо”.
  
  “Я уже включил скидку в то, что сказал тебе”, - заныл Шульц.
  
  “Отлично. Теперь придумай другой. Я тоже могу спуститься к набережной”, - сказал Пит.
  
  Герман Шульц фыркнул. “Попробуешь - и кончишь тем, что наденешь цементные галоши. Ты хороший парень, Пит. Ты знаешь, что шанхайская набережная делает с хорошими парнями? Поверь мне, ты не захочешь узнавать ”.
  
  “Я могу позаботиться о себе”. Пит верил в это.
  
  Шульц, напротив, захихикал. То же самое сделал и бармен, хотя сразу же попытался сделать вид, что это не так. Его реакция больше убедила Пита в том, что он несет чушь, чем реакция Шульца. И Герман спустился вниз-немного. Они пили и торговались, торговались и пили. Парень за стойкой впитывал каждое слово.
  
  
  Тео Хоссбах собрался вместе с остальными членами экипажа танка в своей роте, чтобы услышать слово, пришедшее свыше. Оно пришло через капитана Вернера Шелленберга, командира роты. Он прочитал с листа бумаги, который, должно быть, получил из штаба полка: “Чтобы обеспечить постоянную лояльность в условиях нашей безжалостной войны против большевизма и международного еврейства, мы собираемся ввести в командную структуру национал-социалистических руководителей. Они окажут войскам поддержку в создании и поддержании надлежащего национал-социалистического мировоззрения и проследят за тем, чтобы все приказы, отдаваемые регулярным офицерским корпусом, полностью соответствовали национал-социалистическим доктринам и образу мыслей. Это изменение в структуре командования должно быть осуществлено немедленно ”. Он посмотрел на людей, которых он вел. “Вопросы?”
  
  В воздух взметнулось несколько рук. Если бы Тео был человеком, который вслух задавал вопросы, которые возникали у него в голове, его рука была бы одной из них. Поскольку это было не так, он опустил руку. То же самое сделал Адальберт Штосс, хотя выражение его лица было красноречивым.
  
  Капитан Шелленберг указал на одного из мужчин. “Продолжай, Руди”.
  
  “Сэр, чем эти национал-социалистические призывы Ваддая отличаются от политических комиссаров Иванов?”
  
  Это также был бы первый вопрос, который задал Тео. Судя по тому, как остальные члены экипажа танка кивнули, у них это тоже занимало главное место. Все посмотрели на командира роты. Что бы он сказал? Что бы он мог сказать?
  
  “Я скажу вам, чем они отличаются, ребята. Они наши, вот как”, - ответил Шелленберг.
  
  Это было достаточно грубо, а потом еще кое-что. Но это вызвало столько же вопросов, сколько и ответов - возможно, даже больше. “Зачем они нам нужны?” - Спросил Руди, что, безусловно, было одним из тех вопросов. “Люди в Берлине говорят, что мы должны прочитать "Майн кампф", прежде чем планировать засаду? Служба в армии так не работает”.
  
  Это было мягко сказано. Тео прочитал "Майн кампф". Он восхищался Гитлером за то, что тот снова сделал Германию уважаемой нацией. Просмотр книги фюрера никак не усилил его восхищения. Это показалось ему чепухой - энергичной, страстной, иногда умной чепухой, но все равно чепухой.
  
  Шелленберг с очевидной осторожностью подбирал свои слова: “Нам нужны люди, лояльные государству и преданные правительству. Если мы получаем их таким образом, я за это. Не забывайте, у нас были генералы, пытавшиеся свергнуть правительство в разгар войны. Как мы можем победить, когда происходит нечто подобное?”
  
  Возможно, правительству вообще не следовало начинать войну, подумал Тео. Но Шелленберг был прав. Ничего хорошего не случилось бы с Рейхом, если бы правительство было свергнуто в такое время. Военные усилия, несомненно, пошли бы насмарку.
  
  С другой стороны, с Германией тоже ничего хорошего не случилось бы, если бы она проиграла войну, которую начал Гитлер.
  
  “Еще вопросы?” Спросил капитан Шелленберг… “В чем дело, Бруно?”
  
  “Сэр, эти Офицеры руководства” - Бруно произнес это имя с явным отвращением - “ собираются донести на нас, если мы скажем что-нибудь, что им случайно не понравится? Вы знаете, как ведут себя солдаты. Если мы не можем время от времени выпускать пар, жизнь вряд ли стоит того, чтобы жить ”.
  
  Несколько других мужчин кивнули, среди них Тео, Ади и Герман Витт. Бруно был прав. Солдаты назвали бы своих начальников и гражданских лидеров сборищем идиотов. Разумные офицеры не обращали внимания на большинство разговоров такого рода. Но каковы были шансы, что офицер национал-социалистического руководства окажется разумным? Долго, очень долго. Неуклюжее название, казалось, было придумано, чтобы привлечь фанатиков, людей, которые знают все, что только можно было знать о нацистской доктрине, но ни черта не знают о танках, пайках или о чем-то еще, что действительно имело значение.
  
  “Они здесь не для того, чтобы быть крысами”, - твердо сказал Шелленберг. “Клянусь Богом, это не так. Правительство хочет, чтобы вермахт следовал его примеру, вот и все. Так что, когда к нам назначат одного из этих парней, дай ему шанс, хорошо?”
  
  Никто не сказал "нет", по крайней мере вслух. Никто из команды Тео не жаловался там, где он мог это услышать. Будь он более общительным человеком, он вполне мог бы пожаловаться сам. Но держать рот на замке было его естественным стилем.
  
  Он совсем не был уверен в политике сержанта Уитта. Командир танка делал свою работу. Он делал это хорошо: он был умен и храбр. Но, если он ненавидел Гитлера и все, за что выступали нацисты, у него хватило ума не кричать об этом с башни Panzer II. По той же причине, если он и бил копытом по земле и ржал каждый раз, когда слышал, что Хорст Вессель лжет, он и этого не афишировал.
  
  Тео думал, что у Ади Штосса были причины не хотеть, чтобы офицер национал-социалистического руководства находился в радиусе ста километров от него. С другой стороны, у Ади также были причины не обсуждать свои причины ни с кем другим.
  
  Если, конечно, Тео не был весь мокрый. Радист очень тихо усмехнулся про себя. Я, весь мокрый? подумал он. Невозможно! Не могло случиться! Я слишком проницателен, чтобы совершать глупые ошибки.
  
  Офицер-командир добрался до роты после неприятной стычки с каким-то советским офицером. Бруно вернулся в пункт оказания медицинской помощи, весь в бинтах. Ходили слухи, что он мог не сохранить руку. Ни одному из его товарищей по экипажу не повезло даже настолько. Танкисты были не в настроении приветствовать лейтенанта Хорста Островски с распростертыми объятиями.
  
  Он не был похож на фанатика с безумными глазами. На нем был Железный крест второго класса и значок за ранение - он не командовал подразделением в Дрездене или что-то в этом роде до того, как получил это назначение. Он говорил о необходимости победить русских, чтобы Центральная Азия не закрепилась в Центральной Европе.
  
  Все, что он говорил, казалось достаточно безобидным. Тем не менее, Тео хотел бы вернуться за тот стол в Дрездене, или каким бы ни было его предыдущее назначение. Опять же, радист не думал, что он был где-то рядом с единственным парнем с таким же желанием.
  
  
  Вернувшись в окопы перед Мадридом, Хаим Вайнберг не знал, смеяться ему или плакать. Он знал, что должен быть взбешен, и он был взбешен. У него было хорошее представление о том, кто его трахнул, и его даже не поцеловали. Это тоже вывело его из себя. У Ла Мартеллиты был рот для минета, если таковой вообще существовал - по крайней мере, на него можно было посмотреть. Он никогда не чувствовал этого на Джоне Генри. И на его губах тоже, если уж на то пошло. Она его терпеть не могла, поэтому вернула к тому, с чего он начал.
  
  В "Линкольнах" Эйба осталась лишь горстка старых спортивных штанов из Штатов. Ряды пополнили испанцы, как это было во всех международных бригадах в наши дни. Выжившие американцы думали, что его возвращение было самым забавным событием, которое произошло за последнее время.
  
  “Что с тобой, бойчик?” - спросил другой житель Нью-Йорка, еврей по имени Иззи. “В Мадриде у тебя все было мягко. Как тебе удалось облажаться на этот раз?”
  
  На этот раз Хаиму это не понравилось, даже немного. “Талант”, - сказал он и попытался на этом остановиться.
  
  Не повезло. Иззи был прирожденным агитатором. Он был нью-йоркским евреем в бригаде Авраама Линкольна - конечно, он был прирожденным агитатором. “Что ты взял и сделал?” - спросил он, проницательно глядя на Хаима. “Разозлил на себя кого-то важного? Это не сойдет тебе с рук, бойчик, даже в бесклассовом обществе ты не сможешь ”.
  
  “О, отвали”, - ответил Хаим. Иззи смеялся как сумасшедший. Хаим почти оттащил его и пристегнул ремнем. Он бы так и сделал, если бы это не было равносильно признанию правоты другого парня.
  
  Иззи был не единственным ветераном, который считал себя самым смешным - и самым тупым - существом на двух ногах. Он не мог сражаться со всеми ними, если хотел выжить, чтобы заниматься чем-то другим. Он не знал, что хотел бы сделать позже, но одна вещь казалась совершенно очевидной. Он хотел получить извинения от Ла Мартеллиты. Если он не мог добиться извинений, минет сгодился бы ничуть не хуже. Может быть, лучше.
  
  Сначала он должен был прожить достаточно долго, чтобы заполучить одно или другое (даже оба, если ему действительно повезет). Его не отправили в окопы только потому, что Ла Мартеллита где-то замолвила словечко. Он чертовски надеялся, что не сделал этого, во всяком случае. Республика пыталась оттеснить националистов от столицы. Всякий раз, когда Республика предпринимала что-то, требующее ожесточенных боев, в дело вступали Международные бригады. Это было правдой с тех пор, как Интернационалы приехали в Испанию.
  
  И, хотя в эти дни ряды бригад пополнили испанцы, это осталось верным даже сейчас. Американцы и англичане, поляки и немцы, итальянцы и венгры и Бог знает кто еще, кто остался, дали Интернациональным бригадам опыт и дух корпуса, с которыми не могла сравниться ни одна чисто испанская форма. Иностранные добровольцы имели и передавали опыт, с которым испанцы тоже не могли сравниться. Немцы, которые ненавидели Адольфа Гитлера до глубины души, обладали таким же профессиональным опытом, как и те, кто сражался в легионе Кондор.
  
  Естественно, люди маршала Санджурджо понимали все это так же хорошо, как и республиканцы. Естественно, националисты держали свои собственные элитные войска напротив позиций интернационалистов. Естественно, любое наступление против этих фашистских солдат было намного сложнее, чем против обычных противников, которые заполняли ряды с обеих сторон.
  
  Вы обошли кучу противников с флангов, они либо сбежали, либо сдались. Необработанные солдаты были так же чувствительны к своим флангам, как и многие девственницы, боящиеся щекотки. Вы обошли с фланга группу людей, которые знали, что они делают, и действительно имели это в виду, и они присели на корточки, вырыли свои окопы поглубже, направили свой пулемет в вашу сторону, если он у них был, и бросили вызов вам, чтобы вы их вырубили. Делать это было не очень весело.
  
  “?Чинга ту мадре!” - крикнул в ответ один из лучших игроков Санджурджо, когда мужчина из "Эйб Линкольнс" крикнул, что он должен сдаться. За непристойностью последовала резкая очередь: у этой банды националистов действительно был пулемет.
  
  Некоторые пули просвистели над головой слишком близко, чтобы было удобно. “Боже, хотел бы я есть хот-доги из кипящей воды там, на Кони-Айленде”, - сказал Иззи.
  
  “Да, ну, никто не приставлял пистолет к твоей голове и не заставлял тебя садиться на лодку”, - ответил Хаим. “Теперь, когда я думаю об этом, я тоже”.
  
  “? Вопросы?” - спросил один из испанцев, который выкатил "Линкольны" Эйба. Хаим думал, что его зовут Пако, но не был до конца уверен. Он никогда не видел этого парня в глаза, пока тот не вернулся в окопы.
  
  “Что он сказал?” Спросила Иззи. Он был в Испании столько же, сколько Хаим. Он мог немного выругаться по-испански, но не более того.
  
  “Он спросил: ‘Что ты сказал?’ ” ответил Хаим. Он еще что-то объяснил на английском и испанском. Затем добавил: “Жаль, что у нас не было под рукой миномета. Это заставило бы этих ублюдков и их пулемет сказать ”дядя"."
  
  “?Que dices?” Пако спросил снова. Хаим повторил свои слова на языке испанца. Затем ему пришлось объяснить объяснение Иззи.
  
  Пако взволнованно заговорил: “Но у нас действительно есть один!” Он поспешил прочь, пригибаясь - он учился.
  
  “Куда он направляется?” Спросила Иззи. “Он что, убегает, маленький сукин сын?”
  
  “Нет, нет”, - вмешался Хаим. “Он сказал, что у нас действительно есть миномет. С каких это пор?”
  
  “Я не знаю”. Иззи пожала плечами. “Я не помню, прислала ли нам это Французская коммунистическая партия или мы позаимствовали это у националистов”.
  
  Если бы Коммунистическая партия Соединенных Штатов спрятала миномет и несколько бомб в своей штаб-квартире в Нью-Йорке, Дж. Эдгар Гувер и его Джи-мэны напали бы на нее в подкованных сапогах, закрыли бы ее и отправили ведущих американских красных в тюрьму примерно на миллион лет. В Европе все было по-другому. Здесь левые и правые политические партии относились к себе намного серьезнее. Хаим, который тоже серьезно относился к политике (если нет, то что он делал в Испании?), сам придерживался того же мнения.
  
  Пако не только знал, что у Эйба Линкольна есть печная труба, он знал, где прячется эта тварь. Примерно через десять минут минометные выстрелы начали преследовать несгибаемых националистов. Первая попала так далеко от цели, что была страшнее вражеского пулемета. Но последующие бомбы шли навстречу, а затем обрушились на разрушенные окопы, которые удерживали люди Санджурджо.
  
  Тем не менее, пулемет открыл огонь, когда "Линкольны Эйба" двинулись вперед. Расчет минометчика, должно быть, наблюдал, возможно, в бинокль. На националистов упало еще больше бомб. Теперь у отвратительного маленького орудия полевой артиллерии была дальнобойность. Новые снаряды не напугали до смерти парней, которым они должны были помочь.
  
  “Вперед!” Хаим выбрался из своей траншеи и побежал к линии противника. “Следуйте за мной!”
  
  Остальные люди из штурмовой группы последовали за ним. Он был бы слегка мертв (или, к сожалению, более чем слегка), если бы они этого не сделали. Миномет не вывел из строя всех националистов. Бомбардировки никогда не приводили к успеху, как бы вам этого ни хотелось. Появились двое мужчин с винтовками. Однако выстрелы из приближающихся "Линкольнов" Эйба заставили их вести беспорядочный огонь. И когда один из лучших бойцов Санджурджо попытался навести пулемет на атакующих республиканцев, Хаим выстрелил ему в лицо. Он упал на спину с диким, отчаянным криком. Это должен был быть лучший - или самый удачный - удар от бедра, который Хаим когда-либо делал.
  
  “?Viva la Republica!” - Крикнул Хаим, прыгая за потенциальным пулеметчиком.
  
  “За республику!” - крикнул в ответ упрямый националист, вскидывая к плечу "Лебель" - французскую винтовку, устаревшую к началу прошлой войны.
  
  Хаим тоже выстрелил в него. Старомодная винтовка выпала у него из рук. Она выстрелила, когда упала на землю, но пуля ушла в грязь. Другие Эйбы Линкольны убирали остальных мужчин, которые их задержали.
  
  Тогда пара националистов действительно попыталась сдаться. Линкольны Эйба избавились от них в спешке. Новые испанцы, пополнившие силы, стреляли быстрее, чем оставшиеся американцы. Для них это была не борьба с фашизмом. Это было избавление от людей, которые, вероятно, делали ужасные вещи со своими близкими. Хаим не знал, почему они называют войну внутри одной страны гражданской войной. Это было совсем не так.
  
  Никто из американцев ничего не сказал о стрельбе своим испанским товарищам. Не то чтобы люди Санджурхо не делали то же самое. Пулемет также оказался излишком с прошлой войны: немецкий "Максим" с водяным охлаждением. Оказавшись на позиции, он оказался не хуже любого более современного оружия. Однако доставить его туда было менее чем половиной удовольствия. Он был более портативным, чем наковальня, но лишь ненамного. И крепление, с которого он выстрелил, было достаточно массивным, чтобы позволить кому-нибудь прочитать об этом проповедь.
  
  Хаим сказал об этом Иззи и получил заслуженный стон. Когда он попытался перевести шутку для одного из испанцев, он обнаружил, что это сработало на его языке, но не на их.
  
  Были и другие причины для беспокойства. Например, продолжение продвижения. У него не было никакого определенного звания, когда началась эта атака. Он все еще им не был, если уж на то пошло. Но и американцы, и испанцы, казалось, ожидали, что он скажет им, что делать дальше. Он уже отдавал приказ раньше. Это сработало. Поэтому неудивительно, что они ожидали большего от того же самого.
  
  Он хотел быть офицером де-факто так же, как хотел второго руководителя. Его новый приказ состоял в том, “Ну, пошли, черт возьми”.
  
  Они ушли. Они сметали все перед собой. Националисты бежали вплоть до Вальядолида, в восьмидесяти милях к западу от Мадрида. Маршал Санджурджо был настолько встревожен, что сел в самолет и улетел обратно в Португалию. Фашистское дело в Испании потерпело крах. В Риме Муссолини в ярости заскрежетал зубами. В Берлине то же самое сделал Гитлер. Благодаря блестящему командованию Хаима прогрессивные державы выиграли войну.
  
  Ну ... нет. Все было не так. Легче мечтать о том, как "Ла Мартеллита" обрушится на него, чем требовать так много от одного неохотно выполненного заказа. Но Линкольны Эйба захватили этот пулемет и продвинулись вперед еще на несколько сотен метров. Кто-то, должно быть, замолвил словечко за Хаима, потому что генерал-майор-республиканец (который носил комбинезон фабричного рабочего - и как Ла Мартеллита, хотя и не так хорошо его заправлял) подошел к новой линии фронта, пожал ему руку и расцеловал в обе щеки.
  
  Генерал-майор ел чеснок. “Вы проводили какую-то политическую идеологическую обработку в городе, si?” спросил он. Хаим признал это. “Почему вы покинули этот пост?” - спросил офицер. Хаим только пожал плечами. Приняв это за скромность, генерал сказал: “Вы хотели бы вернуться?” Хаим кивнул, надеясь, что не выглядит слишком нетерпеливым. Ла Мартеллита была бы в ярости. Ого, разве это не так уж плохо? он в аэропорту под Стокгольмом. Высокий светловолосый сотрудник министерства иностранных дел Швеции ставит штамп в ее паспорте. “Я в это не верю”, - ошеломленно произнесла Пегги Друс. “Это не может быть правдой”.
  
  “Если хотите, мадам, я вас ущипну”. Чиновник говорил почти на идеальном английском. Если у него и был легкий певучий скандинавский акцент, то у многих людей из Миннеаполиса он был таким же.
  
  “Но… Но...” Всего несколько дней назад Пегги думала о Варшаве как о ступеньке в Венгрию и, в конечном счете, в Румынию или Грецию. Даже несмотря на то, что один из их сотрудников предложил это, все в американском посольстве были уверены, что она сошла с ума, раз хочет попробовать это. Это не означало, что тамошние люди не помогали ей. Может быть, им было все равно, взорвется она или нет. Может быть, они были рады отправить ее восвояси, даже если шансы на это были довольно велики. Она не вызывала симпатии у всех, по крайней мере, если люди стояли на пути к тому, чего она хотела. Больше, чем несколько нацистов согласились бы с персоналом посольства по этому поводу.
  
  Теперь, однако, большой, красивый самолет Swissair DC-3 сел на взлетно-посадочную полосу за пределами терминала. Он должен был лететь из Стокгольма в Лондон, и у нее было место в нем. Взгляд чиновника министерства иностранных дел затуманился, совсем чуть-чуть. “Теперь, когда Дания и южная Норвегия больше не считаются зоной военных действий, воздушное сообщение нейтральных стран возобновилось”, - сказал мужчина без всякого выражения ни в голосе, ни на лице.
  
  Теперь, когда немцы насели на датчан и норвежцев и загнали англичан и французов ко всем чертям на замерзший север. Вот что он имел в виду. Что он чувствовал по этому поводу? Шведы, норвежцы и датчане с таким же успехом могли быть братьями. Этот парень, вероятно, был недоволен тем, что остался единственным братом, свободным и независимым. С другой стороны, Швеция вела много бизнеса с Германией. Довольно много шведов восхищались Гитлером - одно из самых тревожных открытий Пегги в этой, казалось бы, цивилизованной стране. Поэтому она не спросила чиновника, что он думает о внешней ситуации. Он мог думать все, что ему, черт возьми, заблагорассудится. Она выбиралась отсюда…
  
  Не так ли? Он вернул ей паспорт. Она нервно спросила: “Есть что-нибудь еще?”
  
  “Нет, мадам. Желаю вам безопасного и приятного путешествия”. Он открыл дверь, ведущую из терминала. Внутрь ворвался морозный воздух. Неужели зима никогда не сдастся? Он продолжил: “Вы все еще очень рано, но можете сесть в самолет, если хотите”.
  
  “Ура!” Сказала Пегги и бросилась к авиалайнеру американской постройки. Было выражение, которого беглый дипломат, вероятно, раньше не слышал. Или здесь показывали ковбойские фильмы? Одной этой идеи было достаточно, чтобы заставить Пегги захихикать.
  
  Говоря об акцентах, она с трудом понимала, что говорит по-немецки швейцарский стюард, когда он попросил у нее билет и паспорт. Однако, увидев, что он разговаривает с американцем, он перешел на довольно хороший английский: “Да, кажется, все в порядке. Вы можете садиться. Мы вылетаем примерно через час”.
  
  “Держу пари, я буду сидеть, Чарли!” Сказала Пегги. Стюард моргнул. Ей было все равно. В DC-3 было два места с одной стороны прохода и одно с другой. Пегги обнаружила, что ее место было с одной стороны. Ей было все равно.
  
  На борт поднялись новые пассажиры, говорившие на нескольких разных языках. Она узнала английский, шведский, французский и швейцарский диалект немецкого. И двое молодых восточных мужчин заняли пару мест напротив нее и забормотали друг с другом. Японский? Китайский? Что-то совсем другое? Тут она понятия не имела. Когда стюард попробовал говорить с ними по-немецки, они ответили достаточно охотно.
  
  Стюард закрыл дверь и плотно закрыл ее. Два двигателя с грохотом ожили. Кабина DC-3 была звукоизолирована, но, несмотря на это, в ней было шумно. Они тоже стали более шумными, когда авиалайнер пронесся по взлетно-посадочной полосе и взлетел. Лязгающие звуки из-под фюзеляжа означали, что убираются шасси. Колеса не оставались спущенными на протяжении всего полета. DC-3 был современным.
  
  Полет сквозь облака был неровным. Это также делало взгляд в окно пустой тратой времени. У нее был экземпляр "Унесенных ветром", который дала ей секретарша в посольстве. Она, конечно, прочитала это еще в Штатах, но для полета это было прекрасно - красиво и объемно. Об этом сняли фильм, пока она застряла в Европе! Это она хотела посмотреть. Будет ли кто-нибудь все еще управлять им к тому времени, как она вернется домой?
  
  Удар, удар ... удар. Она была рада, что не боится летать. Она также была рада, что у нее крепкий желудок. Если у вас морская болезнь, вас также может укачать в воздухе, особенно когда самолет вот так подпрыгивает по всему небу. Кто-то с шумом растерял все, что съел перед взлетом. Должно быть, он воспользовался пакетом, потому что вонь была неплохой.
  
  Еда в самолете оказалась такой же вкусной, как то, что Пегги ела в вагонах-ресторанах в поездах. Напитки лились рекой. Если вам нужно было не думать о полете или о войне, они смазывали ваш мозг.
  
  И затем, из ниоткуда, узкие акульи очертания истребителя "Мессершмитт" почти полностью заполнили окно Пегги. “Боже мой!” - сказал кто-то из говоривших по-французски. “Merde alors!” - добавил другой. 109-й мог бы с величайшей легкостью сбить авиалайнер с неба. Вместо этого пилот истребителя помахал рукой, взмахнул крыльями и унесся прочь.
  
  “Говорит капитан”. Из внутренней связи DC-3 раздался голос, сначала на немецком, затем на французском и, наконец, на английском. “Самолет подтверждал, что мы те, за кого себя выдаем. Мне сказали, что мы можем ожидать такого же приема, как и вблизи Великобритании”.
  
  Конечно же, появился "Харрикейн" и осмотрел их. Он казался менее смертоносным, чем "Мессершмитт", хотя, по общему мнению, он не уступал немецкому истребителю - одному из немногих самолетов, которые им были. Как и раньше, пилот 109-го, англичанин в кабине, удовлетворенный, помахал рукой и улетел.
  
  Коричнево-зеленый в снежных пятнах впереди - это была Англия. Глаза Пегги наполнились слезами. У нее получилось! Ну, почти. Ей все еще нужно было пересечь Атлантику, не попав под торпеду. Если бы вы собирались беспокоиться о каждой мелочи…
  
  Новые удары снизу говорили о том, что колеса снова спускаются. Самолет снижался в сторону Лондона. Пегги посмотрела на воронки от бомб. Нацисты хвастались, что взорвали британскую столицу до каменного века. Еще одна ложь от Геббельса, потому что она видела небольшой ущерб.
  
  И затем она упала. DC-3 вошел в игру почти без толчка. Ей захотелось закричать "Ура!" снова, но она этого не сделала. Нет смысла убеждать всех остальных людей в самолете, что она сумасшедшая. Если бы это было так, она могла бы заявить, что была не в своем уме от радости. Наконец-то, наконец-то! - она добралась до места, откуда могла отправиться прямиком в Штаты. Ей было все равно, забронирует ли она самый быстрый лайнер или какую-нибудь барахтающуюся шаланду. Она все равно добралась бы туда.
  
  За исключением подводных лодок, конечно. Нацисты все еще утверждали, что Англия потопила "Атению", чтобы разозлить Америку и втянуть ее в войну. Возможно, в Германии в это верили. Пегги не думала, что это годится ни для чего, кроме как для того, чтобы заставить цветы расти.
  
  Но шансы все еще были на ее стороне. Большинство кораблей, курсирующих между Англией и США, добирались туда, куда направлялись. Она действительно полагала, что и ее корабль доберется. Она была полна решимости воспользоваться шансом.
  
  Сунув "Унесенные ветром" в сумочку, она встала и направилась обратно к двери в левой задней части салона. После этого спустилась на несколько ступенек, а затем ее собственные ноги коснулись английской земли. Этого тоже, казалось, было почти достаточно для Ура! И снова, однако, она воздержалась. Херб восхитился бы ее сдержанностью.
  
  Херб! Боже мой! Ей придется привыкать к тому, что рядом снова есть муж. И ей придется вечно держать свой длинный рот на замке по поводу пьяной ночи в Берлине. Она предположила, что Константин Дженкинс был феей. Ошибалась! Так ошибалась!
  
  После того, как она получила свой чемодан, ей пришлось пройти таможню. Инспектор нахмурился, увидев все марки с немецким орлом и свастикой. “У тебя было напряженное время из-за этого, что?” - спросил он.
  
  “Приятель, ты и половины всего не знаешь!” Пегги воскликнула.
  
  Что-то в ее голосе вызвало тонкую улыбку на его лице - единственную улыбку, которая у него была, как она подозревала. “Осмелюсь предположить, что мне следовало бы отдать тебя надзирательницам для обыска с раздеванием и разрезать подкладку твоей сумки вот здесь”, - заметил он. “Я должен, но не буду”. Он вовсю орудовал своим резиновым штампом. “Добро пожаловать в Соединенное Королевство, миссис Друс. Добро пожаловать на свободу”.
  
  “Свобода!” Мечтательно повторила Пегги. “Я помню это - я думаю”. Таможенный инспектор рассмеялась, как будто она пошутила.
  
  
  Теперь, когда Алистер Уолш узнал его получше, доктор Мердок оказался хорошим источником информации. “Они собираются извлечь нас”, - сказал он Уолшу одной морозной ночью, как будто "Намсос" был оснащен чем-то другим. “Звучит как стоматология, а?”
  
  Дрожь Уолша не имела ничего общего с погодой. Он вспомнил - мучительно вспомнил - зубы мудрости, с которыми расстался. Армейские дантисты никогда не слышали о Женевской конвенции. Натрави их на фрицев, и они, скорее всего, выиграли бы войну через две недели.
  
  “У тебя есть с собой еще одна сигарета?” - спросил старший сержант. Это была еще одна вещь, в которой Мердок был хорош: мужчина притягивал табак как магнит. В таком месте, как это, где всегда всего не хватало, это делало его тем, с кем приходилось считаться. Конечно же, он вручил Уолшу пакет. Уолш взял один - то, что он просил - и вернул. Он не хотел, чтобы костоправ подумал, что он жадный. После долгой, благоговейной затяжки он спросил: “Извлекли? Как?”
  
  “Корабли”, - ответил Мердок. “Садитесь под покровом темноты, будьте достаточно далеко к тому времени, когда немцы поймут, что мы сбежали из курятника. Во всяком случае, таков план - так они мне сказали ”.
  
  То, что они говорили ему, обычно было прямым текстом. “Что происходит дальше?” Уолш задавался вопросом вслух. Он сам ответил на свой вопрос: “Люфтваффе начинают искать наши чертовы корабли, вот что. Я не думаю, что у нас есть прикрытие с воздуха?” Он снова ответил сам себе: “Слишком много, чтобы надеяться. Слишком далеко, чтобы бойцы могли дотянуться”.
  
  “Я ничего не слышала о воздушном прикрытии”, - призналась Беверли Мердок.
  
  “Когда они найдут нас, тогда мы будем легкой добычей”, - сказал Уолш.
  
  “Ты бы предпочел, чтобы тебя взяли в плен?”
  
  “Не-е-ет”, - медленно произнес Уолш. “Хотя я бы тоже предпочел не тонуть, если тебе все равно. И я бы предпочел, чтобы меня не разнесло вдребезги”.
  
  “Тогда какого черта ты делаешь в армии?”
  
  Это был еще один хороший вопрос, без сомнения. Уолш печально пожал плечами. “Я был в 1918 году. Когда закончилась последняя война, на гражданской стороне, похоже, было не так уж много работы, поэтому я остался. Теперь они от меня не отстанут, пока меня не взорвут, или пока я не стану слишком старым, чтобы больше быть солдатом ”.
  
  “Тем больше ты дурачишься”, - сказал Мердок, и Уолш был не в том положении, чтобы говорить ему, что он неправ.
  
  Благодаря предупреждению доктора у него была пара дополнительных дней, чтобы подготовить своих людей к запланированному отходу в гавань. Все должно было выглядеть как можно более нормально, чтобы немцы не преследовали его всеми своими силами. Это было бы то, что требовалось для вывода войск, не так ли? Пулеметы и, возможно, танки грохотали вдали, когда Томми, пойлус и норвежцы пытались взойти на борт корабля? Уолш думал о том, какие сочные мишени получились бы из них на воде. Они были бы еще сочнее, если бы их вот так поймали.
  
  И несколько человек - все добровольцы, в основном норвежцы - оставались позади, чтобы обслуживать пулеметы союзников и пытаться создать впечатление, что все по-прежнему на позициях. Уолш восхищался ими, не желая быть одним из них. Он намеревался продолжать войну до тех пор, пока враг не будет разгромлен. Бездельничать за колючей проволокой, есть помои и надеяться на пакеты Красного Креста не привлекало. У норвежцев был шанс сбежать и слиться с окружающей обстановкой. Он этого не сделал.
  
  В назначенную ночь он направился обратно к докам. Инженеры часто развешивают белые ленты, чтобы направлять людей и машины в темноте, не включая свет. Здесь они использовали черные, чтобы выделяться на фоне снега. Это был приятный штрих. Ему стало интересно, где они их взяли.
  
  Высоко над облаками загрохотали двигатели самолетов. Бомбы посыпались дождем далеко за немецкими позициями. Это был еще один приятный штрих. Истребители не могли долететь сюда из Блайти, но бомбардировщики могли. И если королевские ВВС разобьют фрицев, это заставит их думать, что экспедиционные силы остаются, а не уходят. Уолш изо всех сил надеялся, что так и будет, в любом случае.
  
  Сквозь разрушенный город Намсос женский голос прокричал: “Удачи, друзья! Bonne chance, amis! ” Местные жители по-прежнему ценили то, что делали солдаты из-за границы. Это кое-что значило.
  
  “Сюда! Шагай живее! Сюда!” Властный голос мог принадлежать только члену парламента. Конечно же, парень управлял движением с помощью дисков на палочках, которые напомнили Уолшу те, которыми пользовались танкисты без раций для связи.
  
  Он взобрался по сходням. Только оказавшись на палубе, он понял, что поднялся на борт другого эсминца. Он мог входить и выходить быстрее торгового судна. Хотя он и близко не мог вместить столько людей.
  
  Или могло? Если бы они упаковывали людей, как сардины в жестянку, возможно, это могло бы. У них даже не было оливкового масла, чтобы смазать работу. У них были ругающиеся старшины. “Держите свободные полосы движения, черт бы вас побрал!” - крикнул один из этой неприятной породы. “Если матросы не могут добраться до орудий, чего стоят ваши чертовы шеи?”
  
  Это был интересный вопрос. Но ребята, загружавшие эсминец, и те, кто пытался сохранить корабль боеспособным, преследовали разные цели. Уолш сочувствовал обеим группам. Каждый пытался выполнять свою работу так хорошо, как только мог. Если бы все преуспели, они могли бы еще уйти.
  
  Произошли более странные вещи. Уолш предположил, что они, должно быть, произошли.
  
  Кто-то, чья вахта уцелела, сказал, что они покинули порт в половине третьего. У них будет несколько часов темноты, чтобы выйти в открытое море. Ночи все еще были длинными, хотя и начинали сокращаться. Они были бы маленькой иголкой в большом стоге сена. Это могло бы сработать. Это действительно могло бы.
  
  Уолш продолжал убеждать себя в этом вплоть до того момента, когда заснул. В основном он стоял, прислонив голову и руки к чему-то металлическому. Даже сквозь рукава пальто он чувствовал холод. Ему было все равно. Он подумал, что мог бы спать вверх ногами.
  
  Кто-то наступил ему на ногу. Кто-то другой ткнул его локтем в ребра. Каждое унижение наполовину приводило его в чувство, но не более. Даже это было лучше, чем жизнь в окопах. И если это не было осуждением войны, в которой он участвовал… Он продолжал храпеть.
  
  Он пришел в себя, когда небо на востоке начало сереть. Какой-то добрый самаритянин проталкивался сквозь плотно сбившихся солдат с огромным чайником чая в каждом кулаке. У Уолша все еще был его набор для столовой. Он протянул жестяную кружку и был вознагражден слабым, тепловатым напитком без молока и с небольшим количеством сахара. Вкус у него был замечательный.
  
  С наступлением дня солдаты с опаской оглянулись на изрезанную береговую линию, от которой они только что бежали. Эсминец шел полным ходом, поднимая огромную носовую волну. Но одним из печальных уроков этой войны было то, что корабли не могли обогнать самолеты.
  
  Много океана. Здесь только мы, подумал Уолш. Другие корабли, доставлявшие экспедиционные силы обратно из Намсоса, разбежались. Нацистам придется находить их одного за другим. Уолш подумал, что это хорошая тактика. Он молил Бога, чтобы он был более уверен.
  
  Моряки тоже оглянулись в сторону Норвегии. У некоторых из них были полевые бинокли. Тот, у кого были, выкрикнул предупреждение. Уолш удивился, зачем он беспокоится. Зенитные орудия уже были укомплектованы. Сбежавшие солдаты никуда не могли пойти, потому что их товарищи уже заполнили места, куда они могли пойти.
  
  У Уолша пересохло во рту, когда он узнал акулий фюзеляж с перевернутыми крыльями чайки. Штука. Мы получим чертову Штуку, с горечью подумал он. Он видел, на что они способны. Он не хотел, чтобы они пытались проделать это с ним ... снова.
  
  “Только один придурок”, - сказал доктор Мердок рядом с ним. Это было что-то. Немцы, должно быть, рассредоточили свои самолеты по океану в поисках кораблей. Конечно, у тех, кто там, наверху, должен быть беспроводной набор…
  
  Штука поднялся, затем нырнул. Уолш наблюдал в испуганном восхищении - что еще он мог сделать? Все зенитные орудия на эсминце сработали одновременно, с шумом, похожим на конец света. Пилот повел свой самолет вниз сквозь разрывы снарядов, как будто их там не было. Фриц или нет, у него были яйца. Бомба упала свободно. Пикирующий бомбардировщик набрал высоту почти так же резко, как и снизился.
  
  Бам! Бомба разорвалась примерно в пятидесяти ярдах за кормой эсминца. Корабль дернулся, как будто он взял влево на брюхо, но продолжал дымить. Тут и там кричали люди, усеянные - или разорванные в клочья - осколками.
  
  “Я больше не видел бомб под его крыльями. Возможно, они пожертвовали полезной нагрузкой ради дальности”, - сказал Мердок. Уолш этого не заметил. "Штука", похоже, не собирался возвращаться для следующего захода. Вместо этого он направился на восток, в сторону Норвегии.
  
  “Возможно, мы доживем до того, чтобы снова увидеть Блайти”, - сказал Уолш. За мгновение до этого он не дал бы и двух пенсов за свои шансы. Надежда - и изнеможение - делали пьяницу счастливее, чем даже шампанское. Он запрокинул голову и рассмеялся.
  
  
  Анастас Мурадян привык к тому, как русские вели дела в Европе. Смирился с тем, как они вели дела, возможно, выразился бы лучше. Ты должен был привыкнуть к этому, смириться с этим, иначе ты бы сошел с ума. Русских было гораздо больше, чем любой другой группы в СССР, особенно если добавить украинцев и белорусов, которые не очень отличались от великороссов. (Великороссы настаивали, что это всего лишь вариации на тему. Украинцы и белорусы расходились во мнениях, но обычно только между собой.)
  
  Привык Стас к русским обычаям или нет, но он не думал, что это случайность, что так много армян, грузин и евреев поднялись так высоко в советской иерархии. Русские были упрямы. Они были храбры. Они выполняли приказы даже лучше, чем немцы. Однако, судя по всему, что он видел, мало кто из них когда-либо поджигал мир своими мозгами.
  
  И вот он здесь, в Восточной Сибири. Это было похоже на то, что он оказался в сатирическом фильме. Все самые русские черты, которые раздражали его в Европе, здесь были преувеличены.
  
  Все было небрежно. Даже в Европе обслуживание самолетов было не таким, каким он хотел бы его видеть. Отношение русских было таким: "О, какого черта - он, вероятно, полетит". В большинстве случаев так и происходило. Но не все самолеты, которые не вернулись, столкнулись с немецкими истребителями. Некоторым вообще не следовало пытаться оторваться от земли с самого начала.
  
  Если в Европе было плохо, то здесь было еще хуже. Запасных частей хронически не хватало - неудивительно, ведь заводы находились за тысячи километров. Большинство лучших механиков тоже были за тысячи километров отсюда, лицом к лицу с немцами и поляками. Те, кто застрял в Сибири, делали, что могли, из того, что у них было… во всяком случае, когда они были трезвы.
  
  Они были трезвы недостаточно часто, чтобы удовлетворить Мурадяна. Если вы не были русским, вы почти всегда думали, что русские пьют как рыба. Стас вырос на вине. Он научился обращаться с водкой. Если вы собирались иметь дело с русскими, то это была самооборона. Когда российские офицеры (не говоря уже о российских рядовых) не были готовы ни к чему другому, они напивались, часто до упаду.
  
  Он видел подобное в Европе. Здесь пьянство тоже было хуже. Во-первых, пьяниц могли отправить в Сибирь, чтобы они не создавали проблем везде, где это имело значение. Во-вторых, в Сибири было еще меньше работы, чем в европейской части России. Это было вдвойне верно в течение долгих, темных и холодных зим. Чем больше ты был пьян, тем меньше размышлял о том, насколько скучным было все остальное.
  
  И, как Стас слышал от большего количества русских, чем хотел вспомнить, алкоголь был антифризом. Он слышал это так часто, что сам это говорил. Это не спасло множество русских пьяниц от замерзания до смерти.
  
  Из пьяниц, конечно, тоже получались не лучшие механики. Первый взгляд, который Мурадян получил на SB-2, которые летали против японцев, осаждавших Владивосток, заставил его выпалить: “Это, должно быть, ваша свалка”.
  
  Капитан Борис Новиков выглядел огорченным. “Нет, нет, нет. Это бегуны. Ты получишь одного из них. Хочешь посмотреть на свалку, пойдем со мной”.
  
  Он выдыхал туман и пары водки. Он не был невосприимчив к русскому национальному голосу. Однако он не шатался при ходьбе. Как и многие его соотечественники, он мог не пить. Было ли это национальной добродетелью или пороком? Мурадян долгое время размышлял над этим вопросом. Сейчас он ничего не мог с этим поделать.
  
  Он последовал за Новиковым по тропинке, которая, вероятно, начиналась как оленья тропа. Она вилась среди заснеженных сосен, которые выглядели так, словно им самое место в рождественской сценке - только с Рождества прошло несколько месяцев. Стас был рад, что у него есть хорошие валенки. В валенках его ноги не замерзнут даже в такую погоду. Он надеялся.
  
  “Не волнуйся”, - бодро сказал Новиков. “Мы не видели тигра неделями”.
  
  “Я так рад”, - ответил Мурадян. Он был безоружен. У Новикова был пистолет. Сможет ли он нарисовать его, если действительно увидит тигра, и принесет ли это какую-нибудь пользу, если он сможет, - эти вопросы армянин предпочитал не рассматривать.
  
  Его ответ заставил Новикова рассмеяться. Стас не был уверен почему. Они прошли больше полукилометра. Если тигр выскочит и нападет на них, никто не услышит их крика. Зверь мог бы насладиться неторопливым обедом.
  
  Внезапно тропинка вывела на поляну. Капитан Новиков взмахнул рукой в перчатке. “Теперь это, Мурадян, это гребаная свалка”.
  
  И это тоже было. Разбитые самолеты, обломки разбитых самолетов… Стас видел СБ-2, истребители-монопланы и бипланы Поликарпова и другие самолеты, названия которых он затруднялся назвать. Часть хлама была новой. Часть - древней и ржавой. Кое-что… Если бы это не был французский истребитель, оставшийся с прошлой войны, Мурадян не знал, что бы это могло быть.
  
  “Когда нам нужны запчасти, мы просто приезжаем сюда и забираем их”, - сказал Новиков. “Это чертовски намного быстрее, чем заказывать их на какой-нибудь более крупной базе, которая, вероятно, просто пойдет и вытащит их со своей свалки, если это вообще затруднит нас ответить”.
  
  “Но...” Стас попытался облечь свои возражения в слова: “Качество будет не очень высоким, не так ли?”
  
  “Это часть”, - терпеливо сказал Новиков. “Этот чертов самолет будет летать лучше с ним, чем без него, верно?”
  
  “Да, это идея”, - ответил Мурадян, что не совсем было согласием.
  
  Если Новиков и заметил, он не подал виду. “Ну, тогда вот ты где”.
  
  “Да, товарищ капитан. Я здесь”. Это тоже было не совсем согласием.
  
  Они вернулись на главную базу. Наземный экипаж разбомбил SB-2, которые Мурадян принял за хлам. Он познакомился со своим новым вторым пилотом и наводчиком бомбы. Младший лейтенант Николай Черненко был новичком, все верно - ему не могло быть больше девятнадцати. Они пожали друг другу руки. “Я уверен, вы многому меня научите, товарищ пилот. За нас!” Черненко достал фляжку. Он говорил с украинским акцентом, за которым Мурадяну было трудно уследить.
  
  “За нас!” Мурадян отхлебнул водки. Возвращая фляжку, он сказал: “Давай не будем пить слишком много перед уходом”.
  
  “Что еще нужно сделать?” Спросил Черненко с искренним любопытством в голосе. У Стаса не было для него подходящего ответа.
  
  Парень, который на самом деле сбросил бомбы - и который стрелял из пулемета в задней турели SB-2, - был сержантом по имени Иннокентий Суслов. Он напомнил Стасу Ивана Кучкова: он был сквернословящим и дородным. Он не был таким уродливым и волосатым, как Шимпанзе, но это были всего лишь детали.
  
  Когда двигатели заработали, они зазвучали лучше, чем ожидал Стас. Возможно, Новиков управлял кораблем с большей надежностью, чем думал Мурадян. Или, может быть, это было невезение. У него было свое мнение, которое могло чего-то стоить, а могло и не стоить.
  
  В воздух поднялись SB-2. Строй, в котором летели бомбардировщики, был неровным, но большинство русских порядков были такими. Оставаться на месте ради того, чтобы оставаться на месте, было немецким притворством. Во всяком случае, так чувствовали Красные ВВС.
  
  Полет над бескрайними лесами Сибири показал простор России почти так же хорошо, как и прибытие сюда по Транссибирской магистрали. Если бы не компас, Мурадян не имел бы ни малейшего представления о своем пеленге. Все внизу выглядело одинаково во всех направлениях.
  
  Но только в одном направлении находились японские истребители. Руководитель полета выкрикнул предупреждение’ которое прозвучало в наушниках Стаса. Затем он сам увидел истребители: монопланы с неубирающимся шасси и широкими крыльями. Они были почти смехотворно маневренными.
  
  Но предполагалось, что они будут столь же легко сконструированы. И на этот раз разведка знала, о чем говорит. Преследуя другой бомбардировщик, японский истребитель пролетел прямо перед самолетом Стаса. Ему почти не нужно было целиться, прежде чем стрелять из передних пулеметов. От японского истребителя полетели осколки. Казалось, он развалился в воздухе, а затем, объятый пламенем, устремился к заснеженным деревьям далеко-далеко внизу.
  
  “Хороший выстрел!” Черненко вскрикнул. И это было так. Мурадян только что убил человека. Он побеспокоится об этом позже. Сейчас… Сейчас он постарается убить как можно больше людей бомбами SB-2. Это было по-другому. Ему не нужно было наблюдать за ними. Или, может быть, это просто ощущалось по-другому.
  
  SB-2 почувствовал себя по-другому после того, как с него упали бомбы: легче, резвее, ему не терпелось убраться восвояси. Стасу тоже не терпелось убраться восвояси. Он направил бомбардировщик обратно к базе, взломанной в сибирской глуши. Это было немного - он уже видел это. Но возвращение к нему выбило дьявола из равновесия с ужасным, последним ударом, как у того бедного японского пилота-истребителя.
  
  
  Время покупок для евреев в Германии было ближе к вечеру: после того, как арийцы приобрели все, что стоило приобрести. С начала войны прошло полтора года, и Сара Голдман обнаружила, что это беспокоит ее меньше, чем до начала стрельбы. Тогда она чувствовала себя по-настоящему обделенной. В наши дни для всех было так мало, что даже объедки были не намного хуже, чем лучшие из лучших.
  
  Когда вам приходилось довольствоваться старой репой, увядшей капустой и картофелем с черными пятнами, в то время как другие люди ели телятину и баранину, вы это чувствовали. Когда все тушили репу, капусту и картошку, ну и что, что ваши с самого начала были не такими вкусными, как у немцев через дорогу? Саре не хватало свежего молока, но и остальным жителям Рейха тоже. Единственными, кто его получал, были маленькие дети и беременные женщины.
  
  Казалось, у всех на устах была одна фраза: “К черту русских”. Как только началась битва на востоке, дела на внутреннем фронте пошли хуже. Это было так, как если бы правительство встряхнулось и, наконец, осознало, что войну быстро выиграть не удастся. А если этого не произойдет, все должно было растянуться настолько, насколько это возможно.
  
  Люди возраста родителей Сары не просто проклинали русских. Они также сказали: “В прошлый раз тоже было так”. Сара слышала об ужасной репной зиме 1917 года с тех пор, как была жива. Теперь она услышала, как на одном дыхании упомянули о том, что наконец-то прошло.
  
  В доказательство того, что зима наконец-то прошла, с грязно-шерстяного неба вместо снега полил дождь. У Сары прохудился зонтик. У нее не было резиновых галош. Никто этого не сделал, больше нет; государство собрало их, чтобы повторно использовать для драгоценных военных действий. Если бы она не вернулась домой с пневмонией, это было бы не из-за недостатка усилий.
  
  Если бы она не пришла домой с хлебом, пневмония могла бы не иметь значения. Она и ее родители могли умереть с голоду, прежде чем болезнь смогла бы унести их. Эта мысль была не единственной, которая заставила ее улыбнуться, когда она вошла в пекарню Брук.
  
  Исидор Брук, сын пекаря, был ее парнем. Для дочери профессора такой парень был длинной ступенью вниз - или был бы, пока дела немецких евреев не пошли наперекосяк. Теперь никто не насмехался, если вы находили маленькие кусочки счастья везде, где могли.
  
  И наличие кого-то в сфере деятельности Исидора имело преимущества, которых не было бы до того, как стало действовать нормирование. В первый раз, когда он неофициально дал Саре дополнительную буханку хлеба, она почувствовала себя виноватой за то, что взяла ее. Но у ее желудка и мысли о желудках ее родителей была своя логика. Возьмите хлеб, который она приготовила, и после этого она не сказала ни слова, кроме "Спасибо". Жаль, что Исидору это не сходило с рук чаще; нацисты внимательно следили за мукой, которую использовали еврейские пекари.
  
  Когда Сара вошла сегодня днем, она была разочарована, не увидев Исидора за прилавком. Вместо него там стоял его отец. Дэвид Брук уже не был таким пухлым, каким был до наступления трудных времен. Он тоже не выглядел таким счастливым, как в те, о которых Сара все чаще думала как о старых добрых временах.
  
  Ему удалось изобразить ей что-то вроде улыбки. “Как ты сегодня?” он спросил.
  
  “Я в порядке”. Сара задала вопрос, на который могло быть так много ужасных ответов: “Но как Исидор?”
  
  Дэвид Брук не обиделся на то, что его не спросили, каким он был сам. Сара поняла, что ей следовало сделать это так, как люди обычно понимают такие вещи: просто слишком поздно. Пекарь отмахнулся от ее слов, когда она начала, заикаясь, отвечать на вежливый вопрос. “С Исидором все в порядке”, - ответил он. “Но они взяли его в бригаду рабочих - устраняют повреждения от бомбы”.
  
  “О, как мой отец”, - сказала Сара. Дэвид Брук кивнул. Она продолжила: “Я думала, они не должны были брать людей, которые готовят еду”.
  
  “Предполагается? Предполагается, что они не будут”, - сказал Брук. “Однако, когда они придут сюда с документами и оружием, собираемся ли мы сказать им "нет"? Если бы они сказали, что я тоже должен туда отправиться, я бы пошел ”. От него было бы мало толку при разборке завалов. Это не остановило бы нацистов. Они смеялись, когда заставляли евреев заниматься вещами, которые были далеки от их настоящего ремесла.
  
  “Скажи ему, что я была здесь, хорошо? Скажи ему… Скажи ему, что я думаю о нем”, - сказала Сара.
  
  “Я сделаю это”, - пообещал отец Исидора. Он склонил голову набок. “А ты тоже заходил за хлебом?" Или ты проделал весь этот путь под дождем только для того, чтобы сказать мне, что думаешь об Исидоре?”
  
  “Хлеб, возможно, был бы неплох”. Сара не собиралась показывать ему, что он может смутить ее. Когда ты делаешь это со взрослым, ты тут же проигрываешь игру. И он потратил бы следующие шесть недель, делая все возможное, чтобы заставить тебя снова покраснеть.
  
  Пекарь поднял кустистую бровь. “Ну, хорошо. У тебя есть в чем его носить, чтобы оно не превратилось в кашу к тому времени, как ты вернешься домой?”
  
  “Конечно, хочу”. Сара полезла в сумочку и достала сильно сложенный, постоянно помятый кусок пыльного серого холста.
  
  Дэвид Брук громко рассмеялся. “Половина убежища! У меня тоже была такая в окопах. Значит, твой старик сохранил свою, не так ли? Да, он отлично справится со своей задачей. Он более или менее водонепроницаем ”.
  
  “Мама нашла его в глубине шкафа”, - ответила Сара. “Она сказала то же самое - и что хотела бы его постирать”.
  
  “Вши к этому времени наверняка уже мертвы. Яйца, я думаю, тоже”.
  
  Сара начала визжать от отвращения. Она поймала себя на этом в самый последний момент - это было именно то, чего ждал пекарь. Развернув кусок материала странной формы - из двух, скрепленных вместе, получилась бы маленькая палатка, - она сказала: “Положите хлеб сюда, пожалуйста”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал он и сделал. Это был военный хлеб, черный, как кофе, но не такой уж плохой на вкус. Старшее поколение согласилось, что это было лучше, чем то, что они пережили в прошлой войне ... во всяком случае, на данный момент. Это была всего лишь вторая зима войны, а не четвертая. Брук продолжил: “Теперь мне нужна твоя продовольственная книжка. Ничто не является официальным, пока туда это не внесут”.
  
  “О, да. Я знаю”. Сара протянула его ему. Он сделал то, что должен был сделать. Когда она получила его обратно, то увидела, что он и близко не вычел достаточно очков за то количество хлеба, которое дал ей. “Подожди. Это не...” - начала она.
  
  “Ты помолчи”, - сказал он ей. “Некоторые вещи могут быть неофициальными, но они все равно случаются”.
  
  Его сын делал для нее такие вещи, но у его сына были мотивы, которых у него не было - или Сара надеялась, что у него их не было. При том, как обстояли дела, она бы не сказала "нет". Она сказала ему то, что сказала Исидору: “Большое вам спасибо”.
  
  “Пожалуйста. И держи ухо востро. Я не шучу. В большинстве случаев от соблюдения правил больше пользы, чем от их соблюдения”.
  
  Ее брат служил в вермахте. Это нарушало все правила рейха. Сара до сих пор не знала, как Солу это удалось. Убил ли он кого-нибудь из-за своих бумаг? Это показалось ей наиболее вероятным. Он уже был в бегах за то, что разбил голову боссу рабочей банды после того, как ублюдок избил его.
  
  Сара не сказала об этом ни слова. Это был ее секрет, ее и ее матери с отцом. Рассказав кому-нибудь еще, вообще кому угодно, Сол подвергся отчаянной опасности. Если уж на то пошло, это подвергло всех Голдманов такой же опасности. Если гестапо узнает, чем занимался ее старший брат, каждый заплатит за это свою цену. Чернорубашечники подумали бы, что все Голдманы знали об этом с тех пор, как он сбежал.
  
  И они не были бы так уж неправы. Так много вещей, которым им не нужно было учиться. Так много вещей, которым никому не нужно было учиться. Сара ничего не сказала о Соле Исидору. Сейчас она ничего не сказала о нем и даже не намекнула, что знает об уклонении от правил больше, чем показывает.
  
  Все, что она сделала, это посмотрела так широко раскрытыми и невинными глазами, как только могла, и сказала: “Я должна это запомнить”, как будто это никогда не приходило ей в голову раньше.
  
  “Смотри, чтобы ты это сделал”, - сказал Дэвид Брук. “Таким образом, ты мог бы подобрать галоши или, по крайней мере, кожаную обувь, чтобы ноги не промокали”.
  
  “Со мной все будет в порядке”, - сказала Сара. Дождь не прекращался, пока она ходила за хлебом. С дырявым зонтиком ее ноги были бы не единственными мокрыми частями тела. Выходя из пекарни, она все равно подняла его. Это было - немного - лучше, чем ничего. ост немецкие офицеры и рядовые, дислоцированные в Польше, ходили в тамошние города, чтобы выпить и вывезти свой прах. До сих пор Ханс-Ульрих Рудель сопротивлялся искушению. Он не пил ничего из того, что продавали в польской таверне. Женщины… Поход в офицерский бордель всегда был способом выпустить пар, как это было в Нидерландах и Франции. До сих пор он держался подальше отсюда.
  
  “Это неплохо”, - сказал ему другой пилот из его эскадрильи. “Да, такое ощущение, что ты вернулся в 1910 год, но это неплохо. Многие поляки говорят по-немецки. Когда вы не можете найти того, кто это делает, всегда найдется какой-нибудь еврей, который переведет для вас. Идиш звучит ужасно, но еврей также следует обычному немецкому ”.
  
  “Их здесь миллионы!” Воскликнул Ханс-Ульрих. “Я имею в виду миллионы! Как мы можем поставить их на место внутри рейха и заключить с ними союз здесь?” По тому, как он это сказал, можно было подумать, что он говорил о сексуальном извращении. Достаточно справедливо: именно так он к этому относился.
  
  Его товарищ, капитан по имени Эрнст Лау, был на пару лет старше и гораздо более опытен в жизни. “Как? Дипломатия, вот как. Каждый Иван, которого убивает польский еврей, - это тот, о ком нам самим не нужно беспокоиться. И в каждого еврея, в которого стреляет русский… Что ж, есть пуля, которая не попадает ни в одного из нас ”.
  
  “Но это безумие”, - сказал Рудель. “Как мы можем доверять им, когда так много евреев в Москве управляют делами для русских?”
  
  “Вот как. Послушайте, ” сказал Лау. “Если кто-то вторгается к вам, он враг. Не имеет значения, придерживается ли он той же религии. Он по-прежнему враг, потому что пытается убить твою жену и отобрать у тебя твой дом. Любой, кто помогает тебе вышвырнуть его, - хороший парень из фильма. Во всяком случае, так мне это кажется ”.
  
  Гансу-Ульриху так не показалось. Он мог бы поспорить, что и фюреру так не показалось. Он также мог бы поспорить, что Гитлеру поляки были нужны едва ли больше, чем евреи. При том, как обстояли дела в эти дни, для капитана Лау сказать что-либо еще могло быть расценено как нелояльность рейху. Руделю было нетрудно видеть это таким образом - совсем нет. Он был уверен, что СС и SD тоже этого не сделают.
  
  С другой стороны, Лау был храбрым летчиком. Ханс-Ульрих видел это много раз и убедился бы в этом даже без Железного креста Первого класса на левом нагрудном кармане другого пилота. Донесение на него стоило бы Германии человека, который мог бы причинить русским - или любому другому врагу Рейха - большой вред.
  
  Немало мужчин храбро сражались за Фатерлянд, не любя национал-социалистов, которые руководили страной. Этот парадокс озадачил Ханса-Ульриха, но он видел это раньше. Что было первым, потребности страны или партии? В большинстве случаев Рудель сказал бы, что это одно и то же. В большинстве случаев, но не всегда. Не здесь, например.
  
  Он не стал бы доносить на Эрнста Лау. Возможно, он бы это сделал во Франции, до того, как разгорелась эта борьба с русскими. Но Германии явно понадобился бы каждый мужчина, до которого она смогла бы добраться. После того, как Иваны усвоят свой урок… Это было бы время для Лау усвоить свой.
  
  Рудель думал, что они будут летать больше, поскольку погода наконец начала потеплеть. Вместо этого они обнаружили, что застряли на земле - в буквальном смысле. Грунтовые взлетно-посадочные полосы Польши (в основном, выровненные линии в полях) превратились в болота, поскольку снег, лежавший на них месяцами, растаял и пропитался. То же самое произошло во Франции, но там было не так плохо, и там было больше полос с бетонными взлетно-посадочными полосами, чтобы помочь участникам боевых действий обойти это. Ханс-Ульрих понял, что это плохо даже по польским стандартам, что о чем-то говорило - о чем-то неприятном.
  
  Танки тоже увязли в грязи. Германия довела до совершенства искусство наносить молниеносные удары. Она сокрушила Чехословакию. Это вынудило Нидерланды к быстрой капитуляции. Это почти - какое болезненное слово!- уничтожило Францию. Это действительно привело к захвату портов Ла-Манша и частично оборвало связь Франции с Англией: результат был лучше, чем у армии кайзера поколением ранее.
  
  И здесь, в Польше, столкнувшейся с русскими, все прекратилось с мокрым хлюпаньем. Когда гусеничные машины застревали, когда лошади и пехотинцы по брюхо увязали в грязи, ни одна из сторон не могла двигаться быстро. Как правило, ни одна из сторон не могла сдвинуться с места вообще.
  
  Неудивительно, что пилоты и наземный экипаж, которые пили, тогда пили много. И неудивительно, что горстка тех, кто не пил, подобно Хансу-Ульриху, искала чем бы еще заняться, чем угодно. Он, наконец, решил поехать в Белосток с Лау и некоторыми другими офицерами. Даже осмотреться вокруг казалось привлекательным. Ему не нужно было кутить. Он тоже не собирался этого делать, даже если бы они попытались втянуть его в это. Скорее всего, они бы тоже так сделали. Не то чтобы он не видел этого раньше.
  
  Они приехали в город на фургоне, которым управлял польский фермер. У него был похожий на лодку кузов и большие колеса, и он справлялся с помоями лучше, чем все, что немцы привезли с собой. “Мы должны сделать это сами”, - заметил Лау. “Если здесь такая грязь, то будет только хуже, когда мы доберемся до России”.
  
  “Что могло быть хуже?” Спросил Ханс-Ульрих.
  
  “Я не знаю”, - ответил Лау. “Но я скажу тебе и кое-что еще - я не хочу это выяснять”. Когда Ханс-Ульрих посмотрел на это с такой точки зрения, он решил, что тоже не хочет.
  
  Белосток оказался таким плохим, каким он себе представлял, или даже хуже. Это был польский провинциальный городок. Это был польский провинциальный городок, который был частью Российской империи до того, как Польша возродилась подобно мумии в американском фильме, что означало, что он всегда был отрезан от немецкой культуры, даже от ее разбавленной версии, которая просочилась в австрийскую Польшу. И это был польский провинциальный городок, битком набитый евреями.
  
  Длинные черные пальто, некоторые оторочены лисьим мехом. Широкополые черные шляпы. Космы. Густые бороды. Женщины в париках, шарфах и платьях, которые подметали тротуары - когда еще были тротуары. Бормотание на польском, которого Ханс-Ульрих не понимал, и на идише, который он не хотел понимать. У него было такое чувство, как будто с календаря сошло двести лет.
  
  Вывески некоторых магазинов были на идише. Странные иероглифы с таким же успехом могли быть китайскими, несмотря на весь смысл, который они имели для него.
  
  Евреи смотрели на немцев в серо-голубых сапогах люфтваффе так же настороженно, как немцы смотрели на них. Это было не только противостояние прошлого настоящему - прошлое противостояло будущему, подумал Ханс-Ульрих. Евреи знали, что национал-социалистическое правительство Германии думает о них. Даже в польском провинциальном городке была своя газета (да, редактируемая евреем) и свои радиоприемники. Евреи знали, все верно.
  
  Но жадность Сталина поставила Польшу и Германию по одну сторону баррикад. И поэтому, что бы они ни думали, некоторые евреи в длинных пальто кивнули офицерам люфтваффе. Ханс-Ульрих обнаружил, что вместе со своими товарищами кивает в ответ.
  
  Крупный светловолосый поляк - он был похож на большого белокурого медведя - управлял таверной, выбранной немцами. Рудель не мог сказать, кем была барменша, которая подошла к их столику. Она была хорошенькой - он мог это сказать. Она тоже достаточно хорошо понимала по-немецки. “Минеральная вода”, - сказал он ей, когда она посмотрела в его сторону.
  
  Она кивнула. “С помощью чего?”
  
  “Только минеральную воду, пожалуйста”.
  
  Она подняла бровь. Он кивнул ей в ответ, чтобы показать, что не шутил. Эрнст Лау любезно объяснил: “Он довольно скоро получит свои длинные брюки, милая, но у него их еще нет”.
  
  Она снова приподняла бровь. Какого цвета были ее глаза? Не совсем карие, не совсем зеленые. Слово "Карий" тоже не совсем подходило, но подходило ближе, чем любое другое слово, которое мог подобрать Ганс-Ульрих. “Он может пить то, что хочет”, - сказала она холодным голосом. На идиш она говорила по-немецки или только по-польски? И снова Хансу-Ульриху было трудно быть уверенным. После тридцатисекундного знакомства у него возникло ощущение, что ему всегда будет трудно быть уверенным в ней.
  
  Когда она принесла минеральную воду, она открутила крышку с бутылки, чтобы он мог наблюдать, как она это делает. Бармен не добавлял в нее ничего, она говорила без слов. “Спасибо”, - сказал он ей и за бутылку, и за любезность. Затем он спросил: “Как тебя зовут?” Худшее, что она могла сделать, это уйти, не ответив.
  
  На секунду он подумал, что она сделает именно это. Но, после секундного колебания, она сказала: “София”.
  
  “София, что?”
  
  “Как ты узнал?” - сказала она и действительно ушла. Что он должен был с этим делать? Постарайся узнать больше, сказал он себе, задаваясь вопросом, сможет ли он. Во всяком случае, он нашел одну вещь: свежую, вескую причину вернуться в Белосток. Он бы не стал ставить на это, когда забирался в фургон.
  
  
  “Говорит Москва”, - объявило радио. Сергей Ярославский не думал, что он, вероятно, будет слушать какую-либо другую станцию. Во-первых, он узнал голос диктора. Во-вторых, это был советский радиоприемник, и он принимал только те частоты, которые были одобрены правительством.
  
  Самовар в углу кают-компании офицеров Красных ВВС тихо булькал сам по себе. Однако больше офицеров пили водку, чем чай. Сергей не знал, что Польша разделила распутицу - время грязи - с Россией. Но SB-2 эскадрильи некоторое время никуда не летели. На протяжении нескольких сотен километров в любом выбранном вами направлении не было ничего другого.
  
  “Счастливого дня”, - сказал кто-то. “Что пошло не так с сегодняшнего утра?”
  
  Заданный другим - возможно, не таким уж сильно отличающимся - тоном, подобный вопрос мог бы заслужить для болтуна, высказавшего его, поездку в гулаг. Это также могло бы произойти, если бы пилоты и вторые пилоты не начали пить. Вы делали скидку на кого-то, кто напился, особенно когда вы сами были на пути к тому, чтобы напиться.
  
  “Доблестные силы Красной Армии продолжают наносить удары по недочеловеческим фашистским немецким зверям и их польским приспешникам. Захвачена значительная территория”, - объявил диктор новостей. Если бы вы никогда не слышали о распутице, вы могли бы в это поверить. Или, если бы значительную территорию нужно было считать в метрах, а не километрах, это могло бы даже оказаться технически верным. Война в Польше действительно зашла в тупик.
  
  Но когда они дали парню по радио лживую копию, что он должен был сделать? Вместо этого сказать правду, предполагая, что он знал, что это такое? Они бы застрелили его. Сначала они делали ужасные вещи с ним, и еще худшие вещи с его близкими, без сомнения, там, где он мог слушать их крики. Он соглашался, как и все остальные.
  
  “Сегодня в Пинске было объявлено о создании Комитета национального освобождения Польши”, - продолжил мужчина с ровным голосом. “Его роль будет расширяться по мере того, как рабочие и крестьяне миролюбивого Советского Союза освободят своих польских братьев от угнетения, от которого они пострадали от рук клики Смиглы-Ридза”.
  
  Смигли-Ридз оказался марионеткой Гитлера, хотя, скорее всего, он стал бы отрицать это, если бы кто-нибудь призвал его к этому. А поляки из Комитета национального освобождения были марионетками Сталина. Сергей задавался вопросом, видел ли бы он все так ясно без искрящейся в нем водки.
  
  “Вчера еще одна японская атака на внешние укрепления Владивостока была отбита с потерями”, - сказал диктор новостей. “Бомбардировщики красных ВВС наказали агрессоров”.
  
  Сергей поднял свой стакан. “За Стаса!” - сказал он. Другие летчики выпили вместе с ним.
  
  “Дерзкими ударами советские бомбардировщики также принесли боевые действия домой, в Цицихар и Харбин”, - продолжил мужчина. “Японские лакеи так называемого государства Маньчжоу-Го имели наглость протестовать, но генеральный секретарь Сталин и комиссар иностранных дел Литвинов сразу же отвергли их глупую болтовню”.
  
  “Молодец, Сталин!” - прорычал полковник Борисов, командир эскадрильи. От водки его нос покраснел, как клубника. Это также придало его голосу еще большую уверенность в себе, чем он мог бы быть в противном случае.
  
  Головы всех сидящих за столом качались вверх-вниз, Сергея среди них. Он не выслуживался - он думал, что Борисов прав. Так называемое государство Маньчжоу-Го было правым! Маньчжурцы были такими же марионетками японцев… как те поляки в Пинске были марионетками Сталина. Что было, то было, конечно.
  
  “В Западной Европе Франция и Англия заявляют о победах над нацистскими гиенами”, - сказал диктор. “Немецкое радио отрицает эти заявления. Доктор Геббельс, конечно, принц лжецов, но дегенеративные капиталисты Западной Европы не сильно отстают. Следует отметить, что ни Франция, ни Англия должным образом не подавили свое родное фашистское движение. Значительные группировки внутри обеих стран выступают за отказ от борьбы с гитлеровцами и объединение с ними для крестового похода против оплота пролетариата на марше”.
  
  “Привлеките французских свиней! Привлеките и англичан! Мы разбили их после последней капиталистической войны и мы разобьем их снова! Посмотрим, не разобьем ли мы!” Да, Борисов принял на борт много водки.
  
  Владимир Федоров вежливо призвал его к этому: “Но, товарищ полковник! Представьте себе нацистов, у которых в тылу нет врага. Если они бросят на нас все, что у них есть ...” Он позволил своему голосу затихнуть.
  
  “Мы разобьем их к чертовой матери, говорю вам!” Прогремел полковник Борисов.
  
  Федоров хотел еще поспорить. Сергей мог это видеть. Его жест призвал второго пилота успокоиться. Если бы Борисов вспомнил об этом после того, как протрезвел, или если бы кто-нибудь напомнил ему об этом, Федоров был бы недоволен.
  
  Анастас Мурадян показал бы, что он думает, приподняв на несколько миллиметров черную кустистую бровь. Все, кроме Борисова, заметили бы это, и никто не смог бы ничего доказать. У южан была эта тонкость. У Федорова, очевидно, ее не было.
  
  Ведущий новостей говорил о перевыполнении норм производства стали. Он похвалил ударников-стахановцев Магнитогорска и добавил: “Ни один немецкий бомбардировочный самолет никогда не сможет добраться до них и помешать их труду!”
  
  Он был обязан быть прав насчет этого. Сколько промышленных городов за Уралом круглосуточно изрыгали дым в небо, производя все то, в чем нуждался Советский Союз? Сотни, может быть, тысячи. Это были бы деревни до революции, если бы они там вообще были. Расстояние защищало их от нацистских бомбардировщиков.
  
  Германия не могла так прятаться. Советская авиация уже наносила сокрушительные удары по Восточной Пруссии и даже несколько раз совершала налеты на Берлин. Предполагалось, что великие державы Запада могущественны в воздухе. Почему они не нанесли более сильного удара по производственным центрам Гитлера? Разве это не доказывало, насколько нерешительными они были в своей войне против фашистов?
  
  Когда диктор начал рассказывать о производстве пшеницы и ячменя, Сергей перестал слушать. Да, людям в СССР нужно было есть. Как ни старался парень по радио, он не мог представить цифры, детализирующие количество гектаров, которые нужно засеять, иначе как смертельно скучными.
  
  “Коллективизация продолжает продвигаться”, - с гордостью сказал он. “Сама идея личной собственности скоро исчезнет”.
  
  Сергею ничего не принадлежало. Его летный костюм, его пайки, его жилье, его бомбардировщик… все от государства. Водка? Он не был уверен, откуда взялась водка. Он выпил достаточно, так что ему тоже было все равно. Пока он мог достать немного, когда ему этого хотелось, ничто другое не имело значения.
  
  Как только ведущий новостей переходил к производственным отчетам и экономическим новостям, вы могли говорить через него, не опасаясь, что вас сочтут незаинтересованным в борьбе не на жизнь, а на смерть от имени рабочих и крестьян - и при этом все неистово шикали на вас за то, что вы раскрыли свою большую ловушку. Один из пилотов сказал: “Что ж, у нас есть несколько недель, пока все не утрясется. Что будет потом?”
  
  “Это должна быть та же война, что и в прошлом году”, - сказал полковник Борисов. “И черт бы побрал Англию и Францию”.
  
  Он был командиром эскадрильи. Поскольку он был командиром, Сергей сказал только: “Будем надеяться, что вы правы, товарищ полковник”. По закону СССР был бесклассовым обществом. По закону, да. Но ты все равно получишь дерьмовый конец палки, если разозлишь парня, имеющего право указывать тебе, что делать. Пьяный или трезвый, Сергей знал это.
  
  И, если бы он высказал свое мнение, он бы разозлил Борисова. Гитлер ненавидел Советский Союз так же, как Сталин ненавидел Германию. Если бы вермахту пришлось занять оборону на Западе, чтобы нанести более сильный удар здесь, он опасался, что он сделал бы именно это. Если бы это произошло, смог бы СССР выдержать удар?
  
  Он должен был надеяться на это. Каждый, кто служил Советскому Союзу, должен был надеяться на это. Если нет, то весна и лето будут тяжелыми. СССР, наконец, преодолел ужасы революции. Даже чистки… Ну, они не прекратились, но замедлились. Во всяком случае, Сергей думал, что они прекратились. Действительно ли стране сейчас нужна большая, тяжелая внешняя война?
  
  Нужен он или нет, СССР мог его получить. Без сомнения, история и дипломатия оправдали прошлогоднее требование Сталина об этом небольшом куске северо-восточной Польши. Но цена за это может оказаться выше, чем кто-либо в здравом уме захотел бы заплатить.
  
  
  Еще до того, как призыв засосал Вацлава Йезека в чехословацкую армию, когда он думал о Франции, он представлял Париж и Ривьеру - те места, которые вы видели, когда ездили в отпуск. Представив хорошеньких девушек, одетых в недостаточное количество одежды, загорающих на пляже под жарким средиземноморским солнцем… Черт возьми, это заставило вас захотеть упаковать чемоданы и немедленно купить билет на поезд.
  
  Реальность на данный момент была несколько иной, поскольку у реальности был свой способ существования. Суровый ландшафт северо-восточной Франции был таким же памятником индустриальному человеку, как и худшие районы Чехословакии, и это говорило само за себя. Здесь было так же холодно, как и там, в прошлом.
  
  Города были прижаты слишком близко друг к другу. Кучи угля и шлака возвышались высотой с церковные шпили и фабричные дымовые трубы. Грязь выглядела серой. Несмотря на то, что из-за войны остановилось большинство заводов, в воздухе все еще стоял химический привкус, от которого хотелось кашлять. Должно быть, вонь впиталась в почву.
  
  И, чтобы сделать все еще более приятным, немцы, казалось, установили пулемет или миномет на вершине каждого холма, естественного или созданного человеком. У них были наблюдатели на шпилях. Насколько знал Вацлав, они были и в дымовых трубах. У них было много артиллерии, и артиллеристы были очень бдительны. Другими словами, у них было время окопаться, и они не планировали никуда уходить.
  
  Минометный расчет в Фельдграу, на вершине длинного холма из щебня, должно быть, вообразил, что они повелители всего, что они видят. Что только доказывало, что их воображение было таким же буйным, как и у Вацлава, когда он думал о Ривьере. Он пробирался через унылый, покрытый струпьями лес, пока не растянулся не более чем в километре от нацистов и их любимой печной трубы.
  
  “Ты можешь поразить их?” Тихо спросил Бенджамин Халеви.
  
  “С этим ребенком? Конечно”. Вацлав похлопал по противотанковому ружью. “Вопрос в том, стоит ли оно того? Как только первый парень упадет, они уйдут в укрытие. И они могут стрелять в ответ поверх этой штуковины. Я не могу попасть в них, когда они двигаются ”.
  
  “Когда они скользят обратно на другую сторону, они не могут видеть, что происходит здесь, верно?” Еврей сам ответил на свой вопрос: “Верно. Без наблюдателя они не могут. И вы можете подключить наблюдателя. Так что, да, заставьте их двигаться ”.
  
  “Ты сержант”. Вацлав закрепил свое легкое артиллерийское орудие в развилке между стволом дерева и толстой веткой. Он имел хорошее представление о дальности стрельбы. Почти без парусности… Он сделал глубокий, успокаивающий вдох, затем нажал на спусковой крючок.
  
  Как всегда, выстрел был адским. Таким же был и удар. Но одна из тех далеких немецких фигур развернулась и упала. Вацлав загнал в патронник еще один патрон всего за несколько секунд. Фрицы, однако, были хороши. Они выровнялись и оттащили миномет туда, где Вацлав не мог его видеть.
  
  “Теперь мы нашли наш окоп”, - сказал он и поспешил обратно, чтобы соответствовать слову "действие".
  
  Халеви поспешил за ним. “Их первые несколько бросков с первой позиции не будут по-настоящему точными. Но...”
  
  “Да. Но”, - согласился Джезек. Он сунул свой зад и все остальное тело в окоп. Халеви был всего в нескольких метрах от него. Когда ты знал, что тебя обстреляют, ты не хотел оставаться на поверхности, не тогда, когда в этом не было необходимости.
  
  Да, эти немцы были хороши. Чех и французский еврей с родителями-чешскими евреями едва успели окопаться, когда в лесу засвистели минометные снаряды. Ровный, резкий треск при взрыве и пронзительный визг осколков, рассекающих воздух, заставили Вацлава пожалеть, что Чехословакия никогда не слышала о воинской повинности. Пожелай луну, пока ты этим занимаешься, подумал он и попытался сжаться еще меньше.
  
  Не все крики среди деревьев были вызваны разрывами бомб там. Некоторые были вырваны из горла чехов и французов, раненных бомбами. “С тобой все в порядке?” Звонил Вацлав.
  
  “Зависит от того, как ты смотришь на вещи”, - ответил Халеви. “Они не ранили меня. Но я также не пью шампанское, не курю толстую сигару и не задеваю официантку”.
  
  Джезек фыркнул. “Барменши!” Не то чтобы он время от времени не пытался запустить руку им под юбки. Дело было даже не в том, что он не преуспел и несколько раз шел дальше. Но он не мог думать о них, когда его обстреливали. Он задавался вопросом, почему нет. Даже когда они проклинали тебя за то, что ты их лапал, это было чертовски веселее, чем то, что происходило на самом деле.
  
  “Внимание!” Настойчиво сказал Халеви. “Ты здорово разозлил фрицев”.
  
  Вацлав вынырнул из своего окопа и понял, что имел в виду еврей. Пара броневиков с нарисованными на них немецкими крестами выдвигалась из-за кучи шлака, которую миномет насыпал сверху. Солдаты в шлемах из-под ведер для угля вприпрыжку бежали вместе с ними. Его губы обнажили зубы в дикой ухмылке. Его противотанковое ружье не всегда годилось для танков. Но бронированные машины были защищены не более чем от огня стрелкового оружия. Он мог бы заставить некоторых несчастных немецких призывников, думающих об ощущении бедра барменши в чулке под их пальцами, чувствовать себя еще более несчастными, чем они уже были.
  
  Он мог, и он сделал. Он знал, где сидит водитель в бронированной машине. После того, как он выпустил две пули в первую машину, она резко повернула влево и попыталась въехать на рукотворный холм. Другой броневик продолжал приближаться. Его игрушечная пушка и пулемет посылали смерть, рычащую, через лес, охотясь за ним. Нырнуть обратно в окоп казалось лучшей частью доблести.
  
  Однако он не мог оставаться там, внизу, если только не хотел, чтобы десантники, движущиеся вместе с броневиками, проникли между деревьями и вытащили его штыком, как французы вытаскивают улитки из панцирей тонкими маленькими вилками. Жизнь была не очень веселой, когда твой выбор лежал между плохим и еще худшим.
  
  Хуже было, ну, еще хуже. Он снова вынырнул, мрачно уверенный, что придурки во втором броневике только и ждали, чтобы увидеть его. И они были. Пулеметные очереди прогремели в метре или двух над его головой. Но он сделал пару собственных выстрелов, прежде чем снова укрыться.
  
  Возглас Бенджамина Халеви сказал ему, что они сделали что-то хорошее. Он осторожно выглянул наружу, чтобы убедиться самому. Другой броневик уткнулся носом в воронку от снаряда. Если это не говорило о том, что он пробил штраф водителю, он не знал, что могло бы сказать. Он дослал в патронник еще один патрон. Преследование пехотинцев с противотанковым ружьем было очень похоже на убийство, но недостаточно, чтобы остановить его.
  
  Но ему не пришлось этого делать. У некоторых солдат союзников, пришедших в лес, был с собой собственный миномет. Бомбы начали падать на жалких ублюдков в Фельдграу. Некоторые из немцев нырнули к воронкам, изрытым ландшафтом. Другие отбились к укрытию искусственного холма.
  
  Пара фрицев не сделала ни того, ни другого. Один лежал зловеще неподвижно, прямо на открытом месте. Другой корчился, как дождевой червь, после того как по нему прошелся походный ботинок. Его крики, едва различимые на расстоянии, звучали точно так же, как те, что исходят от раненого чеха или француза. Мучение было всеобщим братством.
  
  Винтовка Халеви рявкнула: раз, другой. Немец перестал метаться и вопить. Он лежал так же тихо, как и его товарищ в нескольких метрах от него. Вацлав бросил взгляд на окоп Халеви. Еврей выглядел слегка смущенным. “Я больше не хотел слушать этот шум”, - сказал он.
  
  “Конечно. Я понимаю, что ты имеешь в виду”, - ответил Вацлав. Иногда единственное одолжение, которое ты мог оказать человеку, - это убить его. Вацлав надеялся, что даже фриц будет достаточно любезен, чтобы позаботиться об этом для него, если он когда-нибудь подхватит какую-нибудь гадость.
  
  Слава Богу, пока нет! Бенджамин Халеви разглядывал холм, сложенный из промышленного щебня. “Как, черт возьми, мы должны очистить его от немцев?”
  
  Вацлав ответил без колебаний: “Придется обойти их с фланга. Они могут перебить полк, который попытается пройти прямо”.
  
  “Слишком правильно, что они могли бы”, - печально согласился Халеви. “Но знаете ли вы, сколько точно таких позиций по всей этой части Франции?”
  
  “Слишком, блядь, много. Я уже видел слишком, блядь, много”, - сказал Джезек.
  
  “Теперь, когда вы упомянули об этом, я тоже”, - сказал Халеви. “И на каждом из них, черт возьми, слоггеры, застрявшие перед ним, говорят: ‘Нужно обойти его с фланга’. Но большую часть времени нет места, чтобы обойти одного с фланга, не столкнувшись лоб в лоб с другим ”.
  
  “И что?” Сказал Вацлав. “Пехотинцы не тупые. Они хотят продолжать жить так же, как и все остальные”.
  
  “Угу”. Еврей кивнул. “Но генералы хотят вышвырнуть нацистов из Франции. И вы знаете, что это значит”.
  
  “Это означает, что многие из нас в конечном итоге умрут, нравится нам это или нет”, - сказал Вацлав.
  
  “Ага. Боюсь, именно это это и означает”. Халеви кивнул еще раз.
  
  
  Джулиус Лемп осторожно привел U-30 в гавань Намсоса. За исключением нескольких несгибаемых норвежцев на все еще замерзшем далеком севере - недостаточно людей, чтобы иметь значение, - Норвегия находилась в руках немцев. Подводные лодки могли заходить в любой норвежский порт и отчаливать из него. Королевскому флоту стало намного сложнее защищаться от них. Это широко открыло Северное море и дало подводным лодкам толчок к выходу в Атлантику.
  
  Ну, во всяком случае, до определенного момента. Намсос еще многого не стоил, по крайней мере, с точки зрения Кригсмарине. Английские инженеры сделали все возможное, чтобы разрушить все, что новые обитатели могли счесть полезным, и заминировать то, что они не могли разрушить. Как обычно бывает в подобных случаях, лучшие английские инженеры были слишком хороши.
  
  Немецкие инженеры и бригады рабочих - некоторые из Организации рейха Тодта, другие, составленные из призванных местных мужчин, - рыскали по гавани, пытаясь навести порядок. Лемп предполагал, что рано или поздно им это удастся. Учитывая потрепанное состояние всего, что он мог видеть, он бы поставил на более позднее.
  
  Человек в форме морского офицера помахал ему с полуобгоревшего пирса. “Вы не видели никаких мин во фьорде, не так ли?” - крикнул парень.
  
  “Иисус Христос!” Лемп крикнул в ответ из боевой рубки. “Вы еще не проверили их?”
  
  “Ну, мы так думаем”, - ответил другой мужчина.
  
  Это не наполнило его сердце уверенностью. Фактически, это заставило его хлопнуть себя ладонью по лбу. “Heilige Scheisse!” he said. “Почему ты позволил мне прийти сюда, если не был уверен?”
  
  “Вы сделали это, не так ли?” - успокаивающе сказал офицер на пирсе. “Отмеченный канал был в порядке”.
  
  “Конечно, и он был примерно на метр шире моей лодки”, - сказал Лемп.
  
  “Что тебе еще нужно?” - спросил другой парень, доказывая, что в последнее время он не занимался судостроением. Лемп хотел расспросить о своей матери, но не думал, что человек на пирсе воспримет это должным образом.
  
  В любом случае, ему не хотелось ссориться с этим невежественным парнем. Здесь он мог достать еду, воду, топливо и боеприпасы для своего оружия. Без сомнения, довольно скоро рейх начнет поставлять торпеды и в норвежские порты. Если бы лодкам не нужно было возвращаться в Фатерлянд, они могли бы дольше оставаться в море и путешествовать дальше - и они могли бы нанести врагу более сильный удар.
  
  Если бы только Франция перевернулась брюхом кверху, как Норвегия! Французское побережье находилось намного дальше к западу и югу, чем Норвегия. Лемп представил себе, как подводные лодки выходят из Бреста, Сен-Назера и Бордо. Как долго просуществовала бы Англия, если бы это произошло? Рейх чуть не заставил Британские острова голодом в 1917 году. С таким преимуществом, работающим на него, заставить Англию сдаться на этот раз было бы легко.
  
  Был бы, да. Все сложилось не совсем так, как предполагал фюрер. Вот почему в Киле был пулеметный огонь, когда в конце прошлого года прибыла U-30. Вот почему так много высокопоставленных офицеров армии и флота (лишь немногие из люфтваффе, которые с самого начала принадлежали Герингу) были либо мертвы, либо в местах, созданных для того, чтобы заставить их пожалеть об этом.
  
  И именно поэтому, даже в печально известной беспечной службе на подводных лодках, люди должны были следить за тем, что они говорят в эти дни. На борту каждой лодки был человек или два, которые могли проболтаться властям на берегу. Даже из-за шутки, сказанной не в ту сторону, хорошего моряка могли уволить между двумя чиновниками Sicherheitsdienst с острыми лицами. Люди, которых вот так уволили, больше не возвращались.
  
  На данный момент Лемп отказался зацикливаться на таких вещах. Какой в этом был смысл, если он ничего не мог с этим поделать? Если бы он пожаловался своему начальству, он бы сам узнал, на что похожа внутренняя часть концентрационного лагеря. Вам могло быть наплевать на все, что делали люди, управляющие страной, но это все равно была Фатерлянд. Ты должен был подавать это как можно лучше.
  
  Как только U-30 пришвартовалась к пирсу, Лемп спросил одного из тех, кто швартовал лодку: “Томми когда-нибудь тебе звонили?" Не очень далеко отсюда из Англии - намного ближе, чем из Англии в Германию ”.
  
  “Да, сэр”, - согласился рядовой. “Они приходили несколько раз. Но ночи становятся короткими даже быстрее, чем дома - вы знаете, мы далеко на севере. У нас хороший зенитный огонь, и у нас есть прикрытие истребителей. Одна вещь, которая ясна, как нос на моем лице, - он ухмыльнулся, будучи обладателем довольно впечатляющего гудка, - это то, что бомбардировщики не могут сражаться с истребителями и не могут также бежать”.
  
  “Это не то, что люди думали до начала войны”, - сказал Лемп.
  
  “Я знаю”. Рейтинг немного понизил голос: “Однако, если бы это было не так, мы бы уже разгромили Англию в пух и прах, а?”
  
  “Не был бы удивлен”, - также тихо сказал Лемп. Они улыбнулись друг другу и разошлись по своим делам. Мужчина мог почувствовать, что он расшатывает систему, просто сказав несколько простых истин.
  
  Мужчина тоже мог бы радоваться возвращению на твердую землю. На ужин была тушеная курица со свежими овощами. Экипаж U-30 питался сосисками, бобами и квашеной капустой достаточно долго, чтобы они ему надоели. Они держали тело и душу вместе, и это было самое большее, чего можно было ожидать от похвалы. Пиво, которое подавалось к ужину, тоже было очень кстати.
  
  То же самое было с душем в казармах. Мыло с морской водой не очищало человека. Герхарт Бейлхарц вытерся полотенцем с блаженной улыбкой на лице. “Какое-то время мне не нужно нюхать себя, не говоря уже обо всех остальных”, - восхищенно сказал эксперт по Шноркелю.
  
  “Тебе тоже труднее вышибить мозги”, - ответил Лемп. Бейлхарц был двухметрового роста, не идеальный рост для подводника.
  
  В одном из рейтингов было добавлено: “Теперь я могу засыпать без того, чтобы Хайнц тыкал мне ботинком в ухо, а Йенс может свернуться калачиком без моего ботинка в своем”.
  
  “Теперь я могу спать, не сворачиваясь калачиком”, - сказал Бейлхарц. Как офицер, он получил больше спального места, чем обычные матросы, но недостаточно для человека его габаритов. Даже каюта Лемпа - только занавеска отделяла ее от остальной части лодки - была крошечной и тесной. На подводной лодке все было тесно.
  
  Но никому из мужчин не удалось выспаться так, как они все жаждали, потому что королевские ВВС действительно прибыли той ночью. Сирены воздушной тревоги завыли примерно в то же время, когда загремели зенитные орудия. Вдвоем они создавали музыку, которая будила мертвых. Лемп и остальные бойцы U-30, пошатываясь, направились к зигзагообразным траншеям, когда бомбы, свистевшие внизу, добавили еще одну ужасную ноту к симфонии.
  
  На улице было холодно. Намсос когда-нибудь прогревался? Дрожа, Лемп с трудом верил в это. Рядом с ним стоял Бейлхарц, тоже дрожа, в своей белой хлопчатобумажной майке и кальсонах. Лемп указал на него. “Смотрите!” - драматично произнес он. “Белый медведь!”
  
  “О, заткнитесь ... сэр”, - сказал Бейлхарц.
  
  Крамп! Крамп! Крамп! Бомбы взрывались одна за другой, не совсем близко, но и не достаточно далеко. Ночные бомбардировки с обеих сторон были скорее вопросом удачи, чем мастерства. Не повезло Германии, и некоторые из этих бомб попали бы в гавань. Не повезло экипажу U-30, и некоторые из них попали бы прямо сюда.
  
  Где были бойцы, которыми хвастался рейтинг dockside? В этом сезоне здесь, наверху, ночь могла продлиться недолго, но сейчас была ночь. Как истребитель должен был обнаружить бомбардировщик, если он не мог видеть его, пока не был на грани столкновения с ним? Зенитки тоже вели огонь на слух: прожекторы еще не работали, чтобы поймать бомбардировщики в их лучах.
  
  Примерно через полчаса гул двигателя над головой стал тише. Зенитные орудия стучали еще десять минут. Если падающая шрапнель раскалывала чей-то череп - или разбивала его - что ж, это была тяжелая старая война для всех, не так ли?
  
  “Интересно, смогу ли я снова заснуть”, - сказал Герхарт Бейлхарц, когда матросы снова вошли в казарму. Последовавший за этим зевок показал, что он не слишком беспокоился по этому поводу.
  
  Лемп тоже не был таким. Предполагалось, что некоторые пехотинцы способны спать во время воздушных налетов. Он не мог этого сделать, но и находился не так далеко. Он поспешил к своей койке. жизнь продолжалась, несмотря ни на что. В японских окопах за пределами Владивостока начали расти сорняки. Сержант Хидеки Фудзита восхищался маленькими кусочками зелени среди серого и грязно-белого. И, когда на одном из сорняков проросли маленькие красные цветочки, он был так счастлив, как будто вырастил его сам.
  
  Это означало, что мужчины в его отделе восхищались цветами вместе с ним. Если бы они были настроены иначе, уверенность в том, что он даст насмешникам подзатыльник, удерживала их от того, чтобы показать это.
  
  “Теперь я надеюсь, что русские не обстреляют бедняжку”, - сказал он, и пока он говорил, он действительно был обеспокоен этим.
  
  “Не волнуйтесь, сержант-сан”, - сказал старший рядовой Хаяси. “Через неделю миллион таких штуковин появятся повсюду. Они нас так достанут, что мы начнем их ненавидеть ”.
  
  “Я не собираюсь ненавидеть свой завод”, - заявил Фудзита. Хаяси, мудрый в обычаях сержантов, кивнул и закрыл рот.
  
  За исключением растения с маленькими красными цветками, вокруг осажденного русского города, казалось, мало что изменилось. Пятьдесят метров здесь, сто метров там, японские позиции напряглись. Возможно, красноармейцы, защищавшие это место, были более тощими, чем когда Фудзита добрался туда. Тем не менее, они все еще сражались так же упорно, как и прежде.
  
  Когда Фудзита не говорил о своем драгоценном растении, он говорил об этом. “Русские - забавный народ”, - мудро заметил он, попыхивая сигаретой. “Пока у русского в руках винтовка, или штык, или окопный инструмент, он так же опасен, как был бы опасен один из нас. Может быть, даже больше, потому что он хитрее”.
  
  “Хай”, - выдохнули солдаты, собравшиеся вокруг него. В конце концов, он говорил чистую правду. Кроме того, он был выше их по званию. Они не собирались спорить. Были менее болезненные способы совершить сеппуку, если мужчина был к этому склонен.
  
  Он перешел к своей теме: “Но когда русскому надоедает, он просто бросает винтовку, вскидывает руки и улыбается вам, как собака. Он ожидает, что с этого момента ты будешь гладить его, кормить и заботиться о его беспорядке ”.
  
  “Хай”, - снова хором воскликнули солдаты - все они пробыли в окопах достаточно долго, чтобы увидеть то же самое своими глазами.
  
  “Позорно”, - добавил кто-то. Мужчины кивнули. По японским стандартам капитуляция была позором. Оказавшись перед выбором между капитуляцией и смертью, японский солдат был обучен каждый раз выбирать смерть. У него не осталось чести, если он решил жить. Что еще хуже, он запятнал своим позором всю свою семью. Если бы он сдался, уступил, никто из его родственников никогда больше не смог бы высоко держать голову.
  
  И, поскольку у человека, достаточно низкого, чтобы сдаться, не осталось чести, вы могли делать с ним все, что вам заблагорассудится, после того как он попал в ваши руки. Говорили, что русские и другие жители Запада доброжелательно обращаются с военнопленными. Для Фудзиты и его товарищей это была непостижимая мягкость, даже безумие.
  
  Во всяком случае, для большинства из них. Образованный старший рядовой Хаяси сказал: “Мой отец сражался против русских в Порт-Артуре”. Он дождался собственных кивков и получил их. Не у многих мужчин в тех грязных окопах не было старших родственников, которые прошли через русско-японскую войну. Он продолжил: “Он сказал мне, что тогда был отдан приказ щадить пленных, обращаться с ранеными противника так же, как мы обращались со своими, и даже не быть слишком суровыми к солдатам, которые сдавались, когда они не были ранены”.
  
  Фудзита начал говорить ему, что он полон дерьма. Однако, прежде чем он успел это сделать, другой солдат сказал: “Да, я помню, что слышал то же самое от своего старика. Довольно безумные вещи, не так ли?”
  
  Может быть, тогда это действительно было правдой. Никто, кроме Фудзиты, казалось, не был склонен противоречить Хаяси. Вместо того, чтобы подставить собственную шею, он сказал: “Ну, мы не настолько глупы, чтобы продолжать заниматься подобной ерундой в наши дни”.
  
  “О, нет, сержант”, - быстро сказал Хаяси. Фудзита спрятал улыбку за ритуалом закуривания очередной сигареты. Образование Хаяси сделало его достаточно умным, чтобы в любом случае знать, откуда возьмется его следующая тарелка риса. Фудзита, возможно, не знал так много кандзи или не умел читать и писать по-китайски, но у него был ранг. Подчиненный, который его раздражал, платил и платил. Его власть могла быть незначительной, но для тех, кто был в ее власти, она была реальна, как дождь.
  
  В тылу загремели японские орудия. Вскоре русская артиллерия ответила. Где бы Фудзита ни сталкивался с Красной Армией, он видел, что у нее из задницы выпадали пушки. Больше оружия, оружия с большей дальнобойностью… Этого было достаточно, более чем достаточно, чтобы заставить завидовать бедных жалких ублюдков, которым пришлось столкнуться с этим оружием.
  
  Что-то в нескольких километрах позади позиции Фудзиты взорвалось с оглушительным треском. Все солдаты скорбно покачали головами. “Иии!” Сказал Фудзита, выпуская струйку дыма. “Есть кое-какие боеприпасы, которые мы не сможем использовать против круглоглазых варваров”.
  
  Он хотел развернуться и встать в траншее, чтобы взглянуть на облако дыма, поднимающееся от этого взрыва. Он хотел, но не сделал этого. Это означало бы напрашиваться на пулю в затылок от русского снайпера. Вглядываясь в оптический прицел, ожидая, когда японский солдат допустит ошибку и покажется, эти круглые, бледные глаза были бы безжалостны.
  
  Несмотря на это попадание, русские пушки снова замолчали раньше, чем он ожидал. Когда он сказал это, старший рядовой Хаяси ответил: “Они делали это последние несколько дней, не так ли?”
  
  Он сделал это вопросом, чтобы не казалось, что он противоречит Фудзите. И, сделав это вопросом, он заставил Фудзиту вспомнить об этом. Сержант медленно кивнул. “Ты знаешь, может быть, они так и сделали. Интересно, что это значит”.
  
  “Может быть, у них заканчиваются снаряды”, - с надеждой сказал солдат.
  
  “Если это так, то мы их поймали”, - сказал другой мужчина.
  
  “Нет, пока у них не кончатся и пулеметные патроны”, - парировал первый солдат. Фудзита снова кивнул. Он тоже слышал истории о русско-японской войне. Пулеметы уже тогда были "чистильщиками грифельной доски". Они превращали полки в роты, а роты - в отделения. Судя по всему, что он мог видеть, Красная Армия использовала их сейчас больше, чем в прежние времена.
  
  “Рано или поздно мы разобьем их”, - сказал Хаяси. “Будет ли это достаточно скоро, чтобы принести нам какую-то пользу ...”
  
  Он не пошел дальше, или ему не пришлось. Пехотинцы были расходным материалом. Все это знали, включая их самих. Если бы командиру полка Фудзиты понадобилось захватить высоту перед ним, он продолжал бы бросать на это людей, пока не добился бы этого. Почему бы и нет? Он мог бы получить подкрепление. Где Красная Армия их найдет?
  
  На следующий день русские совершили набег слева от позиции Фудзиты. Им нужны были земли или пленные для допроса. Они также сбежали с рисовыми пайками японского подразделения, которые вот-вот должны были быть поданы. Японские войска получили еще пару часов спустя. Русские для разнообразия наелись досыта.
  
  Последовали другие подобные рейды. Некоторым из них удалось захватить добычу. Другие стоили лишь потерь Красной армии. Японцы начали использовать полевые кухни для ловушек с приманкой. С русскими это сработало так же хорошо, как и с любыми другими дикими зверями.
  
  Из-за таких вещей Фудзита не удивился, когда в русских окопах начали развеваться белые флаги. Он мельком увидел советских офицеров с мрачными лицами, проходящих через японские позиции, чтобы посовещаться со своим начальством.
  
  Это не был мир, пока нет. Но это не была война. Вы могли встать и показать себя, и русские не стали бы в вас стрелять. Некоторые из них пришли в японские ряды просить милостыню. Они еще не умирали с голоду, но были тощими. У многих из них были очень красивые ботинки. Фудзита приобрел пару мягких, как масло, за пару пачек риса.
  
  Красноармеец, который говорил несколько слов по-японски, сказал. “Никто не придет нам на помощь. Зачем продолжать сражаться?”
  
  Потому что сдача делает тебя вещью, а не личностью, подумал Фудзита. Но он хотел пояс русского, поэтому не сказал, что у него на уме. Он продолжал торговаться с парнем, ни за что на свете, как будто он лично выращивал рис, который тот предлагал. Он получил желаемую цену. Русский не мог сказать "нет", если бы он вообще хотел получить какую-нибудь еду. Голод был ужасной вещью.
  
  Таким было поражение. После трех дней переговоров офицеры Красной Армии сдали Владивосток и прилегающую территорию. Они пришли к тому же выводу, что и солдат с ремнем: никто не придет им на помощь. Фудзита задумался, сколько русских сдаются и что японские власти будут с ними всеми делать. Он пожал плечами. Это не его беспокоило.
  
  
  Один из смышленых парней из компании Вилли Дернена умудрился подсоединить радио к автомобильному аккумулятору и издать из него шум. Шум в тот момент издавал немецкий репортер. “Радио Токио объявило сегодня, что Владивосток наконец перешел под контроль Японии, положив конец второй длительной осаде в конфликтах двадцатого века между двумя странами. Проиграв Японии на востоке, Россия теперь наверняка также проиграет Рейху на западе ”.
  
  “Как они это себе представляют?” - спросил солдат. “Теперь нам остается беспокоиться только о Сталине. Он больше не участвует в большой войне на два фронта, потому что он уже потерял почти все, что он мог потерять, черт возьми, там ”.
  
  Последовало продолжительное молчание. Казалось, никто не был уверен, что сказать по поводу комментария. Десантник был прав, что только усугубило ситуацию. Наконец Вилли решился на это: “Почему бы тебе не открыть рот чуть шире, Антон? Тогда я могу подложить туда фугас, и ты разнесешь себе голову в следующий раз, когда заговоришь ”. Если ты еще этого не сделал, добавил он, но только про себя.
  
  “Ха? Что ты имеешь в виду?” Может быть, Антон был невинен, потому что его слова звучали так, как будто он понятия не имел.
  
  Вилли не собирался объяснять ему это по буквам. С другой стороны, ему и не нужно было. Капрал Арно Баатц обо всем позаботился в своем обычном стиле: “Он имеет в виду, что ты кажешься нелояльным, вот что. И ты, черт возьми, молодец. Если они говорят, что мы разобьем паршивых русских, мы разобьем их, и это категорично ”.
  
  “О, да?” Антон не был в секции Ужасного Арно, и у него было больше возможностей дерзить ему, чем у Вилли. “Кто-нибудь рассказал об этом паршивым русским?”
  
  Немцы ютились в помещении, которое раньше было гостиной какого-то француза из среднего класса. Электричество было отключено; иначе умному мальчику не понадобился бы его фокус с батарейкой. Вилли все равно мог наблюдать, как капрал Баатц краснеет. “Фюрер знает, что к чему!” - крикнул он. “Мы расскажем русским, когда пройдем маршем по Москве!”
  
  “Москва? Ты хоть представляешь, как далеко это от Польши?” Сказал Антон.
  
  “У меня есть идея, что кого-то ни на пфенниг не волнует руководство Германии”, - сказал Ужасный Арно убийственным голосом. “И у меня тоже есть хорошее представление о том, что происходит с такими людьми”.
  
  “Только если какой-нибудь стукач их сдаст”, - сказал кто-то позади Баатца. Это должен был быть Антон, но, возможно, он действительно не знал, что случилось с этими людьми. Если бы он этого не сделал, он был бы одним из Божьих невинных.
  
  Ужасный Арно крутанулся, как будто его задница была на шарикоподшипниках. “Кто это сказал?” - заорал он. Теперь он был не красным, а багровым. “Я разобью тебе лицо!”
  
  Никто ему ничего не сказал. Это разозлило его еще больше, чем когда-либо. Теперь, когда он повернул в новом направлении, он дал другим людям возможность говорить за его спиной. И кто-то быстро воспользовался этим: “Заткнись и дай нам послушать музыку, Баатц”.
  
  Это была хорошая музыка. Предполагалось, что Барнабас фон Геци был любимым лидером гитлеровской группы. Слушая Komm mit nach Madeira, Вилли пожалел, что не оказался на субтропическом пляже с девушкой, а не застрял в паршивой французской деревушке с кучей вонючих солдат. Кучка других вонючих солдат, поправил он себя - он и сам был не слишком чистоплотен. Если бы почти-инженер соорудил немного горячей воды, сейчас… Слишком на многое можно надеяться.
  
  Капрал Баатц тяжело поднялся на ноги и выбежал из разрушенного дома. “Он собирается разболтать офицерам”, - мрачно предсказал кто-то.
  
  “До тех пор, пока он не проболтается СС”, - сказал Вилли. Он сердито посмотрел на Антона. “Ты и твой большой болтун”.
  
  “Я? Что я сделал? Я всего лишь рассматривал военные возможности”, - сказал другой солдат.
  
  “Это то, что ты подумал”, - сказал Вилли. “Не задавай вопросов, чувак. Держи язык за зубами и делай свою работу. После окончания войны мы исправим все, что пошло не так ”.
  
  Антон посмотрел на него. “Разве ты не тот парень, который ...?” Он сделал паузу, не уверенный, как продолжить.
  
  “Парень, который что?” Вилли зарычал, хотя ему самому не нужно было быть умным мальчиком, чтобы понять.
  
  “Парень, чей приятель сбежал”, - сказал Антон.
  
  “Я не знаю, что случилось с Вольфгангом. Хотел бы я знать”. Вилли не лгал. Он предупредил Вольфганга Шторха, чтобы тот убегал, потому что эсэсовцы собирались схватить его. И Вольфгангу пришлось бежать - к французским позициям. Вилли надеялся, что он сидит в лагере для военнопленных где-нибудь на юго-западе Франции. Так бы и было… если бы вместо этого пойлус не прикончил его. Вилли не может знать наверняка. Парней, которые пытались сдаться, иногда затыкали, независимо от того, что предписывала Женевская конвенция.
  
  “Вы, клоуны, тоже должны заткнуть его пробкой”, - сказал другой десантник. “Или, в любом случае, вынесите его на улицу”.
  
  Вилли хотел послушать музыку, поэтому он заткнулся. Антон ушел в гневе. Некоторые люди даже не знали, когда у них возникали проблемы.
  
  Когда песня закончилась, кто-то вздохнул и сказал: “Это неплохо, но это и не джаз”.
  
  Все остальные немецкие солдаты в разгромленной гостиной отодвинулись от музыкального критика. По-своему этот парень - Вилли думал, что его зовут Рольф - был таким же наивным, как бедный тупица Антон. То, как все работало в рейхе в эти дни, ваш вкус к записям был политическим выбором. Национал-социалистическая доктрина заклеймила джаз как музыку дегенератов, музыку ниггеров. Если тебе это нравилось, возможно, ты сам был дегенератом или любителем негров. Гестапо было бы счастливо это выяснить.
  
  На самом деле Вилли тоже любил джаз. Но собственная шкура нравилась ему еще больше. Он не рассказал бы никому, кому не доверял, ни о чем, что могло быть опасным. Если вы хотели поладить, вы должны были думать о таких вещах. Или, лучше, вы должны были стремиться к ним настолько автоматически, что вам не нужно было думать о них.
  
  Он сидел там, слушая и куря, еще час. После повтора новостей оперный тенор начал исполнять арию. Затем он встал и ушел. Фюрер любил Вагнера. Это напомнило Вилли о кошках, которых душат под напряженный музыкальный аккомпанемент.
  
  На данный момент деревня была в основном в распоряжении немцев. Только несколько французских семей остались, когда вермахт прошел через нее. Остальные собрали все, что могли, и бежали. Теперь они застряли где-то не на той стороне линии ... если бы их не разбомбили или не расстреляли с воздуха из пулеметов, пока они были в дороге.
  
  Далеко на западе рявкнули французские 75-е: очень характерный звук. Снаряды не обрушились на деревню, за что Вилли поблагодарил Бога, в которого ему было все труднее и труднее верить. Не то чтобы многие из них уже не приземлились здесь. В один из этих дней, не за горами слишком долгий срок, немцы еще немного отступят. Полус в хаки занял бы место солдат в полевой форме серого цвета. И немецкие 105-е убьют нескольких французских солдат, покалечат еще нескольких и снесут несколько домов, которым пока везло.
  
  И тогда, возможно, люди, которые бежали, спасая свои жизни, вернутся, чтобы посмотреть, что осталось от вещей, вокруг которых они строили свое гражданское существование. И они плакали, и вопили, и ругались на немцев, и потрясали кулаками ... и кто-нибудь дергал за мину-ловушку, оставленную для пойлуса, и отрывал ей руку. Затем плач, вопли и проклятия начинались снова, громче, чем когда-либо.
  
  “Война - это дерьмо”, - пробормотал Вилли искренне, хотя и без особой оригинальности. Он начал переходить главную улицу, единственную в городе, через которую нельзя было помочиться. Затем он остановился. Главная дорога тянулась с востока на запад, достаточно прямо, чтобы кто-нибудь мог заглянуть далеко вниз по ней. Если бы лягушатники выставили снайпера, он смотрел бы в эту сторону через подзорную трубу, установленную на винтовке. Вилли немного поработал снайпером, достаточно, чтобы начать это понимать.
  
  Он не знал, что французы отправили туда парня с винтовкой. Ни один дальнобойный стрелок не пробил Антону штраф за него. Ни один снайпер также не избавился от Ужасного Арно. Очень плохо, подумал Вилли.
  
  Рольф тоже вышел, примерно на минуту позади Вилли. Неудивительно: если вы любите джаз, "темные дела на Рейне" не были бы вашей чашкой чая. Рольф без колебаний перешел улицу. “Возможно, ты захочешь посмотреть...” - начал Вилли.
  
  Он даже не успел закончить предложение, как Рольф упал с простреленной головой. Отдаленный выстрел раздался после попадания пули. Рольф даже не дернулся. Он просто лежал, истекая кровью. Должно быть, он умер до того, как ударился о землю. Вилли вздрогнул. Это мог быть он. О, так легко, это мог быть он.
  
  
  Встреча с Питом Макгиллом. сотворила чудеса с английским языком Веры. Белая русская девушка мало что знала до того, как они встретились. Теперь она говорила довольно свободно. В половине случаев она даже помнила, что не нужно катать букву "р". Пит гордился ею - это показывало, какая она умная. Она была намного умнее его, но морпеху это еще не приходило в голову.
  
  Если бы Вера была действительно умна, ему бы никогда не пришло в голову, что она умнее Пита. Беспокойство о том, любит ли тебя в ответ девушка, которую ты любишь, или она прикидывает наилучший способ использовать тебя, чтобы получить то, что она хочет, вряд ли продлит роман.
  
  В тот момент Пит ни о чем не беспокоился. Он только что получил то, что хотел, и его сердце все еще билось как барабан. В Шанхае было множество мест, куда мужчина и женщина могли зайти вместе, расписаться в гостевой книге как мистер и миссис, и им не задавали вопросов. Это было одно из них. Комната была маленькой, но матрас был довольно новым, а простыни чистыми. Он бы не стал беспокоиться, если бы это было не так, но Вера могла бы. Женщины разборчивы, подумал он.
  
  Он наполовину откатился от нее и включил лампу на ночном столике. С легким испуганным писком она сделала вид, что прикрывается. “Не делай этого, детка”, - сказал он. “Мне нравится смотреть на тебя”.
  
  Когда он это сделал, его мужское достоинство снова зашевелилось. Вскоре они начнут новый раунд. Тем временем им овладело другое желание. Он порылся в брюках своих гражданских брюк (до завтрашней полуночи ему не нужно было выглядеть как кожевенник), пока не нашел свои Счастливчики.
  
  Постучав одной из них по прикроватному столику, он протянул пачку Вере. “Хочешь одну?”
  
  “Конечно”, - сказала она. Слово прозвучало именно так - идеально. Она могла бы родиться в Штатах. Она взяла сигарету, постучала ею о прикроватный столик и подождала, пока прикурят. Питу пришлось доставать спички. Если бы он думал, он бы схватил их вместе с окурками. Если бы он думал, он был бы кем-то совершенно другим.
  
  Он зажег спичку. Его щеки ввалились, когда он поднес пламя к кончику сигареты. Дым заполнил его рот, затем легкие. Он бросил спичку в стеклянную пепельницу рядом с лампой.
  
  Вера наклонилась ближе, чтобы прикурить от раскаленного красного угля на конце его "Лаки". Когда она тоже затянулась дымом, он обхватил ее грудь свободной рукой. Она издала негромкий звук, который мог быть мурлыканьем или смехом. Как только она прикурила сигарету, она сказала: “Ты!”
  
  Она не сказала "Мужчины"! Это напомнило бы Питу, что были и другие - и сколько других?- до него. Она была более чем достаточно умна, чтобы избежать такого рода тактических ошибок.
  
  Она действительно сказала: “Мне нравится ваш американский табак”.
  
  То, как она это сказала, заставило Пита почувствовать, что он сам вырастил траву, собрал ее и вылечил. “Да, это вкусно, не так ли?” - сказал он. Время от времени он курил китайский табак. Это было все равно что вдыхать пламя паяльной лампы. Любой дым был лучше, чем никакого, но все же…
  
  После того, как она перегнулась через него, чтобы затушить сигарету (в комнате была только одна пепельница, и ей повезло, что она была у него), и после того, как он позволил себе более дружелюбные вольности с ней, пока она это делала, она спросила: “Как долго еще морские пехотинцы останутся в Шанхае?”
  
  “Я понятия не имею”, - сказал он, и он мог бы гордиться тем, что понятия не имел. На самом деле, так оно и было. Как любая хорошо обученная охотничья собака, он шел туда, куда ему говорили, и делал то, что ему говорили. Ему не нужно было беспокоиться о подобных вещах для себя, и поэтому он этого не сделал. Однако этот вопрос вызвал у него немного больший отклик: “Как так вышло?”
  
  “Потому что японцы могут задавить тебя в любой момент, когда им заблагорассудится. Потому что я не хочу, чтобы с тобой случилось что-то плохое”, - сказала Вера.
  
  Пит хмыкнул. С тех пор как японцы захватили Пекин, он знал, что это правда. Чаще всего гордость морского пехотинца не позволяла ему признаться в этом даже самому себе. “Они издеваются над нами, у них на руках война. Война с США. Они узнали, что мы надерем им задницы за квартал так чертовски быстро, что у них закружится голова ”. То, что он подвергал цензуре автоматические ругательства морских пехотинцев, показало, что она была для него не просто девушкой для утех - он действительно заботился о ней.
  
  “Они разбомбили Панай. Войны не было”, - сказала Вера.
  
  “Они извинились потом. Вот почему”, - смущенно ответил Пит. “Стороны, они заняты войной с русскими. Они не хотели бы связываться с двумя большими странами сразу. Японцы, конечно, сумасшедшие, но не настолько ”.
  
  “Они получили то, что хотели от России. У них есть Владивосток”. Английский Веры был намного лучше, да, но то, как она произносила название города, показывало, какой у нее родной язык. “Сейчас России трудно бороться с ними”. Она говорила с такой уверенностью, как генерал.
  
  Пит был хорош и уверен, что никогда бы не захотел сосать голые сиськи генерала. “Что я могу с этим поделать?” - сказал он. “Я всего лишь раздевалка. Никто не обратит на меня внимания ”.
  
  “Поговорите со своими офицерами. Сообщите им о своей озабоченности”. "Сообщите им о моей озабоченности", - имела в виду Вера. Пит смутно это почувствовал, но только смутно. Она продолжила: “Кое-что из того, что вы им скажете, войдет в то, что они скажут людям, стоящим над ними, людям в Америке”.
  
  Как она могла быть так уверена в этом? Насколько большим опытом работы военного разума она обладала? Когда вопрос пришел к нему подобным образом, Пит уклонился от него. Это было почти так, как если бы его приятели из Корпуса подтрунивали над ним из-за нее. Черт возьми, они ему не нужны. Он делал это с собой, прямо там, в своей голове.
  
  То, что творилось у него в голове, должно быть, отразилось на его лице. Вера внезапно посмотрела озорно. “Когда ты включил свет, я подумала, это потому, что ты хотел посмотреть”, - сказала она. “Вот. Я даю тебе кое-что посмотреть ”.
  
  И она это сделала. Делала ли она когда-нибудь! Она не могла бы быть более отвлекающей, даже если бы загорелась. Ей тоже нужен был опыт общения с мужчинами, чтобы знать, как делать то, что она делала, но Питу было все равно. Пока она делала это, ему было на все наплевать.
  
  После того, как она закончила это делать, ему захотелось перевернуться на другой бок и проспать неделю. Вместо этого он выкурил еще одну сигарету. Затем он сделал что-то в этом роде и для нее. Это имело большое значение для доказательства его любви. Он никогда бы не сделал ничего подобного для того, кому на самом деле не хотел понравиться. Если это также доказывало, что Вера мылась чаще и тщательнее, чем другие женщины, которых он знал, - что ж, он сознательно этого не замечал.
  
  Он заметил, что она подала все признаки удовольствия, когда он сделал это: еще один стимул для него сделать это снова. “Как я должна завтра пойти танцевать?” - спросила она. “У меня все ноги растянуты”.
  
  Он думал, что это должно было прозвучать без обиняков, но не был достаточно уверен, чтобы сказать ей об этом. Поправлять девушку, которая только что сделала тебе комплимент подобным образом, тоже было не самым умным поступком, который ты мог сделать. Возможно, Пит и не был старшей картой в колоде, но он мог это видеть. Выжать из нее дух казалось лучшей идеей. К тому же это было веселее.
  
  Он хотел, чтобы ей не приходилось продолжать работать танцовщицей в такси. Он дал ей все, что мог, но у него было недостаточно средств, чтобы устроить ее так, как она хотела бы, чтобы ее устроили, если бы она уволилась. Капрал морской пехоты был богат по шанхайским стандартам, но недостаточно богат, чтобы содержать любовницу. Для этого требовалось офицерское жалованье.
  
  Кроме того, он не хотел любовницу. Он хотел жену. Это тоже приводило в восторг его начальство. Это была еще одна причина, по которой они не стали бы его слушать, если бы он пришел к ним с рассказами о том, что могут натворить японцы. Поскольку он не видел, как он мог объяснить это Вере, он не пытался.
  
  Когда они возвращались к танцевальному залу, над которым она жила, она помахала рукой в сторону зданий в европейском стиле вокруг. “Все это? Довольно скоро - пуф!” Она щелкнула пальцами. “Что ты скажешь? Арендованное время?”
  
  “Позаимствовал”. Пит только пожал плечами. “Я ничего не могу с этим поделать, детка. Я не знаю, может ли кто-нибудь что-нибудь с этим поделать”.
  
  “Японцы могут”, - сказала Вера. “В том-то и дело”.
  
  Она не оставила бы это в покое. Если бы Пит не был по уши влюблен, это бы его обеспокоило. В любом случае, это его немного беспокоило, но он не замечал, что его это беспокоит. Да, он был влюблен, все верно.
  
  
  Они сделали что-то невыразимое с сержантом Деманжем. Люк Харкорт смеялся без умолку. “Лейтенант? В твоем возрасте? Когда ты проклинал офицеров еще до того, как тебе пришлось побриться? К чему катится мир?”
  
  “А, отвали”, - сказал Деманж. Его вечная сигарета дрожала от ярости. “Я не просил их делать это. Бог свидетель, я не хотел, чтобы они это делали. Но ты не можешь сказать этим придуркам ”нет" - они тебя не слушают ".
  
  “Да, сэр, лейтенант, сэр”, - сказал Люк и отдал Деманжу самое причудливое приветствие, которое он отрабатывал со времен тренировок на полигоне.
  
  “Это ничего не изменит”, - настаивал Деманж. “Я все равно командовал этим гребаным взводом, полным хуесосов”.
  
  “Эй, но теперь, когда ты лейтенант, они решат, что ты можешь командовать ротой или, может быть, батальоном”, - ответил Люк. “Все знают, насколько облажалось наше высшее командование. Они просто пошли и доказали это, вот и все ”.
  
  Деманж сказал что-то о своей матери, что нарушило по меньшей мере восемь из Десяти заповедей. Затем он добавил: “Настоящим доказательством того, что эти говнюки потеряли самообладание, будет, когда они произведут тебя в сержанты”.
  
  “Теперь, когда ты не можешь этого сделать, кто-то должен опозорить звание”, - резонно заметил Люк. Ответ Деманжа позаботился о последних двух заповедях.
  
  Люк не горел желанием становиться сержантом. Однако, если бы он продолжал избегать пуль, то сделал бы это очень скоро. Вакансии открывались по мере того, как удача покидала людей. Вам не всегда нужно было встречать пулю. Кто-то в другой роте полка споткнулся о колючую проволоку, которую он не видел, и сломал лодыжку. Он выбыл бы из строя на несколько недель, счастливчик салауд.
  
  Впереди выросли леса. За ними лежала деревня Серзи-и-Прин. За ней, на приличном расстоянии от нее, лежал Реймс, который был настоящим городом. Боши удерживали Реймс. Они тоже держали Серзи-и-Принна. И среди деревьев обязательно должны были быть ублюдки в шлемах из-под ведер для угля.
  
  Деманж указал на восток, в сторону леса. “Чертовы листья должны были начать прорастать как раз тогда, когда они могли спрятать несколько фрицев”. Его презрение было настолько безупречным, что охватывало все человечество и оставляло место и для Матери-природы. Когда Люк сказал это, Деманж плюнул. “Эта конченая старая шлюха? Все, что она когда-либо приносила мне, - это вши ”.
  
  “Как будто ты единственный”. От одной мысли о них Люку захотелось почесаться. Он сам кивнул в сторону деревьев. “Ты собираешься приказать нам войти? Жуанвиль и Вильярдуэн готовы вытащить Хотчкисса ”.
  
  “Не вините в этом меня”, - сказал Деманж. “Когда генералы решат, что пора уходить, мы уйдем. До тех пор я буду сидеть на заднице столько, сколько смогу”.
  
  Он выплюнул крошечный окурок последней сигареты "Гитане" и зажег следующую. “Как насчет одной для меня?” Спросил Люк.
  
  Деманж выглядел шокированным. “Что? Ты думаешь, офицеры тратят табак на рядовых? Отвали, кошон!”
  
  “Отвали сам ... сэр”, - сказал Люк. Новый лейтенант дал ему сигарету. Они закурили вместе, разглядывая лес, который рано или поздно им придется зачистить. Как и Деманж, Люк надеялся, что это произойдет позже. Люк указал на новую траву, проросшую на изрытом воронками поле перед деревьями. “Вы должны знать, что у фрицев было время заложить там мины”.
  
  “Так же уверен, как в том, что у твоей сестры есть крабы”, - согласился Деманж. “Все это часть накладных расходов”.
  
  “О, боже”. Люк снял с пояса свою флягу. Она была полна пинара. Он отпил немного, затем передал крепкое красное вино Деманжу. Кадык ветерана дернулся, когда он сделал хороший глоток. Только на данный момент, когда в них никто не стрелял и не было приказа наступать, жизнь не казалась такой уж плохой.
  
  Приказ о наступлении поступил на следующий день. Люк был бы более расстроен, если бы был более удивлен. “Ну, если нам нужно поймать шахту, я полагаю, есть места и похуже для этого”, - сказал Жуанвиль. Вильярдуэн произнес что-то на бретонском, чего Люк совсем не понял. Как Люк и сказал Деманжу, они были готовы. Так же было и с пистолетом: он проверил его сам. К настоящему времени он мог делать с пистолетом Хотчкисса все, что угодно, но не создавать его.
  
  То же самое было и с немцами. То ли дезертир предупредил их, то ли они сами догадались об этом, но они обстреливали французские позиции снова и снова в течение ночи. Люк свернулся калачиком в неглубокой лисьей норе, пытаясь задремать. Он мало спал, но к рассвету нора стала глубже, чем была на закате.
  
  “Вперед, вы, извините, глупые заключенные”, - позвал лейтенант Деманж, когда небо на востоке начало сереть. “Пришло время заработать наши су. ”Будучи лейтенантом, он добился большего, чем будучи сержантом, но армейскую карьеру делали не для того, чтобы разбогатеть.
  
  “Вы слышали этого человека”, - сказал Люк своему пулеметному расчету. Они, спотыкаясь, двинулись вперед. Света все еще было недостаточно, чтобы многое разглядеть. Вы бы никогда не заметили мину, которая вас поджидала. Вы бы тоже никогда не заметили провода, хотя Люк искал их почти с надеждой. Сломанная лодыжка казалась не такой уж страшной.
  
  Затем, внезапно, он смог видеть просто отлично. Вспышки немецких парашютов осветили поле ярче, чем в полдень. Французские солдаты в ужасе закричали. “Вниз!” Деманж закричал. “Пригнись. Они собираются отдать это нам”.
  
  Отдайте им должное, это сделали боши. Их артиллерия открыла огонь еще раз. Теперь он был смертельно точным, без сомнения, благодаря передовым наблюдателям, наблюдавшим за тем, как пойлус карабкаются и ныряют в укрытие. Для пущей убедительности немецкие пулеметы на опушке леса прочертили поле. Следы могли быть линиями крови, прочерченными в воздухе.
  
  Когда в тебя начали стрелять, ты распластался. Деманж был прав. Люк изо всех сил старался изобразить лягушку, раздавленную танком. Но он не мог просто лежать там и засыпать землю перед собой своим шанцевым инструментом. Командовать пулеметом означало, что он должен был отстреливаться. Если бы Хотчкиссу удалось выбить немецких пулеметчиков, у него и его приятелей было бы гораздо больше шансов увидеть закат солнца сегодня днем.
  
  Жуанвиль и Вильярдуэн тоже упали в грязь. Они уже устанавливали пулемет на треногу. Люк подполз к ним, не поднявшись ни на сантиметр выше от земли, чем должен был. “К черту ублюдков!” Вильярдуэн сказал: "это самое ясное, что Люк слышал от него за последние дни".
  
  Он присел за "Хочкиссом" и нажал на спусковой крючок. Пистолет с грохотом израсходовал весь запас патронов. К тому времени, как он уволится из армии, у него, вероятно, совсем не осталось бы слуха, но ему было все равно.
  
  Жуанвиль заправил новые патроны в пулемет. Один из подносчиков боеприпасов вышел из строя, раненый или мертвый. Виллардуэн отполз назад, чтобы поднять ящик. Люк выстрелил, сначала в один MG-34, затем в другой. Сколько монстров было у этих нацистских коконов? Другая вещь заключалась в том, что все они, казалось, стреляли в него, и с все большей точностью по мере приближения восхода солнца.
  
  “Чего бы я сейчас только не отдал за пару-тройку танков”, - сказал Жуанвиль. Люк кивнул, не то чтобы это принесло кому-то из них какую-то пользу. Похоже, что начальство не надело никаких доспехов для этого маленького танца. У фрицев по соседству их не было, так почему же la belle France должна тратить свои?
  
  Почему? Чтобы уберечь нас от убийства, подумал Люк. Но это не было самой большой заботой в головах начальства, сейчас или когда-либо. Старики со всеми золотыми галунами и листьями на кепи прикинули положение вещей на своих картах и пошли дальше. Потери? Просто часть накладных расходов, как сказал Деманж.
  
  То, что Деманж сказал сейчас, было: “Назад! Возвращайтесь! Мы не сможем прорваться туда и через миллион лет! Пулемет, обеспечьте нам прикрывающий огонь!”
  
  “Большое спасибо, лейтенант”, - сказал Люк себе под нос. Но это был правильный приказ, даже если это могло сделать его жертвой. Он постукивал по пистолету тыльной стороной ладони, снова и снова, перемещая его так, что огонь охватил всю переднюю часть леса и заставил многих бошей пригнуть головы. Чем больше немцев нырнет, тем больше его собственных приятелей вернутся в свои норы. Как он и остальная команда Хочкиса вернутся, было ... интересным вопросом.
  
  К его удивлению, он получил ответ. Французская артиллерия, которая должна была обстрелять лес до того, как выдвинулась пехота, выбрала этот момент, чтобы проснуться. Под прикрытием неудачно рассчитанного заградительного огня пулеметчики вернулись в то, что в этих краях считалось безопасным. Люк осушил свой пинард, чтобы отпраздновать. Он решил, что заслужил это. не так давно эргеант Хидеки Фудзита говорил о военнопленных. И вот они здесь, тысячи из них, может быть, десятки тысяч, столпились в загонах из колючей проволоки с японскими пулеметными позициями за проволокой, чтобы убедиться, что им не в голову придут какие-нибудь блестящие идеи о побеге.
  
  Русские выглядели… что ж, им пришлось бы воспрянуть духом, чтобы выглядеть несчастными. Их разоружили и поспешно разграбили после того, как они сдались, но они еще не были вычищены дочиста. Кто мог догадаться, какие лакомства они прятали под своими серовато-коричневыми шинелями? Эти пальто и волосы - черные, каштановые, желтые, время от времени пугающе рыжие, - торчащие клоками на их лицах, лишали их человеческих очертаний.
  
  “Обезьяны”, - сказал Фудзита, прогуливаясь по лагерю. “Вот на что они похожи. Стая обезьян”. Он изобразил, что чешет себя под мышками.
  
  Старший рядовой Хаяси улыбнулся и кивнул. Если сержант отпускал шутку, старший рядовой находил это забавным. “Вы видели те, которые купаются в горячих источниках в середине зимы? Русские такие волосатые, это как раз то, что они мне напоминают ”. Он пошутил по-своему: “И они тоже в горячей воде”.
  
  “ Hai. Они, конечно, есть ”, - сказал Фудзита. Независимо от того, что произошло во время последней войны между Россией и Японией, он не мог видеть, чтобы его соотечественники тратили много еды или забот на военнопленных, особенно когда их было так много.
  
  Вскоре он оказался прав - даже правее, чем ожидал. Командир полка, полковник Ватанабе, собрал своих людей вместе, чтобы он мог обратиться к ним с речью: “Солдаты Японии, мы должны справиться с этой русской чумой!”
  
  Как и множество других мужчин, Фудзита кивнул. Слышать полковника в таком тоне было достаточно безопасно. Обычно, если его взгляд падал на тебя, это было потому, что ты облажался. Он заставил бы тебя пожалеть, для чего и были созданы полковники.
  
  “Наш полк был выбран за высокую честь!” Ватанабэ продолжал. Фудзита хорошо представлял, что это значит. Это означало, что, что бы ни прозвучало из уст полковника дальше, они застряли с этим. Конечно же, Ватанабэ продолжил: “У нас есть привилегия удалить многих русских из окрестностей Владивостока. Таким образом, они больше не смогут подвергать опасности город, который стал неотъемлемой частью Японской империи ”.
  
  По рядам пробежал шепот “Хай”. И снова сержант Фудзита присоединился к нему, хотя и не совсем понимал, о чем говорит Ватанабэ. А потом, внезапно, он понял. Они собирались охранять русских, в то время как заключенные отправятся туда, куда, по решению японских властей, им следует отправиться.
  
  Полковник Ватанабэ посмотрел на своих людей. “Вы должны быть суровы. У этих заключенных не осталось чести. Поскольку они сдались, как они могли? Некоторые из них поймут это. Другим будет все равно, и они будут вести себя как дикие звери, которыми они и являются. Если они попытаются сбежать, вы избавитесь от них так же, как избавились бы от любого другого паразита. Вы понимаете меня?”
  
  “Хай”, - снова хором произнесли японские солдаты. На этот раз сержант Фудзита говорил твердо. Он также не услышал колебаний ни от кого из своих товарищей. Не то чтобы Ватанабэ сказал им что-то, чего они уже не знали.
  
  Полковник кивнул полку. “Хорошо”, - сказал он. “Я знал, что вы выслушаете меня в духе бусидо. У вас есть вопросы?” Он указал на капитана из другой роты. “Да?”
  
  “Пожалуйста, извините меня, полковник-сан, но какие меры будут приняты для обеспечения заключенных едой и водой на марше?”
  
  “Они заключенные”, - сказал Ватанабэ, как будто обращаясь к идиоту. “Они получат то, что, по словам бусидо, они заслуживают. Это достаточно ясно?”
  
  “О, да, сэр”, - быстро сказал капитан. Фудзите это тоже было ясно. Бусидо - путь воина - гласил, что позволить себя захватить в плен - это величайший позор. Заключенный ничего не заслуживал. Лучше бы он умер.
  
  Словно прочитав его мысли, полковник Ватанабэ предупреждающе поднял руку. “Мне сказали, что важно, чтобы некоторые из пленников добрались до места назначения, куда нам приказано их доставить. Не все они должны упасть по пути. Так что будет еда. Будет вода. Он пожал плечами. “Возможно, не то, чего все хотели бы, но ничего не поделаешь”.
  
  После того, как полковник распустил полк, Фудзита пошел еще немного понаблюдать за пленными. Он кивнул сам себе. Обезьяны. Именно так они и выглядели, все верно.
  
  “Извините, сержант-сан, но вы не должны подходить слишком близко к проводу”. Рядовой, который разговаривал с Фудзитой, казался нервным, и неудивительно. Фудзита был выше его по званию. Убеждение начальника сделать то, что, по мнению другого начальника, вам нужно было сделать, могло привести к неприятностям.
  
  Но не в этот раз. “Я буду осторожен”, - сказал сержант. “Я никогда не видел так много выходцев с Запада вблизи, вот и все”.
  
  “О, нет! Я тоже!” Рядовой обнажил зубы в широкой улыбке облегчения. “Я никогда не знал, что они такие уродливые. А ты?”
  
  “Нет. Они выглядят так, как будто их слишком рано вынули из духовки. И все эти волосы! С таким же успехом они могут быть айнами, не так ли?”
  
  “Я не знаю, сержант-сан. Я никогда не видел айнов - я сам с Сикоку”. Рядовой назвал самый южный из четырех главных островов; айны жили на Хоккайдо, самом северном. “Все, что я знаю, это то, что говорят люди”.
  
  То, что говорили люди, было также всем, что Фудзита знал об айнах. Он не собирался признаваться в этом никчемному охраннику. Он посмотрел на русских. Они уставились на него в ответ. Точно так же, как у некоторых из них были желтые или рыжие волосы вместо черных, у некоторых были голубые или зеленые глаза вместо карих. Были ли они действительно людьми?
  
  Они были по-человечески несчастны. Они протягивали к нему руки ладонями вверх, как просящие милостыню обезьяны. Некоторые из них знали несколько японских слов: “Поесть, пожалуйста?” “Рис?” “Мясо?” “Хлеб, сэр?” “У вас есть сигареты?”
  
  “Вы можете игнорировать их”, - сказал рядовой. “Почти все так делают”.
  
  “Почти?” Даже квалификация удивила Фудзиту.
  
  “Некоторые люди мягкотелы”, - ответил рядовой. “Вы знаете - из тех, кто кормит бездомных собак на улице”.
  
  “Собаки - это всего лишь животные. Они делают то, что они делают, потому что это то, что они делают”, - резко сказал Фудзита. “Эти русские, они собаки другого сорта. Они решили сдаться. Вместо этого они могли бы поступить благородно ”.
  
  “Я бы так и сделал”, - сказал охранник. Фудзита поверил ему. Любой японец так бы и сделал. Если бы ты покончил с собой, всему был бы конец. Твоим родственникам было бы грустно, но они были бы горды. Враг не смог бы унизить вас или мучить вас, и ваш дух нашел бы убежище в святилище Ясукуни вместе со всеми остальными, кто умер достойно. Чего еще вы могли желать?
  
  Через три дня заключенных перевели. Прежде чем открыть ворота огромного загона, японский офицер, говоривший по-русски, поговорил с пленными с помощью микрофона и громкоговорителя.
  
  “Интересно, что он говорит”, - заметил старший рядовой Хаяси.
  
  “Ты не знаешь русского?” - Спросил Фудзита.
  
  “Извините, сержант-сан. Китайский, и я начинал учить немецкий, но я почти ничего не изучал до того, как пошел в армию”.
  
  “Ну, на самом деле вам не нужно знать язык, чтобы понять, что здесь к чему”, - сказал Фудзита. “Это должно быть что-то вроде ‘Ведите себя прилично, и мы вас не убьем - пока’. Что бы ты еще сказал?”
  
  “Это должно сработать, все в порядке”, - согласился Хаяси.
  
  После того, как ворота широко распахнулись, русские, волоча ноги, вышли. От них даже пахло иначе, чем от японцев: резче, сильнее, грубее. Волны этого характерного зловония поднимались от них, когда они двигались. Их офицеры и сержанты кричали на них. Послушные, как стадо крупного рогатого скота, они выстроились аккуратными рядами.
  
  Японский лейтенант во главе парада сделал жест своим мечом. Следуя безмолвному приказу, русские потащились на северо-запад: к тому месту, где раньше проходила граница между Советским Союзом и Маньчжоу-Го. Теперь все это перешло в компетенцию императора.
  
  Фудзита не мог быть счастливее. Независимо от того, сколько марширований повлекла за собой эта новая обязанность, в него никто не будет стрелять. Он также не думал, что ВВС Красной Армии попытаются бомбить его. Они взорвали бы больше своих соотечественников, если бы сделали это. Любая обязанность, которая включала лишь небольшой риск быть убитым, казалась ему очень приятной.
  
  
  Довольно скоро распутица закончится. Польша уже не была таким грязным местом, каким она была, когда дела обстояли хуже некуда. Ханс-Ульрих Рудель мог видеть, что вскоре земля позволит танкам двигаться, а самолетам взлетать и приземляться. Когда это происходило, фронт мог смещаться далеко и быстро.
  
  Пока он двигался на восток - а он уверенно ожидал, что так и будет, - он одобрял это. Зачем они приказали ему быть здесь, если не для того, чтобы продвигать фронт? И все же… И все же… Он не был бы счастлив оставить Белосток позади.
  
  Даже сержант Дизельхорст поддразнивал его по поводу причин: “Ха! Вот что ты получаешь, когда влюбляешься в еврейскую буфетчицу”.
  
  “Она еврейка только наполовину”, - ответил Рудель с придирчивой точностью.
  
  “Фюреру было бы все равно”, - сказал Дизельхорст, что было так же точно, как теорема Пифагора. Будучи хорошим национал-социалистом, Ханс-Ульрих прекрасно это знал. А Дизельхорст продолжал насмехаться над ним: “Кроме того, даже если ты будешь волочиться за ней, как отравленный щенок ...”
  
  “Я не хочу!” Вмешался Ханс-Ульрих.
  
  “Черт возьми, ты не понимаешь”. И снова сержант Дизельхорст обескуражил его правдой. “Как я уже сказал, даже если ты начнешь за ней ухаживать, она не заставит тебя упасть, не так ли?”
  
  “Я не обязан мириться с этим ... с этим квачом”, - сказал Рудель со всем достоинством, на какое был способен. Смех Дизельхорста преследовал его, как зенитный огонь.
  
  У него действительно все было плохо. Когда его задний стрелок не дразнил его, он знал это по себе. Что не помешало ему отправиться в Белосток, чтобы выяснить, отдастся ли ему София на этот раз.
  
  “Опять ты!” - сказала она с притворным удивлением, когда он вошел в таверну. Пара немцев, которые были завсегдатаями там дольше, чем он, усмехнулись. Он игнорировал их; они были пехотинцами, а не летунами, поэтому их мнение для него не имело значения.
  
  Это сделала София. Он сел за столик, так что ей пришлось бы подойти. Если бы он примостился на табурете у бара, скучающий мужчина за ним позаботился бы о нем. Это было последнее, чего он хотел.
  
  “Две бутылки водки, верно?” - спросила она на идише. Она знала - она не могла этого не знать - он избегал выпивки.
  
  “Чай, пожалуйста”, - натянуто сказал Ханс-Ульрих. Заказ молока в такой забегаловке, как эта, только заставлял людей смеяться над тобой ... во всяком случае, больше, чем они сами. Кроме того, он обнаружил, что молоко, которое вы покупаете в Польше, с вероятностью пятьдесят на пятьдесят прокисает.
  
  “Чай”. София закатила глаза, но не рассмеялась, по крайней мере вслух. Она вернулась через несколько минут со стаканом - поляки пили чай по-русски - и кофейником, который, вероятно, прибыл в Белосток из Англии, когда королева Виктория еще сидела на троне и не одобряла происходящее. Ханс-Ульрих, который сам многого не одобрял, испытывал к покойной королеве более чем небольшую симпатию.
  
  Но он не осуждал Софию. Наоборот. Когда она наливала чай, он обнял ее за талию. Она сделала вид, что хочет налить немного ему на колени. Он отпустил ее, чувствуя, как она все еще теплая на его пальцах.
  
  Она поставила чайник на стол. “В любом случае, что с тобой такое?” - требовательно спросила она.
  
  “Как ты думаешь, что это? Ты сводишь меня с ума”.
  
  “Ты, должно быть, сумасшедший”. Она достаточно хорошо понимала его по-немецки, но слово, которое она использовала, мешугге, было тем, которое он должен был понять из контекста. Она указала на орла люфтваффе на его груди - орла, держащего в когтях свастику. “Ты носишь это, и ты думаешь, я хотела бы иметь с тобой что-то общее? Может быть, ты и не пьешь, но держу пари, что куришь трубку с опиумом ”.
  
  “Я здесь - немцы здесь - чтобы защищать Польшу от красных”, - сказал Рудель. “Это так плохо? Неужели это делает меня таким ужасным?”
  
  “Это не так уж плохо”, - сказала София. Она снова указала на орла со свастикой. “Это делает тебя ужасным”.
  
  “Вы бы предпочли, чтобы русские комиссары покупали здесь напитки?”
  
  “Или не покупать напитки”. На этот раз она указала на чайник. “Так что можешь перестать подкалывать меня по этому поводу”. Еще одна фраза на идише, которую он подхватил - буквально "стучать по чайнику", но в расширенном виде означающая "поднимать шум в целом". “Русские напали бы на нас не потому, что мы были евреями. Они напали бы на нас просто потому, что мы были здесь”.
  
  “Так лучше?” Спросил Ханс-Ульрих. Только после этого ему пришло в голову добавить: “Мы не нападаем на вас. Мы поступаем правильно”. Это было лучшее выражение, которое он мог изобразить.
  
  “Так лучше”, - ответила София. “Во время прошлой войны ваши люди тоже пришли сюда, и в армии кайзера были евреи. Где они сейчас?”
  
  “Они ... не поддерживают фюрера. ” Опять же, это было лучшее, что он мог сделать.
  
  “Можешь ли ты винить их?” Сказала София.
  
  “Меня не волнуют такие вещи”, - сказал он, что было довольно далеко от правды. “Все, что меня волнует, - это ты”. В этом он приблизился к правдивости, по крайней мере на данный момент.
  
  София объяснила это словами из одного слога: “Все, что ты хочешь сделать, это переспать со мной”.
  
  “Это не все, что я хочу сделать. Я имею в виду...” Ханс-Ульрих замолчал в замешательстве.
  
  “Что еще? Хочу ли я это выяснить?” - спросила она. Прежде чем он смог ответить - и, вероятно, зарыться поглубже, - она ушла, чтобы позаботиться о ground pounders и местных за другими столиками.
  
  Но она вернулась. Она продолжала возвращаться. Ханс-Ульрих думал, что у нее должен быть к нему какой-то интерес. Если бы она этого не сделала, то приняла бы его заказ, взяла бы его деньги и игнорировала бы его все остальное время. Или она действительно вылила бы горячий чай ему на промежность. Он знал, что был недалек в таких вещах, но это позволило бы донести суть.
  
  “Еще чаю?” - спросила она.
  
  “Конечно”.
  
  “Хорошо. Если ты не хочешь неприятностей из-за того, что твой чайник принес какой-то озорник”. Она знала слово, которым на Вечеринке называли полуевреев или четверть евреев. Она ушла.
  
  Ханс-Ульрих воспринял этот вопрос так, словно под его Ju-87 разорвался зенитный снаряд. Даже если немцы не могли обращаться с польскими евреями так, как они обращались с евреями в Рейхе, они не должны были из кожи вон лезть, чтобы быть дружелюбными. Он тоже не просто хотел быть дружелюбным. Он хотел… Но, как он сказал ей, это было не единственное, чего он хотел, что еще больше все усложняло.
  
  До этого последнего неудавшегося переворота против фюрера он бы не беспокоился об этом так сильно. Однако сейчас все было сложнее. Люди, которые прекрасно справлялись на местах, исчезли, потому что органы безопасности не считали их политически надежными. Рудель всегда одобрял это. Теперь он обнаружил, что колокол английского поэта звонит по нему.
  
  “Вот, пожалуйста”. София поставила на стол еще один чайник, из носика которого поднимался пар.
  
  “Спасибо. Ты спросил, будут ли у меня проблемы из-за того, что ты мне нравишься”. Это было не совсем то, что она спросила, но это было то, что она имела в виду. “Насколько я могу судить, ты стоишь того, чтобы рискнуть”.
  
  “Может быть, ты храбрый. Скорее всего, ты просто глупый”, - сказала София, что было проницательным предположением с обеих сторон.
  
  “Что такого глупого в том, что ты мне нравишься?” Жалобно сказал Ханс-Ульрих.
  
  Эта жалобность наконец дошла до нее. Она начала отворачиваться, но резким жестом остановила ее. “Подожди минутку”, - сказала она подозрительно и настороженно, как кошка. “Когда ты говоришь, что я тебе нравлюсь, ты не просто имеешь в виду, что хочешь лечь со мной в постель. Ты имеешь в виду, что я тебе действительно нравлюсь”. Возможно, она обвиняла его в каком-то ужасном извращении. Насколько он знал, она была.
  
  Он все равно кивнул. Его сердце не билось так сильно, когда он бросался на танки со своими экспериментальными пушками, чтобы выиграть Ritterkreuz. Французы могли убить его, но они не оставили бы его в живых и опозоренным. “Это верно”, - сказал он.
  
  “Ты глупый”, - сказала она. Затем она наклонилась и поцеловала его так, что весь воск на его усах растаял бы, если бы только он носил такие. Немецкие пехотинцы завопили. Прежде чем он смог схватить ее и усадить к себе на колени, она отпрыгнула назад с грацией танцовщицы. “Будь осторожен в своих желаниях. Ты можешь это получить”.
  
  И разве это не было правдой? Все это время в грязи он хотел получить шанс нанести ответный удар русским. Теперь он его получил. Фронт развернется на восток. И когда и как он вернется в Белосток, чтобы снова увидеть Софию?
  
  
  Был анекдот, который рассказывали даже в богоборческом Советском Союзе. Это было связано с похоронами атеиста. Там он лежал, весь разодетый, и ему некуда было пойти. Это была не очень удачная шутка, но когда это когда-либо останавливало людей?
  
  Анастас Мурадян чувствовал себя как тот атеист в гробу. Он пересек всю необъятную территорию СССР. Он совершил пару боевых вылетов против японцев, осаждавших Владивосток. И теперь город сдался. Война против Японии не закончилась, но маленькие желтые человечки получили то, что хотели. Теперь дело за Красной Армией и Военно-воздушными силами, которые должны были вернуть его ... если смогут.
  
  Если бы Япония была единственным врагом Советского Союза, Сталин, вероятно, сосредоточил бы армию и воздушный флот вокруг Хабаровска для продвижения по линии Транссибирской магистрали во Владивосток. Но как он должен был это сделать, когда война с гитлеровцами вот-вот должна была разгораться в десяти тысячах километров к западу?
  
  “Они отправят нас обратно, когда воздушный шар взлетит!” Николай Черненко, казалось, был взволнован такой перспективой.
  
  Был он или нет, но Стас им не был. “Для меня это будет полмира вокруг света, просто чтобы вернуться к тому, с чего я начал”.
  
  Его второй пилот не хотел его слушать - неудивительно, не тогда, когда Черненко был так молод, как он. “Немцы лучше держатся в воздухе, чем японцы?” - спросил парень.
  
  Немцы запугивали русских так, что японцы и близко не могли сравниться с ними. Мурадян сам испытал нечто подобное. “Они очень хороши”, - сказал он. “Ты не можешь быть глупым или неаккуратным по отношению к ним, иначе ты умрешь прежде, чем поймешь, почему”.
  
  “Что вы имеете в виду?” Черненко, возможно, и выполнял боевые задания, но в некоторых важных отношениях он все еще был девственником.
  
  Эта мысль подсказала Мурадяну, как действовать дальше. “Помнишь, на что это было похоже, когда ты впервые поцеловал девушку?”
  
  “Я уверен!” Энтузиазм, подогревавший голос молодого человека, говорил о том, что он сделал это открытие не так давно - возможно, в ночь перед тем, как он покинул квартиру своих родителей или свою колхозную ферму, чтобы явиться с повинной к советским военным.
  
  Был ли я когда-нибудь таким молодым? Стас задавался вопросом. В некоторых важных отношениях он сомневался в этом. Южане принимали как должное вещи, которые шокировали большинство россиян. Но это было ни к чему. Армянин мягко сказал: “Хорошо. Мог ли кто-нибудь объяснить, на что похож поцелуй девушки, прежде чем ты пошел и сделал это?”
  
  Черненко выразительно покачал головой. “Я так не думаю!”
  
  “Хорошо. Чего бы тебе это ни стоило, я тоже так не думаю. Ну, сражаться с немцами - это что-то вроде этого, только ты не можешь потом пытаться снять с них лифчик. Ты узнаешь, если это то, чего хотят от тебя люди с рангом. Тогда это будет иметь для тебя больше смысла, если ты случайно вспомнишь это ”.
  
  Юноша нахмурился, проявив удачу в мудрости. Его прыщавое лицо было абсолютно серьезным, он спросил: “Почему немецкие пилоты-истребители носят бюстгальтеры? Это помогает им противостоять перегрузкам или что-то в этом роде?”
  
  “О, Коля, Коля, Коля”. Мурадян сдался. Они оба могли говорить по-русски, но они не говорили на одном языке. В один прекрасный день неопытный младший лейтенант Черненко может превратиться в первого лейтенанта или даже капитана Черненко. Он повзрослеет. Это произошло быстро, когда люди стреляли друг в друга. Когда этот день настанет, они с Мурадяном, возможно, смогут поговорить вне рамок служебных обязанностей и понять друг друга. Случались и более странные вещи. Они должны были, даже если Стас не мог придумать ничего прямо в эту минуту.
  
  Тем временем, даже если бы Владивосток пал, война с Японией продолжалась. На месте Сталина Мурадян заключил бы мир с Японией, чтобы без помех противостоять Гитлеру. Возможно, он работал над этим. Возможно, комиссар иностранных дел Литвинов прямо сейчас был в Токио, заключая сделку по спасению лица.
  
  Но если это и был он, Московское радио ничего об этом не сказало. Московское радио сказало как можно меньше о потере Владивостока. Все, что в нем говорилось, это то, что командир гарнизона сдал город вопреки приказу. Если солдаты и гражданские умирали от голода, если не было надежды на спасение - а Мурадян слишком хорошо знал, что ее не было, - что мог сделать генерал, кроме как сдаться? Вот как это выглядело для него. Радио Москва видело вещи по-другому. И вы не спорили с тем, что говорило Радио Москва, за исключением, возможно, того, что происходило в уединении вашего собственного разума. Даже тогда вам приходилось быть осторожным, чтобы ваше лицо не выдало вас.
  
  Самолеты SB-2, вылетевшие с базы под Хабаровском, бомбили города на севере Маньчжоу-Го. Они пролетели через Татарский пролив и бомбили Карафуто. Так японцы называли южную половину острова Сахалин, которую они захватили после русско-японской войны. Бомбардировщики также совершали патрулирование над Татарским проливом и спускались в Японское море. Приказы на этих миссиях заключались в том, чтобы атаковать и топить любые военные корабли, которые они заметят.
  
  Немецкие "штуки" были уродливыми, неуклюжими самолетами. Но Мурадян сам принимал на себя их пикирование и знал, как точно они могут размещать свои бомбы. SB-2 не были созданы для такой работы. Стас был готов попробовать, но далек от оптимизма в отношении результатов.
  
  Если уж на то пошло, он был далек от оптимизма в отношении поиска военных кораблей, не говоря уже о том, чтобы поразить их. Это был первый раз, когда он увидел океан, любой океан. Это было так же безгранично, как русская степь, которую он путешествовал, чтобы добраться до Сибири. Как вы должны были найти что-то маленькое, как корабль, во всем этом изрезанном волнами серо-зеленом море? Облака, бесцеремонно проплывающие через него, тоже не помогли.
  
  Будь я проклят, если они этого не сделали. Николай Черненко завопил, как дикарь. “Вот!” - сказал он, драматично тыча указательным пальцем. “Гребаный линкор!”
  
  Стас не знал, был ли это линкор или только эсминец. Он не был знатоком военных кораблей. Но он чертовски хорошо знал, что это был военный корабль. Он ощетинился орудиями и башнями, а его корпус высокомерно разрезал воду. В этих краях он мог быть только японским.
  
  “Мы пойдем на понижение”, - объявил он. SB-2 не был Stuka, но, возможно, он мог бы имитировать один из них в кино.
  
  Черненко нахмурился. “У нас нет приказа делать это, товарищ пилот”.
  
  Он был русским, все верно. И он был новым советским человеком. Все, что не было приказано, стояло в одном ряду с сомнением в марксизме-ленинизме в каталоге ересей СССР. Но Мурадян ответил: “У нас нет приказа не делать этого. И это дает нам наилучшие шансы на попадание”.
  
  Он наблюдал, как его второй пилот и наводчик бомбы жуют. Если придется, он поклялся провести атаку сам, своим путем. Но лицо Черненко прояснилось. Стас показал себя ортодоксальным, или, по крайней мере, не неортодоксальным. “Я служу Советскому Союзу!” Черненко воскликнул.
  
  Мурадян обратился в голосовую трубку к бомбовому отсеку, чтобы сержант Суслов знал, что происходит. “Просто скажите мне, когда”, - сказал Суслов. “Я засуну их прямо в пизду шлюхи”. Он даже разговаривал как шимпанзе.
  
  Толкни ручку управления вперед. Смотри, как опускается нос. Не слишком круто, иначе ты бы никогда больше не оторвался. Это был не пикирующий бомбардировщик. Когда корпус самолета застонал, к нему нужно было прислушаться.
  
  Корабль слишком быстро превратился из игрушки для ванной в внушающий страх корабль в натуральную величину. Одетые в синее японские моряки разбежались во все стороны, как разъяренные муравьи. Зенитные орудия начали заполнять небо вокруг SB-2 клубами черного дыма с огнем в сердце.
  
  “Пять градусов влево, товарищ пилот. Повторяю, пять градусов влево”. Когда нужно было заняться делом, Черненко был компетентным профессионалом. Мурадян подчинился без вопросов. “Да”, - сказал Черненко. “Этого хватит”. Стас тоже так думал - они пройдут над кораблем от носа до кормы. Близкое попадание снаряда потрясло SB-2. Второй пилот проигнорировал его, крикнув в трубку: “Будь готов, Иннокентий! По моему приказу!”
  
  “Готов, товарищ бомбометатель! Давайте трахнем их!” Ответил Суслов.
  
  “Сейчас!” Крикнул Черненко.
  
  Как только бомбы упали свободно, Мурадян резко потянул ручку управления назад, уходя от зенитного огня. Он услышал глухие удары, когда бомбы взорвались. Когда он снова смог видеть корабль, с кормы поднимался дым. “Мы все равно что-то с ним сделали”, - сказал он, хотя от него все еще шел пар.
  
  “Мы должны были сделать больше”. В голосе Черненко звучало абсурдное разочарование. “Я хотел потопить этого сукина сына”.
  
  “У нас будет больше шансов”. Мурадян был просто рад, что они ушли целыми и невредимыми. Он никогда не мечтал, что корабль может выбросить столько снарядов. Это почти соблазнило его пойти за следующим с высоты в несколько тысяч метров. Почти.
  
  
  Полковник Отто Гриль посмотрел на солдат своего полка, одетых в черное. Одетые в черное танкисты стояли в ожидании. Тео Хоссбах рассеянно почесал зудящее место. Рядом с ним Ади Штосс попыхивал сигаретой. Никто не казался особо взволнованным. У всех них - даже у Тео - было хорошее представление о том, что будет дальше.
  
  Грил тоже почесал шрам на подбородке. Он был худощав, с почти ястребиным лицом, со впалыми щеками и коротко остриженными седыми волосами. Как и его люди, он носил черные нашивки на воротнике с розовыми кантами и серебряным Totentkopf на каждой. Череп и скрещенные кости были эмблемой танковых войск с тех пор, как в Германии появились боевые бронированные машины.
  
  “Что ж, ребята, пришло время”, - сказал Грил. “Мы вступили в эту борьбу по крупицам, а затем нам пришлось мириться с худшей зимой, которую может вспомнить даже такой старик, как я”. Тео не был уверен, что на лице полковника нашлось место для улыбки, но это произошло. Это заставило его выглядеть на годы моложе - хотя, конечно, все еще старым. Это продолжалось недолго. Он посерьезнел и продолжил: “Но теперь мы здесь, на Востоке, в надлежащем составе, и теперь местность и погода ... не так уж плохи”. Это была самая большая похвала, какую он мог бы высказать польским условиям. “Итак, пришло время показать Ivans, на что мы способны”.
  
  Низкий гул пробежал по танковым подразделениям. Тут и там люди кивнули: Ади кивнула, и сержант Уитт тоже. Тео просто стоял, прислушиваясь. Он был готов, но не горел желанием. Он знал, что может случиться, когда что-то пойдет не так. Если он когда-нибудь испытывал искушение забыть, ему напоминали об этом отсутствующие суставы на безымянном пальце.
  
  “Мы собираемся изгнать их из Польши”, - сказал Грил как ни в чем не бывало. “Как только мы позаботимся об этом - что ж, посмотрим. Я не знаю, чего фюрер и Верховное командование захотят от нас тогда. Однако по одному делу за раз. Давайте поговорим о наших ближайших целях ”.
  
  И он сделал, подробно описав маршруты, по которым полк будет продвигаться на восток и север от окрестностей Белостока. Он говорил об артиллерийской и авиационной поддержке, а также о пехоте, которая двинется вперед вместе с танками.
  
  “Большинство из них - польские подразделения”, - сказал он. “Помни это, ради Бога, и не стреляй в них по ошибке. Они носят более темный и зеленый цвет хаки, чем русские, а их шлем почти как чешский котелок - у него нет полей, как у российской модели ”.
  
  “Расскажи нам что-нибудь, чего мы не знали”, - пробормотала Ади. Тео слышал его, и, возможно, Уитт тоже, но никто другой. Тео терпеливо выслушивал эти лекции. Одна из причин, по которой ты прошел босиком через очевидное, заключалась в том, что люди забывали, особенно когда другие люди пытались их убить.
  
  “Помогайте полякам, где можете”, - сказал Грил. “Это хорошие войска. Это храбрые войска. Единственное, что с ними действительно не так, это то, что у них не так много игрушек, как у нас. Пехота, пулеметы - у них это есть. Но они уступают артиллерии, танкам и самолетам. Вот почему они призвали нас помочь против красных. Так что мы сделаем это ”. Он снова ухмыльнулся. “Не похоже, что у фюрера нет собственных причин нападать на Россию. Если вы читали ”Майн кампф", вы это знаете ".
  
  Он получил еще больше кивков. Книга Гитлера была Священным писанием партии. Тео просмотрел ее, нашел напыщенной и плохо написанной и отложил в сторону. Но вам не нужно было просматривать страницу за страницей, чтобы знать, что он говорил о России как о жизненном пространстве Германии. У Сталина, несомненно, был другой взгляд на это, который не беспокоил фюрера.
  
  “Мы отправляемся завтра в 04.30”, - закончил полковник. “Удачи каждому из вас. Поверьте мне, Иван никогда не узнает, что с ним произошло”.
  
  Когда незадолго до Рождества 1938 года на Западе начался большой натиск, офицеры пообещали мужчинам танцовщиц и бары Парижа. Они не совсем справились; Тео потерял кончик пальца в последней неудачной попытке прорыва. Может быть, на этот раз все получится так, как сказал полковник Грил. У Тео были свои сомнения. Он не озвучивал их. Во-первых, в чем был смысл? Во-вторых, он почти никогда ничего не озвучивал.
  
  Он был в танке до назначенного часа. Он выдавил мясной паштет из тюбика из фольги на ломоть черного хлеба. Не тот завтрак, который он ел до призыва на военную службу, но он и не повышал голос, чтобы пожаловаться. И этот мясной паштет был одним из лучших пайков, которые были у немцев. Томми из патруля украли тюбики с ним у мертвых солдат.
  
  С того места, где он сидел, он не мог видеть, что происходит. Все, что он мог видеть, это свою рацию, автомат рядом с ней и зад и ноги командира танка. Ему было все равно. У него был свой маленький мирок. Он услышал приказ двигаться вперед и передал его Герману Витту. И сквозь броню Panzer II и в наушниках он услышал грохот немецкой артиллерии, которая обстреливала советские позиции на востоке. Стукас кричал бы с неба, чтобы уничтожить опорные пункты, слишком мощные для артиллерии. Тео не мог их слышать, но он знал, как работает атака.
  
  Нет. Он знал, как должна проходить атака. Все всегда шло наперекосяк. Ни одна из сторон на самом деле не знала, что она делает, когда вермахт вторгся в Чехословакию. Хорошо, что чехи были такими же осторожными, как и немцы, иначе это могло бы потерпеть неудачу. На Западном фронте они пытались зайти слишком далеко, слишком быстро. Оглядываясь назад, он мог это видеть. В то время это казалось простым - пока внезапно этого больше не произошло.
  
  Теперь… Panzer II раздавил своими гусеницами колючую проволоку. Пехотинцы, одетые в фельдграу или темно-польское хаки, смогут последовать за ним. Сержант Витт выпустил короткие очереди из пулемета впереди танка. Если бы русским пришлось пригнуть головы, пехотинцам с немецкой бронетехникой было бы легче избавиться от них.
  
  Крыса-а-тат-тат! За исключением того, что это была не крыса-а-тат-тат!, или не совсем так. Это было лязг-лязг-лязг!, как будто кто-то атаковал танк из заклепочного ружья. Пулеметчики не могли противостоять танкам. Они также не могли причинить им вреда, если не считать того, что напугали команду до полусмерти.
  
  “Panzer halt!” -крикнул Витт. Адальберт Штосс послушно нажал на тормоза. Командир танка выпустил очередь из трех выстрелов из 20-мм орудия основного калибра. “Хорошо”, - сказал он. “Поезжай дальше!”
  
  Они двинулись вперед с протестующим воем перегруженного двигателя. В движущуюся цель было труднее попасть, а броня Panzer II, особенно по бокам, не защищала ни от чего, кроме огня стрелкового оружия. Тео по опыту знал, что происходит, когда что-то проходит сквозь нее. Его товарищи по экипажу этого не сделали, и он чертовски надеялся, что они не узнали. Он ушел от своего убитого первого танка целым и невредимым. Слишком многим парням не так повезло. Если бы он никогда не чувствовал этого густого запаха подгоревшей свинины…
  
  “Вражеские танки впереди - два часа!” Крикнул Уитт. Яйца Тео полезли в живот, не то чтобы это могло их спасти. Из того, что он видел, русские танкисты были не очень хороши, но им нужно было быть компетентными или даже удачливыми всего один раз, чтобы уничтожить экипаж. Но затем Витт снова крикнул с радостным удивлением: “Отмените это! Они наши - чешские машины!”
  
  Никто, кроме Тео, не услышал его собственного вздоха облегчения. Конечно, вермахт реквизировал все уцелевшие чешские танки, какие только мог. Они были лучше, чем немецкие Panzer Is и IIS, если и не соответствовали стандартам новых IIIs и IVS. Но новые немецкие танки все еще были в дефиците. Военные администраторы снова запустили заводы Skoda, выпустив больше чешских моделей для рейха.
  
  И если бы вы искали врага, вы бы увидели его, был он там или нет. Тео был рад, что Уитт не раскрылся. Один из маленьких грязных секретов войны, о котором никто не любил говорить, заключался в том, что друзей можно убить так же легко, как и врагов. Друзья тоже могут убить тебя. Они бы потом пожалели, не то чтобы это принесло вам чертовски много пользы.
  
  Впереди были русские танки. Тео получил сообщение по радио и передал его Витту. Затем он услышал устрашающий лязг! снаряд из пушки, пробивающий закаленную сталь. Это был не его танк, и это было единственное хорошее, что он мог сказать о нем. Этот экипаж уже никогда не будет прежним.
  
  “Танку стоять!” - приказал командир. Оно остановилось. Он выпустил еще три очереди из 20-мм пушки. “Поймал ублюдка!” заорал он. “Поехали дальше!”
  
  Они включились. Тео пытался понять, что происходит, из бесконечного потока радиосообщений, которые он слышал. Они компенсировали то, что не могли ничего разглядеть. Казалось, все шло по плану. Немцы и поляки рвались вперед. Русские отступали или умирали. Немцы и поляки тоже умирали. Тео знал это, но по радио об этом не говорили. олонел Борисов оглядел летчиков своей эскадрильи. Он пару раз кашлянул, как человек, выкуривший слишком много сигарет. Возможно, так оно и было, но это не из-за того, что от табака у него пересохло в горле. Сергей Ярославский поставил бы золото против свиного дерьма, это был конфуз.
  
  Всего за пару недель до этого Борисов громко заявлял, что борьба этого года с нацистами в Польше будет выглядеть так же, как прошлогодняя. Что ж, даже полковник не всегда был прав. Еще раз кашлянув, Борисов сказал: “Ситуация на фронте развивалась не обязательно в нашу пользу”.
  
  Он звучал как Радио Москвы. Как и во время падения Владивостока, радио изо всех сил старалось, чтобы все звучало лучше, чем было на самом деле. Как и другие пилоты SB-2, Сергей пролетел над фронтом. Он сделал все, что мог, чтобы замедлить продвижение немцев. Радио столкнулось бы с большей проблемой, если бы попыталось представить ситуацию хуже, чем она была на самом деле.
  
  “В определенных местах нацисты и их польские ищейки в какой-то степени проникли на наши позиции”, - продолжил Борисов. “Наше задание состоит в том, чтобы помочь загнать их обратно в их питомники, чтобы Красная Армия могла возобновить - прошу прощения, могла продолжить - свое победоносное наступление”.
  
  Никто не рассмеялся ему в лицо, что доказывало, что дисциплина - или страх перед НКВД, если предположить, что это не одно и то же, - глубоко укоренились. С неба было видно, что темно-серые немецкие танки не просто “прорвались” через советскую линию обороны. Они прорвались и бесчинствовали в тылу русских. Вражеская пехота продвигалась вместе с ними и позади них, чтобы добить карманы, которые они вырезали.
  
  “Наземный экипаж заправляет и бомбит наши самолеты”, - сказал Борисов. “Мы нанесем сильный удар во имя Родины! Мы служим Советскому Союзу!”
  
  “Мы служим Советскому Союзу!” - вторили листовки. Они покинули большую палатку, в которой он обращался к ним с речью, и поспешили к своим SB-2. Сергей задавался вопросом, сможет ли он приземлиться на этой взлетно-посадочной полосе, когда вернется с бомбометания. То, как двигались немцы, было почти в пределах досягаемости их орудий. Еще одна вещь, о которой следовало беспокоиться.
  
  “Он действительно верит в то, что говорит?” Обеспокоенным шепотом спросил Владимир Федоров.
  
  Сергей тоже задал бы подобный вопрос шепотом. “Во всяком случае, он задается, когда говорит это”, - ответил он также тихо. “Вы не можете противоречить линии партии”.
  
  Вдалеке - недостаточно далеко - грохотала немецкая артиллерия. Это мог быть отдаленный гром. К сожалению, это было не так, не в этот яркий солнечный день. В небе нет грозовых туч: только несколько маленьких белых облачков. Федоров мотнул головой в направлении звука. “Это противоречит линии партии”.
  
  Сергею не хотелось с ним спорить. “Ну, тогда мы разрешим противоречия, не так ли?”
  
  Он забрался в кабину. Сержант Кучков уже был на своем посту в бомбоотсеке. Шимпанзе не беспокоился о противоречиях в партийной линии. Он сбросит бомбы. Он стрелял во все, что пыталось атаковать SB-2. Он возвращался на взлетно-посадочную полосу, пил, ругался и пытался переспать. Он еще не заболел венерическими заболеваниями, но не из-за недостатка усилий.
  
  При предполетной проверке все выглядело нормально. Двигатели заработали сразу. Знакомый рев и вибрация наполнили Сергея. Люди из наземного экипажа вытащили амортизаторы перед его колесами. Он вырулил на грунтовую взлетно-посадочную полосу и взлетел. Тяжело нагруженный SB-2 не был крутым исполнителем, но он летел, он летел.
  
  Он не успел далеко улететь, когда по нему открыли огонь зенитные орудия. “Нацисты уже так далеко на востоке?” Федоров прокричал сквозь шум:
  
  “Нет, это наши пушки, черт возьми”, - крикнул Сергей в ответ. “Глупые мужики внизу видят что-то в воздухе, они думают, что это должно принадлежать немцам”.
  
  Немцы продвинулись дальше на восток, чем во время последнего полета SB-2 днем ранее. Огонь и дым проделали хорошую работу, сообщив, где находятся их танки - другими словами, где советские войска попали в беду. И зенитный огонь был совершенно иного рода, чем тот, который вели бомбардировщики Красных ВВС несколькими минутами ранее. Когда нацисты начали стрелять, снаряды разрывались повсюду вокруг СБ-2. Каждый из них казался слишком близким.
  
  Одно из них попало прямым попаданием в бомбардировщик перед Сергеем. Последняя треть крыла отделилась от остальной части самолета. Огонь поднялся по корню крыла к фюзеляжу. СБ-2 вышел из строя и рухнул вниз. Сергей поискал глазами парашюты, но не увидел ни одного.
  
  “Божьей!” Лицо Владимира Федорова под кислородной маской было белым как молоко. “Они убивают нас!”
  
  “Что ж, тогда нам нужно отплатить им тем же”. Сергей нашел то, что искал: нацистские флаги, разложенные на земле. Обе стороны использовали свои национальные эмблемы, чтобы не попасть под удар собственной авиации. Но сигналы распознавания также могут превращаться в цели. Сергей указал через стекло кабины. “Вот. Это то, что мы хотим”.
  
  “Хорошо”. Как бы ни был потрясен Федоров, у него была работа, которую нужно было делать. И чем скорее он это сделает, чем скорее мы сбросим наши бомбы, тем скорее мы сможем прогнать отсюда дьявола, подумал Сергей.
  
  Но прежде чем наводчик бомбы смог выровнять SB-2 по флагам со свастикой далеко внизу, в наушниках Сергея раздался отчаянный крик: “Мессершмитты!”
  
  “Сбрасывай бомбы, Кучков!” Сергей приказал немедленно. “Прямо сейчас!” Они обрушатся кому-нибудь на голову: если повезет, какому-нибудь немцу. Он хотел, чтобы самолет был настолько легким, насколько это было возможно. Он также не хотел, чтобы пулеметные пули разрывали всю эту взрывчатку. Это было равносильно тому, чтобы превратиться в огненный шар в небе.
  
  “Бомбы прочь!” - завопил Шимпанзе, посылая их к земле с отборными ругательствами. Затем он спросил: “Нацистские хуесосы прыгают на нас?”
  
  “Да”, - сказал Сергей. Он все еще не видел никаких 109-х. Но один за другим три SB-2 развернулись к земле, два горящих, другой неуправляемый - возможно, пилот был уже мертв. С уничтожением бомб у него больше не было причин оставаться здесь. У него тоже не было желания. Он заложил бомбардировщик в настолько крутой вираж, насколько мог, и дал полный газ обратно на восток.
  
  109-й выстрелил поперек его пути. У него в кабине было два направленных вперед пулемета. Он выпустил длинную очередь по немецкому самолету. Он не попал в него. Он действительно не ожидал этого. Он действительно хотел предупредить его, что он настороже и готов сражаться. Пусть он отправится за каким-нибудь более сонным пилотом.
  
  Должно быть, это сработало. Кучков, теперь находящийся в передней турели, не начал стрелять ни во что. И ни одна пуля не вспорола теперь пустое брюхо бомбардировщика. Сергей дико оглядел небо. Несколько других SB-2 также спаслись. У одного из них был двигатель правого борта, из-за которого шел хвост дыма. Он надеялся, что самолет продолжит полет, пока не найдет взлетно-посадочную полосу.
  
  “Это было ... очень плохо”. Федоров, казалось, изо всех сил старался сохранять спокойствие или, по крайней мере, казаться спокойным.
  
  Сергей уважал его за это. Ты должен был делать это в бою. Показывать, как ты напуган, не приносило никакой пользы. Все были напуганы. Ты все равно должен был продолжать идти. Если бы вы этого не сделали, вы только увеличили вероятность того, что вас убьют.
  
  Сергей задумался, не оставил бы Стукас воронки на взлетно-посадочной полосе. Он не хотел пытаться приземлиться на шоссе или посреди поля со свежевспаханным ячменем.
  
  К его огромному облегчению, ему не пришлось этого делать. Он вырулил на облицовку. Люди из наземного экипажа накрыли SB-2 камуфляжной сеткой. В темноте он протянул руку и положил ее на плечо Федорову. “Мы сделали это. Еще раз, мы сделали это”.
  
  “Но как часто это может сходить нам с рук?” - спросил второй пилот. “Я знаю, что раньше самолет мог убегать от истребителей, но не больше. Идея в том, чтобы мы причинили вред врагу, верно? Не в том, чтобы он нас сбил? Сколько наших парней сегодня не вернулись?”
  
  “Слишком много. Возможно, некоторые приземлились на других полосах, но слишком много, как ни посмотри”, - ответил Сергей.
  
  “Один из упавших самолетов принадлежал полковнику Борисову”, - сказал Федоров.
  
  “Командира эскадрильи? Ты уверен? Я этого не видел”. Сергей тоже не был уверен, что об этом думать. В Борисове было слишком много аппаратчика, чтобы сблизиться с людьми, которыми он руководил, но он был хорошим администратором и достаточно храбрым пилотом. Во всяком случае, он был им.
  
  “Я уверен”, - сказал Федоров.
  
  “Тогда еще кое-что”, - устало сказал Сергей. Он расстегнул свою летную сбрую. “Что ж, пойдем отчитываться… перед кем бы мы ни отчитывались”.
  
  
  “Станция Брод-стрит!” - заорал кондуктор, когда поезд, идущий из Нью-Йорка, замедлил ход и остановился. “Все на станцию Брод-стрит! Филадельфия!”
  
  “О, Боже мой!” Пегги Друс промокнула глаза салфеткой, которую достала из сумочки. Ей не нужно было, чтобы парень в кепи орал на нее. Эта готическая груда кирпича, гранита и терракоты не могла быть ничем иным. Это означало, что она была дома. Она бы не поверила в это, но это было правдой. Более чем через полтора года после того, как она отправилась в то, что должно было стать месячным путешествием по Европе, она была здесь.
  
  Если я когда-нибудь, когда-нибудь еще хоть пальцем ноги переступлю границы США, кто-нибудь должен ударить меня по голове палкой два на четыре, подумала она. Ее чуть не доконали множеством вещей похуже в слишком многих разных местах Европы.
  
  Люди вставали и направлялись к двери. Им тоже повезло, потому что она наступила бы на них, если бы они двигались не так, как ей хотелось. Лайнер, возвращающийся в Нью-Йорк из Лондона. Никаких признаков подводных лодок, за что она благодарила Бога. Не самый гладкий переход, но и не самый неспокойный. Она была хорошим моряком. Она не потеряла ни одной провизии.
  
  Почти вся одежда, которую она привезла обратно, была куплена по другую сторону Атлантики. То, что она привезла с собой, не предназначалось для того, чтобы отсутствовать так долго. Это чертовски заинтересовало американских таможенных инспекторов. Даже после того, как она объяснила, что с ней произошло - подкрепив все штампами и визами в ее паспорте, - они не хотели слушать. Все, что они хотели сделать, это собрать пошлину, и они собрали. Нацисты не могли быть более негибкими.
  
  Но сейчас она не будет думать о проклятых нацистах. В конце концов, она пересекла Атлантику, чтобы ей не пришлось снова думать о нацистах или иметь дело с их высокомерием. И вместо этого она столкнулась с американским высокомерием на таможне.
  
  “Смотрите под ноги, мэм”, - сказала чернокожая носильщица, спускаясь. Он дотронулся мозолистым пальцем до блестящих полей своей фуражки. Она кивнула ему в ответ. За все время, что она была в Европе, она не видела ни одного негра. Этот круглолицый парень был просто еще одним напоминанием о том, что она вернулась туда, где ее место.
  
  Вниз по трем деревянным ступенькам и на платформу. Мужья и жены, парни и подружки, родители и дети - все толпились вокруг и падали в объятия друг друга. Они обнимались, визжали и целовались. Они были…
  
  “Херб!” Пегги издала собственный визг. Она могла бы быть бобби-соксером, приходящим в восторг от последней худощавой певицы из Хобокена, а не респектабельной женщиной средних лет, стремящейся к преуспевающему джентльмену в сером костюме в тонкую полоску и фетровой шляпе, полоса и поля которой говорили миру, что это не совсем последний стиль.
  
  “Пегги!” Он выбил из нее дух. Обычно он не был из тех, кто выставляет себя напоказ, но ведь она обычно не застревала в эпицентре мировой войны. От него пахло лосьоном после бритья и американскими сигаретами - приятные запахи, знакомые запахи, о которых она почти забыла за время своего напряженного пребывания за границей. И от него пахло самим собой, что было еще лучше и еще более знакомо.
  
  “О, Господи!” - сказала она, когда они закончили целоваться там, на глазах у всех, как пара молодоженов. “Я так по тебе скучала!”
  
  “Ну, я тоже не совсем сожалею о твоем возвращении, милая”. Это больше походило на Херба. Возможно, в Вилланове он и не специализировался на преуменьшении, но, несомненно, преуспел в этом.
  
  Он достал пачку "Пэлл Мэлл" из кармана куртки, постучал одной из них по ладони левой руки и отправил в рот. Когда он прикуривал, Пегги сказала: “Ради Бога, дай мне одну из них, ладно? Я курю как труба - я имею в виду, как труба сталелитейного завода - с тех пор, как вернулся в Нью-Йорк. То, что они используют для табака в Европе, не должно случиться с собакой ”.
  
  “Держи”. Он прикурил для нее. Она жадно курила. Она не шутила, ни капельки. Херб позволил ей сделать несколько затяжек. Затем он сказал: “Пошли. Давай спасем твой чемодан, а потом поедем домой”.
  
  “Ты понятия не имеешь - я имею в виду, дорогая, ты понятия не имеешь, - как хорошо это звучит”. Пегги бросилась к багажному вагону, как танк в атаку. Размышления об этом таким образом подсказали ей, что она уже не тот человек, каким была, когда вокруг Марианске-Лазне начали падать снаряды.
  
  Херб дал знак красной кепке отнести чемодан в "Паккард". Когда они подошли к дверям вокзала, мужчина сказал: “Сэр, это все, что я должен был сделать”.
  
  Не сбиваясь ни на шаг, Херб протянул ему еще одну толстую серебряную монету в полдоллара. “Я не слышал ни слова из того, что ты сказал. Ты что-нибудь слышала, Пег?”
  
  “Кто, я?” - спросила она. Ухмылка носильщика обнажила полный рот золотых зубов. Он потащил сумку к машине и помахал рукой, когда рысцой возвращался на станцию.
  
  К пробкам в Филадельфии пришлось привыкать. Как и ко всему остальному в городе. Он не выглядел убого. Люди на улице не нервничали и не испытывали страха. Или, если и была, то это было из личных соображений, а не потому, что они беспокоились о том, что пикирующие бомбардировщики с ревом обрушатся с неба и разнесут их в пух и прах.
  
  В магазинах было так много всего! Бензин был таким дешевым, и так много машин ездило по дорогам. “Вы не представляете, как нам повезло”, - сказала Пегги. Полицейский на углу улицы регулировал движение. Это было все, что он делал. Пегги указала в его сторону. “Смотрите! Он не спрашивает у людей документы”.
  
  “Они плюнули бы ему в глаз, если бы он это сделал”, - ответил Херб. “И кому вообще нужны документы? Я имею в виду, если ты не собираешься за границу”.
  
  “Я была безумно рада получить свой американский паспорт. О, Господи, была ли я когда-нибудь”, - сказала Пегги. Что касается остального, хотя, у ее мужа все было в порядке. Если вы жили в свободной стране, зачем вам было нужно что-то, что доказывало, кто вы такой? Разве вашего слова было недостаточно? Пегги снова указала, почти наугад. “Никаких солдат! Никакой формы! Ни одного, за исключением полицейского.”
  
  “Ну и кому они нужны?” Сказал Херб.
  
  Она вспомнила Германию, где каждый по эту сторону старьевщиков надевал одежду, которая позволяла ему показать, кем он был и что он делал, и почему все остальные должны приветствовать его. И она бы ни капельки не удивилась, если бы рейх ввел обязательные знаки различия, чтобы люди могли отличить старьевщика первого класса от скромного старьевщика второго.
  
  Они жили недалеко от Главной магистрали, на улице, вдоль которой росли вязы, пока их не убила голландская болезнь вязов. В большинстве случаев у них было больше дома, чем им было нужно.
  
  Херб припарковал машину перед домом. Был ли он более седым, чем в последний раз, когда она видела его? И задавался ли он тем же вопросом о ней? Прошло полтора года! Господи!
  
  “Ты не представляешь, как хорошо, что ты вернулась”, - сказал он.
  
  “Ты не представляешь, как хорошо вернуться!” Сказала Пегги. Она наклонилась и поцеловала его в щеку. “Ты понятия не имеешь. И считай, что тебе повезло, что ты этого не знаешь”.
  
  “Может быть, я и понимаю, немного”, - ответил Херб и оставил все как есть.
  
  Пегги начала говорить ему, что он говорит через шляпу. Однако она этого не сделала. Возможно, дожив до среднего возраста, она подумала, прежде чем раскрыть свою большую ловушку. Во всяком случае, иногда. Херб перешел туда в 1918 году. Он видел сражения; Пегги знала это много. Даже после всех этих лет она знала очень немногое больше. Что бы он ни видел и ни делал во Франции, он никогда не говорил об этом после возвращения в Штаты. Это был почти первый раз, когда он предположил, что мог столкнуться с одной или тремя неприятностями, работая на дядю Сэма.
  
  И вот, вместо того чтобы посмеяться над ним, Пегги сказала: “Я бы не отказалась выпить - и если ты хочешь написать это через "У", я не возражаю”.
  
  “Предложение поддержано и принято одобрительными возгласами”. Херб вышел из "Паккарда", обошел вокруг и открыл для нее пассажирскую дверь. Чемодан остался на заднем сиденье. Пегги ничего из этого сразу не понадобилось, и никто бы не стал это красть, по крайней мере в этом чрезвычайно респектабельном районе.
  
  Херб открыл входную дверь. Он сделал полшага в сторону, чтобы Пегги могла пройти в фойе впереди него. Когда она это сделала, ее приветствовали криками “Сюрприз!” и “Добро пожаловать домой!” и достаточным количеством приветствий для воскресного даблхедера в парке Сибе. Все, кого она когда-либо встречала, казалось, столпились в доме.
  
  Она повернулась к мужу. “Ты сделал это!” - сказала она наполовину обвиняюще, наполовину восхищенно.
  
  “Чертовски правильно я сделал”, - ответил он. “Не каждый день возвращаешься с войны”.
  
  “Я собираюсь выпить этот напиток или, может быть, напиться, как угодно”, - заявила Пегги.
  
  “Хорошо. Я помогу”, - быстро сказал Херб. Она помогла, и он тоже.
  
  
  Вацлав Йезек повесил шлем на палку и осторожно поднял его над уровнем траншеи, в которой он скорчился. Это был, вероятно, самый старый снайперский трюк в мире, что не означало, что он не сработал. Немецкие позиции находились почти в километре отсюда, отделенные от его позиции минами и колючей проволокой. Тем не менее, вон там раздался винтовочный выстрел.
  
  Шлем тоже зазвенел, как колокольчик. Он дернул его вниз. Это была французская модель. Теперь в нем было пулевое отверстие на сантиметр или два выше французского гребня, впаянного спереди.
  
  Сержант Бенджамин Халеви окинул взглядом точно расположенное отверстие. “Что ж, ты был прав”, - сказал он. “У гребаных нацистов есть свой снайпер, который разгуливает на свободе”.
  
  “Счастливого дня”, - угрюмо сказал Вацлав. “Я делал это раньше. Я не хочу делать это снова, черт возьми”. Когда снайпер достаточно раздражал врага, он делал все возможное, чтобы избавиться от раздражения. Вацлав уже выиграл пару дуэлей с немецким снайпером. Теперь десантники вернулись для еще одной попытки.
  
  “Они, должно быть, заметили, когда ты убил того парня с минометом и бронемашины”, - сказал Халеви.
  
  “Счастливого дня”, - повторил чех еще более мрачно, чем раньше. Куча грязи, руды и еще чего-то, где устроился минометный расчет, теперь находилась за линией фронта, а не перед ней. Зачистка всех немцев от этого места стоила больше жизней, чем оно того стоило. И у парней в полевой форме оставалось еще много таких промышленных холмов, которые можно было использовать в качестве огневых позиций.
  
  “Может быть, снаряд из 105-го разнесет этого сукина сына прямо в его походных ботинках”, - сказал Халеви.
  
  “И тогда ты просыпаешься”, - сказал Вацлав, нашаривая в кармане туники пачку "Гитанес". На нем была французская куртка; чешская туника, которая была у него так долго, наконец-то перестала быть тканевой. Карманы были не в тех местах - во всяком случае, его пальцы автоматически двигались не туда. Прикурив сигарету, он добавил: “Ты можешь позволить себе быть веселым. Этот ублюдок не пытается вставить один тебе в ухо ”.
  
  “Он бы не отказал мне, если бы я сделал что-то глупое”, - сказал Халеви.
  
  “Нет, но ты просто будешь частью его работы. Когда сцепляются два снайпера, это личное”, - сказал Вацлав. С его точки зрения, от этого становилось только хуже. Когда ты стрелял в любого, кого видел в форме врага, это была война. Когда ты пытался убить одного конкретного парня, это было что-то другое, что-то еще более древнее и примитивное.
  
  Халеви попал в самую точку, когда сказал: “Отлично. Как только вы прикончите этого нациста, вырежьте у него печень и приготовьте ее. Она, вероятно, будет жирной, как у гуся, которого насильно кормят ”.
  
  “Хех”, - нервно сказал Вацлав. То, как французы готовят паштет из вкусной жирной печени, заставило его желудок захотеть перевернуться. С другой стороны, идея съесть немецкую печень вызвала у него меньшее отвращение, чем он думал, что это должно быть. Тем не менее… “Он, наверное, какой-нибудь паршивый фельдфебель, оставшийся с прошлой войны, и крепче обувной кожи”.
  
  “Не удивился бы”, - сказал Халеви. “Длинная свинина тоже не более кошерна, чем обычная. Очень жаль”.
  
  “Тебя бы это не остановило, не так, как то, как ты поглощаешь всю ветчину, которую можешь найти”, - подколол Джезек.
  
  Младший еврей-чиновник пожал плечами. “Еда есть еда. Когда ты получаешь что-то, ты это ешь. Потом ты можешь пожалеть. Я всегда потом сожалею. Обычно я сожалею, что не было большего ”.
  
  Вацлав фыркнул. Прежде чем он успел устроить Халеви взбучку, к ним подошел молодой французский офицер и начал что-то бормотать на своем родном языке. Вацлав развел руками. Он действительно плохо говорил по-французски. И притворство еще большего непонимания удерживало его от необходимости делать то, что задумали нетерпеливые молодые офицеры. Пару раз это могло бы уберечь его от гибели.
  
  Халеви, конечно, мог переводить - если ему хотелось признать, что он понимает по-французски. Иногда он понимал, иногда нет. Сержанты часто не доверяли схемам офицеров… и часто имели на то веские причины.
  
  Но этого парня так просто не отделаешься. “Подожди”, - сказал он по-немецки в нос. “Мне сказали, что ты следил за языком Бошей”.
  
  Как бы Джезеку ни хотелось это отрицать, он не видел, как он мог, не навлекая на себя еще больше неприятностей. “Да”, - сказал он покорно. “Was wollen Sie, mein Herr?”
  
  “Я скажу вам, чего я хочу”, - сказал француз. “Мы нашли место, откуда немецкий полковник, командующий полком напротив нас, имеет обыкновение производить разведку. Он способный офицер. Если вы устраните его, очень вероятно, что его замена будет менее эффективной ”.
  
  “Фуа-гра”, - заметил Халеви. Французский офицер бросил на него взгляд, в котором смешались раздражение и любопытство. Еврей ничего не объяснил.
  
  В его сапогах Вацлав тоже не стал бы ничего объяснять. “Я должен осмотреть место, сэр, и найти точку, с которой можно стрелять”, - сказал он офицеру. Его собственный немецкий был ржавым, но он служил.
  
  “Aber naturlich”, - сказал француз. “Пойдем со мной”. Он начал выпрямляться.
  
  Вацлав схватил его прежде, чем тот успел. “Ради бога, будь осторожен”, - сказал он. “У нацистов там свой снайпер”.
  
  “О, правда? Это так?” Может быть, молодой офицер был показно храбр. С другой стороны, может быть, он был показно глуп. Вацлав не стал напрасно рисковать. Он хотел жить, чтобы стать старым, толстым и ленивым. Если бы он осел здесь и женился на француженке, это было бы не так уж плохо, даже если бы это означало, что ему, наконец, пришлось бы смириться и выучить этот паршивый язык.
  
  Противотанковое ружье, лязгающее за спиной при каждом шаге, он последовал за офицером по траншее. Он убедился, что тот не показывается. Если бы немецкий стрелок наблюдал через полевой бинокль или подзорную трубу, он мог бы узнать длинный и толстый ствол винтовки. Лучше - намного лучше - не позволять ему ничего с этим делать.
  
  “Вот наша наблюдательная позиция”, - сказал офицер почти через километр. Вацлав опустил винтовку и продолжил идти. Француз захлебывался. “Вы нарушаете субординацию!” - заявил он, и только офицер потрудился бы выучить это слово на немецком.
  
  “Нет, сэр”, - флегматично ответил Вацлав, когда француз последовал за ним. “Думаешь, фрицы не знают, откуда ты смотришь? Может быть, снайпер и не сможет засунуть пулю в твою лазейку, но я не хочу выяснять это на горьком опыте ”.
  
  Офицер хмыкнул. Говоря по-немецки, Вацлав казался таким же авторитетным, как и он сам. Говоря по-немецки, любой мог казаться авторитетным. Это была одна из немногих вещей, для которых язык был хорош. Если повезет, нацист с оптическим прицелом "Маузер" решит, что он остановился на наблюдательном пункте. Пройдя двести или триста метров дальше, он поднял свой шлем над уровнем парапета. Когда выстрела в его сторону не последовало, он медленно опустил шлем, снова надел его и посмотрел в сторону немецкой позиции.
  
  “Теперь, - сказал он, - скажи мне, откуда смотрит немецкий полковник. Не показывай пальцем или что-то в этом роде. Просто скажи мне”.
  
  “Вы знаете свое дело”, - сказал офицер, подходя к нему, чтобы посмотреть на восток. Его голос звучал удивленно и более уважительно, чем раньше.
  
  “Я все еще дышу”, - ответил Вацлав, что исчерпывало все, что нужно было сказать на этот счет.
  
  “Вы видите сгоревший автомобиль, немного правее разбитого кирпичного забора?” спросил француз. Его правая рука дернулась, но он не указал. “Именно там кошон проводит свою разведку”.
  
  Вацлав действительно видел это. Отсюда было далеко до цели. Он не был уверен в победе, но у него был шанс. “Сир гут”, - сказал он. “Я вернусь до восхода солнца, чтобы успеть подготовиться так, чтобы немцы не увидели, как я это делаю”.
  
  “Вы будете знать, что вам требуется”, - сухо сказал французский офицер. Он коротко кивнул Вацлаву, затем спрыгнул с огневой ступеньки и снова спустился в траншею.
  
  Чех действительно знал, что ему нужно. К тому времени, когда небо на востоке начало светлеть, он поставил свою винтовку и прикрыл большую часть ствола ветками, которые сорвал с кустов. Его шлем тоже был покрыт листьями, удерживаемыми на месте резиновой лентой, которую он вырезал из старой внутренней трубки. Он видел, как немцы используют этот трюк, и ему это понравилось настолько, что он решил украсть.
  
  Как только он настроился, ему ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Ждать он стал, и ждать, и ждать еще немного. Ему захотелось сигарету, но он не курил. Он не знал, наблюдает ли враг за этим местом, и он не хотел делать ничего, что могло бы привлечь его внимание. Пара пойлу возле наблюдательного поста стреляла по немецкой линии. Они ответили винтовочным и пулеметным огнем. Вацлав улыбнулся. Если немцы разгорячились и их беспокоили те парни вон там, они беспокоились не о нем.
  
  В середине утра ему стало скучно. Ему нужно было отлить. Он действительно хотел сигарету. Он ждал. Это была половина дела, или больше половины, для снайперов.
  
  И он получил свою награду. Тут подошел парень в шинели цвета фельдграу, с офицерской фуражкой на голове. Он расположился рядом с тем мертвым автомобилем и начал неторопливое обследование позиции союзников.
  
  Вацлаву показалось, что немец смотрел прямо на него, когда он нажимал на спусковой крючок. Видел ли парень вспышку дула? Было ли у него время понять, что это было, прежде чем пуля попала в него? Потому что это действительно поразило его - он рухнул, как марионетка, когда кукловод дергает за ниточки.
  
  Как только Вацлав увидел это, он пригнулся и поспешил прочь. Немецкий снайпер на другой стороне линии понял бы, что он снова забил. Этот ублюдок захотел бы встретиться с ним… так сказать. Так много других вещей тоже могли убить или искалечить его. Но он все еще был жив. Он мог оставаться таким еще некоторое время.
  
  
  Еще один убогий ужин. Мать Сары Голдман была хорошим поваром. Однако, когда у тебя было так мало работы, что ты мог сделать? Фараон приказал детям Израиля делать кирпичи без соломы. Ханна Голдман столкнулась с той же проблемой благодаря распоряжениям новоявленного немецкого фараона. Когда корнеплоды и зелень репы были всем, что вы могли приготовить, когда соль была вашей единственной приправой, вы были обречены.
  
  После ужина отец включил радио. Обычно он больше не беспокоился. “Что случилось?” Спросила Сара.
  
  “Я хочу услышать новости”, - ответил он.
  
  “Боже милостивый, почему?” Воскликнула Сара. “Все та же старая чушь”.
  
  “Возможно”. Сэмюэл Голдман скрутил сигарету из газеты и табака, добытого из собачьих окурков. Это не было профессорским навыком, но он им обладал. Возможно, он подобрал это в окопах на прошлой войне. Более вероятно, он приобрел это с тех пор, как сменил свою университетскую должность на должность в рабочей бригаде. Евреи больше не получали свой паек табака. После того, как он закурил свою мерзкую сигарету, он продолжил: “Я услышал кое-что интересное от одного человека, который сказал, что слышал это от кого-то, кому вы можете доверять. Я хочу посмотреть, освещается ли это в обычной передаче”.
  
  Саре не составило труда перевести непонятные фразы своего отца. Он разговаривал с кем-то, кто слушал Би-би-си или, возможно, парижское радио. Это, конечно, было противозаконно, и немцы глушили вражеские станции так сильно, как только могли. Люди все равно на них настраивались. Голдманы пошли бы на это, даже если бы это было вдвойне рискованно для евреев. Но, поскольку Сол все еще скрывался от того, что нацисты называли правосудием, для них это было в десять раз вдвойне рискованно. Если бы их поймали, они отправились бы прямиком в концентрационный лагерь, и поэтому они воздержались.
  
  Из радиоприемника зазвучала тягучая музыка, как только он прогрелся. До назначенного часа оставалось еще десять минут. Отец пожал плечами и скорчил гримасу. “Хотел бы я, чтобы это была классическая программа”, - сказал он. “Бах, Бетховен ...”
  
  “Вагнер?” Предположила Сара.
  
  Его рот скривился еще сильнее. “Ну, может быть, и нет”.
  
  Мама тоже вышла из кухни послушать. Они терпели музыку и рекламу вещей, которые им не разрешалось покупать (большинство из которых арийские немцы тоже не могли достать в наши дни), и призывы сдавать металлолом и покупать военные облигации.
  
  Наконец, диктор сказал: “А теперь новости”. Он сделал важную паузу, как будто был уверен, что все заворожены звуком его голоса. Возможно, он тоже не так уж сильно ошибался. “На востоке вермахт и польские союзники рейха продолжают наказывать еврейско-большевистскую Красную Армию. Азиатские орды, которые следуют за советской красной звездой, не могут надеяться выстоять против наших храбрых, хорошо дисциплинированных войск ”.
  
  “Он привезет нас в Москву через пару недель”, - сухо сказал отец.
  
  На западе ничего особенного не происходило. Судя по тому, что там происходило, линия фронта продвигалась к границе с Германией, а не от нее. Если вы не слушали с атласом в руках, вы бы никогда не узнали об этом из того, что сказал диктор новостей. Судя по тому, как он излагал ситуацию, танки могли прорваться через Париж в любую минуту - возможно, даже раньше, чем те, что прорвались через Москву.
  
  Он утверждал, что огромное количество английских и французских бомбардировщиков - они всегда были бомбардировщиками - было сбито накануне. Над Мюнстером не прозвучало никаких сигналов тревоги. Разве бомбардировщики другой стороны не прилетали сюда? Или диктор новостей все выдумал? Как вы могли сказать? Вы не могли. Он продолжал утверждать о еще большем количестве российских бомбардировщиков, уничтоженных на востоке. И он злорадствовал по поводу ужасных вещей, которые немецкие бомбардировщики творили с военными объектами - только с военными объектами, конечно - в Лондоне, Париже и полудюжине российских городов, некоторые из которых он с трудом произносил.
  
  Разве он не пытался использовать оба варианта? Саре так казалось. Судя по ироничной брови ее отца, ему тоже так казалось.
  
  Ведущий также хвастался японскими рейдами в Сибири и подписанием нового германо-шведского экономического соглашения. “Таким образом, мы сохраняем нейтралитет Швеции, как мы сохранили нейтралитет Дании и Норвегии”, - заявил он. Он говорил об этом совершенно серьезно. Во всяком случае, бровь отца снова изогнулась.
  
  Затем этот парень продолжил осуждать экономическое соглашение между Францией и Соединенными Штатами. Враг стремился втянуть Америку в свою несправедливую войну - по крайней мере, если вы его слушали. Саре показалось, что бровь ее отца сейчас взлетит на лоб. Это было всего лишь радио, поэтому она не могла видеть лица ведущего новостей. Как он вообще мог держать это прямо? Но даже если он ухмылялся, его голос звучал так, как будто он имел в виду то, что сказал.
  
  “Теперь я перехожу к оккупированным регионам Богемии и Моравии”, - продолжил он зловещим тоном. Именно так немецкие власти называли завоеванную часть Чехословакии, ту часть, которая не превратилась в марионеточное государство Словакия. “Несмотря на все предупреждения, евреи в этих регионах продолжали свою антигерманскую деятельность. В результате своей порочной глупости фюрер и рейхсфюрер СС видят, что у них нет другого выбора, кроме как принять соответствующие контрмеры ”.
  
  Сара, ее отец и мать все уставились прямо на радио. Что это значило? Что бы это ни значило, звучало это не очень хорошо. Что придумали Гитлер и Гиммлер?
  
  Диктор продолжал излагать суть дела: “Еврейская бацилла на оккупированных территориях Богемии и Моравии должна быть помещена в карантин. Соответственно, фюрер приказал перевести всех евреев на вышеупомянутых оккупированных территориях в город Теризенштадт, где за ними можно будет наблюдать и от них можно будет защититься. Персонал под командованием рейхсфюрера СС будет способствовать передаче и контролировать справедливое распределение любого имущества, оставленного в процессе ”.
  
  На этот раз бровь отца не изогнулась. Обе брови опустились и сошлись в хмуром взгляде, который мог бы подойти к устрашающему облику Юпитера. “Это гетто, вот что это такое”, - тяжело произнес он. “Через сто лет после того, как мы выбрались из них, они снова запихивают нас обратно. Западная цивилизация!” Он превратил эти слова в проклятие.
  
  “Он говорил о брошенном имуществе”, - добавила мать. “Что они дают евреям? По одному чемодану на каждого?”
  
  “Или, может быть, просто одежда на их спинах”, - сказал отец.
  
  “Сколько евреев в Чехословакии?” Спросила Сара.
  
  Ее мать и отец посмотрели друг на друга. Она пожала плечами. Он развел руками. “Не так много, как в Польше - это все, что я могу сказать вам наверняка”, - сказал он. “Тем, кто там, повезло, что их правительство на стороне нацистов, иначе с ними было бы то же самое или хуже”.
  
  “Немного удачи”, - сказала Сара.
  
  “Так и есть”, - настаивал отец. “В Польше миллионы евреев - я это знаю. Мне никогда особо не нравился Ostjuden. Иногда они кажутся мне почти такими же отсталыми и варварскими, как Гитлеру. Они скорее будут молиться, чем думать, если вы понимаете, что я имею в виду. Но когда дело доходит до драки, они - мой народ. Нацисты говорили это все время, и они, наконец, убедили меня, что они правы ”.
  
  “Что мы можем сделать, чтобы помочь чешским евреям?” Спросила Сара.
  
  Ее отец снова развел руками. “Я ничего не могу придумать, если только ты не хочешь, чтобы нас снова посетили эсэсовцы. Мы можем надеяться, что немцы не решат бросить нас тоже в гетто”. Он колебался. Когда он заговорил снова, в его голосе звучало удивление самому себе: “Мы можем молиться, чтобы они не решили этого сделать. Я всегда думал, что остюден слишком много молился. Может быть, мы недостаточно молимся?” Услышав это от такого светского человека, как отец, Сара яснее, чем что-либо другое, поняла, как сильно изменились времена. будучи валлийцем, Алистер Уолш был невысокого мнения о восточной Шотландии. Местность была низкой и плоской, и в ней было полно шотландцев. Данди не мог бы быть скучнее, даже если бы репетировал. Уолш сказал об этом в нескольких пабах. Он даже не смог ввязаться в хорошую драку. Слишком много других солдат, оказавшихся в тех краях, согласились с ним.
  
  Но, учитывая все обстоятельства, могло быть и хуже. Немцы могли потопить корабль, который вытащил его из Намсоса. Он мог и не выбраться, и в этом случае он томился бы за колючей проволокой в лагере для военнопленных. Да, были всевозможные интересные и неприятные возможности.
  
  И он был в отпуске, пока великая военная бюрократия пыталась решить, что делать с ним и его товарищами по несчастью. Он пытался подцепить официанток. Шотландские девушки были хорошенькими, но казались удручающе целомудренными. Он взял напрокат велосипед и поехал за город. Поездка туда, где никто не пытался тебя убить или даже отдавать тебе приказы, имела свои плюсы.
  
  Единственное, что было лучше, чем путешествовать в таком месте в одиночку, было бы путешествовать в компании дружелюбной молодой леди. Поскольку ему не очень везло на этот счет, он поехал один. Солдат он все равно видел слишком часто. Убегать от них было веселее, чем было бы встречаться с ними.
  
  Между войнами у него было почти два десятилетия службы в мирное время. Полутора лет подлинной статьи было достаточно - нет, гораздо больше, чем достаточно, - чтобы все это казалось принадлежащим к другой, и очень далекой, жизни. Взятый напрокат велосипед скрипел под ним. Ему было все равно. Все, что он слышал, кроме мотоцикла, были шум ветра, случайное воронье карканье и еще более редкий грохот проезжающего автомобиля. На дорогах было не так уж много автомобилей, по крайней мере, с такой жестокой нормой бензина.
  
  Его уши впитали тишину. Вы не понимали, как сильно война надругалась над ними, пока на некоторое время не убрались подальше от грохота стрельбы и взрывов. Он подозревал, что станет глух как пень, когда станет старше. Такая перспектива беспокоила его меньше, чем могла бы. То, как шли дела, прожить достаточно долго, чтобы состариться и оглохнуть, казалось не таким уж плохим.
  
  Фермер посреди изумрудного поля только что проросшего ячменя помахал Уолшу, когда тот проезжал мимо. Сержант осторожно - он давно не садился на велосипед, а дорога была ухабистой - снял руку с руля и помахал в ответ.
  
  Он поехал дальше. Другой фермер ехал по дороге, взгромоздившись на повозку, запряженную двумя разномастными лошадьми. Был ли у него автомобиль, которым он не мог управлять, потому что у него не было топлива для него? Уолш бы не удивился. Ты обходился тем, что имел. Он многое повидал на континенте. Он не был удивлен, увидев это и в Британии. На этот раз он помахал первым. Фермер серьезно ответил на любезность.
  
  Когда Уолш впервые услышал гул двигателей самолета, он подумал, что у него звенит в ушах, потому что они не привыкли к такой тишине вокруг. Однако вскоре он решил, что звук настоящий. Затем, на несколько секунд, он поверил, что звук исходит от самолета королевских ВВС. Но это тоже было неправильно. Двигатели зазвучали на другой ноте, от которой короткие волосы у него на затылке встали дыбом.
  
  “Чтоб я ослеп, если это не немец”, - пробормотал он, останавливаясь на траве у края дороги. Он посмотрел на небо, прикрывая глаза от солнца. “Какого черта, черт возьми, Фриц здесь делает?”
  
  Бомбардировочный налет на Данди из Норвегии? Бомбардировочный налет среди бела дня? Был ли Фриц настолько глуп? Уолш так не думал. И шум в небе не походил на эскадрилью за эскадрильей бомбардировщиков. Там был один самолет, не больше. Уши Уолша пострадали, но он был уверен в этом.
  
  Затем он заметил это. Он сразу узнал это. Немецкие самолеты в основном имели более острые углы, чем их аналоги из королевских ВВС. Этот был… “А 110!” Уолш не сомневался. Он несколько раз подвергался обстрелу двухмоторных истребителей, ревущих на высоте чуть выше верхушек деревьев. Этот Bf-110 летел совсем немного выше, но его форму нельзя было спутать.
  
  Он почесал в затылке. Он больше не был паршивым - это было уже что-то. Но с какой стати одинокому 110-му лететь над Шотландией? Может быть, какой-нибудь нацистский пилот выпил слишком много шнапса и взлетел на спор или был полон пьяной бравады? Это было безумием, но так же было и все остальное, что Уолш мог придумать.
  
  Затем безумие стало еще безумнее. Раскрылся парашют. Кто бы ни летел на этом самолете, он приземлялся отдельно от него. Почему, во имя небес? Уолш не думал, что с самолетом что-то не так. Даже после того, как парень внутри выпрыгнул, 110-й продолжал лететь, как будто ничего не произошло. Звук двигателя не изменился. Это тоже не изменилось до того, как флаер коснулся шелка.
  
  У Уолша заныла шея. Спускной желоб был почти над головой. Уолш начал пригибаться, представляя, как немец бьет его сапогами. Но ветер отнес парня на несколько сотен ярдов в поле, через которое проходила дорога.
  
  Уолш подбежал к нему. Он преодолел примерно половину дистанции, прежде чем задумался, насколько он умен. Немецкие пилоты обычно носили пистолеты, в то время как он был безоружен. Но он был в своей собственной стране, ради всего Святого. Немец должен быть сумасшедшим, чтобы подставить его. Конечно, немец должен был быть сумасшедшим, чтобы приехать сюда вот так в первую очередь, так что же это доказывало?
  
  “Руки вверх!” Уолш закричал. “Hande hoch!” Он плохо говорил по-немецки, но большинство британских солдат выучили этот.
  
  У летчика был нож. Он воспользовался им, чтобы освободиться от кожухов парашюта. Купол упал на поле. Мужчина медленно поднялся на ноги. Он слегка ударил по одной лодыжке. Уолш снова прикрикнул на него. С улыбкой он уронил нож на землю и поднял руки. Ему было за сорок - очень много для пилота - с кустистыми черными бровями и выступающим подбородком. Он выглядел странно знакомым.
  
  “Не бойся меня”, - сказал он на хорошем английском. “Я пришел с миром”.
  
  “В "Мессершмитте-110"? Уверен, что знаешь, приятель”, - парировал Уолш.
  
  “Я Рудольф Гесс”, - сказал мужчина.
  
  И будь он проклят, если это было не так. Неудивительно, что он выглядел знакомо. На скольких фотографиях Уолш видел его рядом с Гитлером? Половину времени его рука была поднята в дурацком нацистском приветствии. Чтобы спасти свою шкуру, Уолш не мог точно вспомнить, какой титул носил Гесс. Тем не менее, он был одной из самых больших шишек на вечеринке. Так какого черта он делал посреди шотландского поля, все еще одетый в парашютную сбрую? - Спросил его Уолш, вместо того чтобы стоять там с отвисшим ртом, как глупый сгусток крови.
  
  “Я пришел посовещаться с вашим правительством”, - ответил Гесс, как будто это была самая очевидная вещь в мире. Возможно, он увидел, что Уолш задался вопросом, не выжил ли он из ума, потому что добавил: “Неофициально, конечно”.
  
  “О, конечно”, - сказал Уолш. “Посовещаться о чем?”
  
  Он предполагал, что Гесс скажет ему, что это не его собачье дело. Но Гесс этого не сделал. “Ну, о способах положить конец этой несчастной войне между Германией, Англией и Францией, натурлих”.
  
  “Натурлих”, - эхом отозвался Уолш глухим голосом. “Вы могли бы начать с того, что сказали своим солдатам прекратить попытки убить меня”.
  
  “Это я хочу сделать. Мы напрасно тратим время, сражаясь друг с другом”, - серьезно сказал Гесс. “Лучше бы нам всем сражаться с русскими вместе. Так я чувствую. То же самое чувствует и фюрер”.
  
  Внезапно Уолш перестал задаваться вопросом, был ли Хесс сумасшедшим. Старший сержант понятия не имел, пойдет ли правительство Невилла Чемберлена на подобную сделку или согласится ли Франция, если пойдет. Но правительство могло бы. Это могло бы. Ветерок стал холоднее - или холод исходил изнутри него? Ему пришлось выдавливать слова одно за другим: “Мне лучше отвезти тебя обратно в Данди”.
  
  “ Danke schon. Это было бы хорошо ”, - сказал Хесс.
  
  Они поехали обратно. Это было несколько миль. Они по очереди шли пешком и медленно ехали на велосипедах. Гесс выдвинул миллион причин, по которым Англии и Франции следует выступить против большевиков. Наконец Уолшу надоело слушать. Он сказал: “Послушай, приятель, я всего лишь чертов сержант. Я ничего не могу с этим поделать, так или иначе”. Немец погрузился в оскорбленное молчание.
  
  Когда они прибыли в Данди, Уолшу стоило дьявольских усилий убедить свое начальство, что Рудольф Хесс - это Рудольф Хесс. Они были даже более уверены, чем он, в том, что Гесс не собирался прибыть в Шотландию, выпрыгнув из Bf-110. Тогда они ему поверили, и это могло быть еще хуже, потому что у них прямо на его глазах начали рождаться котята. Они увели Гесса в сопровождении роя военных полицейских.
  
  “Ты забудешь об этом”, - рявкнул Уолшу капитан. “Этого никогда не было. Ты ничего об этом не знаешь. Ты меня понимаешь?”
  
  “Да, сэр”. Уолш рассудил, что это был единственно возможный ответ, который уберег бы его от военной тюрьмы. Парень, который сказал, что немного знаний - опасная вещь, знал, о чем говорил. Чтобы показать, что он понял, что имел в виду капитан, Уолш добавил: “Я не скажу ни одной живой душе”.
  
  “Тебе лучше этого не делать”. Капитан бросил на Уолша тяжелый взгляд, как будто раздумывая, стоит ли пристрелить его, как зайца, исходя из общих принципов. Уолш пытался излучать невинность: нелегко для человека его возраста и опыта. После долгой-предолгой паузы капитан ткнул большим пальцем в сторону двери. “Убирайся”. Уолш никогда в жизни не был так счастлив подчиниться приказу.
  
  
  Джулиус Лемп привык получать странные приказы от своего начальства и даже привлекать их к себе. Он все еще расплачивался за потопление "Афении". Скорее всего, он будет расплачиваться до конца своей карьеры, если только не сделает что-то достаточно замечательное, чтобы исправить ошибку. Навскидку он не мог представить, что бы это могло быть. Обнаружение Иисуса, идущего босиком по волнам Северного моря, могло бы сделать это. Что-нибудь меньшее, чем это, нет.
  
  Когда ты был в бизнесе с подводными лодками, странные приказы могли привести к твоей гибели. (Как и обычные приказы; это была такая профессия. Но со странными приказами твои шансы были хуже.) Если это и беспокоило его начальство в кригсмарине, они изо всех сил старались этого не показывать.
  
  Итак, U-30 медленно двигалась через чоп у восточного побережья Шотландии. И не очень далеко от шотландского побережья: на западе была отчетливо видна земля. Один из рядовых в боевой рубке вместе с Лемпом сказал: “Если у них 105-й на берегу, они могут ударить по нам из него. Мы тоже можем нанести им ответный удар из 88-го на палубе”.
  
  “Я знаю”, - ответил Лемп. “Но даже если у них там есть 105-й, есть вероятность, что они не будут стрелять из него. Они наверняка подумают, что мы одна из их собственных подводных лодок, а не немецкая машина. Ни одна немецкая лодка не была бы настолько безумна, чтобы показаться так близко к их побережью ”.
  
  “Конечно, шкипер”, - сказал рядовой, словно потакая сумасшедшему. “Так какого черта мы здесь делаем?”
  
  “Мы выполняем наши приказы”, - сказал Лемп, что было буквально правдой. “Мы ищем любые признаки крушения или выживших с "Мессершмитта-110", который мог упасть в Северное море в этих водах, а мог и не упасть”.
  
  “Конечно”, - снова сказал рейтинг. “Но почему?”
  
  “Мартин, ты никогда не задавал этого вопроса”, - терпеливо ответил Лемп. “Потому что они сказали нам, вот почему”.
  
  Мартин только фыркнул. Черт возьми, Лемпу было трудно обвинять его. Он задавался вопросом, почему они тоже искали обломки Bf-110. Как бы сильно он ни гадал, он не знал. Капитан с суровым лицом там, в Киле, не выглядел человеком, склонным отвечать на вопросы. На самом деле, он выглядел так, что откусил бы тебе голову, если бы у тебя хватило наглости спросить о чем-нибудь. Иногда лучшее, что ты мог сделать, это отдать честь, крикнуть “Цу бефель!” и убраться оттуда ко всем чертям. Лемп решил, что это один из таких случаев.
  
  Ошибся ли он? Если Королевский флот или королевские ВВС решили, что U-30 не была английской подводной лодкой, то здесь у противника были все преимущества. Крейсировать средь бела дня было очень хорошо. Дерзайте, дерзайте, смелее, французы говорили. Ну, да, но когда ребята из другой команды превзошли всю эту дерзость глубинными бомбами…
  
  Он осмотрел серо-зеленое море. Так близко к побережью в нем плавал всякий мусор. Однако он ничего не видел с немецкого истребителя. Он подумал, не летал ли сын какого-нибудь важного офицера на 110-м. Это могло бы объяснить подобный поиск. Он не мог придумать ничего другого, что могло бы.
  
  Одним из предметов, плавающих в Северном море, была корзина такого вида и размера, что в ней мог бы поместиться ребенок. Мартин сказал: “Сэр, со всем этим дерьмом вокруг, как мы должны распознавать вещи из 110, даже если мы столкнемся с этим?”
  
  “Мы должны сделать все, что в наших силах”, - ответил Лемп, имея в виду, что не имеет ни малейшего представления.
  
  Мартин, к сожалению, понимал его слишком хорошо. “Верно”, - сказал рейтинг и почесал подбородок. Там проросла рыжеватая щетина. Лемп тоже не брился, когда был в море. Как и многие моряки подводных лодок, от самых скромных “лордов” - обычных моряков - до шкиперов, он подстриг усы, когда вернулся в порт.
  
  “Что они делают, когда мы отправляем им сообщение о том, что не можем найти то, что они ищут?” - спросил другой участник рейтинга.
  
  “Мы не отправляем это”. Теперь голос Лемпа стал резким. “Нам приказано сохранять радиомолчание на протяжении всего круиза. Я сделаю устный отчет, когда мы вернемся в Киль. Ты понял это?”
  
  “Да, шкипер. Извините”, - сказал рядовой. Обычно Лемп не обижал своих людей, но он должен был убедиться, что здесь никто не напортачил. Полетела бы чья-нибудь голова, если бы U-30 нарушила радиомолчание. Он тоже знал, чья: его.
  
  Как и остальные люди на подводной лодке, он хотел бы знать, что происходит. Ему не нравилось, когда его посылали в погоню за дикими гусями. Ему особенно не нравилось, когда ему приходилось носить повязку на глазах во время охоты на диких гусей.
  
  Все это не имело никакого отношения ни к чему. Они отдавали ему приказы. Он следовал им. Если он не найдет обломков - или даже если найдет, - он должен будет вернуться в Киль после четырех дней поисков. Это не имело смысла ни для него, ни для людей, которыми он командовал. Может быть, это было потому, что офицеры, поставленные над ними, знали о происходящем больше, чем они. Или, может быть, гуси в последнее время стали необычайно дикими.
  
  Подводная лодка выполнила заказанный поиск. Она ничего не нашла от Bf-110. Если уж на то пошло, она ничего не нашла ни от какого самолета. Лемп не пожалел о том, что приказал отвести лодку подальше от шотландского побережья. Он считал, что ему повезло, что его не заметили. Королевский флот, должно быть, не верил, что Кригсмарине даст какой-либо из своих лодок такое идиотское задание. Ну, он бы и сам в это не поверил, если бы не застрял на этом.
  
  Ни один английский самолет не сбил U-30, когда она спешила обратно через Северное море. Чем дальше Лемп оставлял Британские острова позади, тем счастливее он становился. Он был искренне рад, когда судно вернулось в Киль. Но его радость охладилась, когда вооруженные охранники на пирсе не позволили никому, кроме него, сойти на берег. “У нас есть наши приказы”, - сказал главный старшина, отвечающий за отделение. Это был приговор, неоспоримый в любом роде любой военной службы по всему миру.
  
  Еще несколько матросов с маузерами сопроводили Лемпа в кабинет, где он должен был сделать свой доклад. Он не был удивлен, обнаружив там контр-адмирала Деница, ожидающего его. Что бы ни происходило, это происходило на уровнях далеко над его головой.
  
  Он вытянулся по стойке смирно и отдал честь. “Докладываю, как приказано, сэр. Мои новости очень просты: мы ничего не видели и не нашли”.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Дениц. “Тогда это делает более вероятным, что 110-й достиг Англии. Я бы сказал, Шотландии”.
  
  “Сэр, вы хотели, чтобы он это сделал?” Спросил Лемп.
  
  Адмирал смотрел сквозь него. “Не беспокойтесь об этом, лейтенант”. В его устах звание Лемпа с таким же успехом могло и не существовать. Одно его слово, и звания Лемпа не существовало бы.
  
  “Да, сэр”, - сказал Лемп. “Но вы не должны удивляться, что я немного любопытен. Все на моей лодке немного любопытны, или больше, чем немного”.
  
  “Это связано с высокой политикой. Вы можете сказать им это”, - ответил Дениц. “И ты можешь сказать им, чтобы они не настаивали, если они знают, что для них лучше”. Его глаза были серо-голубыми и в данный момент холодными, как Северное море в феврале. “То же самое касается и тебя”.
  
  Лемп мог понять намек. “Я понимаю, сэр”, - быстро сказал он.
  
  “Я сомневаюсь в этом. Схема удивила меня, когда я услышал о ней”, - сказал Дениц. “Если это сработает, все изменится. А если нет, мы потеряли очень мало”.
  
  Что это должно было означать? Еще один быстрый взгляд на лицо Деница отбил у Лемпа охоту спрашивать. Он снова отдал честь. Затем он спросил: “Могут ли мои люди сейчас сойти на берег за свободой?”
  
  “После того, как вы дадите им понять, что им лучше держать рот на замке”, - сказал адмирал. “Любой, кто допустит ошибку, пожалеет об этом. Это ясно?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Лемп. "Ясно, как божий день", - подумал он. Может быть, однажды события ответят ему на его вопросы. Или он может провести остаток своей жизни в раздумьях. Ты никогда не мог сказать наверняка.
  
  
  Хаим Вайнберг поверил своим глазам. Он действительно видел это? Будь он проклят, если это не так. Полдюжины французских танков с лязгом подъехали к участку обороны, который батальон Эйба Линкольна удерживал за пределами Мадрида. Это были не медленные, древние "Рено" - остатки прошлой войны. Это были совершенно новые Somua S-35, лучшие средние танки французского производства. Испанская Республика получила несколько - всего несколько - танков в 1938 году. Хаим не знал, что Франция с тех пор хоть что-то потеряла.
  
  Но вот они были выкрашены в бледно-серовато-зеленый цвет, который навел его на мысль об оливковых листьях. Это был хороший цвет для работы в Испании. Он будет еще лучше, когда они запылятся. Итальянцы и испанцы покрасили свои танки в цвет хаки. Немецкие танки легиона "Кондор" были в основном темно-серыми, что еще больше выделяло их. Это имело не так уж много значения. Если ты не смог их остановить, ну и что с того, что ты увидел, как они приближаются?
  
  Он был не единственным парнем, который получил заряд от того, что увидел это - нигде поблизости. И он был не единственным парнем, который мог понять, что они означали. Батальон Эйба Линкольна, как и Международные бригады в целом, был полон людей, которые считали политику игрой более захватывающей, чем бейсбол, бридж или шахматы.
  
  “Мы собираемся поколотить хуесосов Санджурджо в середине следующей недели”, - радостно сказал кто-то. “Лягушатники, должно быть, решили, что Гитлер их не прикончит, так что они могут избавиться от некоторых своих игрушек”.
  
  “Чертовски вовремя, не так ли?” Сказал Хаим. “Прошел уже год с тех пор, как большой немецкий натиск потерпел неудачу. Если бы они отдали нам этих младенцев тогда, мы могли бы начать зачистку от националистов намного раньше ”.
  
  “Мочись и стони, мочись и стони”, - сказал другой Эйб Линкольн. “Теперь они у нас. Этого хватит”.
  
  Может быть, так и было бы. На каждом танке сбоку башни был нарисован флаг Республики - горизонтальные полосы красного, желтого и фиолетового цветов. Члены экипажа были испанцами. Все они казались такими же воодушевленными, как мужчины из Международных бригад. Они знали, что означают танки. Одним словом, победа.
  
  Так, во всяком случае, показалось Хаиму. Следующий интересный вопрос заключался в том, могли ли виктори и манана сосуществовать? Линкольны Эйба были готовы ударить по националистам перед ними, как только прибыли танки. Был отдан приказ об атаке, но никто не потрудился сообщить об этом артиллерии, которая молчала. Даже с танками вы не смогли бы продвинуться вперед без артиллерийской поддержки. Ну, вы могли, но они этого не сделали. События отодвинулись на день назад.
  
  Затем один из танков сломался, и водитель другого подхватил грипп, который на следующий день распространился на остальных членов его экипажа, на следующий день - на два других экипажа, а еще через день - на "Авраам Линкольн". “Микробная война”, - печально сказал Интернационалист в перерыве между чиханиями. “Гребаные националисты пытаются сделать нас слишком больными, чтобы сражаться”.
  
  Если это и было так, то они хорошо с этим справились. Хаим пять дней лежал на спине, слабый, как котенок, с болями и лихорадкой, и чувствовал себя так, словно по нему неделю после этого проезжал один из модных французских танков. Танки, тем временем, стояли на открытом месте. Казалось, никто не задавался вопросом, наблюдают ли за ними националисты.
  
  Наконец, все снова было готово. Атака была запланирована на 06.00. Артиллерийский обстрел был запланирован на 05.00. Фактически он начался в 05.30. По испанским стандартам это был шедевр пунктуальности.
  
  Ровно в 06:18 танки с грохотом двинулись вперед. "Линкольны" Эйба трусили рядом с ними. Нет ничего лучше, чем поставить все эти тонны закаленной стали между собой и пулеметами другого товарища.
  
  Хаим скакал вприпрыжку со своими приятелями. Он еще не был готов на сто процентов, несмотря на достаточное количество аспирина, от которого звенело в ушах. Он хотел бы все еще быть в постели - если повезет, с Ла Мартеллитой, но хватило бы и одного. Но он улучшился до такой степени, что мог нести винтовку, не падая. Он пошел вперед. Многие другие американцы - а также иностранцы и испанцы, которые заполняли батальон, - были не в лучшей форме.
  
  Одна из модных французских машин остановилась, чтобы командир, который одновременно был наводчиком, мог разнести пулеметное гнездо в пух и прах. Что он и сделал. Но, пока он это делал, солдат-националист выскочил из окопа рядом с танком и швырнул в открытый люк винную бутылку, наполненную горящим бензином. Пламя, жирный черный дым и крики поднялись изнутри танка. Республиканцы застрелили храброго националиста, но ущерб был нанесен.
  
  “Черт”, - сказал Хаим, глядя на погребальный костер, в который превратился танк. Республиканцы изобрели противотанковое оружие пехотинца. Националисты окрестили его коктейлем Молотова. Теперь им воспользовались обе стороны. То же самое делали пехотинцы повсюду, которым приходилось сражаться с танками без противотанковых ружей.
  
  Другой националист бросил бутылку с зажигательной смесью в заднюю часть Somua S-35. Горящий бензин стекал вниз через жалюзи над двигателем. Вскоре двигатель тоже начал гореть. Экипаж выбрался, но этот танк больше никуда не поедет.
  
  “Придурки”, - сказал американец рядом с Хаимом. “Они что, не знают, насколько дороги эти чертовы штуки?”
  
  “Интересно, как Республика платит за них”, - сказал Хаим.
  
  “Долговые расписки”, - сказал другой Эйб Линкольн. Они оба рассмеялись. Испанская Республика, возможно, не подумала бы, что это так смешно. Золотой запас Испании был отправлен в СССР на хранение и в качестве оплаты советской помощи в те мрачные дни, когда никто больше не считал, что Республике стоит помогать. Вернется ли это золото когда-нибудь из Москвы? Хаим мог быть верным - хотя и разговорчивым, даже склонным к спорам -марксистом-ленинцем, но он не затаивал дыхание.
  
  Бах! Это был большой снаряд, попавший в танк и разрушивший его. Машина сразу же заварилась. Вы могли уничтожать танки артиллерией, но большинство противотанковых орудий были меньшего калибра, чем монстр, который выпустил этот снаряд. Немцы сделали 88-мм зенитное орудие. Будучи немцами, причем основательными, они также изготовили для него бронебойный снаряд. Хаим мог бы поспорить, что именно это и положило конец французскому танку.
  
  И еще один выстрел из того же орудия, что бы это, черт возьми, ни было, начисто снес башню у другого S-35. “Похоже, этот ублюдок приподнял шляпу, когда в него попал этот снаряд”, - сказал Хаим. Это была неплохая шутка… до тех пор, пока ты случайно не оказался внутри башни, когда попал большой снаряд. Если бы ты это сделал, ты был бы слишком мертв, чтобы оценить остроумие. На самом деле ты был обожженным малиновым джемом.
  
  Последние два выживших танка решили, что хотят продолжать выживать. Они развернулись почти в свой собственный рост и понеслись в тыл. Один танк использовал густой черный дым, поднимающийся от другого, который был подбит, в качестве дымовой завесы для собственного бегства.
  
  Хаиму было трудно обвинять команды, хотя он знал, что у людей, занимающих руководящие посты, могло вообще не возникнуть проблем. Идти вперед на верную смерть было проигрышным предложением. А как насчет того, чтобы идти вперед на вероятную смерть? его разум издевался. Продвижение без поддержки брони, несомненно, делало смерть более вероятной. Его собственная смерть, например.
  
  Неудивительно, что атака республиканцев захлебнулась. Хаим был не единственным Эйбом Линкольном, который понимал, что солдаты Санджурджо убьют их, если они разобьют головы о каменную стену без танков, чтобы разрушить ее. Они продвинулись на несколько сотен метров, прежде чем все пошло наперекосяк. Ладно, отлично. Хаим снял с пояса причудливый инструмент для рытья траншей (какому-нибудь итальянцу, который выполнял приказы Муссолини, он больше никогда не понадобится) и начал заделывать яму в земле, в которой он ютился.
  
  Грязь летела из большего количества ям и кусков разрушенной траншеи, когда другие члены батальона подражали ему. Или, что более вероятно, он подражал другим. Он сомневался, что был первым, кто решил, что Авраам Линкольны зашли так далеко, как только могли. Не нужно было принадлежать к немецкому генеральному штабу, чтобы понять это. Больше никаких танков не означало больше продвижения. Если это не было одной из аксиом Евклида, то так и должно было быть.
  
  Теперь… пойдут ли националисты в контратаку? Во всяком случае, не сразу. Возможно, они опасались, что танки вернутся или появятся новые. Хаим знал лучше, но не собирался им говорить. Он продолжал копать. Он провел много времени в окопах. Если вы поработаете над этим, вы сможете сделать их почти терпимыми. Работа, которую он сделал.
  
  
  Капрал Баатц сердито посмотрел на Вилли Дернена. “Дай мне еще раз взглянуть на эту бумагу”, - подозрительно сказал он.
  
  “Конечно”. Вилли передал его. Неужели Ужасный Арно думал, что мог подделать справку об отпуске? Он мог бы это сделать, если бы думал, что это сойдет ему с рук. Но он этого не сделал. Этот переход был законным. Может ли Баатц сделать такое же гордое заявление?
  
  Все еще недовольный, младший офицер вернул его обратно. “Если ты опоздаешь на службу хотя бы на минуту, твоя задница - моя”, - заявил он.
  
  “Конечно, капрал”, - повторил Вилли. Он сказал бы что угодно, лишь бы избавиться от Ужасного Арно. “Теперь я могу идти?”
  
  “Да, продолжай. Убирайся”. Баатц не собирался делать ничего настолько буржуазного - настолько человеческого - чтобы пожелать ему хорошо провести время. Это было не в его стиле. Почему один из его собственных людей не застрелил его… Почему я не застрелил его? Вилли задавался вопросом. Легко сделать в бою. Меня, вероятно, не поймали бы.
  
  Все, что он хотел сделать сейчас, это убраться из Бааца, подальше от войны. Он отдал свой маузер и гранаты фельдфебелю, отвечавшему за вооружение роты. Старший сержант сказал ему повеселиться в отпуске. Не все они были придурками. Хотя некоторые из них определенно были такими.
  
  Вне очереди. Подальше от Ужасного Арно. Затем на него набросились цепные псы. Поэтому солдаты называли военных полицейскими из-за металлических колец, которые они вешали себе на шею. И снова его документы прошли проверку. Кеттенхунде даже не улыбнулись, но махнули ему рукой, чтобы он шел дальше.
  
  Зенитные орудия уткнулись мордами в небо вокруг железнодорожной станции. Начальник станции тоже был фельдфебелем - и, по-видимому, ветераном последней войны, которого призвали помогать управлять воинскими эшелонами. Вилли показал ему документы об увольнении. “Все в порядке, сынок”, - сказал серый сержант. “Куда ты хочешь пойти?”
  
  “Breslau. Вот откуда я родом ”, - ответил Вилли. Давно подавляемая тоска по дому поднялась изнутри. “На всем пути, по другую сторону Рейха”.
  
  “Так и думал, судя по тому, как ты говоришь”. Судя по его собственному музыкальному, наполовину скандинавскому произношению, Фелд был родом из Шлезвиг-Гольштейна, недалеко от датской границы. Он пыхнул трубкой и кивнул сам себе. “Что ж, мы можем это сделать”.
  
  И он сделал. Вместе с разрешением на отпуск, которое он вернул, он дал Вилли билет туда и обратно до Бреслау. “Я должен что-нибудь заплатить?” Спросил Вилли.
  
  Фельдфебель выглядел оскорбленным. “Не говори глупостей. Ты на службе рейха. Если мы не можем позаботиться о своих, на что мы годимся?”
  
  Роскошной эта забота не была. Сиденье Вилли было жестким, а машина набита солдатами, которые ненадолго отвлеклись от боевых действий. Вонь от такого количества тел, которые в последнее время не мылись, обеспокоила бы Вилли… заметил ли он это. Он заснул почти сразу, как поезд тронулся. Жесткое сиденье и теснота беспокоили его не больше, чем густой туман. Он спал во множестве мест и похуже. И не только его храп поднимался к низкому потолку - далеко не так.
  
  Когда он проснулся, он был снова в Германии. Поезд катил по сельской местности, которая не подвергалась бомбардировкам или обстрелам. Вилли это показалось ненормальным. Он был на фронте или рядом с ним слишком, черт возьми, долго. Он хотел кому-нибудь что-нибудь сказать по этому поводу, но рядом с ним не было друзей. Полдюжины солдат в машине тоже все еще пилили дрова. Он держал рот на замке. Не то чтобы у него не было практики. Когда тобой командовал Ужасный Арно, прикусывать язык стало вопросом самосохранения.
  
  Несколько городов, через которые проезжал поезд, были повреждены бомбами. Местные жители, вероятно, думали, что пережили катастрофу. Они не знали, как им повезло. Если бы им и дальше везло, они бы об этом не узнали.
  
  Еще больше цепных псов прошли через вагоны на остановке, проверяя документы у людей. Вилли без колебаний показал свои. Почему бы и нет? Они были хороши. Чуть дальше, в его машине, военные полицейские поймали кого-то, чьи документы были не в порядке, или у кого их вообще не было. Они оттащили беднягу прочь. “Я могу объяснить”, - продолжал он говорить. Если бы он не смог, у него было бы больше неприятностей, чем он знал, что с ними делать.
  
  У Вилли в карманах были хлебобулочные изделия и тюбик сливочного масла. Надеясь, что в вагоне-ресторане ему подадут что-нибудь получше, он направился туда. Тушеная капуста, картофель и рубец были настолько эластичными, что их можно было использовать в качестве заправки для шин. Кофе был немецким эрзацем, а не продуктами, привезенными из французских ресторанов. Это было невкусно и почти без запаха. Учитывая все обстоятельства, масло, намазанное на крекеры, могло бы быть вкуснее.
  
  Поскольку поезд двигался медленно и делал много остановок, ему потребовался почти день, чтобы пересечь страну и добраться до Бреслау. Люди садились и выходили. Некоторые из них были гражданскими. Среди гражданских были женщины. Слышать, как женщины говорят на языке, который он мог понять, было удовольствием, о котором он забыл.
  
  Бреслау был городом мостов, расположенным прямо посреди Силезской равнины. Это был также город множества дымов. Поблизости были запасы угля и железа, поэтому заводы работали круглосуточно. И это был город, в котором жило много евреев. Вилли знал это раньше, но он не думал об этом так или иначе. Когда он ехал на трамвае к многоквартирному дому своих родителей, его ткнули в это носом. Желтые звезды на одежде людей на улице бросились ему в глаза. Однако никаких желтых звезд на пассажирах трамваев. Общественный транспорт был только для арийцев.
  
  Никто не сел рядом с ним. Вместо этого люди встали и отошли как можно дальше. Он понял, что ему действительно не помешала бы ванна. Он был немного смущен, но только немного. Если они не могли понять, что он только что вернулся с фронта, очень плохо.
  
  Даже если он созрел, его мать взвизгнула и чуть не вышибла из него дух, когда он постучал в дверь. “Почему ты не телеграфировал, что придешь?” она потребовала ответа.
  
  “Я думал, что удивлю тебя”, - сказал он.
  
  “Думаешь? Ты не думал”. Но в голосе Клары Дернен не было злости. “Ну и где я теперь возьму в руки красивую, жирную курицу?” Она подмигнула. “Есть способы, которые не стоят продовольственных баллов. Магда у меня в долгу. Если у нее есть таковой или она знает, где его раздобыть ...”
  
  “Конечно, Мутти”, - сказал Вилли. Ты всегда можешь найти способ обойти правила, которые тебе не нравятся, какими бы они ни были. Он видел это.
  
  Горячая ванна! Когда он принимал ее в последний раз? Он не мог вспомнить. Хотя прошло какое-то время. Он надел гражданскую одежду, когда вылез из ванны. Брюки были слишком широки в талии, но все его рубашки казались тесными в плечах. Он был в лучшей форме, чем до того, как попал в руки вермахта.
  
  Его младшая сестра Ева и его младший брат Маркус оба визжали, когда вернулись домой из школы. Они рассказали ему о русских воздушных налетах и бегстве в подвал. “Это прямо как драка, да?” Сказал Маркус.
  
  “В значительной степени”. Вилли ушел, если был там. Маркусу было всего тринадцать. Война закончится - лучше бы война закончилась - к тому времени, когда он станет достаточно взрослым, чтобы сражаться.
  
  Конечно же, мама купила свою жирную курицу. Она приготовила бы куриное рагу получше, чем солдаты с большими пальцами, которые готовили в полевых условиях. Это наполнило квартиру аппетитным запахом. Отец вернулся домой незадолго до того, как рагу было готово. Герберт Дернен работал на фабрике, которая до войны производила часы, а в наши дни выпускала датчики и циферблаты для танков и самолетов.
  
  Он воевал во Франции в последней войне. После долгого, оценивающего взгляда на Вилли, он медленно кивнул всему, что увидел. “Ну, сынок, теперь ты знаешь” - вот и все, что он сказал, и этого показалось более чем достаточно.
  
  “Теперь я знаю”, - согласился Вилли. Нет, им не нужно было больше говорить на этот счет.
  
  Отец понял. Как и другие мужчины его поколения, и другие солдаты в отпуске. Вилли не смог найти никого другого в Бреслау, кто понимал. Он чувствовал себя чужаком или, может быть, даже марсианином в своем родном городе. Это не помешало ему встречаться - и целоваться, и делать все возможное, чтобы приободриться, - с девушками, с которыми он был дружен до призыва в армию. Но они либо были похожи на его брата и думали, что знают все о войне, потому что здесь упало несколько бомб, либо они хотели, чтобы он объяснил, на что были похожи боевые действия во Франции.
  
  И он не смог. Если бы ты этого не сделал, ты бы никогда этого не получил. В этом это было больше похоже на траханье, чем на что-либо другое. Он сказал так однажды. Он думал, что за это получит пощечину. Вместо этого его трахнули. Однако даже после этого он не мог рассказать милой Сюзанне, на что были похожи стрельба и то, что в него стреляли, обстрел и бомбежка. Они ни на что не были похожи.
  
  Он также не мог рассказать ей о духе товарищества каким-либо образом, который имел бы для нее смысл. Но, когда его отпуск подошел к концу, большая часть его была рада или, по крайней мере, испытала облегчение от того, что он снова отправился на запад. Он был настоящим фронтовиком, все верно. Боже, помоги мне, подумал он, но это было правдой. Калифорнийский университет Харкорт как раз нашел подходящее место, чтобы посрать, когда снайпер добрался до него. Это действительно было идеально. Кусты скрывали его из виду - по крайней мере, он так думал. А листья были молодыми, мягкими и зелеными. По эту сторону гусиной шеи лучшей замены бумаге не найти.
  
  Он выкопал небольшую ямку своим шанцевым инструментом. Он расстегнул ремень, спустил штаны и присел на корточки. Раздался выстрел. “Иии!” - взвыл он и прыгнул прямо вверх. Если на Олимпийских играх был установлен рекорд по прыжкам в высоту из положения приседа, он побил его на тридцать сантиметров.
  
  В то же время он приложил руку к раненому месту. Рана отделалась кровью. Чертовски уверен, что ему выстрелили в задницу. Брюки все еще были приспущены, он откатился за большой, толстый вяз. Пули могли пробить огромное количество древесины, но он не беспокоился об этом. Все, чего он хотел, это чтобы паршивый Бош больше его не видел. Кроме того, последняя пуля попала в него.
  
  Он подтянул брюки цвета хаки. Он не стал возиться с ремнем. Придерживая брюки одной рукой, он заковылял обратно к лагерю. Он никогда раньше не пробовал ходить с поврежденной большой ягодичной мышцей. Это не было одним из тех переживаний, которые вы искали ради того, чтобы иметь их.
  
  Лейтенант Деманж приветствовал его с сочувствием, которого он и ожидал: “Что, черт возьми, с тобой происходит? Ты выглядишь так, будто только что пытался трахнуть осла, только ослу это не понравилось. ” Не говоря ни слова, Люк повернулся, чтобы показать окровавленное место на своих штанах. Деманжу было все равно. “Если ты на газетенке, не мог бы ты найти прокладку?”
  
  “Пошел ты!” Люк зарычал. "Хватит" было уже слишком.
  
  “Это ‘Пошел ты, сэр!” - непринужденно сказал Деманж. “Хорошо, возвращайся и попроси кого-нибудь подлатать тебя. Добро пожаловать в клуб, если это для тебя чего-нибудь стоит”. Немец застрелил его в 1918 году.
  
  “Ни черта”. Люк медленно возвращался на станцию помощи.
  
  Мужчина-медсестра, от которого пахло чесноком и одеколоном, сделал ему укол новокаина и прививку от столбняка, затем зашил рану и перевязал его. “Это всего лишь складка, не сквозная”, - сказал парень. “Ты можешь возвращаться в свою часть. Они сдерут с меня шкуру живьем, если я потрачу на тебя раскладушку”.
  
  “Чертовски большое спасибо”, - сказал Люк, который надеялся на небольшой отпуск. “Что мне делать, когда онемение пройдет? Тогда будет еще больнее из-за швов”.
  
  Очевидно, мужчина-медсестра собирался сказать, что это не его проблема. Что бы он ни увидел на лице Люка, это заставило его дважды подумать. Вместо этого он протянул пузырек с белыми таблетками. “Кодеин”, - сказал он. “Ты понимаешь, от этого не перестанет болеть, но это может снять напряжение. И от этого у тебя запор. Какое-то время тебе не нужно будет так часто ходить в кусты ”.
  
  “О, ура”, - сказал Люк отчетливо глухим голосом. Затем он спросил: “У тебя здесь есть какие-нибудь штаны, которые не все в крови?” Если бы он ждал, пока квартирмейстеры выдадут ему новую пару, он продолжал бы носить эти Бог знает как долго. Но если бы он мог уладить все неофициально…
  
  Черт возьми, медсестра сказала: “Какой-то бедняга-мошенник задел одного из них своим лицом. Я не знаю, почему они потрудились вернуть его обратно. К тому времени, как он добрался сюда, он уже не дышал - я это знаю ”.
  
  У мертвеца на брюках было немного крови, но далеко не так много, как у Люка на своих. Брюки были свободными и слишком длинными, но ремень и кое-какое шитье исправили бы это. Люди на станции оказания помощи, или, может быть, санитары, уже опустошили карманы бедняги. В этом нет ничего удивительного. Они недосчитались франка из алюминиево-бронзового сплава. Люк добавил наследство к своему небольшому запасу наличных.
  
  Когда он вернулся, лейтенант Деманж сказал: “Трахаться с тобой пришлось достаточно долго. Я думал, они отрезали тебе щеку, как той старой леди в той истории”.
  
  Люк наткнулся на Кандида. Он был удивлен, что Деманж это сделал; ветеран, казалось, вряд ли читал что-либо, в чем не было фотографий обнаженных девушек. Никогда нельзя было сказать наверняка.
  
  “Значит, ты какое-то время будешь спать на животе, а?” Деманж продолжил.
  
  “Я думаю”, - ответил Люк. “Есть еще какие-нибудь хорошие новости для меня, или вы закончили?”
  
  “Ну, я собирался поручить тебе возглавить рейд на Бошей сегодня вечером ...” Деманж поднял бровь, чтобы посмотреть, чем это закончится. Люк посмотрел на него без всякого выражения. Он не прыгал вверх-вниз, не вопил и не визжал, как, очевидно, хотел Деманж. Мужчина постарше издал звук отвращения. “А, отвали. С тобой, черт возьми, не весело”.
  
  “Ткни кого-нибудь, кого ты никогда раньше не трахал, если хочешь посмотреть, как он устроит истерику. А пока позволь мне надрать тебе задницу”.
  
  “Что? Тебе самому сделали укол, а потом ты хочешь замену?” Но Деманж вытащил из кармана туники вездесущую пачку "Гитана" и протянул одну Люку.
  
  Со временем действие новокаина закончилось. Когда это произошло, рана начала болеть сильнее, чем когда Люк впервые получил ее. Место, где ему сделали прививку от столбняка, тоже болело, и это вызвало у него жар. Он принял две таблетки кодеина, затем еще две. Вместо того, чтобы сделать его сонным и одурманенным, они заставили его почувствовать себя так, как будто он только что выпил четыре чашки крепкого кофе. Ему хотелось что-то сделать, даже если он не мог понять, что именно.
  
  Немцы разгадали это. Они провели собственный рейд по траншеям в паре сотен метров слева от позиции Люка. Он подбежал к пулемету Хотчкисса и выпускал заряд за зарядом по бошам, пока они сражались и отступали. Жуанвиль не мог заряжать пулемет достаточно быстро, чтобы это его устраивало. Охлаждающие ребра детали светились тускло-красным. Но это был надежный механизм. Независимо от того, насколько он нагревался, он продолжал работать.
  
  Люк не спал всю ночь. Когда на следующее утро взошло солнце, он увидел пятерых мертвых немцев недалеко от французских позиций. Командиром полка был подполковник по имени Жак Супо. У него было злое, тощее лицо, тонкие усики и сальные черные волосы, зачесанные назад. Его глаза были черными и холодными, как у трупа. Несмотря на все это, он заключил Люка в объятия, погладил его по щекам и тут же произвел в сержанты.
  
  “Без вашей оперативности вражеская атака вполне могла бы увенчаться успехом”, - сказал он. “Взятые нами пленные не могли говорить ни о чем, кроме ‘этого проклятого пулемета’. По крайней мере, трое мужчин назвали это одним и тем же словом ”.
  
  К тому времени Люк отчаянно устал. Он уже принял еще кодеина, чтобы попытаться поддерживать себя в форме и облегчить боль в заднице. “Спасибо, сэр”, - пробормотал он, надеясь, что суп высохнет и унесет ветром. На этот раз наркотик подействовал на него не так сильно.
  
  Наконец офицер ушел. Лейтенант Деманж ухмыльнулся Люку. “Видишь? В тебя следует чаще попадать под пули”.
  
  “Ты снова пытаешься вывести меня из себя”, - сказал Люк. “Попробуй еще раз, после того как я немного посплю”.
  
  “Да, ты отскакивал от стен, все в порядке”, - сказал Деманж. “Я не знаю, какую дозу тебе дал док, но что бы это ни было, я тоже хочу немного”.
  
  “Даже не был доктором. Всего лишь медсестра”, - ответил Люк.
  
  “По крайней мере, у нее большие сиськи?”
  
  “Ему нужно было побриться”.
  
  “Парень, вчера тебе во всем сопутствовала удача, не так ли? Я имею в виду, за исключением наркотиков”.
  
  “Да. За исключением наркотиков”. Люк зевнул. “Я собираюсь спать. Почему бы и нет? Я теперь сержант - Супо так сказал. Чем еще занимаются сержанты?”
  
  “Теперь ты пытаешься вывести меня из себя”, - точно сказал Деманж. “Я бы заставил тебя пожалеть, но ты хорошо поработал прошлой ночью, даже если бы тебе немного помогли таблетки”.
  
  Когда Деманж в последний раз говорил ему что-то подобное? Когда Деманж в последний раз говорил что-то подобное кому-либо? Ветеран гораздо быстрее проявлял презрение, чем похвалу.
  
  “Поскольку ты сержант, тебе, возможно, придется расстаться со своим драгоценным оружием”, - сказал Деманж. “Ты можешь рассказать большему количеству людей, что делать сейчас”.
  
  “Не хочу”. Люк снова зевнул, шире. “У меня есть слот, который мне нравится. Я тоже хорош в этом. Так зачем им его отнимать?”
  
  “Потому что тебе повезло, вот почему. Вот как тебя повышают: сделай что-нибудь милое, пока офицеры смотрят. Иди, свернись где-нибудь калачиком. Они не оторвут тебя от пьесы, пока ты не проснешься ”.
  
  “То, что я чувствую прямо сейчас, даст мне в запасе еще месяц. Как минимум”. Люк отправился на поиски места, где он мог бы отдохнуть.
  
  Смех лейтенанта Деманжа преследовал его. Сержант! Ему не просто придется укорачивать свои новые брюки. В конце концов, он получит желтую отметину вместо двух коричневых, которые он носил сейчас. Еще поработаю с иголкой и ниткой. После того, как я посплю, сказал он себе. Я это заслужил.
  
  
  “Что-то готовится”, - заявил Герман Шульц.
  
  Пит Макгилл настороженно посмотрел на своего товарища-морского пехотинца. Ему приходилось ладить со Шульцем. Количество американцев - и кожевенников в частности - в Шанхае было слишком низким, чтобы позволить тому, что ты думаешь о ком-то, проявляться слишком сильно. Но он не нравился Питу и не доверял ему с тех пор, как тот попытался сказать, что Вера стремится получить все, что может, и что она на самом деле не влюбилась так, как Макгилл.
  
  “Держу пари, что-то готовится”, - сказал Макс Вайнштейн. “Пролетариат восстает против своих империалистических угнетателей”. Как ты мог быть пинко и морским пехотинцем одновременно, было выше понимания Пита, но Макс справился. Пит не знал, насколько хорош он был в "пинко", но из него получился чертовски хороший морской пехотинец, даже если иногда он сводил других с ума.
  
  “Спасибо тебе, Иосиф Сталин”, - сказал Шульц. Вайнштейн бросил ему птицу. Проигнорировав это, Шульц продолжил: “Не-а, я слышал, что китайцы собираются устроить жару японцам здесь, в Шанхае”.
  
  “Это то, что я тебе говорил”, - указал Макс. “Тот, кто сказал, что поляки тупые, знал, о чем говорил”.
  
  “Держу пари, тот же парень, который сказал, что блестки дешевые”, - сказал Шульц, и Макс мгновенно заткнулся. Во внезапно наступившей тишине Шульц продолжил: “О чем люди беспокоятся, так это о том, что китайцы причинят белым людям больше всего горя, посмотрим, смогут ли они довести нас, Англию или Францию до такого бешенства, что они набросятся на Японию”.
  
  “Ты думаешь, это правда?” Спросил Пит, невольно заинтересовавшись.
  
  “Все, что я знаю, это то, что я читал в газетах”. Герман Шульц был настолько далек от Уилла Роджерса, насколько это возможно для человека. И ничего из этого не было в шанхайских газетах, будь то на китайском, английском, французском, немецком, русском или японском языках. В Японии все подвергалось цензуре. Редакторы на свой страх и риск шли наперекор военному правительству. Для общественного потребления все в Шанхае было просто замечательно.
  
  Макс попробовал снова: “Я верю в это. Мы те, кто создает проблемы здесь, поэтому мы те, за кого пойдет угнетенный пролетариат. Только само собой разумеющееся”.
  
  “Мы те самые? Белые мужчины те самые?” Недоверчиво переспросил Шульц. “А как насчет всех этих косоглазых говнюков, которые преклоняются перед Хирохито?”
  
  “Они всего лишь подражают тому, чему их научили европейцы и американцы”, - ответил Вайнштейн.
  
  “Мы создаем проблемы? Как насчет вакцинации? Как насчет газет?” Сказал Пит.
  
  “Я думаю, что первый был обнаружен здесь. Я чертовски хорошо знаю, что здесь изобрели печать”, - ответил Макс.
  
  Пит не мог бы сказать, было это правдой или нет. Макс блефовал, когда говорил, точно так же, как вы блефуете, играя в покер. Делайте это время от времени, и это помогало вашей игре. Делай это слишком часто, и ты выглядел как мудак. Но у Пита было больше козырей для игры: “Китайцы не изобретали пароходы, или железные дороги, или автомобили, или фильмы, или телефоны, или самолеты, или все то, что к ним прилагается. Они тоже не изобрели вашу коммунистическую чушь. Как-там-его-зовут -Граучо Маркс -изобрел ”.
  
  “Карл, ради всего святого”. Этот щелчок причинил Максу неподдельную боль, а остальное скатилось с его спины. Его уши порозовели. Думая о Марксе, Пит нашел это забавным. Еврей-морской пехотинец продолжал: “У китайского пролетариата достаточно здравого смысла, чтобы увидеть, какой хорошей вещью является марксизм-ленинизм - это больше, чем я могу сказать для пары тупоголовых кожаных шекелей”.
  
  “Больше, чем пара. Ты, пожалуй, единственный Бог Красной морской пехоты, которого когда-либо создавал”, - сказал Пит. “Что ты вообще делаешь в Корпусе? Скучный изнутри? Так они это называют?”
  
  “Да, он скучный”, - сказал Герман Шульц. Они удивленно посмотрели друг на друга - они не привыкли соглашаться.
  
  Два дня спустя китайцы разбомбили кинотеатр, полный японских солдат. Возможно, китайцы изобрели порох, но швед изобрел динамит - Пит случайно знал об этом. Что касается того, кому первому пришла в голову идея брать толпы заложников и убивать их, что ж, это должно было быть старо как мир.
  
  Однако японцы были хороши в этом. Ровные залпы из винтовок расстрельных команд продолжались день и ночь. Солдаты убивали не только из винтовок. Они использовали мечи, лопаты, кирки, железные прутья и все остальное, что попадалось им под руку. Люди, которые знали об изнасиловании в Нанкине несколькими годами ранее, говорили, что это было не так уж плохо, но и уж точно не к добру.
  
  Вопли, стоны и визг китайцев, которые составляли подавляющее большинство людей в Шанхае, наполнили воздух. Все в американском консульстве полетело прямиком к дьяволу. Это не прошло даром. Он не собрал двухсот мексиканских долларов. Все повара, горничные, прачки и подметальщики остались дома. Вы не могли винить их, не тогда, когда они могли быть убиты, если бы были достаточно глупы, чтобы показать свои лица на улице.
  
  Также не обязательно быть китайцем, чтобы купить участок. Японский солдат проломил лопатой мозги двум французским бизнесменам и сломал три ребра другому французу, прежде чем его друзья смогли оттащить его. Судя по тому, как Пит услышал эту историю, друзья не очень-то старались остановить его. Он поверил в это; это звучало в духе японцев, которых, как он думал, он знал, но не любил.
  
  “И что теперь будет?” Пуччинелли задавался вопросом вслух. “Японское правительство собирается выплатить Франции компенсацию, как они сделали с нами после того, как взорвали гребаный Панай?”
  
  “Это сделает мертвых парней счастливыми, все верно. Черт возьми, так и будет”, - сказал Пит. Ему было наплевать на пару французов. Он беспокоился о Вере. Он не мог связаться с ней с тех пор, как японцы ввели ограничения, и он ничего о ней не слышал. Он не слышал, что с ее танцевальным залом случилось что-то плохое, но и не знал, что случится. На данный момент морские пехотинцы были заперты в казармах. У него никогда не было такого соблазна уйти в самоволку.
  
  Макс Вайнштейн также не сочувствовал погибшим французам, но у него были другие причины: “Вы капиталист, единственная причина, по которой вы приехали в Китай, - эксплуатировать местных рабочих и крестьян. Если ты сделаешь это, ты заслуживаешь того, что с тобой случится, насколько я понимаю ”.
  
  “Ты милый старина, Макс - да, настоящий НЫТИК”, - сказал Пуч. “Не китаезы за них расправились, помни. Это были японцы”.
  
  “Они получили это из-за того, что приехали сюда. Если бы они остались дома, где им самое место, они бы этого не сделали”, - упрямо сказал Макс.
  
  “Нет, вместо этого нацисты взорвали бы их”, - вставил Пит.
  
  “Если вы хотите увидеть все, что не так с капитализмом, и я имею в виду все, все, что вам нужно сделать, это посмотреть на гитлеровскую Германию и Италию Лося”, - сказал Вайнштейн. “Вот она, обнаженная”.
  
  “Ты начинаешь говорить о голых, я не хочу говорить о нацистах”, - сказал Шульц. “Я хочу поговорить о бабах”.
  
  “Это потому, что ты придурок”, - сказал ему Макс. “Ты думаешь своим членом, а теперь еще и разговариваешь им”.
  
  Если бы кто-нибудь сказал это Питу, он попытался бы убить парня. Герман Шульц выпятил грудь и выглядел гордым собой. “Я бы предпочел разговаривать со своим членом, чем с моей красной жопой, как ты, в любой день”, - сказал он.
  
  Макс вскочил на ноги. “Ты тупой гребаный поляк...”
  
  “Да, Йид?”
  
  Они снова начали. Другие морские пехотинцы встали между ними. Все были нервными, как кошки в баре, полном доберманов. Морские пехотинцы были лишь символическим присутствием в Шанхае, как и в Пекине. Реальные боевые действия в этих краях развернулись между японцами и китайцами. Когда они начали бить друг друга молотками и щипцами, это напомнило американцам об их бесполезности. Никому не нравилось, когда его бесполезность выставлялась напоказ.
  
  Пит даже не был уверен, что сможет защитить свою женщину. Если что-то в мире и было хуже этого, он не знал, что это будет. Другим морским пехотинцам тоже пришлось удерживать его от преследования Германа Шульца. У Германа был длинный язык, и он любил послушать, как он говорит. На днях… Но не сейчас. Не сейчас, черт возьми, подумал Пит не без сожаления.
  
  
  У Алистера Уолша было свое мнение о политике. Он был самым стойким из тори: сторонником Уинстона Черчилля, который мирился с Невиллом Чемберленом только потому, что тот мог быть ненамного лучше любого лейбориста, выступавшего против него.
  
  Конечно, Уолш тоже был солдатом. Его активно отговаривали что-либо делать со своими взглядами. Последнее, чего хотела Британия, был бонапартизм, и солдаты, делающие что-либо со своими политическими взглядами, казались власть имущим большим шагом в неправильном направлении. И так, если бы не болтовня в казармах, барах и окопах, Уолш оставался политически невиновным настолько, насколько могло бы хотеть его начальство.
  
  Однако оставаться политически невиновным после того, как Рудольф Гесс почти буквально упал к нему на колени, было нелегко. Такие вещи невозможно было сохранить в секрете. Армия и правительство делали все возможное, но потерпели неудачу. Слишком много людей увидели и узнали немецкую шишку, когда Уолш вернул его в "Данди". И Bf-110 Хесса врезался в сарай дальше вглубь страны, убив нескольких коров и лошадь и едва не задев самого фермера, который несколькими минутами ранее ухаживал там за животными.
  
  Они отвезли Гесса в Лондон, предположительно, чтобы рассказать правительству о том, что он уже рассказал Уолшу. Они взяли Уолша с собой, предположительно потому, что не знали, что еще с ним делать. В конце концов, у него уже было видение солдат, Томми и пойлуса, идущих в Россию плечом к плечу, имплантированное в его мозг. Если они не уберут его с глаз долой, он может начать рассказывать людям об этом до того, как они решат, что люди должны думать.
  
  Он знал, что думает, не то чтобы кто-то спрашивал мнение старшего сержанта. Уолш был бы шокирован, если бы молчаливые молодые офицеры из Военного министерства и их еще более молчаливые коллеги из Министерства иностранных дел сделали что-либо подобное. То, как они продолжали пялиться на него, заставило его задуматься, не случится ли с ним несчастного случая, прежде чем он доберется до столицы.
  
  Он этого не сделал. Но он забеспокоился, когда они поселили его в шикарном отеле вместо того, чтобы с его приятелями. “Вы можете делать все, что вам заблагорассудится, при условии, что не покинете свою комнату”, - сказал один из капитанов с поджатыми губами.
  
  “Еда?” Спросил Уолш.
  
  “Их пришлют. Заказывайте все, что вам заблагорассудится, в службе обслуживания номеров”, - ответил офицер, расточительность, которой Уолш никогда раньше не наслаждался. Но и сейчас она ему не доставляла особого удовольствия. За это пришлось заплатить слишком высокую цену: четверо вооруженных охранников снаружи комнаты следили за тем, чтобы он не пошел неторопливой походкой по коридору. Это было шестью этажами выше; он также не мог уйти через окно.
  
  “Становится немного скучновато здесь, в моем одиночестве”, - намекнул Уолш. Капитан только пожал плечами, как бы говоря, что это не его забота. Уолш решил быть более прямым: “Если ты тратишь все эти грязные деньги на обслуживание номеров, не мог бы ты выложить еще немного и найти мне девушку? У меня найдутся темы для разговора с ней поважнее, чем Рудольф чертов Хесс, клянусь Богом - я тебе это обещаю ”.
  
  Губы офицера сжались сильнее и стали бледнее, чем когда-либо. “Я должен принять это к сведению”, - сказал он и вышел оттуда так быстро, как только мог.
  
  Ни одна девушка не постучала в дверь. Уолш на самом деле не ожидал, что кто-нибудь постучится, но спросить не помешало. Еда была довольно вкусной, а обслуживание номеров приносило пиво и виски, когда он просил их. Все могло быть хуже. Он продолжал напоминать себе об этом. Они могли засунуть его куда-нибудь в камеру и потерять ключ.
  
  Но он не мог ни с кем поговорить. Вот почему они держали его здесь. Они не хотели, чтобы репортеры задавали ему вопросы. Они также не хотели, чтобы другие солдаты спрашивали его о чем-либо. Они знали, как новости распространяются по военным кругам. Солдаты и матросы были хуже женщин, когда дело доходило до сплетен.
  
  Он мог выйти в коридор. Однако охранники только покачали бы головами, если бы он заговорил с ними. И, хотя он мог войти в коридор, эти охранники не позволили бы ему сделать по нему больше пары шагов. У них были старомодные штыки - длинные - прикрепленные к их винтовкам. Судя по всему, они были готовы пустить их в ход, если бы он захотел выйти за рамки дозволенного. Он этого не сделал; у него было хорошо отточенное чувство выживания.
  
  Как и любой заключенный, он подозревал изменения в распорядке дня. Что они собирались с ним теперь сделать? Найти ту камеру и бросить его в нее? Или убрать его, как будто его никогда и не существовало с самого начала? Они могли бы это сделать, если бы решили. Они могли бы делать все, что им, черт возьми, заблагорассудится. Кто бы их остановил?
  
  Что произойдет, если нацисты пошлют бомбардировщики над Лондоном? Будут ли охранники сопровождать его в подвалы, возможно, с кляпом во рту, чтобы он никому не мог проболтаться? Или они оставят его здесь, наверху, чтобы разделить его судьбу? Он не хотел выяснять это и был рад, что люфтваффе, похоже, держались подальше.
  
  Даже если сигнализация снаружи не сработала, сработала та, что была у него в голове, когда однажды ночью в половине двенадцатого кто-то постучал в дверь. Его сердце бешено колотилось, когда он подошел к ней. Был ли это тот самый момент? Неужели они решили подражать фашистам и красным и избавиться от него в полночь?
  
  Если бы у них был, он мог бы сделать с этим все, черт возьми. Он демонстративно широко распахнул дверь. Там, в холле, стоял невысокий, дородный мужчина лет шестидесяти пяти, с круглым красным лицом - морщинистым, вспыльчивым детским лицом, хотя он курил большую и явно недожаренную сигару.
  
  Уолш узнал его сразу. Конечно, мало кто из британцев не узнал бы. “Уинстон!” - выпалил он.
  
  “К вашим услугам”, - ответил Уинстон Черчилль, его голос, знакомый по радио, но более звучный теперь, когда он был здесь во плоти. “Могу я войти?”
  
  “Как я могу сказать "нет"?” Уолш отступил назад, чтобы пропустить политика, затем закрыл за ним дверь. Он указал на бутылку виски на буфете. “Я бы не отказался выпить, сэр. Не желаете ли один?”
  
  “Как я могу сказать "нет”?" Повторил Черчилль, блеснув голубыми глазами. Двигаясь словно во сне, Уолш налил им обоим. Он указал на бутылку содовой с сифоном рядом с виски: безмолвный вопрос. Черчилль покачал головой. Уолш был так же доволен. Ему самому захотелось чего-нибудь крепкого.
  
  Черчилль поднял свой бокал. “За короля!” - сказал он. Уолш повторил тост. Они оба выпили. Черчилль причмокнул губами. “Неплохо. Они обращаются с тобой удовлетворительно?” Слово из шести слогов звучало естественно в его устах, хотя чаще всего он был самым откровенным из политиков.
  
  “Да, сэр”. Уолш одним глотком допил виски - ему это было необходимо. “Вы пришли сюда, чтобы спросить меня об этом?”
  
  “Я этого не делал”, - прохрипел Черчилль. “Я пришел спросить вас вот о чем: как бы вы и ваши товарищи по оружию отнеслись к походу с немцами против России?”
  
  Это было сказано настолько откровенно, насколько это было возможно для человека. Уолш налил себе еще. Черчилль протянул свой стакан, и Уолш наполнил и его. “Я не хочу говорить ни за кого, кроме себя, сэр ...”
  
  “Тогда во что бы то ни стало сделай это. Твое нежелание делает тебе честь”.
  
  Пожав плечами, Уолш сказал: “Я ничего об этом не знаю. Что я знаю, так это то, что будь я проклят, если хочу, чтобы какой-то нацистский генерал отдавал мне приказы. И вот к чему все сводится, не так ли? Мы помогли бы Гитлеру сделать то, чего он уже хочет - черт возьми, то, что он уже начал делать. Он не смог победить нас, поэтому теперь он хочет, чтобы мы присоединились к нему. Я уже дважды дрался против Фрица. Я не хочу быть на его стороне. Из него получается прекрасный враг, но я сомневаюсь, что он оказался бы таким хорошим другом. Если он сейчас охотится за русскими, то в Сталине есть нечто большее, чем я ожидал ”.
  
  Слова лились из него потоком, подпитываемые скорее нервами, чем виски. Когда он иссяк, он задался вопросом, не обрек ли он только что себя. Решило ли правительство уже присоединиться к Адольфу…
  
  Но морщины разгладились с лица Черчилля, когда он улыбнулся. “Да благословит тебя Бог, сынок. Я думал, что ты это скажешь - я надеялся, что ты это скажешь, - но я был далеко не уверен. Даже если вы слишком скромны, чтобы сказать об этом, я уверен, что вы говорили от имени большинства британских бойцов. И, что наиболее красноречиво, вы говорили и от моего имени ”.
  
  “Боже милостивый!” Уолш не ожидал, что когда-нибудь выиграет VC. Кроме этого, он не мог представить себе более высокой чести. Он осмелился задать свой собственный вопрос: “Это решено? Я имею в виду, что мы будем делать?”
  
  “Решил?” Черчилль фыркнул и покачал головой. “Вряд ли! Невилл Чемберлен не смог бы решиться сменить свои трусы, если бы нагадил в них ”. Это заставило Уолша моргнуть. Затем он вспомнил, что Черчилль сражался в англо-бурской войне и командовал батальоном на Западном фронте в последнем большом сражении. Что-то из этого, должно быть, прижилось - он знал, как разговаривают солдаты, все верно. Он продолжал: “Нет, сержант, это еще не решено. Но я осмелюсь сказать, что вы помогли вставить палку в колеса герру Гессу. Это у вас получилось”. На этот раз он налил виски. Он поднял свой стакан. “Долой Гитлера!”
  
  “Долой Гитлера!” Алистер Уолш никогда не слышал тоста, к которому он был бы рад присоединиться.
  
  
  Слухи всегда слухи. Вацлаву Йезеку не нравились те, которые он слышал в последнее время. “Это то, что они говорят”, - сказал ему Бенджамин Халеви. “В Париже должны быть разговоры о том, чтобы вступить в союз с немцами”.
  
  “Они не могут этого сделать!” - воскликнул Вацлав в смятении, граничащем с ужасом.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил сержант-еврей. “Но проблема в том, что они, черт возьми, вполне могут. И пойлу думают, что они это сделают”.
  
  Большую часть времени Вацлав считал преимуществом почти полное отсутствие французского. Если он не понимал идиота-офицера, ему не нужно было выполнять идиотские приказы - если только парень не знал немецкого, как некоторые из ублюдков. Теперь, однако, он хотел бы узнать о слухах о траншеях из первых рук, вместо того чтобы полагаться на Халеви в их распространении.
  
  “Некоторые из пойлу хотят сражаться. Однако некоторые из них этого не делают”. Вацлав выразил это так вежливо, как только мог. Он не хотел обидеть сержанта, который был, по крайней мере, таким же французом, как и чехом (и, по мнению Йезека, большим евреем, чем тот и другой).
  
  Ему не стоило беспокоиться. Поскольку Халеви был больше евреем, чем кем-либо еще, или евреем в первую очередь, а все остальное потом, он был полностью за то, чтобы дать нацистам по яйцам. “Очень правильно, что они этого не делают. Как бы тебе понравилось сразиться вместо этого с русскими?”
  
  “О, так вот как это работает, не так ли?” Сказал Вацлав. Халеви кивнул. Вацлаву не нужно было обдумывать это. “Нет, спасибо. Не мне. Россия пыталась помочь Чехословакии, когда Гитлер напал на нас, и это больше, чем может сказать кто-либо другой, включая Францию ”.
  
  И снова оказалось, что задача не из легких. “Да, я знаю”, - ответил Бенджамин Халеви. “Мы сделали так мало, как могли, чтобы технически выполнить наш договор”.
  
  “Разве во французской армии мало красных?” Сказал Вацлав. “Что они подумают о том, чтобы сражаться за Гитлера и против Сталина?”
  
  Во всяком случае, это заставило Халеви задуматься. “Интересный вопрос”, - сказал он наконец. “Я не уверен. Нам просто нужно выяснить, решат ли большие шишки поступить именно так. Большинство из них скорее примкнуло бы к нацистам - на это можно положиться ”.
  
  “О, конечно”, - согласился Вацлав. “Франция действительно предприняла бы что-нибудь, когда Германия напала на нас, если бы ваше правительство наполовину не желало, чтобы вы оказались в постели с Гитлером”.
  
  Он подумал, не разозлит ли это Халеви, но рыжеволосый сержант отнесся к этому спокойно. Его единственным ответом было “Я рад, что вы сказали ‘наполовину’”.
  
  “Что мы должны делать, пока парни в вырезах и полосатых штанах решают, в какую сторону прыгать?” Спросил Джезек.
  
  “Ha! Это я могу вам сказать: то же, что мы сделали бы в любое другое время. Мы продолжаем убивать придурков в Фельдграу и делаем все, что в наших силах, чтобы они не убили нас ”.
  
  “Звучит как план”, - согласился Вацлав.
  
  Немцы хотели убить именно его. Они тоже знали о нем слишком много: они знали, что он чех, а не француз. Их импортный снайпер (или, может быть, он был доморощенным - Вацлав не знал наверняка) начал выделять мужчин, которые носили чешский шлем с куполом, а не в стиле Адриана с хохолком, который придавал пойлусу такой вид, как будто они все еще сражались на прошлой войне. Это был шлем Адриана лучшего качества, чем старая модель. Он был отштампован из цельного куска марганцовистой стали вместо того, чтобы быть собранным из двух кусков скобяных изделий более низкого качества. Но он все еще выглядел старомодно. И он все еще был сделан из более тонкого металла, чем чешская кастрюля.
  
  Не без сожаления Вацлав перешел на французский шлем. Он делал это раньше; повторение этого не слишком беспокоило его. Он хотел надеть чешский шлем, от которого отказывался, но не стал. Противотанковое ружье означало, что он таскал с собой дополнительный вес, как и раньше. Ему не нужно было больше килограмма или полутора.
  
  Где-то там, далеко на востоке, тот немецкий снайпер притаился в окопах. Или, может быть, его больше не было в окопах. Может быть, он растянулся в воронке от снаряда между линиями, или внутри остова мертвого автомобиля, или под разбитым мусорным баком. Вы могли бы улизнуть под покровом темноты. Одного выстрела было бы достаточно. Скорее всего, никто не увидел бы, откуда он взялся. Когда наступит ночь, ты вернешься. Тем временем вы могли бы развлечь себя, вырезав еще одну зарубку на прикладе вашей винтовки.
  
  Ты мог бы, во всяком случае, если бы был милым, чистокровным немцем. Вацлаву не понравилось бы, если бы его взяли в плен с винтовкой, которая так хвасталась. Если бы это было так, твои шансы увидеть лагерь для военнопленных изнутри колебались от ничтожно малого до нулевого. Он кисло усмехнулся, когда это пришло ему в голову. Оружие, которое он носил, было намного более заметным, чем любая обычная винтовка, с насечкой или без.
  
  Он начал по-новому смотреть на возможные укрытия на ничейной земле. То, как он это сделал, заставило его снова рассмеяться, на такой же сухой ноте, как и раньше. Было ли так, как утки искали укрытия охотников на болотах у кромки реки, когда они слетались, чтобы приземлиться и покормиться?
  
  Однако была разница. В отличие от уток, он мог стрелять в ответ.
  
  Он вдруг снова рассмеялся, на этот раз по-настоящему весело. Он представил себе стаи крякв, или почардов, или смью с пулеметами под крыльями и пушками в клювах. Клянусь Богом, вы бы подумали дважды -трижды, если бы у вас была хоть капля здравого смысла, - прежде чем пойти на что-то из этого!
  
  “Хорошо. Что тут смешного?” Спросил Бенджамин Халеви. Вацлав объяснил свое тщеславие. Еврей бросил на него странный взгляд и задал другой вопрос: “Ты уверен, что ты чех?”
  
  “Чертовски верно”, - гордо ответил Джезек. “Почему ты спрашиваешь о такой глупости?”
  
  “Из-за того, что чехи обычно не настолько сумасшедшие. Даже французы обычно не настолько сумасшедшие. Ты уверен, что ты не переодетый жид?”
  
  “Чертовски верно”, - повторил Вацлав все еще с гордостью. Если бы кто-то не еврей спросил его об этом, он бы отделал сукина сына. Как бы то ни было, он добавил: “Никто не приблизится к моему члену с садовыми ножницами”.
  
  “Это делается не так”, - сказал Халеви. “Или я так не думаю. Мне было всего восемь дней от роду, когда это случилось со мной, поэтому я не делал записей”.
  
  “Нет, да? Тебя не беспокоит отсутствие крайней плоти?”
  
  “С чего бы это? Тебя это беспокоит?”
  
  “Неа”, - сказал Вацлав. “Что меня беспокоит, так это этот нацистский говнюк. Он где-то там, и он хочет пробить мне штраф за меня”.
  
  “Поступай с другими прежде, чем они поступят с тобой”, - сказал Халеви. “Возможно, это не совсем то, что сказал Иисус, но это не значит, что это плохой совет”.
  
  На самом деле это был чертовски хороший совет. Вацлав уже следовал ему, даже если сформулировал его не очень удачно. Он решил, что ему лучше самому отправиться на ничейную территорию. Если бы он не поймал снайпера, у него был бы лучший шанс попасть в других немецких солдат.
  
  Может быть, они выбрали бы один и тот же уголок. Разве это не было бы веселой встречей в темноте?
  
  Остаток дня он провел в поисках мест, где можно спрятаться. Некоторые из тех, которые выглядели лучше всего, находились в нескольких сотнях метров перед линией, разделявшей чешские и французские войска. Самый лучший, по крайней мере, так казалось, находился позади или, возможно, под проржавевшим французским броневиком, который, вероятно, стоял там со времени крупного немецкого наступления полтора года назад. Фрицы забрали бы все запчасти, оружие и покрышки, которые могли бы использовать, и оставили снаряд пылиться ... А теперь еще и снайперов.
  
  Когда он рассказал Халеви о своем плане, еврей сказал: “Ну, ты можешь сделать это, если хочешь, но я уверен, что не стал бы”.
  
  “Как так вышло?” Джезек возмущенно взвизгнул.
  
  “Вы уже ответили на свой собственный вопрос: он пролежал там последние полтора года. Вы думаете, немцы этого не заметили? Вы думаете, они не заминировали его шестью способами начиная с воскресенья?”
  
  Вацлав сделал паузу, чтобы выяснить, что он действительно думает. Через несколько секунд он сказал: “О, черт”. Еще через несколько секунд он добавил: “Спасибо”. Нет ничего труднее, чем признать, что другой парень был прав. Но Халеви был чертовски уверен. Сержант кивнул в ответ. Вацлав начал искать другое место, чтобы спрятаться. эгги Друс прошла через то, с чем не мог сравниться ни один из ее друзей и знакомых в Филадельфии. Чем больше она говорила о них, тем яснее это становилось. Она изменилась, а они - нет. Она была убеждена, что изменилась к лучшему, и что им нужно двигаться в том же направлении как можно быстрее. Они казались разочаровывающе сомнительными.
  
  Херб всегда прислушивался к ней. И это хорошо, иначе она бы в спешке скрылась за поворотом. Даже при том, как обстояли дела, многие из этих друзей и знакомых сказали бы, что она уже сделала это.
  
  “Черт возьми, - сказала она своему мужу, обнаружив, что еще больше людей не хотят обращать на нее никакого внимания, “ как будто я единственная, кто знает, что такое любовь, а все остальные думают, что я лгу, когда говорю об этом. Что я должен делать? Я имею в виду, кроме того, чтобы схватить кого-нибудь и врезать ремнем по отбивным ”.
  
  Он щелкнул языком между зубами. Изо всех сил стараясь сохранить рассудительный тон - Пегги узнала этот тон и прилагаемые усилия, - он ответил: “Ну, это могло бы кому-то помочь, если бы вы не говорили так сильно, как миссионер, отправившийся обращать китайцев-язычников”.
  
  Фраза девятнадцатого века заставила ее улыбнуться… на мгновение. Но только на мгновение. Затем она разозлилась - не на него, а на всех, кто был глух к ее уговорам. Это означало, по сути, почти для всех, кого она знала по эту сторону Атлантики. Если бы Херб тоже считал ее чудачкой, она не знала, что бы сделала. Слава Богу, он этого не сделал.
  
  “Во имя всего святого, - снова сказала она, - судя по тому, как говорят многие люди, они на полпути к тому, чтобы стать нацистами. Более чем на полпути. Это ужасно! То, как они идут дальше, они хотят, чтобы Англия и Франция встали в очередь за Гитлером и разгромили Россию ”.
  
  “Со Сталиным нельзя торговаться”, - сказал Херб: еще раз, рассудительно.
  
  “Да, дорогая. ”Собственный чересчур сладкий тон Пегги отдавал чем-то вроде "Я-ожидала-от-тебя-лучшего-из-всех-людей". “Однако рядом с Гитлером он Джордж Вашингтон и Эйб Линкольн в одном лице”.
  
  “Я уверен, что он согласился бы с тобой”, - заметил Херб.
  
  “Ну и что?” Сказала Пегги. “Рядом с Гитлером гунн Аттила - выгодная сделка. Я должен знать. Я разговаривал с этим человеком”.
  
  “К Аттиле?” спросил ее муж недостаточно невинно.
  
  Пегги послала ему суровый взгляд. “Гитлер. Как. Ты. знаешь. Прекрасно. Хорошо”. Она откусывала слова одно за другим, словно кусочек салями.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал Херб. “Ты тоже когда-нибудь разговаривал с Хессом или встречался с ним?”
  
  “Я видела его пару раз. Я никогда по-настоящему с ним не встречалась”, - ответила Пегги. “Ты думаешь, он выбросился с парашютом над Лондоном или Парижем, или где бы это ни было, как говорят люди?”
  
  “Случались и более странные вещи”.
  
  “О, да? Назови два”.
  
  “Мм ... В 1914 году были "Брейвз”."
  
  “Это раз”, - сказала Пегги.
  
  Ее муж некоторое время ничего не говорил. Затем он развел руками, как мог бы сделать после того, как перевернул плохую куклу за столом для бриджа. “Может быть, я не могу придумать ничего другого настолько необычного. Но это была довольно сумасшедшая война, с какой стороны на это ни посмотри, не так ли?”
  
  “Ты так думаешь, да? Я тебе кое-что скажу”. Пегги глубоко вздохнула, а затем продолжила именно это: “Америка еще более странная, чем все сумасшедшие места, которые я видела в Европе. На страусе, спрятавшем голову в песок, цилиндр дяди Сэма ”.
  
  “Милая, я не хочу видеть нас на войне”, - сказал Херб. “Я пошел туда. Я видел слона. Во всяком случае, так назвал бы это мой дедушка: так он назвал это после того, как вернулся домой из Потомакской армии. Единственная причина, по которой я когда-либо был рад, что у нас не может быть детей, это то, что мой сын как раз сейчас достиг бы призывного возраста. Кое-что из того, что я сделал, кое-что из того, что я видел… Я бы не пожелал их своему сыну ”.
  
  “Херб...” Пегги не знала, как продолжить. Они почти никогда не поднимали тему детей; это было слишком грубо и болезненно. В первые дни их брака у нее трижды случались выкидыши в течение двух лет. После этого ее врач предупредил ее, что дальнейшие попытки, вероятно, не увенчаются успехом и подвергнут ее жизнь опасности. Итак, она и Херб полагались на французские буквы и методы, которые некоторые люди называли извращенными, и по сей день им нравилось общество друг друга.
  
  Если бы чего-то обязательно не хватало, ну и что бы вы могли поделать? Чего-то не хватало в жизни каждого. У Пегги было больше досуга - и больше денег, - с которыми она могла путешествовать. Большую часть времени они с Хербом могли смотреть на вещи с положительной стороны.
  
  (Она ни о чем из этого не беспокоилась, когда в конце концов пустила Константина Дженкинса в свою постель в Берлине. Она была так пьяна, что ни о чем не беспокоилась и ни о чем не думала, черт возьми, тогда. Она догадывалась, что заместитель министра посольства был педиком. На самом деле она была почти уверена. Если бы это было так, он наверняка мог время от времени переключаться. Просто повезло, что он не положил булочку в ее духовку. И разве это не испортило бы ей жизнь?)
  
  Она глубоко вздохнула. “Кто-то должен остановить Гитлера. Если это касается нас, то это касается нас, чего бы это ни стоило”.
  
  “Может быть”, - сказал он. В отличие от нее, он скрывал многое из того, что приходило ему в голову. Большую часть времени она думала, что так с ним легче жить. Большую часть времени, но не всегда. Через мгновение он добавил: “Но если Чемберлен и Даладье толкают его вперед, кто попросит нас сдерживать его?”
  
  Вопрос был до боли хорош. Единственная причина, по которой США ввязались в последнюю войну, заключалась в том, чтобы таскать каштаны Англии и Франции из огня. Тем не менее, Пегги нашла возможный ответ: “Сталин?”
  
  Ее муж фыркнул. “Он может спросить, но кто его послушает? Недостаточно голосов русских - или красных, если уж на то пошло, - чтобы поднять шум в недрах Рузвельта, особенно с учетом этого бума на третий срок. Большинство людей не хотят войны. Они наконец-то могут увидеть конец Депрессии, или они думают, что могут, и они просто хотят остаться под своей собственной виноградной лозой и смоковницей ”.
  
  Строгие родители Пегги каждую неделю отправляли ее в воскресную школу, пока она не стала достаточно большой, чтобы перестать ходить. Обрывки воспоминаний сохранились до сих пор. Она могла бы начать с главы и стиха из Книги Пророка Михея (в версии короля Джеймса, конечно; ее родители, похоже, думали, что именно это Бог использовал, чтобы говорить евреям): “Но они будут сидеть каждый под своей виноградной лозой и под своей смоковницей; и никто не устрашит их’. Она тоскливо вздохнула. “Боже, это было бы здорово!”
  
  Херб улыбнулся, то ли цитате, то ли старомодному сленгу, она не могла сказать. “Это было бы, не так ли? Большинству людей это кажется, что у нас есть Атлантический и Тихий океаны вместо виноградной лозы и смоковницы. Когда между нами и неприятностями столько воды, зачем беспокоиться?”
  
  Как обычно, его голос звучал спокойно и рассудительно. И Пегги обычно нравилось, когда он звучал таким образом, что только подтверждало старую точку зрения о притяжении противоположностей. “Англия тоже думала, что за Ла-Маншем безопасно, пока Гитлер не начал бомбить Лондон”, - отрезала она.
  
  “Кайзер Вильгельм сделал то же самое в прошлый раз”, - ответил Херб. “Чем больше это меняется, тем больше остается неизменным”.
  
  “Это не так”, - настаивала Пегги.
  
  “В чем разница?”
  
  “Гитлер бьет сильнее”. Прислушавшись к себе, Пегги подумала, что, возможно, она придумала предвыборный лозунг для фюрера. Но Гитлеру больше не нужно было беспокоиться о предвыборных лозунгах. Это было одним из преимуществ быть диктатором. Теперь всем остальным приходилось беспокоиться.
  
  “Я не тот человек, которому вам нужно рассказывать. Рузвельт - это”, - сказал Херб.
  
  “Что ж, тогда я сделаю это”, - заявила Пегги. Она встречалась с президентом раньше; его нью-йоркское прошлое не так уж сильно отличалось от ее здесь, в Филадельфии. Она не могла сесть на поезд до Вашингтона и войти в Белый дом с уверенным ожиданием, что он сразу же ее увидит. Однако, если бы она написала ему отчет о том, что она видела и что она думает по этому поводу, она думала, что это дошло бы до него.
  
  Что он будет делать потом, и будет ли он что-нибудь делать… Это ей просто нужно будет выяснить. Ее родители также позаботились о том, чтобы она умела печатать. До этого последнего были и другие сбои. У кого-то с продаваемым навыком всегда было преимущество. Она села в family Royal и начала записывать события последних полутора лет на бумаге.
  
  
  Русский заключенный пошатнулся, оступился, упал на колени, а затем с тихим стоном перевернулся на бок. Японский охранник, шедший метрах в пятидесяти или около того впереди Хидеки Фудзиты, подошел к тощему, грязному мужчине на земле. Он закричал на несчастного парня. Русский просто лежал там. Японский солдат ударил его ногой: раз, два, три раза.
  
  Заключенный снова застонал, громче. Он попытался встать, но не смог. Он посмотрел на охранника. Его руки были раскинуты в безнадежной последней мольбе.
  
  Действительно безнадежно. Даже не тратя впустую пулю, охранник вонзил ему штык в горло. Русский покончил с собой. Это не заняло много времени; ему оставалось мало жизни, которую можно было терять.
  
  Сержант Фудзита устало прошел мимо все еще слабо корчившегося тела. Он не удостоил его даже косым взглядом. Не то чтобы он не видел много других точно таких же. И не то чтобы многие красноармейцы, которые сдались под Владивостоком, но все еще умудрялись тащиться через Маньчжоу-Го, довольно скоро сами не сдались.
  
  Один из заключенных - мужчина, лохматый, как медведь, потому что он не брился и не подстригался с момента сдачи - поймал взгляд Фудзиты и умоляюще протянул руку ладонью вверх. “Поесть, пожалуйста, солдат-сама?” - спросил русский на плохом японском. Господин солдат - парень знал, с какой стороны намазан маслом его хлеб.
  
  Это не помогло ему, не здесь. “Они скоро накормят тебя”, - грубо сказал Фудзита. Пустой взгляд заключенного говорил о том, что он не понял. Фудзита упростил ситуацию еще больше: “Сейчас никакой еды. Еда позже. Продолжайте маршировать”.
  
  Продолжайте маршировать. Это был важный приказ. Фудзита был рад, что у него есть пара отличных русских сапог, которые он снял с убитого солдата в сибирских лесах. Они были намного удобнее для его ног, чем "болванки", выпущенные японской армией. То, чего русские не знали о коже, не стоило знать.
  
  У немногих заключенных вообще были ботинки. Их разграбили после того, как они сдались. Ну, конечно, были. Как только человек сдавался, он переставал быть человеком. Он был просто зверем, вещью, которую можно было использовать так, как удобно его похитителям… или забавно.
  
  Фудзита избавил от страданий нескольких павших пленных. В конце концов, не мог допустить, чтобы они замедляли колонну. Но он никогда не стрелял в толпу русских только для того, чтобы посмотреть, как они падают. Когда ему приходилось убивать, он убивал быстро и чисто, как это делал охранник перед ним. Он не видел ничего спортивного в том, чтобы стрелять людям в живот или протыкать их штыками, чтобы они умирали сантиметр за сантиметром.
  
  Но он не сказал ни слова японским солдатам, которым нравилось делать подобные вещи. Это не было так, как если бы постоянные приказы запрещали жестокое обращение с военнопленными. Во время последней битвы с русскими действовали такие приказы. Япония хотела показать европейским державам и Америке, что она построила цивилизацию такого же типа, какая уже была у них.
  
  Теперь, по всем признакам, людям, которые управляли страной, было все равно, что думают европейские державы и Америка. Капитуляция долгое время была позором в Японии. Если похитители сдавшихся солдат хотели жестоко обращаться с ними или даже убить их, никакие так называемые законы войны не стояли на пути.
  
  И Япония никогда не ратифицировала Женевскую конвенцию. Глупые правила европейцев также не собирались сдерживать Империю. Ничто не могло, больше нет.
  
  Крестьяне на полях - может быть, коренные маньчжуры, может быть, китайские поселенцы - уставились на колонну белых людей в рваных хаки. Однако никто не смотрел с близкого расстояния. Колонна была не только незнакомой и поэтому вызывала тревогу; ее охраняли японские солдаты, и это вызывало двойную тревогу.
  
  Да, Маньчжоу-Го был союзником Японии - японской марионеткой, если вы хотите быть недобрым по этому поводу. Но местные крестьяне не видели в японских солдатах союзников. Они видели в них грабителей, как саранчу. Фудзита уже некоторое время служил в Маньчжоу-Го. Он знал, что у крестьян были свои причины видеть его товарищей такими. С другой стороны, они были крестьянами. Без сомнения, они держались бы на расстоянии и от китайских солдат (или, если уж на то пошло, от бразильских солдат) тоже.
  
  Мимо прошел лейтенант Ханафуса, парад из одного человека. Будучи офицером, он не был обременен винтовкой и тяжелым рюкзаком. Он мог позволить себе тратить энергию на выпендреж. (И он тоже носил пару мягких русских ботинок, так что его ноги были бы счастливы.) “Сэр, могу я задать вам вопрос?” Сержант Фудзита окликнул его.
  
  “Что это?” Ханафуса вернулся.
  
  Фудзите пришла в голову мысль, что, если лейтенанту будет наплевать на вопрос, кто-то сразу же после этого почувствует себя несчастным. Он также хорошо представлял, кто этот кто-то будет. Что ж, теперь отступать слишком поздно. “Вы уже слышали, сэр, куда именно мы должны отправиться со всеми этими несчастными заключенными?”
  
  К его огромному облегчению, Ханафуса кивнул. “На самом деле, да. В любом случае, есть лагерь - или что-то вроде объекта - в местечке под названием Пинфань”.
  
  “Где бы это могло быть, сэр?” Фудзита знал, что испытывает удачу. Он поклонился офицеру. “Пожалуйста, извините меня, но я никогда об этом не слышал”.
  
  “Ну, я тоже не знал, когда кто-то рассказал мне об этом”, - сказал лейтенант Ханафуса с большей щедростью, чем обычно. “Это примерно в двадцати пяти километрах к югу от Харбина”.
  
  “Ах, так десу!” Воскликнул Фудзита. Он точно знал, где находится Харбин. Любой японец, проведший здесь некоторое время, знал бы. Это был не только один из крупнейших городов Маньчжоу-Го, но и более похожий на западный городок, чем большинство мест здесь. Это произошло из-за сильного местного российского влияния, которое сохраняется даже сейчас. И это был крупный железнодорожный центр; вы ехали через Харбин, если вам нужно было добраться куда-нибудь в Маньчжоу-Го. Фудзита делал это несколько раз. Он попробовал задать еще один вопрос: “Что они там с ними будут делать?”
  
  “Не укладывается у меня в голове. Об этом пусть беспокоятся проклятые русские”, - ответил Ханафуса. “Все, что я знаю, это то, что мы везем их в нечто, называемое Блоком 731. Людям, которые этим управляют, нужны заключенные. Теперь, когда мы взяли так много, наша задача - доставить к ним жалких ублюдков ”.
  
  “Для чего они собираются их использовать? Или они их израсходуют?”
  
  “Меня это удивляет”, - бодро повторил Ханафуса. “Русским тоже стоит беспокоиться об этом. Может быть, после того, как мы осуществим доставку, я вернусь в Харбин и трахну русскую шлюху-блондинку - еще одно напоминание о том, что мы их победили ”.
  
  “Да, сэр. Звучит заманчиво, сэр”. Фудзита ухмыльнулся.
  
  Ханафуса начал было удаляться с важным видом, затем спохватился. “О, это напомнило мне, сержант. Вам сделали прививку от оспы, когда вы пошли в армию, не так ли?”
  
  “Я уверен, что была!” Фудзита поморщился при воспоминании. “Это заняло. Я был болен пару дней. Моя рука распухла, как будто ее отравили, и у меня образовался большой застарелый волдырь, полный гноя ”.
  
  “Со мной случилось то же самое. Не очень весело, не так ли?” Но лейтенант Ханафуса кивнул, как будто удовлетворенный. “Тогда все в порядке”.
  
  “Что в порядке, сэр? Зачем вам нужно знать подобную глупость?”
  
  “Это связано с тем, что люди говорят о подразделении 731”, - сказал лейтенант. Ответ мог бы иметь смысл для него, но не для Фудзиты. Сержант собирался попросить его объяснить, но Ханафуса на этот раз действительно поспешил уйти. Фудзита уже подтолкнул его настолько далеко, насколько сержант мог разумно подтолкнуть офицера, и, возможно, немного дальше.
  
  Он вернется. До Харбина еще далеко. Если он в хорошем настроении, я могу узнать позже, подумал Фудзита. Он потер руку. Сейчас он чувствовал себя хорошо, но у него все еще был неприятный шрам от вакцинации. И он помнил, как мало сочувствия проявили врачи. Один из них сказал ему, что тебе было бы намного хуже, если бы ты действительно заболел оспой.
  
  Фудзита знал, что это правда. У одного из его дедушек было рябое лицо, и он оплакивал младшего брата, который не пережил болезнь.
  
  “Пожалуйста, поесть, сэр?” - заныл другой русский заключенный на плохом японском.
  
  “Сейчас никакой еды. Еда позже”, - ответил Фудзита. Лениво он подумал, был ли белый человек когда-нибудь вакцинирован.
  
  
  Для этой миссии они сняли пушку со "Штуки" Ханса-Ульриха Руделя. Сегодня он не стрелял по русским танкам. Его самолет и полдюжины других попытались бы разрушить железнодорожный мост через Днепр недалеко от Борисова.
  
  Полковник Стейнбреннер кивнул пилотам, которых он выбрал. “Я выбрал вас, ребята, не просто так”, - сказал он им. “Вы лучшее, что у меня есть. Этот мост должен быть разрушен. Красные подсовывают под это все виды дерьма. Не подведи меня. Не подведи и Рейх ”.
  
  Летчики кивнули. Ханс-Ульрих заметил, что командир крыла ничего не сказал о том, чтобы не подвести фюрера. Он не поднимал шума по этому поводу, но он заметил. Как вы могли не замечать такие вещи, когда в наши дни все стали так маниакально относиться к безопасности и лояльности? Да, сильные мира сего считали, что со Стейнбреннером все в порядке. Он не заменил бы полковника Грейма, если бы они этого не сделали. Но никогда нельзя было сказать, передумают ли они.
  
  “Вопросы?” Спросил Штайнбреннер после того, как закончил инструктаж. Один из других пилотов поднял руку. Полковник кивнул. “В чем дело, Франц?”
  
  “Борисов в России, nicht wahr?” Franz Fischbach said.
  
  “Вообще-то, в Белоруссии. Но да, внутри Советского Союза, если вы это имели в виду”, - ответил Штайнбреннер. “Перчатки сняты. Я повторю это еще раз, чтобы убедиться, что вы поняли. Снимаем перчатки. "Красные" бомбили нас всякий раз, когда у них хватало наглости. Теперь мы можем показать им, что они купили. Тебе это не нравится? Если тебе не нравится, я найду кого-нибудь другого вместо тебя ”.
  
  “О, нет, сэр. Не беспокойтесь обо мне”, - быстро сказал Фишбах. Любой другой ответ, и он мог бы распрощаться со своей летной карьерой. “Я просто хотел убедиться, что начальство потрудилось свериться с картой”.
  
  Это вызвало смешок у командира крыла. “Да, никогда нельзя сказать наверняка с парнями с модными погонами на плечах"… Еще вопросы? Он выглядел удивленным, когда получил один. “Что у тебя на уме, Питер?”
  
  “Мы что, обыгрываем "красных", чтобы помочь убедить Англию и Францию присоединиться к нам?” Поинтересовался Питер Танненвальд. “Это то, что вы слышите повсюду”.
  
  “Я тоже это слышал. Я не знаю, правда это или нет”, - сказал полковник Штайнбреннер. Ханс-Ульрих тоже это слышал. Он надеялся, что это правда. Это сделало бы жизнь проще. Штайнбреннер продолжил: “Вам лучше спросить кого-нибудь из Министерства иностранных дел, а не меня”.
  
  “О, конечно, сэр”. Танненвальд ухмыльнулся ему. “Только вы здесь правы, а эти клоуны вернулись в Берлин”.
  
  “Это правда, но они знают ответ, и я просто хотел бы, чтобы я знал. Все, что я знаю, это то, что вы должны пойти и захватить этот мост”, - сказал Стейнбреннер. “Удачи вам всем. Я надеюсь увидеть каждого из вас здесь в скором времени ”.
  
  Ханс-Ульрих тоже надеялся, что это произойдет. Немцы и поляки почти полностью изгнали Красную армию из Польши. Они вторглись в северную Украину из юго-восточной Польши. Припятские болота, которые находились на польско-белорусской границе, замедлили их продвижение на этом участке фронта. Насколько Гансу-Ульриху было известно, немецких танков поблизости от Борисова не было.
  
  Франц Фишбах подытожил, что это означало: “Вы говорите, мы не хотим, чтобы нас сбили в тылу русских”.
  
  “Нет, если только у вас нет крупного страхового полиса и вам не нужно, чтобы ваши ближайшие родственники обналичили его прямо сейчас”, - сухо согласился Стейнбреннер. По всем признакам, русских мало заботила Женевская конвенция. Они ее не подписали. Это означало, что немцам не нужно было следовать ее правилам при обращении с пленными красными. Но это также означало, что русские поступали с захваченными в плен немцами так, как им заблагорассудится. Вы слышали истории о пехотинцах, искусно изувеченных, может быть, после того, как они были мертвы, а может быть, и нет. Некоторые пилоты всегда держали в пистолете по патрону, чтобы русские не развлекались с ними, если им не повезет. Ханс-Ульрих раньше не беспокоился о таких вещах. Полет против Борисова… Мне лучше позаботиться об этом, подумал он.
  
  После окончания совещания сержант Дизельхорст спросил его о том, что происходит. Ханс-Ульрих объяснил задание. Дизельхорст нетерпеливо кивнул. “Да, да”, - сказал он. “Но как насчет западных держав? Собираются ли они образумиться или вместо этого продолжат сражаться с нами?”
  
  “Питер спросил полковника Стейнбреннера о том же самом”.
  
  “И...?”
  
  “И полковник сказал, что ему следует поговорить с парнями в полосатых брюках, потому что они могут знать, а он нет”.
  
  Дизельхорст фыркнул. “Эти феи не отличают свою задницу от локтя. Конечно, было бы намного проще, если бы нам не приходилось беспокоиться о Западном фронте”.
  
  “Ты прав. Это было бы. Но полковник ничего не может с этим поделать, и мы тоже. Все, что мы можем сделать, это выбить сопли из Иванов, поэтому мы это сделаем ”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”. Сержант послал ему кривую усмешку. “А потом ты можешь попытаться вернуться в Белосток и повидаться со своей подружкой-полуеврейкой”.
  
  Уши Руделя запылали. “София не моя девушка”. Это было правдой, хотя и не из-за недостатка усилий с его стороны. “Я не знаю, какая она вредина”. Это тоже было правдой. Она была невыносимо расплывчатой в своих рассказах. Она могла бы быть почти чистокровной еврейкой. Или она могла просто быть необычайно смуглой полячкой. В этих краях в половине случаев никто не был уверен, кем были другие.
  
  В любом случае, выполнение задания казалось легче, чем встреча с Софией. Русские могли убить его только в воздухе или пытать, а затем убить, если поймают на земле. Они не могли унизить его, заставить почувствовать, что ему снова двенадцать лет, и в то же время заставить его почувствовать себя более наэлектризованным, более искрящимся, чем он когда-либо чувствовал раньше.
  
  Как только его "Штука" перешла на территорию, которую все еще удерживали красные, они начали стрелять по нему. Они открыли огонь из всего, что у них было: не только зенитных орудий, но также пулеметов и винтовок. Этот огонь из стрелкового оружия не долетел бы до самолета. Все, что они делали с этим, подвергало себя опасности. Пуля, падающая с расстояния в пару тысяч метров, может убить вас, если она попадет в вашу незащищенную голову. Таким образом, немцы тратили гораздо меньше боеприпасов: не совсем никаких, но гораздо меньше.
  
  Он гудел позади и слева от самолета Питера Танненбаума, руководителя полета. Если Питер не знал дорогу в Борисов, то они все были обмануты. Ханс-Ульрих внимательно следил за советскими истребителями. Пилоты "Мессершмитта" презирали бипланы и плосконосые монопланы, которые ВВС "Красных" бросили против них. Но истребитель, практически беспомощный против 109-го, мог бы с величайшей легкостью сбить "Штуку" с неба.
  
  “Видишь что-нибудь, Альберт?” Спросил Рудель через переговорную трубку.
  
  “Только остальные наши парни”, - ответил Дизельхорст. “Жаль, что они не дали мне два тяжелых пулемета вместо одного обычного. Тогда у меня действительно был бы шанс противостоять тому, что придет за нами ”.
  
  В наушниках Ханса-Ульриха раздался приглушенный помехами голос Танненбаума: “Я вижу цель впереди в час дня. Она у всех?”
  
  Эта лента воды через плоский ландшафт, должно быть, была Днепром. А эти стальные изгибы обозначали мост. Он выглядел таким же изящным, как большинство в Германии. Учитывая неряшливость русских, это удивило Руделя. Это было так похоже. “Понял”, - сказал он, его подтверждение смешалось с остальными.
  
  Один за другим "Штуки" взмахнули крылом в воздухе и спикировали на цель. "Иваны" знали, насколько важен мост. Их зенитные установки подняли клубы черного дыма вокруг бомбардировщиков. Большинство снарядов разорвалось позади них. Артиллеристы часто недооценивали, насколько быстро может лететь пикирующая "Штука". Но Франц Фишбах закричал от боли, отчаяния и страха. Его Ju-87 снизился быстрее, чем любой другой, и не остановился. Мощный взрыв и столб черного дыма отметили место, где он врезался в землю.
  
  Ханс-Ульрих выпустил свои бомбы и изо всех сил потянул назад ручку управления. По-настоящему опасным моментом был набор высоты, а не погружение. Stuka была не очень высокой, и она двигалась все медленнее и медленнее по мере того, как теряла инерцию, которая у нее была.
  
  “Кто-то захватил мостик”, - доложил сержант Дизельхорст, сидевший спиной вперед.
  
  “Хорошо”, - ответил Рудель. “Я ненавижу, когда гибнут наши люди”. Другой летчик говорил бы о гибели друзей. У Ганса-Ульриха было очень мало друзей в люфтваффе. Другие пилоты стали уважать его мастерство и мужество. Он им понравился? Казалось, что он просит слишком многого. Но у него были более неотложные заботы, начиная с того, чтобы остаться в живых.
  
  И, поскольку мост закрыт, возможно, он мог бы попросить полковника Штайнбреннера о коротком отпуске в Белостоке. Он тоже не был уверен, что нравится Софии. Чувствовала она это или нет, по крайней мере, так же важно, как то, продолжал ли он дышать. Почему нет? Если бы он нравился Софии, у него было бы ради чего продолжать дышать.
  
  
  Немецкие и французские линии тянулись вплотную друг к другу перед позицией Люка Харкорта. Когда фриц вышел перед траншеями своей стороны, Люк мог запросто подстрелить его, как вам заблагорассудится. Но солдат в серой полевой форме нес с собой пару предметов, которые заставили его дважды подумать. Одним из них был большой белый флаг перемирия. Другим, еще более любопытным, был мегафон.
  
  Люк задавался вопросом, где, черт возьми, он его нашел. Немцы выдавали их, скажем, по одному на батальон? Для этого требовалась тщательность, которая показалась ему безумной, но с Бошами никогда нельзя было сказать наверняка. Или этот парень освободил его из маленького французского городка, руины которого лежали прямо за линией фронта?
  
  Где бы он ни был, он поднес его к губам и проревел по-французски с гортанным акцентом: “Мы хотели бы прекращения огня! Мы не будем стрелять, если вы этого не сделаете! Вместо этого мы все должны бороться с русскими евреями-большевиками!” Повторив это несколько раз, он помахал пойлу по ту сторону колючей проволоки, серьезно опустил мегафон и удалился обратно в какое-нибудь место, где, вероятно, было безопаснее.
  
  “Дай им очередь, Харкорт”, - прохрипел лейтенант Деманж. “Они выпустили то же самое дерьмо, когда давили Чехословакию, помнишь? Затем настала наша очередь, так что вместо этого они надрали нам по яйцам ”.
  
  Люк действительно помнил жуткое, почти неестественное затишье на Западном фронте до немецкого наступления за пару недель до Рождества 1938 года. С некоторым удивлением он понял, что он и Деманж были двумя из очень немногих оставшихся в этой компании, кто мог вспомнить ту тишину не понаслышке. Так много новичков, так много ветеранов, погибших или раненых, или заболевших той или иной фронтовой болезнью…
  
  Он нажал на спусковые крючки пистолета Хотчкисса. Да, на данный момент это все еще было его детище, даже если он носил золотую сержантскую нашивку. Половина боезапаса "стриптиза" с ревом полетела в сторону линии обороны немцев. Деманж не говорил ему пытаться кого-либо убить, поэтому он выстрелил высоко. На грубом языке войны он сказал "нет", не будучи грубым.
  
  Даже если он был вежлив, он ожидал, что Боши откроют ответный огонь. Но они этого не сделали. Молчание с их стороны линии могло быть язвительным комментарием по поводу его взрыва.
  
  “Будь ты проклят”, - пробормотал Жуанвиль. “Может быть, на этот раз они не шутили”.
  
  “Пошли они на хуй. Трахни их матерей. Трахни их бабушек”. Виллардуэн лишь немного говорил по-французски, почти весь грязный. Он продолжил на бретонском. Люк понимал бретонский не больше, чем болгарский, но звучал он отвратительно. Жуанвиль уловил обрывки родного языка Тайни. Он присвистнул и хлопнул в ладоши. Что бы ни сказал Вильярдуэн, это, должно быть, было пикантно.
  
  После захода солнца немецкие самолеты загрохотали над головой. Прожекторы и зенитки охотились за ними, но без особой удачи. Но бомбы со свистом не упали с самолетов. Вместо этого они сбросили листовки. Листовки содержали то же сообщение, что выкрикнул Десантник. Они также показывали карикатуру: волк с еврейским лицом и в фуражке советского офицера с красной звездой нападает на симпатичную блондинку с надписью CIVILIZATION. Рыцарь по имени Западная ЕВРОПА пришел ей на помощь с мечом.
  
  Бумага была дешевой, коричневатой мякоти. Все равно… “Не самый худший придурок, которого я встречал за последнее время”, - сказал Люк. “И это лучший подарок, чем большинство тех, что пытаются преподнести нам Боши”.
  
  “Парень, ты совершенно прав”, - согласился Деманж. “Интересно, откусил ли Гитлер больше, чем мог прожевать там, на другом фронте”.
  
  “Могло быть”, - сказал Люк. “Немцы никогда не пытались заключить такого рода сделку в прошлой войне, не так ли?”
  
  “Черт возьми, надеюсь, что они этого не сделали”, - ответил ветеран средних лет. “Они знали, что мы бы сказали им, чтобы они это сделали. Ты должен понять, что гребаные нацисты и на этот раз не настроены серьезно ”.
  
  “Как так получилось? Они, конечно, прилагают к этому много усилий. Держу пари, у них есть парни, которые орут, а самолеты разбрасывают листовки вверх и вниз по всему фронту ”.
  
  “О, конечно. Ну и что с того?” Сказал Деманж. “Судя по тому, как это выглядит, они просто хотят, чтобы мы присоединились к ним, потому что они такие чертовски милые, понимаешь? Они не говорят, что уйдут из Франции или Нидерландов. Они не говорят, что откажутся от Дании и Норвегии. Они хотят изнасиловать нас, и они хотят, чтобы мы кончили, пока они это делают. Говнюки должны жить так долго ”.
  
  Люк хмыкнул. Деманж умел обращаться со словами - не всегда приятно, но все же так. То, что он был противным, не делало его неправым. Люк не слышал ничего, что заставило бы его думать, что нацисты были готовы отказаться от того, что они захватили. Он задумчиво сказал: “Интересно, приходило ли что-нибудь из этого в голову нашим дипломатам или англичанам”.
  
  “Не задерживай дыхание”, - посоветовал Деманж. “Наши парни - это сборище гиен в цилиндрах и вырезах. А что касается английского… Merde alors, английский гребаный отварной бекон. У любого, кто так делает, не может быть много мозгов ”.
  
  Люк не думал об этом с такой точки зрения, что опять же не означало, что неохотный лейтенант-сквернослов не был прав. “Как бы то ни было, я буду счастлив, пока действует это перемирие”.
  
  “Ну, я тоже”, - ответил Деманж, прикуривая новую сигарету Gitane от окурка своей старой. Люк выглядел задумчивым, поэтому Деманж, что-то бормоча, тоже протянул ему сигарету. Затем он продолжил: “Нам лучше не ложиться спать, как мы сделали после того, как старина Чехо получил это. Боши, вероятно, накапливают танки за своей линией фронта, готовые дать нам еще по зубам, как только мы присядем на корточки над прорезанной траншеей с приспущенными штанами ”.
  
  “Можно подумать, что наша разведка заметила бы что-то подобное”, - сказал Люк.
  
  Деманж хрипло рассмеялся. “Да, ты бы так и сделал, не так ли? И ты бы подумал, что эти зеки тоже могли что-то заметить в прошлый раз. Правда? Чертовски маловероятно! Итак, насколько ты можешь им доверять сейчас?”
  
  “Я тоже научился не доверять Бошам - за исключением того, что они наверняка доставят неприятности”, - с достоинством ответил Люк.
  
  “Хорошая работа! Может быть, ты не такой тупой, каким кажешься. Может быть ”. В безупречном презрении Деманжа ко всему человечеству было достаточно места, чтобы включить Люка.
  
  Наступило следующее утро, немцы все еще не открыли огонь. Они показали себя, как будто были уверены, что пойлу не будут стрелять в них без провокации. Как Люк видел много раз прежде, немецкая дисциплина была грозной вещью. Он задавался вопросом, бросил ли кто-нибудь из солдат, разгуливающих на расстоянии ружейного выстрела, злобный взгляд на своих офицеров, когда им приказали выйти из их милых, безопасных окопов. Он чертовски хорошо знал, что так бы и сделал.
  
  Он ждал, когда лейтенант Деманж прикажет ему открыть огонь по Бошам. Если Деманж отдаст приказ, он подчинится. Он не хотел предстать перед французским военным правосудием, противоречие в терминах, если таковое вообще существовало. Но он также не хотел снова начинать боевые действия без приказа.
  
  А приказов не поступало. Ни упрямый Деманж, ни кто-либо из его начальников, казалось, не стремились спровоцировать врага. Их отношение выглядело так, что они могли бы драться, если бы пришлось, но они не собирались ничего затевать. Люк чувствовал то же самое.
  
  Парень с мегафоном снова вышел: “Мы обменяем пиво на вино или тюбики мясного паштета на хороший табак”.
  
  “Никому не отвечать”, - скомандовал Деманж. Время от времени случалась неофициальная торговля. Немцы знали, что их врагам нравится этот мясной паштет. И все знали, что фрицы делают лучшее пиво, но худшее вино, чем люди по эту сторону Рейна. Лейтенант Деманж, однако, не собирался позволять такому торгу выйти в открытую.
  
  “Пиво в любом случае на вкус как несвежая моча”, - высказал мнение Жуанвиль, как и большинство мужчин с юга Франции, убежденный любитель вина.
  
  “Откуда ты знаешь, какая на вкус несвежая моча?” Спросил Люк. Жуанвиль бросил на него злобный взгляд. Люк ухмыльнулся в ответ. Даже при прекращении огня ты должен был сам веселиться. как только по радио передали утренние новости, Сергей Ярославский напрягся. Он был не единственным летчиком, который это сделал - далеко не так. Немцы и поляки доставляли Красной Армии и Военно-воздушным силам все проблемы, в которых они нуждались, и даже больше того. Если бы остальные пришедшие в упадок капиталистические державы встали в очередь за гитлеровцами, родина славной Октябрьской революции снова оказалась бы в смертельной опасности.
  
  “Говорит Москва” прозвучало по радио в назначенный час. Пилоты и бомбометатели, собравшиеся в офицерской кают-компании, все склонились к телевизору. О каких новых катастрофах будет объявлено? Какие из них он попытался бы подсластить? Единственное, в чем Сергей был уверен, так это в том, что некоторые из них найдутся.
  
  “Сначала репортаж о боевых действиях в Польше”, - сказал ведущий новостей. К сожалению, несколько городов, которые он упомянул, находились не в Польше, а в Белоруссии или на Украине. Средний советский гражданин - особенно средний гражданин, который не жил вблизи западной границы СССР, - вероятно, не знал бы этого. Такова была официальная надежда.
  
  Как всегда, Radio Moscow постарались, чтобы все звучало настолько хорошо, насколько это было возможно, или даже немного лучше. Опять же, только кто-то, умеющий читать между строк - или кто-то в середине советского отступления, - вероятно, мог заметить. Сколько человек это включало? Это было трудно оценить, не в последнюю очередь потому, что признание того, что вы заметили что-то необычное в передачах, означало бы для вас быструю поездку в один конец в гулаг.
  
  Однако в последнее время боевые действия были не единственной вещью, о которой беспокоился Сергей, даже если все шло хуже, чем Москва хотела признать. Он подождал, пока диктор закончит перечислять польские (и, к сожалению, советские) города, которые недавно перешли из рук в руки. После этого… После этого мужчина переключился на отчет о беспорядочных боевых действиях, которые продолжались на Дальнем Востоке. Владивосток был потерян. СССР не вернет его в ближайшее время. Что еще нужно было сказать?
  
  Очевидно, что-то. “Из надежных источников Советский Союз узнал, что японцы варварски обращаются с нашими военнопленными”, - объявил диктор новостей. “Миролюбивое и гуманное правительство СССР предупредило Японскую империю по нейтральным каналам, чтобы она немедленно прекратила эту практику. Все режимы подлежат наказанию за нарушение законов войны”.
  
  Звучало неплохо. Единственная проблема заключалась в том, что Япония не подписала Женевскую конвенцию. Она не была обязана обращаться с военнопленными в соответствии с ее правилами. И, если уж на то пошло, СССР тоже. Сергей не хотел бы быть немцем или поляком, которым пришлось бы сдаться Красной Армии. Он также не хотел бы уступать немцу или поляку. Поскольку СССР не подписал конвенцию, ее врагам на западе также не нужно было следовать ей в отношении советских заключенных.
  
  Но все это было сметено, когда диктор новостей добрался до того, что Ярославский и остальные офицеры Красных ВВС действительно ждали услышать. Голос мужчины стал глубже и печальнее, когда он сказал: “Зловещее затишье на западном фронте фашистской Германии продолжается. Реакционные капиталистические государства пожалеют о том, что бросили свои войска против крестьян и рабочих Советского Союза вместе с гитлеровскими гиенами и по их приказу, если они совершат эту роковую ошибку. Генеральный секретарь Сталин заявил: "Мы будем сопротивляться любой агрессии с мужеством и железной решимостью, подобающими революционному авангарду рабочих. Мы будем сопротивляться, и мы победим’. Бурные аплодисменты приветствовали его выступление в Верховном Совете ”.
  
  Никто в офицерской гостиной, казалось, не хотел встречаться с кем-либо взглядом. СССР делал все, что мог, чтобы сдержать Германию и Польшу. Польша была ... немногим. Какими бы реакционными ни были Англия и Франция, они были великими державами. Если бы они пришли после Советского Союза с нацистами, что было бы дальше? Ничего хорошего, насколько мог видеть Сергей.
  
  Диктор продолжал в несколько более ярких тонах: “В Англии Уинстон Черчилль продолжает решительно выступать против предлагаемого мезальянса с нацистами. Будучи реакционером - он пытался задушить славную Красную революцию в ее колыбели, - Черчилль не закрывает глаза на опасности гитлеризма. ‘Ягненок может лечь со львом, - сказал он, - но только лев снова встанет - сытый”.
  
  Это звучало хорошо даже после перевода на русский. Большинство иностранных насмешек теряли свой вкус, как только покидали родной язык. Черчилль, должно быть, казался необычайно остроумным на английском.
  
  “Хотя Черчилль является членом консервативной партии премьер-министра Чемберлена, Чемберлен приложил все усилия, чтобы заверить английский парламент, что Черчилль говорит не от его имени или от имени его правительства”, - многозначительно сказал диктор новостей.
  
  “Чемберлен снова играет со своим членом”, - с отвращением сказал один из пилотов. Шимпанзе не мог бы выразить это более ясно - и, вероятно, выразился бы примерно так же. Новости звучали не очень хорошо. Если Чемберлен критиковал Черчилля, а Черчилль критиковал заключение сделки с нацистами… Каков был вероятный результат? Неприятности для "Родины", вот что.
  
  Еще больше проблем для "Родины", мысленно поправил себя Сергей. У Советского Союза уже было столько страны, сколько требовалось любой уважающей себя стране.
  
  После того, как новости сменила музыка, майор Константин Понамаренко - сменивший полковника Борисова на посту командира эскадрильи - сказал: “Вы, ребята, должны знать - не все, что происходит, передается по радио сразу”.
  
  Головы качались вверх-вниз, Ярославский среди них. Главной целью московских новостей на радио было поддерживать моральный дух на внутреннем фронте. Сергей и сам не так давно думал. Он не ожидал, что новый командир эскадрильи признает это так открыто.
  
  Понамаренко продолжил: “Вы также узнаете, что ситуация на местах развивается таким образом, что, возможно, она могла бы быть лучше”.
  
  Он подождал новых кивков. Он их получил. Сергей восхищался им. Пилот редко слышал более изящный способ признать, что из СССР выбивают сопли.
  
  “Не трать время, беспокоясь об этих французских и английских шлюхах”, - серьезно сказал Понамаренко. “Они пока не могут добраться до нас, и мы тоже не можем добраться до них. Беспокойтесь о немецких хуесосах и об их польских комнатных собачках, тявкающих позади них. Мы можем нанести им ответный удар, и мы, черт возьми, это сделаем ”.
  
  Сергей кивнул еще раз. Ты должен был показать, что согласен. Кто-то всегда наблюдал за тобой. Нет: кто-то всегда мог наблюдать за тобой. Тебе всегда нужно было оставаться настороже. Не стоит забывать, что Сталин начал войну с Польшей прошлой зимой, надеясь заполучить Вильно по дешевке. Если бы Генеральный секретарь этого не сделал, Советский Союз все еще находился бы в состоянии войны с Германией, но только в формальном смысле, поскольку ни одна из сторон не могла нанести удар по другой, не нарушив нейтралитет какого-нибудь буферного государства. Что ж, теперь СССР сделал именно это, и это было то, что советские рабочие и крестьяне получили за это.
  
  Да, помнить, что Сталин вполне мог перехитрить самого себя, было нормально. Но нехорошо было показывать, что ты помнишь такие вещи. Никогда нельзя было сказать, кто мог заметить и доложить. Ты никогда не мог сказать, когда ты можешь исчезнуть.
  
  “Я хочу сказать, что мы собираемся выполнять полеты на территории, которая до войны была советской территорией”, - продолжил Понамаренко. “Мы постараемся сбросить наши бомбы только на головы фашистских шакалов, конечно. Конечно”. Он продолжил повторять фразу. “Но на войне случаются несчастные случаи. У меня здесь не так много девственниц. Вы это знаете. И я должен сказать каждому из вас - не беспокойтесь о них. Некоторые из наших взрывчатых веществ могут причинить небольшой вред советским гражданам. Однако, если остальная часть нашего груза поможет изгнать захватчиков с Родины, это цена, которую стоит заплатить. Вы слышите, что я вам говорю, товарищи?”
  
  Судя по тому, как двигались головы летунов, они, возможно, были на пружинах. Это также не было чем-то таким, что не приходило Сергею в голову раньше. Он не хотел причинять вред своим людям. Он никогда не думал, что такая ужасная вещь может быть возможной, когда впервые надел форму, которую носил.
  
  Какой бы ужасной ни была возможность, она была здесь. И Понамаренко был прав. Если бомбардировщики причинят захватчикам больший вред, чем местным жителям, их удары в долгосрочной перспективе будут оправданы. Хирург разрезал вас, чтобы сделать вас здоровее в долгосрочной перспективе.
  
  Но у тебя все еще был шрам после операции. И он все еще болел, пока ты восстанавливался после нее. Сергей пожалел, что подумал обо всем этом.
  
  
  Время от времени война казалась легкой, даже такому человеку, как Тео Хоссбах, который большую часть времени знал лучше. Когда немецкие танковые войска прорвались через Нидерланды в северную Францию, стало очевидно, что вермахт вел более быструю и глубокую игру, чем голландцы и бельгийцы, англичане и французы, которые пытались замедлить ее. К сожалению, враг спохватился как раз перед тем, как Германия успела нанести удар до самого дома.
  
  И снова танки покатились вперед, как будто ничто в мире не могло их замедлить. Опытные немецкие солдаты превзошли "Иванс" так же легко, как Ади Штосс превзошел пехотинцев, против которых он играл на заснеженном польском футбольном поле.
  
  Может быть - даже, вероятно, - отдельная наземная артиллерия была в лучшей форме, чем Adi. Русские танки часто были лучше немецких машин. Но когда Штосс получил мяч, он знал, что с ним делать. И даже когда у него ее не было, он знал, куда пойти, чтобы получить ее или чтобы уберечь парней с другой стороны от неприятностей.
  
  Немцы были такими, когда они продвигались из Польши в Белоруссию (и на север Украины тоже, но Тео знал об этом только по слухам и хвастовству на радио Берлин). Танки нанесли удар, затем ускорились, предоставив немецкой и польской пехоте, тащившейся за ними по пятам, убирать разбитые ими "Иваны".
  
  И Иваны не могли понять, что с этим делать. Это было так, как если бы их менеджеру пришлось выкрикивать указания с боковой линии, чтобы заставить их двигаться. Предоставленные самим себе, они будут обороняться на месте, пока их не разобьют, но маневрируют они очень медленно и неуклюже. У них могли быть эти грозные танки, но они не знали, как ими пользоваться.
  
  Это сделали немцы. Они воспользовались преимуществом так же быстро и страстно, как парень, пытающийся трахнуть свою девушку. И они трахались с русскими, все верно. Люди говорили о Смоленске и Вязьме. Когда люди волновались, они говорили о Москве и Ленинграде.
  
  Тео говорил… очень мало. Когда он сидел в недрах Panzer II, он передавал приказы от командира взвода, командира роты, штаба полка, штаба дивизии… Что бы ни поступало в его наушники, он добросовестно передавал Герману Витту. И он отправлял ответы командира танка. Уитту приходилось время от времени подкалывать его, чтобы убедиться, что он достаточно тренирует свой голос для этого.
  
  “Не держи все это при себе, Тео, мой дорогой”, - говорил он. “Знаешь, они положили этот набор туда не просто так”.
  
  И Тео кивал. И на какое-то время у него получалось лучше. Но только на какое-то время. Он был слишком большим созданием глубокой тишины в своей собственной голове, чтобы когда-либо привыкнуть к шуму внешнего мира.
  
  Пока они ехали, пока сражались, у него не было много общего с Адальбертом Штоссом. Как он мог, когда у них были места в противоположных концах боевого отделения Panzer II? Ади поговорила с Тео - а кто нет?-но он не был парнем, который все время трепался ради самого трепа. И его работа требовала, чтобы он был внимателен каждую секунду, чего не было у Тео.
  
  Когда они разбили лагерь в конце одного из дней середины лета, когда солнце никак не хотело садиться, Тео иногда чувствовал на себе взгляд Ади. Водитель редко выходил за рамки обычных мест, когда они разговаривали, но Тео полагал, что за ним скрывалось нечто большее, чем он показывал. Что бы он сказал, если бы заговорил? Возможно, что-то вроде того, что тебе не нужно втягивать голову, как черепаха, чтобы спрятаться. А может быть, и нет. Тео знал, что его собственное воображение и догадки иногда уводят его прочь.
  
  Он не знал, что он мог с этим поделать. Ади казался счастливым, носясь взад и вперед по полю вместе со всеми остальными. Вратарь подходил Тео больше. Большую часть времени действие происходило где-то далеко, так что он мог мечтать наяву. Были острые моменты, когда ему приходилось делать сейв или проваливать его, но, к счастью, их было немного, и они были далеко друг от друга. Даже если он что-то испортил, он мог бы выкарабкаться, если бы не облажался слишком сильно, больше, чем кто-либо другой на его месте. Иногда ты просто ничего не мог поделать с ударом.
  
  К сожалению, это также имело место на поле боя. Обгоревшие остовы танков Is и IIS и IIIs свидетельствовали об истине там. "Айвенс" играли не очень хорошо, но они играли чертовски усердно. Фактически, они играли так усердно, что пехотинцы и танкисты на поле были ничем по сравнению с этим. Немцы с футбольным мячом играли грубо, но это была всего лишь игра. Русские играли впроголодь. Когда ты так играл, все правила вылетали в окно.
  
  Там, на Западе, когда что-то шло не так, у вас был шанс сдаться. Когда ты сдавался, у тебя был шанс дожить до лагеря для военнопленных - не гарантия, но шанс, часто достойный. Русские обычно избавлялись от пленных, вместо того чтобы утруждать себя отправкой их обратно.
  
  На следующее утро танки снова с грохотом двинулись вперед. Там, в своей бронированной пещере, Тео прислушивался к происходящему. Время от времени Уитт приказывал Ади остановить танки. Он выпускал несколько выстрелов из 20-миллиметрового пистолета или очередь из пулемета, и они продолжали. Время от времени винтовочный выстрел или несколько пуль из русского пулемета заставляли всех внутри танка подпрыгивать, но и только. Что-нибудь большее, чем огонь из стрелкового оружия… Нет, Тео не хотел напоминать себе об этом.
  
  “Мы сбавим скорость перед деревней впереди. Мы обойдем ее и обстреляем снаружи”. Не голос Бога, но командира роты: достаточно близко. Тео впервые услышал, что где-то поблизости находится деревня.
  
  Он передал приказ Уитту, который, как обычно, стоял в башне. Сержант сказал: “Да. Имеет смысл”, - и передал инструкции Ади. Panzer II замедлился и повернул влево, предположительно, чтобы объехать деревню. Тео также подумал, что имеет смысл объезжать населенные пункты. Вы не хотели давать какому-то русскому шанс выскочить из ниоткуда и швырнуть бутылку с горящим бензином в ваш люк. Немцы называли их "Коктейлями Молотова" - название, которое Легион Кондор привез из Испании.
  
  Но замедление само по себе было сопряжено с риском. За танком треснула винтовка, гораздо ближе, чем обычно. Уитт нырнул - точнее, упал - обратно в боевое отделение, по его лицу текла кровь. “Иисус Христос!” - завопил он, закрывая люк позади себя. “Там гребаный Иван на танке!”
  
  “Что случилось?” Спросил Тео, слова срывались с его губ.
  
  “Он должен был разнести мне голову”, - ответил Уитт. “Я просто помят - я думаю”. Он повысил голос: “Ади! Стряхни его, если сможешь!”
  
  Штосс не ответил, но танк ускорился и дико дернулся, сначала в одну сторону, затем в другую. Это не сработало - Тео слышал, как русский скребется по бронированному панцирю машины. Раненый или нет, Уитту хватило присутствия духа захлопнуть смотровые окна в башне. Ублюдок снаружи не смог бы бросить гранату внутрь… Тео надеялся.
  
  Он схватил "шмайссер", который висел на паре железных кронштейнов. Он никогда раньше не нуждался в нем, по крайней мере внутри танка. Он молил Бога, чтобы он не понадобился ему сейчас.
  
  Русский встал на машинной палубе и потревожился из-за чего-то на турели. Это не был аварийный люк радиста. Возможно, "Иван" даже не осознавал, что это было там. Если он этого не сделал, то собирался узнать. Тео рывком открыл его и расстрелял весь магазин, как только мельком увидел хаки. Раздался дикий крик и глухой удар, как будто тяжелый груз упал обратно на жалюзи двигателя. Мгновение спустя танк снова сдвинулся с места, как будто тот же самый тяжелый груз упал.
  
  Тео сделал глубокий вдох, который напомнил ему, что раньше он не дышал. Он достал из сумки на поясе перевязочный материал для ран и повернулся обратно к Уитту. “Я перевяжу тебя”.
  
  Уитт уже начал пробовать то же самое со своей собственной повязкой на рану. Он все испортил, поскольку не мог видеть, что делает. Тео обернул голову ватной повязкой - у него была десятисантиметровая рана на голове. Но, похоже, это была всего лишь складка, как и сказал командир танка.
  
  “Спасибо”, - сказал Уитт, когда Тео закончил. “Способ заполучить и этого сукина сына тоже. Не хочешь ненадолго занять мое место? Извините, но я сейчас плохо вижу. И это немного причиняет боль ”.
  
  Если он признал, что это немного больно, то, несомненно, это было очень больно. Тео не хотел командовать танком, даже на короткое время. Однако он понимал, что ему придется это сделать. Он заставил себя кивнуть. “Хорошо”. Первое, что он сделал после этого - еще до того, как вскарабкался в башню, чтобы поменяться местами с Уиттом, - это вставил новую коробку на тридцать два патрона в свой пистолет-пулемет.
  
  
  Уехать в Мадрид. Хаим Вайнберг не мог быть счастливее. Конечно, он покинул Нью-Йорк, приехал в Испанию и присоединился к семье Эйба Линкольна, чтобы бороться с фашизмом. Когда он впервые сошел с корабля, он горел желанием стрелять во врагов рабочего класса каждый час, каждый день, каждую неделю.
  
  Но это было три года назад. Одно из больших различий между новичком и ветераном заключалось в том, что у ветеринара развилось чувство меры. Хаим все еще хотел убивать фашистов. Каждый час каждого дня? Ну, нет. Во-первых, это увеличивало шансы, что фашисты убьют его вместо этого. И, во-вторых, в жизни было нечто большее, чем убийство людей, независимо от того, насколько они этого заслуживали.
  
  Горячая ванна. Обливание. Чистая одежда. Бритье горячей пеной у парикмахера. Черт возьми, любой пеной. В полевых условиях Хаим просто поцарапал лицо опасной бритвой, когда вообще удосужился побриться.
  
  А потом… Мадрид! Вино - обычно не очень хорошее вино, но он не привередничал. Паршивое испанское пиво тоже подошло бы. Женщины - обычно тоже не очень хорошие женщины, но кому нужна чрезмерно хорошая женщина, когда ты только что вернулся с фронта? Песня - либо в кантине, либо из динамиков в кинотеатре. Сидеть пару часов в удобном кресле в темноте, наблюдая, как красивые люди делают то, что не имеет ничего общего с войной, было не последним удовольствием… по крайней мере, если сирены воздушной тревоги не начали завывать прямо тогда, когда фильм подходил к хорошей части.
  
  В Мадриде еда тоже была лучше. К тому же она стоила дороже. В этот конкретный отпуск Хаим не был склонен жаловаться. Он вернулся из окопов с деньгами в кармане. Игра в кости с оптимистом перераспределила часть богатства. От него, в соответствии с его способностями. Мне, в соответствии с моими потребностями, счастливо подумал Хаим.
  
  Итак, чистый, с гладкими щеками и даже благоухающий, как капля лаврового рома, с полным желудком, в котором было достаточно вина, чтобы не обращать внимания на то, каким ослом он был, он сидел в предвечерней тени возле штаб-квартиры коммунистической партии и ждал, когда революционный авангард закончит работу на весь день. Если бы он выпил чуть больше, он, возможно, не спеша вошел бы внутрь. И красные там, вероятно, вышвырнули бы его вон. Иногда ждать было лучше.
  
  Он не хотел делать ничего напряженного, не в свирепую летнюю жару. Даже голуби, которые просили крошек, просили в замедленной съемке. Однако они поспешно отступали, если его действия выглядели опасными. В трудные времена Мадриленос съели много своих собратьев. Выжившие были самыми осторожными. Дарвин точно знал, с какого конца начинать.
  
  Из-за послеобеденной сиесты испанские офисы освобождаются поздно. Хаим не возражал; он привык к здешнему ритму жизни, и ему это нравилось больше, чем то, как все устроено в Штатах. Если не считать того, что он разозлил голубей из-за того, что у него не было крошек, он был достаточно счастлив, чтобы ждать.
  
  Люди начали выходить примерно тогда, когда жар доменной печи начал спадать. Испанцы либо работали, либо дремали, пока на улице было жарко. Как только становилось лучше, они вместо этого делали то, что хотели делать. Чертовски цивилизованное соглашение, когда ты сразу к нему приступаешь.
  
  Вот она! Всплеск адреналина, который почувствовал Хаим, слишком сильно напомнил ему промах от пули из пулемета. Ты все еще можешь струсить, напомнил он себе. Но он сам уже вставал и шел к ней. Врывался ли он когда-нибудь в окоп националистов с такой радостью? Он так не думал. С другой стороны, у него не было таких стимулов штурмовать окопы.
  
  “?Hola!?Вопрос?” - сказал он. Его акцент резал ему уши.
  
  Без сомнения, для Ла Мартеллиты это прозвучало еще резче. Она была такой хорошенькой, что Хаиму было все равно. Эти волосы! Этот рот! Это заставило его представить, что в старом добром Нью-Йорке все было совершенно незаконно - что не означало, что люди там не занимались этим и не получали от этого удовольствия, как и в любом другом месте.
  
  Она была крошечной, но это тоже не беспокоило Хаима; он и сам был не очень высоким. Ее фигура была такой, какой должна была быть, и немного больше. Ее глаза… посмотрел на него так, как будто он появился не с того конца одного из тех осторожных голубей.
  
  “О. Ты”, - сказала она. Ее боевой псевдоним означал "Маленький Молоток", как у Молотова означало "Сын Молота". И если бы у нее был серп в придачу, она бы перерезала Хаиму ноги по щиколотки. “Чего ты хочешь?”
  
  “У меня есть небольшой отпуск. Я надеялся”, - Хаим услышал, как он выделяет причастие, - “вы бы больше рассказали мне о правильной партийной доктрине”. Он не мог просто сказать: "Я хочу сорвать с тебя одежду и запрыгнуть на тебя". Ну, он мог, но он знал, что она убьет его по-настоящему, если он попытается. Ужин и кино тоже были маловероятны. Если у нее и была какая-то слабость в том, что касалось его, то это была идеология. Она считала его идеологию слабой. Разве не было ее долгом наставлять невежественных и отсталых? Он, конечно, надеялся, что это так.
  
  Ее брови, похожие на крылья чайки, приподнялись. “Ты был?” Затем эти брови опустились и сошлись вместе, как будто она целилась из винтовки в его кишки. “Я думала, ты гордишься своими ошибками”.
  
  “Не я”. Хаим отрицал все. Когда Петр отрицал, что знал Иисуса Христа, он, вероятно, сделал это с прицелом на то, чтобы уложить какую-нибудь девку в Иерусалиме, которая считала старого Джей Си никем иным, как пустозвоном. У жесткого члена не было совести.
  
  “Почему я должна это делать?” Спросила Ла Мартеллита. “Разве в батальоне Авраама Линкольна нет партийных кадров?” Она чертовски хорошо знала, что у Линкольнов они были.
  
  Хаим смиренно ответил: “Ты был тем, кто показал мне мои ошибки. Ты, должно быть, тот, кто знает их лучше всех”. Нет, совсем без совести.
  
  Она посмотрела на него - посмотрела сквозь него. “Это все, что ты хочешь, чтобы я сделала?”
  
  “No entiendo”, - солгал Хаим. Он понимал ее слишком хорошо, и она тоже понимала его слишком хорошо.
  
  Возможно ли было звучать слишком невинно? Очевидно. Она вздернула свой элегантно вздернутый носик. “Я уверена, ты можешь найти кого-нибудь другого”, - сказала она и ушла. Любой футбольный судья в Америке назначил бы за эту прогулку пенальти в движении по полю.
  
  “Разве не имеет значения, что я сражаюсь за Республику?” Хаим крикнул ей вслед.
  
  Она сделала паузу и повернулась к нему. “Это важно для Республики. Это важно для Испании. Для меня ...” Она даже не потрудилась закончить фразу. Она просто снова повернулась и пошла дальше, уходя.
  
  “Подожди!” Хаим съежился от отчаяния в его голосе.
  
  К его удивлению, она снова остановилась. “Если тебе так сильно нужно найти публичный дом, я могу сказать тебе, где они находятся”.
  
  Она могла бы поджечь ему уши коктейлем Молотова. “Неважно”, - пробормотал он.
  
  “Bueno.” Ее победное пожатие плечами было великолепным. “Я уверена, ты сможешь добраться до одного без моей помощи. Hasta la vista. ”Она понеслась прочь, как длинный хоум-ран с биты Джимми Фокса или Хэнка Гринберга: уходит, уходит, уходит.
  
  Хаим смотрел ей вслед, пока она не завернула за угол и не исчезла. Затем он пнул разбитый тротуар. Крошечный камешек отлетел от его ботинка. Голубь клюнул его, обнаружил, что это не еда, и послал ему взгляд, полный птичьего упрека. Он едва ли заметил. “Ах, дерьмо”, - сказал он по-английски.
  
  А потом, от нечего делать, он действительно отправился на поиски борделя. Это было самое отвратительное времяпрепровождение, которое у него когда-либо было в жизни. Да, его прах вывезли, но он оставил место еще более мрачным, чем вошел. Вы не могли получить слишком много того, с чего на самом деле не хотели начинать.
  
  Он напился. Найти бар в Мадриде было даже проще, чем найти бордель. Он ввязался в драку. Такой же пьяный испанец замахнулся на него ножом. Он выбил его из рук парня - чего тот, вероятно, не смог бы сделать трезвым (или не был бы настолько глуп, чтобы попытаться) - и выбил из него все дерьмо. Это удовлетворило Хаима не лучше, чем шлюху.
  
  Все еще оштукатуренный, он бродил по затемненным ночным улицам Мадрида. Сегодня ночью луны не было - только множество звезд. Они были прекрасны, но почти не проливали света на происходящее. С таким же успехом это могла быть Ла Мартеллита. Или она вообще пролила слишком много света? Это казалось слишком вероятным.
  
  Шатаясь в теплой темноте, Хаим разрыдался. Женщина, которую он не мог видеть, сказала “?Побрекито!” - бедный малыш! Но он даже не был одним из них. Он был всего лишь пьяницей в увольнительной, и где-то в глубине души он знал это.
  
  
  Джулиус Лемп носил чистую форму - он даже отгладил ее после того, как U-30 вошла в Вильгельмсхафен. Он сбрил свою морскую бороду. Он встал по стойке смирно перед инженерным советом и рявкнул “Докладываю, как приказано, сэр!” его главе. Он мог бы почти служить в надводном флоте Кригсмарине. Почти: он не заменил проволоку жесткости в своей офицерской фуражке с белой тульей. Обвисшая фуражка каждый раз выдавала шкипера подводной лодки.
  
  “Вольно, лейтенант”, - сказал главный инженер флота. Лемп выпал из своей опоры, но не очень далеко. Старший инженер был контр-адмиралом. Ни его рукава, инкрустированные золотом, ни грубое, обветренное лицо не побуждали подчиненных расслабляться. Он проверил какие-то бумаги на столе перед ним. Через мгновение он кивнул сам себе. “Кажется, ваша лодка использует Шноркель дольше, чем любая другая”.
  
  “Да, сэр”, - деревянно ответил Лемп. Как будто глава правления не знал этого, не заглядывая в свои драгоценные бумаги! И как будто он и его почти столь же выдающиеся коллеги не знали почему! Ты был тем придурком, который застрял с экспериментальным устройством!
  
  Но контр-адмирал ничего подобного не сказал. Он просто уставился на Лемпа поверх своих очков для чтения. “И каково ваше мнение об этом?” Он поднял руку, прежде чем Лемп заговорил. “Будьте откровенны, пожалуйста. Никто не делает письменных заметок и не оценивает вас по вашему ответу. Мы действительно хотим знать, что вы думаете ”.
  
  “Сэр, я был откровенен в своих отчетах”, - сказал Лемп. “Эта штука полезна - в этом нет сомнений. С ним я быстрее под водой, чем без него, я могу подобраться ближе к своим целям, оставаясь незамеченным, и я могу заряжать свои батареи, не всплывая на поверхность. Все это хорошие карты, чтобы иметь их в руках ”.
  
  “Недостатки?” - спросил один из других членов правления.
  
  “Он высосет весь воздух изнутри лодки и подаст его в дизели, если закроется клапан защиты от затопления”, - сухо ответил Лемп. “Это заставляет экипаж пытаться дышать выхлопными газами”.
  
  “И вы узнаете это, когда внутри подводной лодки начнет лучше пахнуть, а?” - спросил контр-адмирал мягким голосом.
  
  Лемп открыл рот, затем снова закрыл его. Несмотря на всю его неприступную внешность, пожилой мужчина все-таки обладал чувством юмора. Лемп пытался казаться настолько наивным, насколько мог. “Сэр, я не понимаю, что вы имеете в виду”.
  
  Все пятеро членов совета хихикнули, хотя пара звуков больше походила на кашель. “Черта с два вы этого не сделаете”, - сказал контр-адмирал, сморщив клюв. Он снова взглянул на бумаги. “А как поживает этот Бейлхарц, щенок, который пришел вместе со снорком?”
  
  “Он щенок ростом около двух метров, сэр”, - сказал Лемп.
  
  “Это должно быть весело на подводной лодке”, - заметил старший офицер. “Как часто он бьется головой? У него вообще остались мозги?”
  
  “Он носит шлем, но он довольно хорош в уклонении”, - ответил Лемп. “Он довольно хорош на всем протяжении. Я хотел второго офицера-инженера так же, как хотел еще одного руководителя, когда он появился на борту - не хочу вас обидеть, джентльмены, совсем не хочу, но у нас и так достаточно народу ”.
  
  “И вы хотели Шноркеля так же, как хотели еще одну голову”, - сказал контр-адмирал. Тогда он действительно понимал, почему она оказалась у лодки Лемпа. Ну, любой, у кого есть три работающие клетки мозга, сделал бы это.
  
  “Это тоже, сэр”, - согласился Лемп. “Но он хорошо поработал. Он продолжает фыркать, а когда это не удается, он оставляет штатного инженера на связи, чтобы мы в конечном итоге не задохнулись ”.
  
  “Хорошо. Приятно слышать. Я сказал, что мы не будем делать заметки, но ты не возражаешь, если я запишу это, чтобы оно поместилось в его рекламный пиджак?”
  
  “Конечно, нет, сэр”, - сказал Лемп. “Я сам изложу это в письменном виде, если хотите”.
  
  “Неважно”. Контр-адмирал нацарапал. “Если он получит повышение вместо тебя, ты все еще сможешь пользоваться Шноркелем?”
  
  “О, совершенно верно, сэр. Он обучил пару моих младших офицеров. Они не совсем понимают его чувства к этому - он ведет себя так, как будто вырос с этим, - но они могут позаботиться об этом достаточно хорошо, и даже больше ”.
  
  “Хорошо”. Контр-адмирал не сказал, что я надеялся, что вы скажете мне что-то подобное. Он предполагал, что офицер, достаточно умный, чтобы командовать подводной лодкой, был достаточно умен, чтобы понять, что важная часть оборудования не должна зависеть от мастерства одного человека. И он был прав. Лемп содрогнулся при мысли, что бы с ним случилось, признайся он совету директоров, что только Бейлхарц мог заставить нюхача вести себя прилично.
  
  Во всяком случае, об одной вещи ему не нужно было беспокоиться. Но были и другие, которые он сделал. Капитан, который раньше не выступал, сказал: “Это не инженерный вопрос, но это важно для работы вашей лодки и экипажа”.
  
  “Сэр?” Лемп изо всех сил старался изобразить внимательный интерес.
  
  “Являются ли ваши люди полностью лояльными национал-социалистами, готовыми следовать примеру фюрера с железной решимостью?”
  
  Это был последний вопрос, которого ожидал Лемп. Но даже Клаузевиц определил войну как расширение политики другими средствами. И политика все больше и больше распространялась на эту войну. Если сделка с Англией и Францией, о которой ходили слухи, состоится… Побеспокойся об этом позже, сказал себе Лемп. Он ответил на вопрос так просто, как только мог: отрывисто: “Да, сэр!”
  
  Но капитан, казалось, не был удовлетворен. “Откуда мы знаем, что это так?” он нажал.
  
  Потому что они не взбунтовались и не отправились на корабле в Англию. Лемп проглотил неожиданный ответ. Эти люди и люди, стоящие над ними, только обиделись бы на него. Он сказал: “Сэр, мы были здесь на берегу, когда предатели попытались нанести удар по фюреру. Ни один человек не перешел к ним на сторону. Ни один человек не сказал ни слова, которое кто-либо мог бы счесть нелояльным”.
  
  “У нас есть сообщения о том, что во время круизов слышен ропот”, - заявил капитан.
  
  Лемп возвел глаза к небесам. Что бы этот парень ни натворил, он никогда не совершал военного похода на подводной лодке. “Сэр, это люди с подводных лодок”, - сказал Лемп, надеясь, что другие офицеры на борту имели некоторое представление о том, о чем он говорил. На случай, если они этого не сделали, он объяснил это по буквам: “Они втиснуты в прочный корпус. Еда плохая. Ни у кого нет койки или вообще какого-либо уединения. Никто почти не моется. Головы работают не все время. О, и парни могут погибнуть. Я бы беспокоился о них, если бы они не писали и не стонали ”.
  
  “О фюрере?” В голосе капитана звучало недоверие.
  
  “Обо всем и ни о чем”, - ответил Лемп так твердо, как только мог.
  
  “Это не может быть разрешено”.
  
  “Я не знаю, как ты можешь это остановить”.
  
  “Суммарные наказания могли бы сделать свое дело”.
  
  “Возможно, сэр, но я думаю, что они помогли бы врагу больше, чем нам, и я был бы удивлен, если бы вы нашли других шкиперов подводных лодок, которые сказали бы вам иначе”.
  
  Члены совета посмотрели друг на друга. Возможно, они слышали то же самое от других командиров подводных лодок. Если бы они этого не сделали, товарищи Лемпа по оружию упустили бы шанс всей жизни сказать правду власть имущим.
  
  Наконец капитан, который вел себя как офицер национал-социалистической лояльности, заговорил недовольным голосом: “Мы не получали жалоб на вашу преданность рейху, лейтенант Лемп”.
  
  “Я рад это слышать, сэр”. В полудюжине слов Лемп высказал свою правду, всю правду и ничего, кроме правды. Если бы высшие чины подозревали его, они бы не стали просто увольнять его, не так, как это было после неудавшегося переворота против фюрера. Они бросили бы его в лагерь, и оттуда все покатилось бы под откос.
  
  Возможно, что-то от этого жалкого, с оттенком тревоги облегчения дошло до контр-адмирала, возглавлявшего совет. Улыбка растянула его лицо до неестественных углов. “Это второстепенно, лейтенант. Данные о Шноркеле - это то, в чем мы нуждались больше всего. После вашего ремонта и liberty мы предложим вам попробовать что-нибудь новое ”.
  
  “Сэр?” Сказал Лемп: вопрос из одного слова.
  
  Он задавался вопросом, соизволит ли старший офицер объяснить. Скорее к его удивлению, контр-адмирал объяснил: “Ситуация на Балтике накаляется. Иванам нужно прижать уши”. Он говорил с неприкрытым презрением. Лемп только кивнул. Мелководные, узкие воды Балтики были бы другими, все верно. Но любое место, где ему не нужно было беспокоиться о Королевском флоте, казалось ему чертовски привлекательным. уммер в Мюнстере. Большую часть времени это казалось противоречием в терминах. В июле могло быть прохладно, дождливо или туманно так же легко, как и нет. Могло быть, но так было не всегда. Не сегодня, например. Солнце светило с голубого-голубого неба. Было около двадцати пяти градусов: тепло, но не жарко. Большего и желать было нельзя.
  
  Черный дрозд, прыгающий по давно нескошенной парковой траве, вспорхнул прочь от Сары Голдман, когда она и Исидор Брук подошли к нему. Он нес корзину для пикника. Даже когда времена были тяжелыми для всех, и еще тяжелее для евреев, сын пекаря мог приготовить достаточно булочек и тому подобного для воскресного обеда.
  
  Другие пары и семьи, устраивающие пикники, усеивали траву. Она была такой высокой, что некоторых из них едва можно было разглядеть. “Если мы ни к кому не сядем слишком близко, они не заметят наших звезд”, - сказала Сара.
  
  “Как насчет вон того?” Исидор указал. “Это у деревьев, так что мы можем отойти в тень, если начнем поджаривать”.
  
  “Тебе обязательно все время говорить о своей работе?” Поддразнила Сара. Они обе рассмеялись. Она поспешила к месту, которое он предложил. Он был хорош, настолько хорош, что она была удивлена, что никто другой им не воспользовался. Она расстелила пару полотенец и села на одно. Зашуршала трава. Ее косили реже, чем до войны, потому что в наши дни большинство садовников носили фельдграу. Что-то маленькое, зеленое и многоногое запрыгнуло ей на колено. Она взвизгнула и смахнула его.
  
  Исидор сел рядом с ней. Он открыл корзинку и достал булочки и спелые сливы - откуда он их взял?- и настоящее сокровище: банку сардин. Глаза Сары расширились. В животе у нее заурчало. Она не могла вспомнить, когда в последний раз что-то видела, не говоря уже о том, чтобы попробовать. Пара бутылок пива, чтобы запить все это, и…
  
  “Я взорвусь!” - сказала она. “Ты ограбил банк?”
  
  “Их двое”, - ответил Исидор. Она хихикнула. Каждый момент, когда ты мог забыть о важных вещах и наслаждаться мелочами, был выигранным моментом. В сотне метров от него маленький светловолосый мальчик бежал рядом с тявкающей собакой. Он еще даже не знал о больших вещах. Маленькие вещи были всем, что у него было. Сара завидовала ему.
  
  Даже сейчас вторглись важные вещи. Самолет, гудящий над головой, был Bf-109. Саре не нужно было думать, чтобы распознать форму и звук двигателя. Судя по тому, как Исидор приподнял одну темную бровь, он тоже сразу понял, что это такое. Кто в Германии в наши дни не понял бы? Сара сделала еще один глоток и осушила свою бутылку. Ей не нужно было думать об этом или о чем-то еще, что было не так здесь.
  
  “Есть еще то пиво?” спросила она.
  
  “Конечно, есть”. Лучше, чем театральный волшебник, вытаскивающий кролика из шляпы, Исидор достал для нее еще одну бутылку из корзины. Она жадно выпила. Пиво помогло размыть большие образы. Исидор достал новую бутылку и для себя тоже. Судя по тому, как он ее осушил, ему тоже не хотелось их как следует разглядывать.
  
  Они оба напряглись, когда полицейский прогуливался по парку. Сара не выглядела особенно еврейкой, но Исидор выглядел. Но человек в черной форме со свастикой на рукаве даже не заметил их. Он неторопливо зашагал прочь.
  
  Вместе с послеполуденной жарой его появление побудило их перебраться в тень деревьев. В тени они были бы менее заметны, а трава там была еще длиннее. Большинство участников пикника продолжали нежиться на солнышке; они знали, что это может ненадолго. Если завтра их шкурки будут красными и нежными, ну и что?
  
  Исидор обнял ее. Она прижалась к нему. Они вдвоем против всего мира? Не совсем - но, хотя большие вещи расплылись, они никуда не делись. Когда он поцеловал ее, она ответила с пылом, который, вероятно, удивил их обоих. Если пиво не могло этого сделать, возможно, это позволило бы ей забыть обо всем, что здесь было не так, хотя бы на некоторое время.
  
  Они откинулись на одеяла, и мир, казалось, действительно исчез - в зеленом. Любой мог подойти и увидеть их. Любой мог, но никто не сделал. Исидор запустил руку ей под юбку. Он пробовал это раньше, но она всегда отталкивала его руку. Теперь… Теперь она обнаружила, что не хочет этого. Вскоре он добился того, к чему стремился, и нежно начал растирать.
  
  И, на удивление скоро, Сара тоже добилась того, чего хотела. Он все еще целовал ее, когда она это сделала, что заглушило звуки, которые она издавала. Придя в себя, она уставилась на ветви, колышущиеся на ветру у нее над головой. Это было похоже на то, что она иногда делала в темноте - похоже, но совершенно по-другому.
  
  “Ты сумасшедший”, - прошептала она.
  
  “Без ума от тебя”, - ответил Исидор, тоже тихим голосом. “Это безумие”. Он взял ее за руку.
  
  Выпуклость, на которую он его включил, была ни на что не похожа в ее ночном одиночестве. “Что ты хочешь, чтобы я...?” - спросила она.
  
  Он расстегнул ширинку. Вот она, на виду у всех. Если бы кто-нибудь сейчас проходил мимо, у него не было бы неприятностей только из-за того, что он еврей - хотя тот, кто проходил мимо, знал бы, что он им был. “Возьми это и...” - сказал он. Она неуклюже подчинилась. Он ахнул, но через минуту или две сказал ей: “Помогает, если поплевать на ладонь”. Так она и сделала. Она не знала, помогло ли это ей, но, похоже, помогло ему. Он снова ахнул, на другой ноте, и хрюкнул. Ни один из беспорядков, которые он устроил, не попал на ее одежду, за что она была должным образом благодарна.
  
  Она как можно чище вытерла руку о траву. Она не хотела использовать для этого даже старое полотенце. Исидор быстро привел себя в порядок. Она села и огляделась. Никто не бросался к ним - или не убегал, чтобы вернуть полицейского. Им все сошло с рук.
  
  Тем не менее, она сказала: “Я думаю, нам лучше пойти домой”.
  
  “Все, что ты хочешь”, - сказал Исидор. Если бы она сказала ему, что он горит, он бы согласился с такой же готовностью. Он просиял ей. “Ты замечательная - ты знаешь это?”
  
  Он так думал, потому что она сделала его счастливым. У нее все еще было немного липкого вещества на пальцах, чтобы доказать это. Что ж, он сделал ее счастливой таким же образом. Она не знала заранее, что позволит ему это сделать, но теперь было слишком поздно беспокоиться об этих мелких деталях, не так ли? “Я думаю, ты сам довольно замечательный”, - ответила она, и пока она это говорила, это была правда.
  
  Когда они выходили из парка, она увидела скамейку с табличкой: "ЗДЕСЬ ЕВРЕЯМ НЕЛЬЗЯ". Исидор тоже это увидел. “Кому вообще нужна эта дурацкая старая скамейка?” - сказал он. Сара пискнула. Все видели, что у нее горели уши? Но в то же время она смеялась, потому что это было не просто скандально; это было скандально смешно.
  
  Парк был ближе к пекарне и квартире над ней, чем к ее дому, но он все равно проводил ее до самого дома. Корзина для пикника теперь была легче, и это помогло. Он чинно поцеловал ее в щеку у ее входной двери. Касались ли его ноги вообще земли, когда он выходил на тротуар?
  
  “Хорошо провела время?” Спросил отец, когда она вошла. Сэмюэл Голдман читал том Диона Кассия в греческом оригинале. Она не думала, что что-либо из того, что римский историк написал почти две тысячи лет назад, объясняло мрачное выражение его лица. Был ли Исидор настолько очевиден, что отец догадался о случившемся?
  
  “Это было очень мило”, - сказала Сара. “Но что не так?” Если это должно было выйти наружу, лучше, чтобы это вышло сейчас, чем позволить этому тлеть.
  
  Мысли отца были в миллионе километров от того, что произошло в парке, и от Дио Кассиуса тоже. “Уинстон Черчилль мертв”, - тяжело сказал он. “Я услышал это по радио меньше часа назад. Он переходил улицу в Лондоне, и его сбил "Бентли". Предполагается, что водитель был пьян”. Судя по тому, как он это сказал, он ни на минуту в это не поверил.
  
  Саре пришлось переключить мысленные передачи. “Это... плохо, не так ли?” - выдавила она.
  
  “Это настолько хуже, чем плохо, насколько это возможно”, - сказал отец. “Черчилль был главным человеком, сражавшимся за альянс против России. И умереть вот так!” Он покачал головой. “Вот как Гитлер, или Муссолини, или Сталин - избавляются от людей. В Англии так не играют в политику. Или они этого не делали ... до сих пор.” Он уставился на открытые страницы Дио Кассия. “Если бы не "Бентли", Септимий Север мог бы поступить с этим точно так же”.
  
  “Может быть, это действительно был несчастный случай”, - сказала Сара.
  
  “О да. Может быть, так оно и было”. Но Сэмюэль Голдман резко рассмеялся. “И, возможно, герр ван дер Люббе тоже в одиночку поджег Рейхстаг”.
  
  Это снова разожгло уши Сары, и не таким приятным образом, как у Исидора. Ни один здравомыслящий человек не поверил, что полоумный голландский красный поджег немецкий парламент без достаточной помощи нацистов. Но именно он лишился за это головы. И пожар дал нацистам любой предлог, который им был нужен, чтобы преследовать коммунистов внутри рейха, чего бы они ни стоили.
  
  “Как ты думаешь, что теперь произойдет в Англии?” - спросила она тихим голосом.
  
  “Я собираюсь притвориться, что не расслышал тебя, потому что то, что я думаю, и то, на что я надеюсь, сильно отличаются”, - ответил отец. После этого, казалось, не было особого смысла говорить что-либо еще. Кроме того, ей все еще нужно было вымыть руки.
  
  
  “Ваффенштандарт!” - крикнул французский офицер через линию фронта. Вилли Дернен предположил, что именно это он и кричал, во всяком случае. У него был ужасающий акцент. Но слово, обозначающее перемирие, было нелегко спутать с каким-либо другим.
  
  И местные жители, похоже, думали, что война закончилась. Немцы кричали им, чтобы они не стреляли, и они в большинстве своем этого не делали. Однако до сих пор они держались вне поля зрения, чтобы немцы не могли стрелять в них. Вилли понимал это. Он тоже не показывался. Доверять французу? Маловероятно!
  
  Но все выглядело так, как будто Франция и Англия действительно собирались присоединиться к немецкому крестовому походу против России. Вилли был просто рад, что остался на этом фронте вместо того, чтобы быть отправленным на восток. Армейские слухи гласили, что "красные", может быть, и не очень умелы, но они были чертовски злы.
  
  “Друзья!” - закричал французский офицер. С Фройнде у него получилось немного лучше! Указав на восток, он добавил: “К черту коммунистов!”
  
  “Окуните меня в дерьмо”, - благоговейно сказал капрал Баатц. “Фюрер ушел и сделал это снова”.
  
  Вилли был бы счастлив сделать именно то, что предложил Ужасный Арно. Он не был так уверен в остальной части того, что сказал Баатц. “Интересно, какую сделку мы заключим, чтобы заставить врага пойти на это”, - заметил он.
  
  “Знаешь, что я слышу?” - сказал капрал.
  
  “Нет, но ты собираешься сказать мне, не так ли?” Если Вилли казался смирившимся, это было только потому, что так оно и было.
  
  Капрал кивнул, не заметив отставки. Ужасный Арно не замечал всевозможных вещей. Изо всех сил стараясь казаться важным, он сказал: “Я слышал, Рудольф Хесс прилетел в Англию совершенно один, чтобы организовать сделку, типа того”.
  
  “Все это слышали”. Вилли с отвращением закатил глаза. “Это было в новостях, черт возьми”.
  
  “Да, да”. Ужасный Арно снова кивнул. “Но я также слышал, что он заставил англичан наконец воздать Черчиллю по заслугам”.
  
  “Хорошо. Я думаю, это что-то новенькое”. Вилли не хотелось это признавать, но он не видел, что у него был большой выбор.
  
  “И теперь он вернется героем, и фюрер приколет к нему самую модную медаль в мире. Рыцарский крест с дубовыми листьями, мечами и бриллиантами”. Баатц вздохнул. “Ты можешь себе это представить? Что может быть лучше?”
  
  “Знаешь, я не уверен, что он делал нам одолжение”, - сказал Вилли.
  
  “А? Что ты имеешь в виду?” Нет, Ужасный Арно этого не понял. Вилли не был сильно удивлен. У Баатца был отличный кочан для капусты.
  
  “Томми и лягушатники больше не стреляют в нас, верно?” Сказал Вилли, пытаясь понять, сколько времени понадобится капралу, чтобы сообразить.
  
  “Вы можете видеть, что это не так”, - ответил Баатц. “Вместо этого они собираются присоединиться к нам против чертовых Иванов”.
  
  Вилли сделал небольшие, беззвучные хлопки. “Очень хорошо. Очень хорошо”.
  
  “Ты не можешь так со мной разговаривать, свинорылый”. Ужасный Арно густо покраснел.
  
  Он и так был довольно скучным, что касается Вилли. “Ну, тогда, пойми намек”, - сказал Вилли. “Они собираются помочь нам бороться с Иванами - ты только что сам мне об этом сказал. Это означает, что мы должны пойти сражаться с гребаными Иванами сами. Это то, что ты действительно хочешь сделать?”
  
  “О”, - сказал Баатц, его рот превратился в черный круг смятения. Он попытался собраться: “Они не могут быть хуже того, с чем мы столкнулись”.
  
  “О, нет? С каких это пор?” Возразил Вилли. “У тебя здесь неприятности, может быть, французы не прикончат тебя, когда ты сдашься. А как насчет русских? Ты хочешь, чтобы они наложили лапы на твой труп? Держу пари, они бы тебя съели ”.
  
  Ужасный Арно был коренастее большинства немецких солдат. Он также был чувствителен к лишним килограммам, которые носил. Цвет его лица изменился с тускло-красного на огненный. “Они так не поступают”, - сказал он, но в его голосе не было никакой убежденности.
  
  “Они сражаются нечестно. Они русские. Они большевики. Я не хочу, чтобы они схватили меня, клянусь Богом”, - сказал Вилли.
  
  Вместо того, чтобы продолжать спорить, Баатц сменил тему. Это должно было означать, что Вилли победил. Он предполагал, что это произошло, но все равно был недоволен этим, потому что Ужасный Арно сказал: “Если мы сейчас на одной стороне, Англии и Франции придется вернуть немецких пленных, которых они захватили. Если твой засранец приятель Сторч все-таки побежал туда, он может рассказать об этом гестапо.” Теперь его голос звучал уверенно, все в порядке, и был полон злорадного предвкушения.
  
  “О, оставь это в покое. Я думаю, что французская бомбардировка стерла его с лица земли”, - сказал Вилли. На самом деле, он чертовски хорошо знал, что Сторч отправился сдаваться французам. Чернорубашечники схватили бы его, если бы он этого не сделал. Так попытаются ли они напасть на него еще раз сейчас? Это казалось ужасно несправедливым. Однако честность и нечестность имели очень мало общего с ценой на пиво.
  
  Из французских окопов появился еще один пойлу. “Кто хочет купить табак? Кто хочет купить выпивку?” - крикнул он. Где бы он ни выучил свой немецкий, он говорил совсем не плохо.
  
  И он точно знал, чего хотят солдаты. Вскоре между линиями смешались цвета полевой с хаки. Из-за благоприятного обменного курса, установленного оккупацией, у многих немцев в карманах было больше франков, чем у французских солдат. Все ушли от сделок довольными.
  
  То есть все, кроме таких людей, как Арно Баатц. “Это братание с врагом”, - кипел он. “Существуют правила, запрещающие подобные вещи”.
  
  “Заключено перемирие”, - сказал Вилли. “Если они собираются сражаться с русскими вместе с нами, то они на самом деле больше не враги, не так ли?”
  
  “Не играй со мной в казарменного адвоката, Дернен”, - огрызнулся Ужасный Арно. “Я уберу этот дерьмовый комочек с твоего рукава так быстро, что ты не будешь знать, с какой стороны его искать”.
  
  “Zu befehl!” Сказал Вилли.
  
  “Это больше похоже на правду”, - прорычал Баатц. К счастью для Вилли, он совершенно не уловил иронии в том, что по вашему приказу!
  
  Через несколько дней прекращение огня стало казаться более естественным. Солдаты с обеих сторон встретились и попытались поговорить друг с другом. Они делились сигаретами и напитками. Насколько могли на языках друг друга, они обругали офицеров, которые заставили их стрелять друг в друга.
  
  Вилли никогда особенно не ненавидел или даже не любил Францию и Англию. Его отец вернулся домой с последней войны с большим уважением к пойлу, с которым он сражался. Даже сейчас Франция казалась более ... мешающей, чем что-либо другое. А Томми были такими же жесткими, как и все остальные.
  
  “Забавно, мы сражаемся на одной стороне”, - сказал французский солдат, который мог путаться в немецком. “Выполняйте приказы своих генералов. Забавно, ja ”. И он заковылял вокруг, представляя, как мог бы ходить немецкий генерал.
  
  Для Вилли он выглядел как самодовольный петух. Вилли не так относился к своим собственным генералам, но это было забавно. Его французский был намного хуже, поэтому он придерживался немецкого: “Мы все вместе зачистим русских”.
  
  “Ну...” Долгая пауза от пойлу. “Может быть”, - сказал он наконец.
  
  “В чем дело?” Спросил Вилли. “Что еще мы собираемся делать? Почему вы, ребята, присоединились к нам, если это не то, что вы имели в виду?”
  
  Пойлу посмотрел на него. “Ты меня не знаешь. Ты так и не выяснил, кто я, да?” Казалось, он говорил больше сам с собой, чем с Вилли.
  
  “Конечно, приятель”. Вилли все равно кивнул.
  
  “Вы, немцы, делаете это для своих коммунистов”. Французский солдат полоснул рукой по горлу, чтобы показать, что он имел в виду. Вилли снова кивнул. Парень в грязном хаки продолжал: “Мы, они все еще у нас. Не хотим идти воевать против России”. Он посмотрел на Вилли из-под косматых бровей. “Я тоже не хочу сражаться за Гитлера. Говорят, к черту Гитлера”.
  
  Если бы он разговаривал с Ужасным Арно, Баатц попытался бы отделаться от него и, возможно, снова развязал войну. Вилли только пожал плечами. “Что ты можешь с этим поделать?” спросил он, задаваясь вопросом, услышит ли он что-то, о чем его офицерам нужно знать.
  
  Но пойлу тоже пожал плечами, жест более выразительный, менее бесстрастный, чем у Вилли. “Мы все узнаем, да?” - сказал он.
  
  
  Пересечь Советский Союз, чтобы воевать с Японией. Снова пересечь страну, на этот раз в другую сторону, чтобы воевать с Польшей, Германией, Англией, Францией и, насколько знал Анастас Мурадян, также с Уругваем. Он предсказывал, что это произойдет. То, что он оказался прав, не сделало его особенно счастливым. Напротив - это сказало ему, что люди, управляющие страной, имели не больше представления о том, что они должны делать, чем он. Судьба СССР не зависела от его идей. От их? Это была другая история.
  
  Насколько он мог судить, главным занятием советского правительства в эти дни было демонстративное неповиновение всему миру. Всякий раз, когда поезд Транссибирской железной дороги (почти Транссибирский железнодорожный состав, как выразился один остряк) останавливался, чтобы позволить пассажирам выйти и размять ноги, из громкоговорителей раздавались обещания смерти и разрушения фашистам и их реакционным капиталистическим псам. На плакатах, выполненных в красных и черных тонах, были изображены сердитые сжатые кулаки и решительные рабочие в матерчатых кепках с винтовками.
  
  Это было бы впечатляюще, если бы люди обращали больше внимания на патриотическую возню. Но советские власти кричали на рабочих и крестьян во все горло на протяжении жизни прошлого поколения. Кого взволновала еще одна пропагандистская кампания?
  
  Власти, казалось, с тревогой осознавали, что у них могут возникнуть проблемы. Поезд Мурадяна почти достиг Урала, когда он увидел новые плакаты на стенах и телеграфных столбах: СООБЩАТЬ О КОНТРРЕВОЛЮЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ! и БЕРЕГИТЕСЬ ВРЕДИТЕЛЕЙ! Сталин и его приспешники, казалось, внезапно осознали, что некоторые люди могут видеть в захватчиках с Запада освободителей, а не завоевателей.
  
  В поезде был еще один армянин, пилот по имени Акоп Балиан. Им двоим нравилось говорить друг с другом на их родном языке. Мурадян свободно говорил по-русски, но это не означало, что ему нравилось им пользоваться. Русский для него был как автомобиль, который не включал максимальную передачу. Он мог бы с этим справиться, но чего-то не хватало. Балиан чувствовал то же самое.
  
  Независимо от того, что они чувствовали, они оба вернулись к русскому, как только увидели эти плакаты безопасности. Стас не хотел, чтобы этнические русские пялились на него, когда он использовал язык, которого они не могли понять. Они могли решить, что он замышлял заговор против Советского Союза, или даже что он говорил по-немецки. Это было бы неплохо для поездки на архипелаг гулаг, все верно! И некоторые этнические русские были более невежественны - и гордились своим невежеством больше, - чем кто-либо имел право быть.
  
  Пропагандистская кампания становилась все громче и резче по мере того, как поезд приближался к Москве. Некоторые из мужчин на платформе на каждой остановке принадлежали к НКВД. Они настолько явно принадлежали к аппарату безопасности, что были бы забавны, если бы не могли разрушить жизнь человека одним жестом. Высокомерный взгляд, агрессивная, выступающая вперед поза… Они должны были появиться в плохом фильме, но вот они были в реальной жизни.
  
  “Ваши документы!” - рявкнул один из них на Мурадяна, когда тот вышел купить еды.
  
  “Вот ты где, товарищ”. Он показал мужчине свой военный билет и приказы, которые отправили его в Москву.
  
  Чекист просмотрел их, затем неохотно вернул обратно. “Ну что ж, идите своей дорогой”, - сказал он грубым голосом.
  
  “Спасибо, товарищ”, - сказал Мурадян, убирая драгоценные документы. Мягкий ответ отвратил гнев ... за исключением, конечно, случаев, когда этого не произошло. Он купил жирную сосиску в рулете и сел обратно в поезд.
  
  “Все в порядке?” Спросил Балиан - снова по-русски.
  
  “Ну, конечно”, - ответил Мурадян на том же языке. Им не нужно было смотреть друг на друга. Был определенный тон, к которому русские, казалось, были глухи. Выходцы с Кавказа, евреи и другие полузакрытые партнеры крупнейшего клана в СССР могли использовать это, чтобы говорить то, что они хотели’ прямо под носом у своих хозяев.
  
  Конечно, в НКВД было полно выходцев с Кавказа и евреев. Хозяевам нужно было иметь рядом с собой людей, которые могли бы услышать эту ноту, даже если (нет, особенно с тех пор) они не могли сделать это сами.
  
  Когда они добрались до Москвы, они явились в офис Красных ВВС в тени Кремля. Скучающий лейтенант перебирал бумаги, пока не нашел досье Мурадяна. “Вы служили в SB-2 в Чехословакии, в Польше и против японцев”, - сказал он.
  
  Стас кивнул. “Это верно”.
  
  “И вы были пилотом, когда служили на Дальнем Востоке?”
  
  “Да, я был”.
  
  “Что вы думаете о SB-2?”
  
  Последовал вопрос, которого Мурадян не ожидал. Осторожно он ответил чистую правду: “Это становится старым для боевых действий на передовой против современных истребителей, но оно все еще может выполнять свою работу”.
  
  Лейтенант хмыкнул, что могло означать все, что угодно, или вообще ничего. Он поставил галочку в бланке. Мурадян не мог прочитать его вверх ногами, поэтому он волновался. Неужели он проделал весь этот путь, чтобы его отчистили из-за честного ответа? Мужчина по другую сторону стола поднял на него глаза, такие бледные, что радужки были едва ли темнее белков - русские глаза, глаза, которые он никогда бы не увидел у своего народа, опасные глаза. “Итак, ” сказал другой парень, “ вы бы предпочли самолет с более высокими характеристиками?”
  
  Если бы он сказал "да", его отправили бы в гулаг за оскорбление того, что уже было в Советском Союзе? Черт возьми, он действительно хотел такой самолет. По-прежнему тщательно подбирая слова, он сказал: “Если такой самолет будет доступен, то да”. Ходили слухи, что разрабатываются новые бомбардировщики, но, насколько он знал, слухи еще не воплотились в планеры.
  
  Или они это сделали? Другой лейтенант поставил другую галочку в этом сводящем с ума перевернутом бланке. “Очень хорошо”, - сказал он. “Вы назначены на обучение пилотированию нового среднего бомбардировщика Пе-2. Выйдите в дверь, в которую вошли. Поверните направо. Пройдите мимо двух дверей в третью комнату слева. Там о вас позаботятся ”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Ошеломленно сказал Стас.
  
  Он вышел. Он прошел по коридору. Он вошел в комнату, в которую его направил светлоглазый лейтенант. Там сидели еще несколько офицеров ВВС Красной Армии. Большинство из них курили папиросы. Пара потягивала чай из стаканов. Стас подошел к самовару в углу и взял один для себя. Это дало ему хоть какое-то занятие.
  
  Через пару минут вошел другой мужчина. “Пе-2?” - спросил новоприбывший, как будто ему было трудно в это поверить. Только когда офицеры, уже находившиеся там, кивнули, он - и Мурадян - начали расслабляться.
  
  Хагоп Балиан тоже вошел. Он выглядел таким же встревоженным, как, должно быть, раньше Анастас. “Все в порядке”, - сказал Стас, надеясь, что он говорил искренне. Даже сейчас НКВД может усыплять комнату, полную подозреваемых.
  
  Затем в комнату вошел невысокий, коренастый подполковник. “Вы - люди, которые были выбраны для управления новым бомбардировщиком Петлякова”, - заявил он. “Гордись, потому что ты служишь Советскому Союзу по-новому. На фоне этой машины SB-2 выглядит так, будто ему только что отрубили член”.
  
  Он был русским. Мат был для него естественным. Большинство пилотов в комнате тоже были русскими. Внезапная грубость только заставила их усмехнуться. Стас следил за матом, но сам почти никогда его не использовал. Нужно было быть русским, чтобы делать это правильно.
  
  “Ну, чего ты ждешь?” - сказал подполковник. “Пойдем со мной, и ты увидишь, что к чему”.
  
  Они поехали. Грузовики ждали за зданием. И снова Стас подумал, не направятся ли они в лагерь, а не на взлетно-посадочную полосу. Он все равно сел в один из них. Единственным другим выбором было бежать, а он не мог этого сделать… мог ли он?
  
  Грузовики с грохотом выехали из города. Его задняя часть знала, когда асфальт сменился грязью. Он не мог видеть ничего, кроме задней части. Большая часть того, что он видел, была мордой другого грузовика прямо за его спиной.
  
  Примерно через полтора часа грузовик остановился. Старший офицер ехал впереди с водителем, на более удобном сиденье. Он спрыгнул и крикнул: “Всем выйти!”
  
  Вышел Стас. Он счастливо улыбался - это была взлетно-посадочная полоса. НКВД его еще не схватило. Только после того, как эта мысль была отброшена, он заметил там самолеты. Это, должно быть, были Pe-2 - они точно не были чем-то таким, что он когда-либо видел раньше. И ... из-за них SB-2 выглядел так, будто ему только что отрубили член.
  
  Они были худыми и длинноносыми. Они больше походили на немецкие Bf-110, чем на любой другой самолет, который Стас мог представить себе навскидку, и они были ненамного больше. Они будут быстрыми, такими, какими казались SB-2, когда они были новыми. И они тоже будут мощными. Внезапно Стасу захотелось, чтобы он мог оказать этому светлоглазому лейтенанту услугу, потому что парень определенно сделал одну для него.
  
  
  Даже несмотря на то, что Шанхай находился под японской оккупацией, голливудские фильмы все еще поступали в кинотеатры. Конечно, не сразу: "Волшебник страны Оз", должно быть, год находился в Штатах, прежде чем пересечь Тихий океан и Японское море. Но вот, наконец, это произошло.
  
  Сам по себе или со своими приятелями из Корпуса, Пит Макгилл выбрал бы вестерн или фильм о гангстерах, или, может быть, французский фильм с кучей девушек из хора, которые кайфуют в своих трусиках. Держаться за руки с Верой, как влюбленный подросток… Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев казались лучшим выбором.
  
  Он знал историю; он читал книги о стране Оз, и ему читали их, когда он был ребенком. Большинство американцев читали. Вера не читала, поэтому и не стала. И она ахнула, когда черно-белый Канзас сменился цветной Страной Оз. Ну, Пит тоже чуть не ахнул. Это, а также съемка трюков и номера с песнями и танцами были довольно потрясающими, даже если бы это был не тот фильм, который он выбрал бы для себя.
  
  “Этот волшебник в Изумрудном городе, он поможет им?” Прошептала Вера на ухо Питу. Она прониклась духом этого, все в порядке.
  
  Ощущение ее теплого, влажного дыхания волновало его больше, чем всех волшебников в мире, вместе взятых. Улыбаясь, он прошептал ей в ответ: “Ты узнаешь”.
  
  По дороге из желтого кирпича скакали Дороти с Тотошкой и их невероятными спутниками из страны Оз. Вдалеке лежал Изумрудный город. Его дворцы сверкали на фоне раскрашенного неба. Если вы не смогли найти то, что искали в подобном месте, вы, вероятно, не смогли бы найти это нигде. И они были в пути.
  
  Бомба в кинотеатре взорвалась как раз перед тем, как они туда добрались.
  
  В одну секунду Пит слушал громкую, жизнерадостную музыку и наблюдал цвета, более яркие, чем все, что он видел в реальной жизни. В следующую секунду раздался рев и треск. Кинотеатр погрузился во тьму в ту же долю секунды, когда обрушились две стены и часть потолка.
  
  Как только Пит услышал взрыв, он попытался броситься плашмя и увлечь Веру за собой. Он отреагировал на уровне, намного ниже сознательного мышления - он был обученным морским пехотинцем. Он был на полпути к грязному, потертому ковру, когда что-то щелкнуло его за ухом, и темнота, более глубокая, чем та, что была в кинотеатре, поглотила его.
  
  Некоторое время спустя - он никогда не знал, как долго - он пришел в себя, не осознавая полностью, что его сбили с толку. Он продолжал пытаться стащить Веру вниз, на палубу. Только тогда он заметил, что она больше не была в кольце его левой руки. И только после этого он заметил, что каждый квадратный дюйм его тела, за исключением, возможно, подошв ног, адски болит. Он не мог объяснить почему, по крайней мере, поначалу. Неужели кучка япошек решила его затоптать? Это было даже хуже, чем он думал, что должно было быть.
  
  Затем память, в противоположность рефлексу, вернулась. Он смотрел фильм. Были предупреждения, что китайское подполье становится резвым. Одна из вещей, которые они кричали тебе снова и снова, пока ты был ботинком, заключалась в том, что Все, что может случиться, может случиться и с тобой! Будь готов к этому! Он не был достаточно готов.
  
  Или это сделал он? Он все еще был здесь, в любом случае, где бы это ни было. “Vera?” он сказал - или попытался сказать. Вырвался только хрип. Его рот был полон крови и того, что, как он предположил, было штукатурной пылью.
  
  Когда он сплюнул, кусок зуба вылетел вместе со всей кашицей. Это, на данный момент, было наименьшей из его забот. “Vera?” он сказал снова. На этот раз он мог более или менее понимать себя.
  
  Над ним появилось лицо. В одну секунду его там не было; в следующую оно было. Во всяком случае, ему так казалось. Он все еще приходил в сознание и терял его. Лицо принадлежало не Вере. Оно принадлежало тощему китайцу средних лет. Следующее, что Пит осознал, рука парня была в его кармане, доставая бумажник. Он попытался выбить его, но его правая рука не хотела делать то, что он сказал. Китаец исчез. Деньги Пита исчезли вместе с ним.
  
  Затем другой китаец оглядел его. Этот парень заговорил с ним на плохом французском. “Не понимаю”, - выдавил из себя Пит.
  
  “А”, - сказал китаец и попробовал снова по-английски: “Вам больно? Где болит?”
  
  “Блядь, везде!” Сказал Пит. Он попытался указать правой рукой. Боль чуть не свела его с ног. “Особенно в руке”, - выдохнул он.
  
  К его удивлению, китаец достал шприц из маленького кожаного футляра и сделал ему укол. Он сразу почувствовал себя лучше. Если это не морфий, он не знал, что это может быть. Когда он погружался в сон на теплом облаке удовлетворения, китаец начал перевязывать его. Док, была последняя ясная мысль Пита. Как насчет этого?
  
  Когда он действительно пришел в себя, он был внутри американского консульства. Действие укола ослабевало. Каждый нерв кричал. Военно-морской врач, который заботился о морских пехотинцах, не хотел давать ему больше наркотика. “Ты хочешь стать наркоманом?” - спросил белый человек.
  
  “Прямо сейчас, приятель, мне похуй”, - пылко сказал Пит. Бормоча что-то, врач ВМС уколол его. На этот раз Пит не ушел, когда боль отступила. “Где Вера? Как у нее дела?” спросил он, как только смог думать о чем-нибудь, кроме собственных мучений.
  
  “Женщина, с которой вы были, к сожалению, не пережила взрыва”, - ответил доктор неодобрительным тоном. “Мне сказали, что она, должно быть, умерла очень быстро и не страдала”.
  
  Пит завыл. Даже под действием наркотиков, даже несмотря на то, что его собственные раны все еще мучили его, он тявкал, как щенок, которого отобрали у матери. По его лицу текли слезы. Он хотел убить доктора за то, что тот сказал ему нечто подобное. Он тоже хотел назвать этого человека лжецом. Он хотел этого больше всего на свете, но он знал, что не может этого допустить.
  
  “Она не может быть мертва”, - сказал он. “Я любил ее”.
  
  “Мне жаль, сынок”. В голосе военно-морского врача не прозвучало ни капли сожаления. “Ты спрашиваешь меня, китайцы не приносят себе никакой пользы с этими бомбами террора. Западные державы просто решат, что Япония может делать все, что захочет, чтобы расправиться с подобными маньяками. Держу пари, что китайцы - это кучка красных, пытающихся протянуть Сталину руку помощи ”.
  
  Пит едва слышал его. Он только что предал свои собственные надежды. Я любил ее. Морфий не помешал ему отметить ужасную окончательность этого прошедшего времени. Он верил, что Веры больше нет. Как он мог жить без нее? Он понятия не имел. Ему не очень хотелось пытаться. Он снова завыл.
  
  Это заставило доктора сделать ему еще один укол. На этот раз это был не морфий. Это сбило его с толку, чем бы это ни было. Когда он проснулся, был следующий день после полудня. Он не хотел в это верить, но полосы солнечного света, проникающие через окна, которые, как он знал, выходили на запад, не оставляли ему выбора.
  
  Он оглядел лазарет. Он был единственным парнем в нем. Если какие-то другие морские пехотинцы смотрели "Волшебника из страны Оз", они либо остались безнаказанными, либо купили всю ферму.
  
  Доктор подошел к нему, когда увидел, что он проснулся. “Как у тебя дела?” спросил мужчина.
  
  “Ужасно”, - честно признался Пит.
  
  “Я верю в это. Переломы, ссадины, ушибы… Тебе повезло, что ты здесь”.
  
  “Немного удачи”. Питу снова захотелось завыть, но не за себя, а за свою потерянную любовь.
  
  “Я собираюсь рекомендовать нам эвакуировать вас в Манилу”, - сказал доктор, когда он вколол Питу еще раз. Теперь он не собирался вводить его в зависимость. У него было больше шансов увидеть, насколько серьезно пострадал Пит. И, возможно, он надеялся, что морфий поможет притупить боль в душе Пита наряду с той, что наполняла его избитое тело.
  
  Это была жалкая надежда. “Что не так с здешними больницами?” Спросил Пит. “Я хочу быть рядом...” Он не мог продолжать. Вместо этого он поперхнулся.
  
  “Здесь вы ничего не можете для нее сделать”, - сказал док. “Вы должны это знать. Не похоже, что вы двое были женаты или что-то в этом роде. И, кроме того, мы воспользуемся любым предлогом, который позволит нам увести отсюда наш персонал. Здешние больницы все еще существуют, и мы не сможем защитить вас, если вы окажетесь в одной из них ”.
  
  Защитить его от кого? Новых китайских бомбардировщиков? Японцев? Его самого? Нет, они не смогли защитить его ни от одного из них, и он тоже не смог защитить себя. все правильно ”. Это было не совсем правильно, даже немного, но Люк Харкорт не собирался признавать этого, пока не выяснит, что, черт возьми, здесь происходит. Поскольку он не знал, он спросил: “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  У одного из пойлу перед ним была толстая губа. У другого была мышка под одним глазом. Они смотрели друг на друга так, как будто скорее сцепились бы с автоматами, чем с кулаками. Толстая Губа ткнул большим пальцем в Мауса. “Сержант, этот зэк - грязный коммунист. Он говорит, что не хочет воевать с русскими, какие бы приказы мы ни получали”.
  
  “Черт возьми”, - устало сказал Люк. Он ждал, когда начнется такое дерьмо. Единственное, что его удивило, так это то, как долго это продолжалось. “Ты действительно так сказал, Буало?” Ты действительно был таким тупым?
  
  “Держу пари, я это сделал, сержант”. Мужчина с фингалом, похоже, гордился собственной глупостью. Он бросил на своего обвинителя уничтожающий взгляд. “И Пол здесь не просто стукач. Фея хочет отсосать член Гитлеру ”.
  
  “Послушай меня”, - сказал Люк. “Слушай внимательно, потому что это твой первый, последний и единственный шанс. Ты не можешь поднять мятеж. Ты не можешь не подчиняться приказам или приказывать другим людям не подчиняться приказам. Если ты это сделаешь, тебя пристрелят. Ты вбил это в свою толстую деревянную башку? Ну? А ты?”
  
  “Я тебя слышу”, - ответил Буало. “Я знаю, что тебе приходится выносить подобную чушь. Но ты ведь тоже пролетарий, верно? Где твое классовое сознание? Держу пари, что один человек из трех не последует приказу атаковать сердце славной социалистической революции. Ваше драгоценное правительство не может расстрелять всех нас. На баррикады!” Он выбросил сжатый кулак в воздух.
  
  “Прекрати пытаться говорить как Виктор Гюго”, - сказал Люк, чем заслужил оскорбленный взгляд.
  
  “Вам следовало бы попросить военную жандармерию забрать его, сержант”, - сказал Пол. “Он говорит о подстрекательстве к мятежу!”
  
  Буало снова выбросил руку в воздух, на этот раз в нацистском приветствии. Пол прыгнул на него. Они упали на землю, нанося удары и ругаясь. “Прекрати это!” Люк заорал. “Прекрати это, черт возьми!” Когда они этого не сделали, он пнул их обоих с дикой беспристрастностью.
  
  В какой-то неприятный момент он подумал, не заставит ли это их наброситься на него. К счастью, этого не произошло. Они расстались. Теперь у Буало было два синяка под глазами, в то время как у Пола, фамилию которого Люк не мог - и не хотел - запомнить, шла кровь из носа.
  
  “Прибереги это для врага, ладно?” Огрызнулся Люк.
  
  Они могли бы выступать в провинциальном водевиле. Безупречно выбрав время, они указали друг на друга и хором воскликнули: “Он враг!”
  
  “Нет. Имя за имя, нет”, - сказал Люк. “Мы все вместе французы. Мы делаем то, что говорит нам правительство, или мы все вместе облажались”.
  
  “Мы делаем то, что говорит нам правительство, и нам всем крышка”, - сказал Буало. Солдат-коммунист ушел, потирая больные ребра.
  
  “Вы собираетесь позволить ему выйти сухим из воды?” - возмущенно потребовал солдат правых.
  
  “Пол...”
  
  “Да, сержант?”
  
  “Почему бы тебе не отвалить?” Люк сделал это дружеское предложение. Под ним, однако, лежало предупреждение о том, что он выбьет капок из Пола, если рядовой не отвалит. Пол посмотрел на него, обдумывая. Метка сержанта не изменила решения Пола. Предвкушающий взгляд Люка был совсем другой историей. Что-то бормоча, Пол ушел - не в том направлении, которое выбрал Буало. В любом случае, это было хорошо.
  
  Это была единственная хорошая вещь, которую Люк мог видеть в ситуации. Он сделал то, что делал, когда не знал, что еще делать: он разыскал лейтенанта Деманжа. Если кто-то и был выше (или, может быть, ниже) политики, то Деманж был этим человеком. Он ненавидел всю человеческую расу: белых, черных, желтых, коричневых и красных.
  
  Люк рассказал свою историю горя, закончив: “Сколько сержантов пытаются разобраться с этим дерьмом прямо сейчас по всей Франции? Что я могу с этим поделать? Что кто-нибудь может с этим поделать? У нас на руках, вероятно, гражданская война!”
  
  “Да, я знаю”, - сказал Деманж, вечный Житан в уголке его рта подергивался, когда он говорил. “Ты тоже не первый парень, который приходит ко мне с оружием в руках по этому поводу”.
  
  “Что я могу сделать?” Снова спросил Люк.
  
  “Похоже, ты сделал все, что мог, и я надеюсь, что ты хорошенько надрал обоим этим засранцам задницу”, - сказал Деманж. “Пока они помнят, что они солдаты, и делают то, что ты им говоришь, с нами все в порядке. Если они этого не сделают ...” Его мордочка хорька скривилась в неприятной гримасе. “Если они этого не сделают, это будет хуже, чем в 1917 году”.
  
  “Ай!” Люк поморщился. Любой француз сделал бы это. Дела в 1917 году пошли совсем плохо. После еще одного неудачного наступления на Бошей взбунтовались целые дивизии французской армии. Сочетание казней и предоставленных привилегий удерживало ситуацию на грани полного взрыва, но едва ли. Армия была бесполезна до конца года. Немцы могли бы переступить через это весной или летом, если бы они когда-нибудь узнали о мятежах. Каким-то образом они этого не сделали. Немцы могли быть слепы самым странным образом.
  
  Деманж посмотрел на восток. Немецкие солдаты бродили по открытому месту, уверенные, что перемирие сохранится. Частью сделки было то, что они эвакуируют Францию, как только французы и англичане вступят с ними в бой против России, но сейчас они все еще здесь. “Хотите узнать, что они думают по этому поводу?” Спросил Деманж с кислой усмешкой.
  
  “Я уже знаю. Они смеются до упаду”, - с горечью сказал Люк.
  
  “Ты тоже не хочешь сражаться бок о бок с ними, не так ли?” Сказал Деманж.
  
  “Не больше, чем вы”, - ответил Люк. “Я не возражаю стрелять в русских. Бьюсь об заклад, много русских, в которых никто не промахнется ни на минуту. Но сукин сын, лейтенант! Маршируешь с гребаными нацистами?”
  
  “Это как ты сказал своим рядовым - если они скажут нам ‘Сделай это’, мы должны это сделать”, - сказал Деманж. “Буду ли я прыгать вверх и вниз по этому поводу? Я, черт возьми, не стану молиться. Но, может быть, это обернется к лучшему - я не знаю ”.
  
  “Маловероятно ... сэр”, - сказал Люк.
  
  “Извини, малыш. Я не знаю, что еще тебе сказать”, - сказал мужчина постарше. “Это то, что они приготовили для нас, и мы должны это съесть”.
  
  “Даже если это на вкус как дерьмо?”
  
  “Даже тогда”. В голосе Деманжа звучало отвращение, но он кивнул. “Неважно, насколько дерьмово это на вкус, мятеж был бы еще хуже. Они избили бы тебя за то, что ты доставляешь неприятности, а затем заставили бы тебя делать то, из-за чего ты взбунтовался, пытаясь выбраться ”.
  
  Это показалось Люку слишком вероятным. Тем не менее, он сказал: “Нет, если победят мятежники”.
  
  Деманж рассмеялся ему в лицо. “Удачи, черт возьми!”
  
  “Это произошло в 1789 году”, - упрямо сказал Люк.
  
  Деманж еще немного посмеялся. “И что у них получилось в итоге? Революция, и террор, и Наполеон. А Наполеон, он был Гитлером своего времени, клянусь Богом! Он провел их маршем повсюду, и им отстрелили яйца, пока они кричали: ‘Да здравствует Имперец!’ Чертовски повезло, не так ли?”
  
  “Спасибо, лейтенант”, - сказал Люк. Деманж вопросительно поднял бровь - или, скорее, с вызовом. Люк объяснил: “Всякий раз, когда я чувствую себя паршиво, вы всегда можете найти причину, по которой я должен чувствовать себя еще хуже”.
  
  Короткая усмешка Деманжа обнажила неровные, пожелтевшие от дыма зубы. Он снял шлем и церемонно поклонился, как будто был мушкетером девятнадцатого века, снимающим широкополую шляпу с плюмажем и лентами. “К твоим услугам, мой маленький друг”.
  
  Люк издал рвотные звуки. Лейтенант хихикнул, закашлялся и снова хихикнул. “Ты застрял с этим. С таким же успехом ты можешь наслаждаться этим столько, сколько сможешь”.
  
  “Это то, что ты ей сказал, верно?”
  
  На этот раз Деманж громко рассмеялся. Люк был горд собой; он мог по пальцам одной руки пересчитать случаи, когда ему удавалось по-настоящему позабавить ветерана. Эта мысль повернула его в новом направлении. Он сам был ветераном, и был им уже некоторое время. И что это ему дало? Больше забот - это было все, что он мог видеть.
  
  
  Дивизия двинулась на восток, обратно к немецкой границе. Солдаты шли гордо - это не было похоже на то, что они были побежденными войсками. Перед каждым полком музыканты с ласточкиными гнездами на плечах играли маршевые мелодии на тубах, трубах и барабанах. Некоторые мужчины пели во время марша.
  
  Вилли Дернен вспомнил, как его отец рассказывал о бесконечном пении, когда армия кайзера направлялась на последнюю войну. Эти бедные ублюдки не знали, во что ввязываются, хотя поняли это чертовски быстро. Вилли уже прошел через это. Ему не хотелось поднимать шум.
  
  Кроме того, Ужасный Арно наделал столько шума, что хватило бы на все отделение, может быть, на весь взвод. Баатц не мог тащить мелодию на тачке, но он громко настаивал на том, чтобы попытаться. Он пытался, все верно - пытался для всех, кому приходилось слушать его ужасный шум. Если не считать того, чтобы заклеить рот Баатцу скотчем или заткнуть собственные уши, Вилли не знал, что с этим делать.
  
  Они маршировали и пели свой путь через французскую деревню. Никто не вышел, чтобы попрощаться с ними. Вилли было все равно. Он был так же рад увидеть это место в последний раз, как жители деревни были рады видеть его исчезновение. Пока никто не открыл огонь по уходящим немцам из давно спрятанной винтовки varmint, он был счастлив.
  
  Под пение он заметил об этом парню, маршировавшему рядом с ним. Другой солдат кивнул. Но, черт возьми, у Арно Баатца была пара кроличьих ушей. Несмотря на всеобщее пение, включая его собственные хриплые усилия, Ужасный Арно услышал негромкую реплику. Он перестал наигрывать мелодию, чтобы заговорить напыщенным тоном: “Не глупи, Дернен. Силы безопасности конфисковали все французское огнестрельное оружие. Списки зарегистрированного оружия в полицейских участках упростили это ”. Не дожидаясь ответа, он снова начал злоупотреблять музыкой.
  
  Вилли в любом случае не ответил бы ему, разве что, возможно, насмешливо фыркнул. Гестапо могло получить большую часть зарегистрированного оружия, но как насчет того, которое не было? Некоторые из них должны были произойти, и, вероятно, их было много. Разве froggies не были такими же людьми, как все остальные? Там было оружие, о котором они хотели умолчать, либо потому, что им не хотелось иметь дело с полицией, либо потому, что они использовали это оружие так, как не понравилось бы фильмам.
  
  И поэтому он не был очень удивлен, когда пара франко-тиреров обстреляла полк перед ним из леса на одной стороне дороги. Офицеры, ответственные за это подразделение, тоже не казались удивленными, даже если Ужасный Арно был удивлен. Они послали целую роту в лес, чтобы откопать буйных французов.
  
  Когда немцы вернулись с пустыми руками, Вилли тоже не был сильно удивлен. Французы наверняка разработали линию отступления или же достаточно надежное укрытие, чтобы они могли доверить ему свои жизни. Ты не открывал огонь по полку, если не думал, что это сойдет тебе с рук.
  
  Оптимистичные любители еще дважды открывали огонь по солдатам, прежде чем те добрались до границы. Во второй раз немцы все-таки выследили одного из них. Двое солдат выволокли его тело из леса за ноги. Они привязали его вверх ногами к толстой ветке дерева в назидание другим. Если французы сейчас были на стороне немцев, им нужно было действовать соответственно.
  
  Вилли не мог вздохнуть спокойно, пока его подразделение не переправилось обратно в Германию. Это было недалеко от того места, где он и Вольфганг Шторх два года назад выслеживали нерешительных французских захватчиков. Он огляделся в поисках кого-нибудь, кому можно было бы это сказать. Единственным другим человеком, который был там тогда, был Арно Баатц. Вилли держал рот на замке.
  
  Когда они маршировали по деревне в Рейхе, школьники, размахивающие флагами со свастикой, приветствовали их с тротуара. Вилли предпочел бы смотреть на девочек постарше, но что поделаешь?
  
  Они отвели солдат в казарменный зал. “Gott im Himmel!” Сказал Вилли. “Все так чисто!”
  
  “И такой аккуратный!” - добавил другой солдат.
  
  Стены поблескивали свежей белой краской. Это было новое покрытие; Вилли все еще чувствовал его запах. Раскладушки и сундучки были расставлены так, словно являлись частью кабинета геометрии и перспективы. Железные рамы детских кроваток были покрыты свежим слоем черной краски. Ни в одном светильнике не было перегоревшей лампочки.
  
  Казалось почти неправильным, что настоящие, живые солдаты - грязные, вонючие мужчины в грязной форме, вся порванная и залатанная, сквернословящие ленивые курильщики, нюхатели табака и плеватели - оскверняют место, такое же стерильное, как операционная. Это не помешало им потребовать раскладушки и шлепнуть рюкзаки на темные шерстяные одеяла.
  
  Они сняли форму и направились в общий душ. Вилли сморщил нос, глядя на солдата рядом с ним. “Это твои ноги, Конрад, или кто-то умер в твоих ботинках?”
  
  “Это пизда твоей тети, вот что это такое”, - ответил Конрад. Смеясь, они пошли убираться.
  
  Солдаты брызгали друг на друга и хлопали полотенцами по задам, как мальчишки, которыми они были незадолго до этого. Но немногие мальчики пришли с такими многочисленными шрамами, какие носили солдаты. Несколько парней пришли с морщинами на лицах или глазами, которые, казалось, смотрели повсюду одновременно.
  
  “Чем они собираются нас кормить?” - спросил кто-то, и это был следующий хороший вопрос.
  
  “Мертвый русский”, - сказал кто-то еще. Последовавший смех был нервным. Это звучало как шутка, но недостаточно похоже на нее.
  
  В итоге они получили обычное армейское пойло: картошку, квашеную капусту, вонючий сыр и сардины. Всего было вдоволь; Вилли похлопал себя по животу, когда доел. Но полевые кухни, позаимствованные во французской сельской местности, оказались более вкусной едой. Так же как и солдаты, разогревающие пайки, остатки еды и все остальное, черт возьми, для себя. Для поваров это была просто еще одна работа. Они заботились о том, чтобы покончить с этим, а не о том, чтобы сделать это хорошо.
  
  Как официанту, Вилли не приходилось беспокоиться о том, что его привлекут к мытью посуды или любым другим приятным обязанностям, возложенным на рядовых. Он плюхнулся на койку и заставил мир исчезнуть, просто закрыв глаза. Одна из ламп вспыхнула прямо у него над головой. Другие солдаты играли в карты, разговаривали и вообще доставляли неприятности самим себе. Ему было все равно. Он крепко спал менее чем через две минуты после того, как его голова коснулась подушки.
  
  У полка был четырехдневный отпуск в маленькой деревне. Вилли напился в пивной. Пиво было слабым, но это означало только, что нужно было больше пить и мочиться. Он попытался подцепить блондинку-барменшу. Она посмеялась над ним. Ужасный Арно был более прямолинеен: он схватил ее за задницу. Она вырвалась и отвесила ему пощечину достаточно сильную, чтобы у него закружилась голова. Солдаты, заполнившие помещение, хлопали и приветствовали. Все любили капрала.
  
  У Вилли болела голова, когда они уходили. Один из других солдат сказал: “Интересно, будут ли лягушатники пользоваться этим залом теперь, когда мы убираемся”.
  
  “Им это только на руку, пока они приходят снимать Иванов вместе с нами”, - сказал Вилли. “Я просто хотел бы побыть поблизости и посмотреть, как один из них пытается облапошить ту девчонку в таверне”.
  
  “Тишина в строю, Дернен!” Ужасный Арно яростно закричал. Его не волновало, что кто-то еще разговаривает в строю. И даже обычный приказ не удовлетворил его - он сердито посмотрел на Вилли и добавил: “Заткнись нахуй!”
  
  “Да, капрал”, - сказал Вилли. Иногда самое умное, что ты мог сделать, - это именно то, что тебе сказали.
  
  Вместе со всеми остальными он сел в поезд. Насколько он знал, это был тот же маршрут, по которому он ехал домой в отпуск. Черт возьми, поезд проезжал через Бреслау. Большинство мужчин были родом из этих мест. Некоторые из них махали из окон, хотя было маловероятно, что кто-нибудь, узнавший их, увидит.
  
  На этот раз поезд не остановился на его старой стоянке. Он продолжал ехать до польской границы и дальше. На границе в каждую машину заходил по одному польскому солдату, как бы говоря: "Это наша страна" . Поляки были гордыми, обидчивыми людьми. Вилли видел это в Бреслау; многие из них там жили.
  
  Это могла быть их страна, но все больше и больше это была борьба Германии. Что бы из этого вышло? Кучка мертвых немцев, подумал Вилли, и чертовски надеялся, что он не станет одним из них.
  
  
  Уинстона Черчилля похоронили как героя. Это не сделало Алистера Уолша более счастливым по поводу кончины политика. Во всяком случае, это только подлило масла в огонь его подозрений.
  
  За катафалком шли различные высокопоставленные лица консервативной партии и черная лошадь без всадника с начищенными черными сапогами, перевернутыми в стременах. Во главе политиков шагал Невилл Чемберлен. Премьер-министр больше всего напоминал Уолшу серую цаплю в черном котелке и с зонтиком. День был солнечный, но зонтик казался такой же его частью, как, скажем, его тонкий кишечник.
  
  Уолш покачал головой. Все знали, что премьер-министр всегда был при зонтике. Было ли у него мужество, не так очевидно.
  
  Почему тори установили такой мемориал человеку, которого большинство из них терпеть не могло? Если уж на то пошло, как и почему Черчилль оказался перед мчащимся "Бентли"? Важные люди такими вещами не занимались… так ли это? Не очень часто - Уолш был чертовски уверен в этом.
  
  Нечистая совесть, с несчастьем подумал он, когда медленная похоронная процессия проходила мимо него. Вот как это пахнет для меня.
  
  Он задавался вопросом, не было ли также чувства вины в том, как власти увиливали от возвращения его на службу. Он не остался бы в Лондоне наблюдать за похоронной процессией, если бы они были уверены, что с ним делать. Какого дьявола я должен был быть тем, кто видел, как Рудольф Гесс спустился вниз? Кто-то должен был, но почему я?
  
  Довольно много мужчин в армейском хаки, темно-синем королевском военно-морском флоте и серо-голубом королевских ВВС выстроились вдоль маршрута процессии. Как и Уолш, многие из них сняли шапки в молчаливом почтении, когда катафалк проезжал мимо. Они не были такими молчаливыми, когда за ними последовал Чемберлен. В теплом, влажном летнем воздухе послышалось несколько шипящих звуков. Так же, как и крики “Позор!”
  
  Чемберлен, возможно, не обратил на это внимания. Его маленькая головка на длинной шее и высокое, худое, угловатое телосложение только делали его еще более похожим на птицу. Если бы он внезапно рванулся вперед и снова выпрямился с зажатой в челюстях извивающейся рыбой, Уолш бы не удивился.
  
  Но нет. Премьер-министр прошел достаточно близко, чтобы Уолш увидел, как дернулся маленький мускул под его левым глазом. Уолш никогда бы не поверил, что Чемберлену при рождении была дана совесть, но он мог ошибаться.
  
  Позади премьер-министра шел лорд Галифакс. Если Чемберлен был похож на цаплю, Галифакс напоминал ходячий термометр. Он был высоким - даже выше премьер-министра - и худощавым, с большой лысой головой, похожей на мяч для регби, вставший дыбом. Он улыбнулся чему-то, что сказал мужчина рядом с ним. Если предположить, что у него когда-либо была совесть, то сейчас это его не беспокоило.
  
  Не все зрители были военными - даже близко. Было много обычных гражданских лиц: домохозяек, зеленщиков, продавщиц, аптекарей, секретарей и клерков. Почти все они были одеты в мрачное черное, чтобы отдать дань уважения покойному мужчине. Некоторые женщины вытирали слезы под темными вуалями. Черчилль всегда был более популярен среди людей, чем серые люди, которые держали бразды правления. В отличие от них, он был узнаваемым человеком. Встретившись с ним, Уолш понял, насколько он человечен.
  
  И, поскольку он был узнаваемым человеком, он вызывал неприязнь, а также восхищение. Примерно в фарлонге вниз по улице от Уолша стояла группа Серебряных рубашек, сторонников Британского союза фашистов Освальда Мосли. Они были в форме, чего Уолш не видел с тех пор, как была объявлена война. Он думал, что это запрещено законом, но не был уверен. Если так, то власти смотрели в другую сторону.
  
  "Серебряные рубашки" выкрикивали организованные оскорбления, когда тело Черчилля прокатилось мимо них. Мужчина, стоявший справа от Уолша, кивнул. “Это красноречиво для старого придурка”, - заявил он.
  
  “Ты так думаешь, не так ли?” Спросил Уолш непринужденным тоном.
  
  “Ну, да, на самом деле, хочу”. Мужчина был моложе и крупнее Уолша. “Что на счет этого, парень?”
  
  Уолш ударил его в челюсть. Он был ветераном фронта и многолетних драк в барах. Ничто в выражении его лица или направлении, в котором он смотрел, не предупреждало о том, что он вообще собирался что-то сделать. Парень, которому Серебряные рубашки нравились больше, чем Черчиллю, так и не понял, что его ударило. Он рухнул так, словно все его кости превратились в подливку.
  
  Подбежал бобби. “Эй, зачем ты пошел и сделал это, старший сержант?” Он был примерно возраста Уолша. Без сомнения, в прошлый раз он побывал в окопах, раз так легко узнал эмблему сержантского звания.
  
  “Он плохо отзывался о мертвых”, - тихо ответил Уолш.
  
  “Это верно - он сделал”, - сказала женщина за спиной Уолша.
  
  “Вот так, что ли? Плохо отзывался о Винни, не так ли, с включенным ’я’ - это путь в могилу?” Бобби прищелкнул языком между зубами. “Тогда я отпускаю тебя с предупреждением, но отправляйся куда-нибудь еще, пока он не пришел в себя, типа того”.
  
  “Обязан, офицер”. Уолш должным образом поступил, отправившись в другое место. Он увернулся от группы Серебряных рубашек. Он бы ввязался всего лишь в еще один бой, и против такого количества он бы не вышел хорошо.
  
  Другой мужчина примерно его возраста, на этот раз одетый в форму главного старшины, последовал за ним. “Ты позволишь мне угостить тебя пинтой пива, друг?” сказал представитель королевского флота. “Или выстрел, или что там тебе больше нравится? Если бы ты не пристрелил этого ублюдка, я бы приземлился на него вместе с тобой”.
  
  Он выглядел как хороший человек, которого стоит иметь на своей стороне в драке. Он был сильным и коренастым и явно знал, что к чему. Уолш назвал свое имя и протянул руку.
  
  Главный исполнительный директор принял его. У него была хватка, как тиски. “Дуглас Грин, к вашим услугам. Наглость этих маньяков Мосли, чтобы издеваться над Черчиллем, когда он еще даже не в земле! Я бы хотел размозжить всем им головы, я бы это сделал ”.
  
  “Оставь несколько штук для меня, клянусь Богом”, - ответил Уолш. “Если мы там, где я думаю, то за этим углом и в полуквартале отсюда должен быть паб”.
  
  Они были. Была. Два ветерана вошли вместе. Уолш заказал пинту горького зеленого виски "а". Они вместе подняли бокалы. “За Уинстона!” - хором воскликнули они и оба выпили.
  
  “Аминь”, - сказал бармен. “Он был действительно хорошим парнем, он был, не то что кочаны капусты, заправляющие делами в наши дни”. Ему, должно быть, было за шестьдесят; его густые усы были белыми, как мука высшего сорта. “Вы, ребята, не возражаете, если я немного прибавлю звук на радио?" У них идет церемония, и я не очень хорошо слышу, когда другие люди говорят одновременно с тем, что я слушаю ”.
  
  “Продолжай”, - сказал Уолш. “Я знаю, что ты имеешь в виду”. Возраст не притупил его слух, пока нет. Однако бесчисленные пули, разорвавшиеся возле его уха, притупили.
  
  Приглушенным голосом диктор Би-би-си сказал: “Кортеж сейчас приближается к собору Святого Павла. Внутри, после обычных молитв и проповеди архиепископа Кентерберийского, премьер-министр скажет несколько слов ”.
  
  “О, Уинстону бы это понравилось, ему бы понравилось”, - сказал бармен.
  
  “Если бы он еще не был мертв, это убило бы его”, - согласился Уолш.
  
  “Надоел ему до смерти”, - вставил Дуглас Грин. Мужчине за стойкой это так понравилось, что он предложил им следующий раунд за счет заведения. Уолш допил, хотя и не слишком радостно. Последние похороны, которые транслировала Би-би-си, были похоронами Георга V, четыре с половиной года назад. Как и остальные похороны, это обеспокоило Уолша, вместо того чтобы утешить его. Черчилль тогда не был у власти. Зачем нынешние правители устраивали такое шоу из этих обрядов, если не для того, чтобы заставить общественность отвести от них взгляд? Видите, как нам жаль, что он умер? они могли бы сказать. Они могли бы быть, но Уолш так не думал.
  
  Молитвы и проповедь были почти непреодолимо традиционными. Уильям Космо Гордон Лэнг, старший прелат Англиканской церкви, не мог бы быть скучнее, будь он Невиллом Чемберленом. По крайней мере, так думал Уолш, пока Чемберлен не взял микрофон.
  
  “Англия потеряла патриота, - сказал премьер-министр, - и мы продолжим выполнять его желания”. Это чуть не заставило Уолша подавиться пивом. Как Чемберлен собирался оправдать такую чудовищную ложь? Он сделал все, что мог: “С самого начала Уинстон Черчилль осознал опасности и зло большевизма. После последней войны Британия попыталась подавить язву в зародыше. К сожалению, тогда мы потерпели неудачу, несмотря на все усилия Черчилля. На этот раз, с Божьей помощью, мы добьемся успеха ”.
  
  Его клаке в соборе Святого Павла зааплодировали. “С Божьей помощью? А как насчет Гитлера?” Спросил Грин.
  
  “Черчилль знал, что Германия опасна, еще до того, как кто-либо услышал о большевиках”, - добавил Уолш. “Чемберлен что-нибудь скажет по этому поводу?”
  
  Невилл Чемберлен не сказал ни слова.
  
  “Эй, ты! Сержант! Да, ты! Как бы тебя ни звали”.
  
  “Фудзита, сэр!” Хидеки Фудзита вытянулся по стойке смирно и отдал честь. “К вашим услугам, сэр!” Он надеялся, что у него не было неприятностей.
  
  Очевидно, нет. Капитан пробыл в японском исследовательском центре в Пинфане дольше, чем Фудзита - насколько дольше, сержант понятия не имел. Но мужчина, который, казалось, был врачом или ученым, а также офицером, не был особенно суров. Теперь, когда он привлек внимание Фудзиты, он сказал только: “Принеси мне двух марута, прямо сейчас”.
  
  “Два бревна! Есть, сэр!” Фудзита снова отдал честь. Затем он спросил: “Вам нужен особый вид бревна, сэр, или подойдет любое из них?”
  
  “Хороший вопрос”. Капитан действительно улыбнулся сержанту, что должно было доказать, что он не вышел из регулярной армии. “Позвольте мне взять парочку из тех, кого вы только что привели сюда”.
  
  “Сию минуту, сэр!” Еще раз отсалютовав, Фудзита поспешил прочь.
  
  Размер, масштаб комплекса Пинфань поразил его. Площадь комплекса составляла шесть квадратных километров. До того, как он попал сюда, люди называли это деревней. Здесь была китайская деревня под названием Пинфань. Японские власти изгнали местных жителей, за исключением тех, кого они заставили работать на строительстве того, что им было нужно.
  
  Это больше не была деревня. Это был город со своей собственной железнодорожной веткой. В нем был бассейн и даже дом гейши (не для таких, как он: для офицеров). И у него была самая надежная защита, которую он когда-либо видел где-либо.
  
  Внешняя ограда была наэлектризована смертельным напряжением. То же самое было и в помещениях, где размещались маруты. Каждый комплекс - и внешний периметр - также мог похвастаться большим количеством колючей проволоки и пулеметами на вышках, которые могли охватывать огнем обширные территории. У относительно слабых ворот - по природе вещей, они не могли быть электрифицированы - постоянно находились большие контингенты охраны.
  
  И все это было только внешними пределами Пинфаня! Цитадель, где работал ученый капитан, имела прочную стену высотой в пять метров, так что никто снаружи не мог видеть, что происходит внутри. Еще больше колючей проволоки и проводов под током тянулось по верхушке стены. Никто внутри не мог выйти без разрешения властей. Это также работало наоборот.
  
  Фудзита не знал, что происходило внутри этой цитадели. Задавать вопросы категорически не поощрялось - что преуменьшало значение вещей. Как Фудзита видел в других местах, были вещи, о которых лучше не проявлять излишнего любопытства.
  
  Он подошел к лейтенанту, отвечающему за один из гарнизонов ворот. Отдав честь, он сказал: “Сэр, капитан - кажется, его зовут Сугияма: пожалуйста, извините меня, но я здесь новенький - ну, в любом случае, ему срочно нужны два русских журнала”.
  
  “Капитан Сугияма”. Лейтенант медленно кивнул. “Да, я знаю его. Хорошо, сержант. Подождите здесь. Я принесу их для вас”.
  
  “Большое вам спасибо, сэр”.
  
  После краткого разговора с лейтенантом один из солдат гарнизона крикнул в помещение для военнопленных по-русски. Пара заключенных, которых Фудзита помогал сопровождать из Владивостока, ковыляли к воротам. Они были тощими, грязными и лохматыми - на взгляд сержанта, их вообще трудно было назвать людьми. Неудивительно, что японцы называли здешних заключенных бревнами.
  
  При этом военнопленные, добравшиеся до Пинфаня, были счастливчиками. Вороны, стервятники, лисы и мухи полакомились плотью тысяч русских, погибших по пути. Японцы жестоко гнали их маршем и мало кормили. Зачем переживать за людей, которые сдались?
  
  Два отделения солдат направили свои винтовки на территорию лагеря, когда пара добровольцев вышла вперед. Никто, кто не был уполномочен, не вышел бы ... и заключенные не попытались бы совершить массовый побег.
  
  Как только двое марута вышли, японские солдаты снова закрыли ворота и защелкнули все замки. Столбы, к которым были прикреплены замки, были стальными и были вмонтированы в бетон. Никто без бульдозера или, что более вероятно, танка, не смог бы сбить их с ног.
  
  Один из русских одарил Фудзиту собачьей ухмылкой. Указав на внутреннюю цитадель, он сказал на ломаном японском: “Здесь хорошо кормят, хай?”
  
  “ Hai. Хорошая еда, ” согласился Фудзита. Насколько он знал, это было правдой. Там было много припасов. Возможно, марута получили свою справедливую долю. Кто мог сказать наверняка? Никто извне. И надежда помогла сохранить покорность русских. Он махнул винтовкой. “Вы уходите сейчас”.
  
  Они пошли. Тот, кто немного знал японский, перевел своему спутнику. Даже если бы он этого не сделал, жест должен был быть безошибочным. Ни один из крупных вонючих мужчин не доставил Фудзите никаких хлопот. Это было все, о чем он заботился.
  
  Открылась бронированная дверь в цитадель. Русские вошли внутрь. Дверь закрылась перед носом Фудзиты. Он даже не смог разглядеть ничего интересного за стеной. Холст цвета хаки скрывал то, что там находилось, от посторонних глаз.
  
  Не все заключенные во внешней зоне были русскими. Там также были загоны, полные китайских марута. Некоторые из них были солдатами, взятыми в плен в бою; война между Японией и Китаем тянулась все дальше и дальше, конца ей не было видно. Но другие были заключенными из тюрем в Маньчжоу-Го и оккупированном японцами Китае. И там были загоны, полные женщин и детей. Откуда они взялись, Фудзита не знал. Он знал, что мужчины в цитадели иногда требовали женские журналы.
  
  И он знал, как прибывали китайцы: в больших черных фургонах без окон. Время от времени один или несколько из них проезжали через внешний периметр и извергали людей, которых перевозили. Некоторые китайцы были в плохой форме, когда вышли на поле. Это не беспокоило Фудзиту. По его мнению, китайцы заслужили все, что получили.
  
  Однажды в Пинфань заехал модный черный "Мерседес" с откидным верхом - совсем не тот автомобиль, который можно было бы ожидать увидеть на убогих дорогах Маньчжоу-Го. Из него выскочил высокий японец в форме полковника. Он носил загнутые кверху усы, как будто был выходцем из эпохи Мэйдзи.
  
  Все суетились вокруг него и чуть ли не пресмыкались перед ним. Так это и есть полковник Ишии, подумал Фудзита, невольно впечатленный. Подразделение 731 в Пинфане было созданием полковника Сиро Ишии. Он был бактериологом, экспертом по очистке воды и офицером регулярной армии. Это был первый раз, когда Фудзита увидел его; он только что вернулся из поездки в Японию.
  
  “Давайте посмотрим, как идут дела!” - крикнул он и отправился в стремительную инспекционную поездку. Младшие офицеры поспешили за ним.
  
  Это был доктор? Большинство врачей, которых видел Фудзита - и Пинфань кишела ими - были застенчивыми, скромными, тихими парнями. Не Ишии! У него был громкий, раскатистый голос и резкие, агрессивные манеры. Он ходил то здесь,то там, везде, всегда выкрикивая вопросы. Когда ему нравились ответы, которые он получал, он ухмылялся и похлопывал подчиненного по спине. Когда ему это не нравилось, он сердито смотрел, кричал и грозил кулаком людям в лица. Другими словами, он вел себя во многом как сержант, имеющий дело с рядовыми. Фудзита не удивился бы, если бы он действительно кого-нибудь пристукнул ремнем, но он этого не сделал, или не там, где его мог видеть настоящий сержант.
  
  Ни один настоящий сержант не стал бы разбрасываться техническими терминами, которые использовал полковник Ишии. Он говорил о распространенности инфекций и переносчиках, чуме, холере, брюшном тифе и паратифе. Он говорил о разведении грызунов и насекомых. Он говорил о сибирской язве, сапе, лошадях, крупном рогатом скоте и спорах. Большая часть этого пролетела мимо ушей Фудзиты, за исключением того, что он признал это научным.
  
  Ишии слишком много болтал, по мнению Фудзиты. Но как сержант мог сказать что-то подобное старшему офицеру? Просто - он не мог.
  
  “Возможно, вскоре я снова уеду, либо вернусь в Японию на очередную лекцию, либо отправлюсь в Южный Китай, чтобы посмотреть, что произойдет, когда мы применим кое-что из того, чему научились, на практике”, - сказал Ишии своим людям. “Однако, даже когда я уйду, я знаю, что ты продолжишь свою работу. Разве это не так?”
  
  “Хай!” - хором воскликнули они.
  
  “Мы защищаем Японию. Мы служим императору. Разве это не так?” Исии закричал.
  
  “Хай!” - повторили мужчины, на этот раз громче.
  
  “Хорошо. Очень хорошо”. Полковник, который также был бактериологом, кивнул, явно удовлетворенный. “Любая страна, достаточно глупая, чтобы разозлить Японию, будет сожалеть об этом десять тысяч лет! И разве это тоже не правильно?”
  
  “Хай!” все снова закричали. в следующий раз, когда Хаим Вайнберг столкнулся с Ла Мартеллитой, это было не потому, что он искал ее. Это произошло потому, что он получил пропуск, чтобы вернуться в Мадрид, и случайно зашел в бар, где она уже выпивала. В Мадриде было много - дьявольски много - баров. Это была просто глупая удача. После того, как она изрезала его на куски возле штаб-квартиры партии, будь он проклят, если думал, что это удача.
  
  Его раны были все еще достаточно свежи, чтобы причинять боль. Он не подошел к ней и не попытался поднять ее. Он просто заказал пиво, оливки и крекеры и сел за маленький столик, где мог смотреть на нее, не выставляя себя при этом назойливым.
  
  Она уже была пьяна и становилась все пьянее. Без сомнения, надеясь воспользоваться ею, парень рядом с ней уверенно положил испанскую руку ей на колено. Хаим хотел делать такие вещи так уверенно. Он тоже хотел махать руками и летать.
  
  Уверенный или нет, испанец неправильно истолковал знаки. Ла Мартеллита поднял его пивную кружку, плеснул пивом ему в лицо и разбил кружку о его голову. “? Мадре де Диос!” - завопил он, пиво и кровь текли по его щекам и капали с носа и подбородка. “Зачем ты это сделала?”
  
  “Чтобы научить тебя держать свои руки при себе, ты, гребаный безмозглый педик”, - ответила она и пошла дальше. Испанский был хорошим языком для ругани, и Хаим понял, что слушает современного мастера.
  
  Как пиво и его собственная кровь, все это скатилось с испанца. С огромным достоинством он принял полотенце от бармена и вытерся насухо. Когда он увидел, сколько крови испачкало полотенце, он скорбно покачал головой. Он поднялся на ноги, что произвело впечатление на Хаима. После такого удара у парня, возможно, был проломлен череп.
  
  Он действительно поклонился Ла Мартеллите. “Тебе больше не нужно беспокоиться об этом, не со мной”, - сказал он. “Ты, может, и шлюха, но ты фригидная шлюха”. Он повернулся и вышел. Он рисковал - она могла ударить его ножом в спину или погнаться за ним и избить до состояния арахисового масла. Все, что она сделала, это дала ему больше деталей о том, куда пойти и как туда добраться.
  
  Затем, к тревоге Хаима, она взяла свой стакан с виски, или бренди, или что там, черт возьми, это было, и отнесла его к его столику. В отличие от твердолобого испанца, она пошатывалась при ходьбе. Она плюхнулась напротив него с предупреждающим взглядом. “Не вздумай ничего затевать”, - рявкнула она, выдыхая ему в лицо пары с высокой степенью защиты.
  
  “Что? Ты думаешь, я сумасшедший?” сказал он. “Мне нравится моя голова. Это единственное, что у меня есть. Я не хочу, чтобы ты мне ее сломал ”.
  
  “Тебе лучше не делать этого”, - яростно сказала она. Затем она сделала еще один большой глоток из своего стакана. Сколько раз она уже его опорожняла? Довольно много, если Хаим мог судить. Она со стуком поставила стакан, выплеснув немного выпивки через край. А потом она заплакала.
  
  Плачущие воинственные женщины-шиккеры "Уход и управление" были руководством, которое Хаим не читал. Черт возьми, он даже не знал, где они его выпустили. “В чем дело?” спросил он. “Ты все еще злишься на того парня?”
  
  Она уставилась на него так, как будто считала его еще большим кретином, чем обычно. “Клаудио? О, нет. Он просто мудак”, - ответила она. “Но революция в Испании ру-ру-разрушена”. Ей пришлось повторить попытку три раза, прежде чем она смогла выговорить слово. Это заставило ее плакать сильнее, чем когда-либо. Подводка и тушь для ресниц потекли по ее лицу. Она промокнула глаза грязным носовым платком.
  
  Хаим хотел обнять ее, утешить и сказать, что все будет хорошо. Он бы скорее попробовал это с гремучей змеей. Все, что он сказал, было: “У нас все хорошо. Националисты еще не победили нас, и они не победят ”.
  
  Взгляд, которым она наградила его тогда, заставил его подумать, что ему придется учиться на кретина. “Откуда возьмутся наши боеприпасы?” - спросила она. “Англия и Франция прыгнули в постель к нацистам. Вы думаете, они продолжат посылать оружие здешним прогрессивным элементам? Это будет еще хуже, чем было до начала большой войны ”.
  
  Если она была права, Испанская Республика была, используя технический термин, облажавшейся. Но Хаим только пожал плечами. “Раньше они не посылали нам много сообщений”, - сказал он. “Они сами использовали это вещество”.
  
  “Тем не менее, они не дали хунте Санджурджо ничего получить”, - сказала Ла Мартеллита. Она икнула, то ли пьяно, то ли потому, что плакала, Хаим не мог сказать. “Теперь они этого не сделают”.
  
  Он снова пожал плечами. “Если Германия сражается с русскими прямо по соседству, у нее не так уж много средств для недоделанных фашистов, черт возьми, здесь”.
  
  На этот раз она смотрела на него, как на плавающий лонжерон посреди океана. “Ты действительно так думаешь?” спросила она. Ему стало интересно, сможет ли он пропитаться ее дыханием. Что за путь предстоит пройти, подумал он с головокружением.
  
  “Конечно”, - сказал он, еще раз поводив плечами вверх-вниз. “Подожди. Мы еще выпороть этих ублюдков”.
  
  Вместо ответа она перевернула стакан и повелительно махнула рукой, требуя добавки. Хаим узнал бутылку бренди, которую бармен принес к столу. Это дерьмо было дистиллированным артиллерийским огнем. Утром она пожалеет об этом. Господи, пожалеет ли она когда-нибудь! Но она налила еще. С неясным подозрением она сказала: “Может быть, ты пытаешься разжалобить меня, чтобы лечь со мной в постель”.
  
  “Нет”, - сказал он, и сожаление в его голосе было пронзительным. “Я не хочу, чтобы ты убивал меня, и я также не хочу, чтобы меня убили пендехо Санджурджо”.
  
  “Это ты так говоришь”. Но даже Ла Мартеллита не могла заставить себя звучать слишком сердито на него.
  
  Он кивнул. “Да. Это то, что я говорю. Что ты можешь сделать после того, как тебя убьют?”
  
  Она обдумала его глупость с пьяной серьезностью. Затем она обвиняюще ткнула в него указательным пальцем. “Ты был очень глуп там, за пределами партийных офисов. Ты был похож на мальчика, который не смог получить конфету, которую хотел ”.
  
  “Asi es la vida.” Хаим часто использовал это выражение. Когда ты плохо говоришь на языке, пригодятся клише. И так оно и есть, это было лучше, чем разрыдаться, как это сделала она. Во всяком случае, он так думал.
  
  Ла Мартеллита погрозил пальцем в его сторону. “Ты все еще хочешь конфету”.
  
  “Ну и что с того?” Он выпил не так уж много пива, но чувствовал, как его характер выходит из-под контроля. Она довела бы святого до вооруженного ограбления. Не без горечи он добавил: “Кто бы не стал? Ты умная, ты красивая, ты...” Он остановился. Черт возьми, он не знал, как сказать "сексуальная" по-испански. Что за черт? Вместо этого он сказал это по-английски.
  
  Она поняла это. Он увидел это сразу. Он подумал, не плеснет ли ему в лицо бренди, разлив его по бокалам, как она окрестила невезучего Клаудио пивом. “Но ты не пытаешься меня лапать”, - сказала она и выпила немного порочной жидкости вместо того, чтобы швырнуть ее.
  
  Еще одно пожатие плечами. “Не по-американски. Не в моем стиле. Просто прийти повидаться с тобой отняло все мои нервы”.
  
  Ла Мартеллита поднялась на ноги. Хаим был поражен, что она смогла. “Я иду домой”, - объявила она, словно бросая ему вызов усомниться в ней.
  
  Он вскочил со стула. “Я помогу тебе добраться туда”.
  
  “Мне не нужна ничья-ничья помощь!” Она покачнулась, взяла себя в руки и хихикнула. “Ну, может быть, и нужна”.
  
  Наружу, в затемненную ночь. Светила луна, что помогло ... немного. Он чертовски надеялся, что она помнит, где живет. Он также надеялся, что это недалеко. Она накренилась, как шхуна при встречном ветре. Как только весь этот бренди подействует, она перевернется.
  
  Он не трогал ее, разве что случайно, но к тому времени, как они добрались до ее многоквартирного дома, он почти удерживал ее в вертикальном положении. Он не совсем понес ее по лестнице на третий этаж, но был близок к этому. Затем по коридору. “Этот”, - сказала она. Он надеялся, что она права. В противном случае, кто бы там ни жил, он подумал бы, что его ограбили.
  
  Ключ сработал. Они вошли. Никто не закричал и не открыл огонь. Ла Мартеллита щелкнула выключателем на стене. Каким-то чудом она нажала на него. Светомаскировочная занавеска не пропускала свет внутрь. Квартира была крошечной: кровать, стул, комод, маленькая книжная полка с радиоприемником наверху, раковина, электрическая плита. Туалет и ванна должны были быть дальше по коридору. Хаим жил в подобных местах.
  
  Она добралась до кровати, упала на нее и улыбнулась ему, или, может быть, низкому потолку. Ее отравили газом. Господи, была ли она когда-нибудь! Джентльмен ушел бы и всегда потом ненавидел себя. Как Хаим говорил не одному испанцу, он не был джентльменом. И, независимо от того, насколько она была пьяна, она бы не привела его сюда, если бы не думала, что он что-нибудь предпримет… не так ли?
  
  Есть только один способ узнать. Он выключил свет и подошел к кровати. Утром она может возненавидеть его. Однако утром она возненавидит весь чертов мир. Что бы ни случилось утром, он будет беспокоиться об этом потом.
  
  
  Вместе с остальными силами чешского правительства в изгнании Вацлав Йезек стоял по стойке смирно в паре километров позади ныне спокойной линии. Французский майор собирался обратиться к ним. Этот сукин сын не то чтобы говорил по-чешски. На это было бы слишком надеяться. Сержант Бенджамин Халеви встал рядом с ним, чтобы перевести.
  
  У майора хватило такта выглядеть слегка смущенным. Он пару раз кашлянул в ладонь, прежде чем начать. “Джентльмены, Французская Республика в неоплатном долгу перед вами. Когда наступали трудные времена, вы приходили к нам на помощь ”.
  
  “И теперь ты собираешься продать нас за ненадобностью, ты, кусок дерьма!” - крикнул мужчина, стоявший недалеко от Вацлава.
  
  Сержант Халеви перевел это майору, хотя, вероятно, не все. Француз снова кашлянул. “Ну, видите ли, джентльмены, ситуация недавно изменилась”, - сказал он.
  
  Новые насмешки со стороны чехов: “Ты теперь трахаешься с Гитлером - он тебя не трахает!” “Русские действительно помогли нам! Это больше, чем вы когда-либо делали!” И нарастающий хор, который заглушил все индивидуальные оскорбления: “Позор!” Вацлав присоединился к ним, выкрикивая это слово во всю мощь своих легких.
  
  “Мы не бросаем людей, которые помогли нам”, - натянуто сказал французский майор. “Ни при каких обстоятельствах мы не позволим немцам взять вас под контроль. Мы понимаем, что ваши власти все еще находятся с ними в состоянии войны, даже если это, э-э, нас больше не касается ”.
  
  Халеви был хорошим переводчиком. Он даже вставил офицерские подолы и ястребиные панталоны и очень хорошо имитировал его тон. Ну и что с того? Суть заключалась в том, что даже если нацистам не удастся заполучить этот потрепанный отряд, Франция подставит чехов вместо них.
  
  Майор продолжил объяснять, как Франция их облапошит: “Если вы хотите остаться во Франции в качестве гражданских лиц, вы можете это сделать. Если вы хотите быть интернированным в Швейцарии, которая остается нейтральной, вы также можете это сделать ”.
  
  Он не сказал, что Франция что-нибудь сделает для чехов. Остаться здесь? Вацлав не знал языка и не очень хотел учиться. Скорее всего, он умрет с голоду, прежде чем сможет. Швейцария? Он уже был интернирован в Польше. Швейцарцы, вероятно, отнеслись бы к этому дружелюбнее - как и большинство чехов, он не считал поляков приятными людьми, - но даже так…
  
  “Или есть другая возможность”, - продолжил французский майор. “Это должно быть сделано неофициально, вы понимаете. Несмотря на изменившиеся обстоятельства, мы по-прежнему поддерживаем дипломатические отношения с Испанской Республикой. Вам нужно было бы въезжать по туристическим визам, выданным вашим правительством в изгнании, и у нас не было бы официальной информации о том, что вы это делаете. Но если бы, оказавшись там, вы продолжали отстаивать свое дело, мы могли бы с чистой совестью сказать, что это не наших рук дело ”.
  
  Теперь, когда они лизали сапоги немцам, они не хотели злить людей, носящих упомянутые ботинки. Вот к чему все свелось. Даже такому капралу, как Вацлав Йезек, не нужен был полевой бинокль, чтобы увидеть это.
  
  “Предположим, вместо этого мы отправимся за вами, предателями?” - крикнул другой чех.
  
  Вацлав подумал, переведет ли это сержант Халеви. Очевидно, он перевел, потому что майор изобразил классическое галльское пожатие плечами. Он говорил кратко. Халеви перевел это на чешский, также кратко: “Это было бы прискорбно - для вас”.
  
  Вацлав обнаружил, что кивает. Он не хотел, но также не видел, что у него был большой выбор. Когда чехи вступили в бой во Франции, их численность составляла примерно полк. С тех пор они понесли больше потерь, чем пополнений. У них не было танков или даже бронемашин. Они могли бы досадить французам, если бы те взбунтовались, но это было почти все.
  
  Испания. Он с отвращением сплюнул. Это была бы еще одна проигранная война. Республику облажали так же, как Чехов. Политика опередила события, и теперь все шло ко дну в результате обратной промывки.
  
  Что нацисты делали с Прагой? Что они делали с остальной Чехией и Моравией? В эти дни из Чехословакии почти не поступало новостей, но ответ не должен был быть хорошим.
  
  “Бог накажет вас за то, что вы продали свободу!” - крикнул другой чех, грозя майору кулаком.
  
  Это не имело никакого отношения к Богу. Вацлав понимал это очень хорошо. Франция решила, что выход из войны с Германией пойдет ей на пользу. Англия пришла к тому же выводу. И вот они пошли дальше и сделали это. Чехи были всего лишь незначительной проблемой, которую нужно было устранить. По их стандартам, французы были великодушны. Они могли бы посадить своих ставших бесполезными союзников за колючую проволоку. Или они могли бы передать их своим новым друзьям, нацистам. Это было бы мило, не так ли?
  
  Французский майор спокойно ответил: “Я готов рискнуть. Любой человек, утверждающий, что он знает, что сделает Бог, только доказывает, что он понятия не имеет, о чем говорит”.
  
  Сержант Халеви поговорил с майором по-французски взад-вперед. Офицер еще раз пожал плечами, но кивнул. Халеви повернулся к мрачным французским солдатам, стоявшим перед ним. “Чего бы вам, ублюдкам, это ни стоило, я иду с вами. Французская армия позволила мне уйти в отставку, а чешское правительство в изгнании разрешило мне завербоваться. Для этого нужны люди - даже евреи - и французские власти могут видеть, что из меня не получится хорошего маленького винтика в машине теперь, когда Гитлер у руля ”.
  
  Что бы сказал майор, если бы понял заявление Халеви о том, что Гитлер управлял французской военной машиной? Что-то интересное и запоминающееся, без сомнения. Но чешский язык был для него всего лишь шумом. Будучи маленькой нацией, чехи поняли, что им нужно изучать языки других народов. Будучи большой и гордой нацией, французы ожидали, что другие люди будут изучать их.
  
  Вацлав не знал о других чехах, но он был рад, что Халеви был рядом. Он не знал, что еврей говорит по-испански, но он также не знал, что Халеви этого не знал. Он знал, что не был бы удивлен. И он знал, что Халеви стал чертовски хорошим солдатом. Он бы не понял этого, когда они впервые встретились. Все знали, что евреи не были бойцами. Здесь, как это часто бывает, то, что все знали, оказалось не чем иным, как чушью собачьей.
  
  Офицер выкрикнул еще что-то по-французски. И снова Халеви оказал честь: “Он говорит, что мы должны пройти маршем до ближайшей железнодорожной станции. Они перевезут нас через Пиренеи, так что им больше не придется думать о нас. Это не то, что он говорит - это я. Но это то, что он имеет в виду ”.
  
  Марш Вацлав совершил. Он уже довольно давно не совершал марш-бросков по маршруту. Поднимать их и укладывать было не веселее, чем в прошлый раз. Если уж на то пошло, это было хуже, потому что его противотанковое ружье весило как минимум вдвое больше обычного.
  
  Он задавался вопросом, что испанские республиканцы подумали бы о снайпере с ружьем elephant. Из того, что он слышал, ни у одной из сторон там, внизу, не было много брони. Ну, там было бы много - как они там называют придурков с другой стороны? Националисты, вот и все - много националистов, которых нужно было убивать.
  
  Вероятно, было бы много республиканцев, которых тоже нужно было убить. Он надеялся, что не слишком многие из них пытались отдавать ему приказы. Враг… С врагом можно иметь дело. Ты знал, кем он был, и ты знал, где он был. Но ты застрял со своими так называемыми друзьями.
  
  Бенджамин Халеви пристроился рядом с ним. “Я бы хотел, чтобы все обернулось лучше”, - сказал еврей.
  
  “К черту все. Что ты можешь сделать?” Сказал Вацлав. “Испания будет еще одним испытанием, не так ли?”
  
  “Ну, я не знаю наверняка”, - ответил Халеви. “Но всякий раз, когда начальство готово вас куда-то направить, вы должны понимать, что они не делают вам одолжения”.
  
  “Если они хотят оказать мне услугу, они все могут упасть замертво”.
  
  “Вот так”. Они двинулись дальше, прочь от одной зашедшей в тупик войны, которая внезапно перевернулась с ног на голову, к другой.
  
  
  Насколько мог видеть Тео Хоссбах, Белоруссия была чертовски похожа на Польшу. Может быть, она была немного убогее, или, может быть, это было его воображение. Он понимал небольшие кусочки польского, как и многие немцы из Бреслау. Белорусский звучал по-другому, но не настолько сильно. И во многих деревнях жили евреи. Они могли справиться с немецким, а он мог сделать то же самое с идишем.
  
  Самое большое изменение было в знаках. В польском и немецком языках использовался один и тот же алфавит. Иногда он мог угадать написанные слова, которых не знал. Но кириллица в Советском Союзе была почти такой же непонятной, как китайский язык.
  
  Адальберт Штосс сказал почти то же самое. Когда он это сказал, Герман Витт криво усмехнулся ему и ответил: “Мы пришли сюда не читать, Ади”.
  
  “Ах, да ладно тебе”, - сказала Ади. Они оба рассмеялись.
  
  Тео сделал то же самое. Если бы Хайнц Науманн сказал что-то подобное Штоссу, гонщик, вероятно, ответил бы тем же. Но Хайнц не ухмылялся бы, а Ади имел бы в виду то, что сказал. То, что другой командир танка и Штосс не ладили, было бы преуменьшением. Однако теперь Науманн был мертв, и вражда была похоронена вместе с ним в плохо заметной могиле в Польше.
  
  Витт атаковал двигатель с помощью отвертки и гаечного ключа. Освободив карбюратор, он поднял его с видом триумфа ... своего рода. Он вынес свой вердикт, как судья, оглашающий приговор: “Это отстой, понимаешь?”
  
  “Теперь, когда ты упомянул об этом, да”, - сказала Ади. “Мы прочищаем клапаны, и какое-то время все будет в порядке - во всяком случае, до тех пор, пока он не решит этого не делать”.
  
  “Примерно в этом все дело”, - согласился Уитт. “Интересно, карбюратор в Panzer III хоть немного лучше”.
  
  “Я бы, конечно, хотел это выяснить”, - сказал Стосс.
  
  Тео кивнул. Каким бы ни был карбюратор, на Panzer III было лучше все, что имело значение. Более толстая броня, пушка, которая могла стрелять как осколочно-фугасными, так и бронебойными снарядами, пулемет в башне и еще один в корпусе… Что там могло не понравиться?
  
  Он мог подумать о двух вещах. Для башенной пушки и пулемета требовались заряжающий и наводчик, а это означало, что придется привыкать к паре новых людей - никогда не было его любимым занятием. И, что более важно, у рейха все еще не было достаточного количества Panzer III для распространения, поэтому он беспокоился о том, чтобы привыкнуть к паре воображаемых солдат.
  
  Когда Науманн командовал Panzer II, карбюратор тоже плохо себя вел. Они с Ади поссорились из-за этого. Уитт, казалось, не хотел ссориться ни с кем, кроме Иванов. Тео одобрил это.
  
  На следующее утро фея продвижения по службе посыпала экипаж танка волшебной пылью. Ади стал гефрайтером, а сам Тео - обергефрайтером. Уитт хлопнул его по спине и сказал: “Они вытащат тебя и довольно скоро сделают из тебя настоящего сержанта”.
  
  “Для меня это не имеет значения”, - ответил Тео. В вермахте был еще один ранг ниже унтер-офицера или капрала. После этого вам пришлось пойти на тренировочные занятия, чтобы избавиться от эмблемы на рукаве и приобрести значок на погоне унтер-офицера. У Тео было достаточно учебных занятий по бейсику, чтобы хватило на всю оставшуюся жизнь и на двадцать минут больше.
  
  Уитт рассмеялся. “Может быть, тебе пойдет на пользу. Может быть, это заставит тебя немного вылезти из своей скорлупы”.
  
  “Может быть”. Тео не поверил в это ни на минуту. Он не мог вылезти из своего панциря, как черепаха не может выбраться из своего. Это было частью его. Если уж на то пошло, он хотел бы, чтобы на нем была броня Panzer III, а не Panzer II.
  
  Хайнц Науманн продолжал бы огорчать его по этому поводу. Уитт этого не сделал. Все, что он сказал, было: “Продолжай жить в драках, они сделают тебя унтер-офицером, нравится тебе это или нет”.
  
  “О, боже”, - сказал Тео. Командир танка снова рассмеялся. Если бы Тео был из тех, кто высказывает то, что он думает, он мог бы добавить, что у него никогда не было лучшей причины быть убитым. Он ненавидел саму идею отдавать приказы другим людям. Ему тоже не нравилось, когда ему указывали, что делать самому. Возможно, он не идеально подходил для вермахта.
  
  Это, конечно, ничуть не обеспокоило вермахт. Круглый штифт? Квадратное отверстие? Все равно вбейте эту чертову штуковину. Ударьте по ней достаточно сильно, и она останется на месте. Тогда мы сможем повесить на него еще кое-что и продолжить войну.
  
  Ади Штосс думал о других вещах. “Знаешь что?” - сказал он. “Зима в России может сделать зиму в Польше похожей на отдых на Ривьере”.
  
  “Постарайся говорить об этом не так жизнерадостно, ладно?” Сказал Уитт. “Кроме того, рядом с нами будут дрожать поляки, французы и томми. О, и Иваны, конечно, тоже ”.
  
  “Aber naturlich”, - согласилась Ади с более сардонической веселостью. “Но Иваны делают это каждый год. Они привыкли к этому, бедняги. Остальные из нас - нет, за исключением, может быть, поляков ”.
  
  “Ты сегодня переполнен радостными мыслями, не так ли?” Сказал Уитт. “Почему бы тебе не собрать немного дров для костра?”
  
  “Я думал, Гефрайтерсу не обязательно заниматься подобным дерьмом”, - сказал Штосс. “Разве не весь смысл в том, чтобы получить повышение и больше не заниматься подобным дерьмом?”
  
  “Как я уже говорил Тео, повышение по службе означает, что тебя не подорвали”, - ответил командир танка. “Если ты придумаешь, как запихнуть слугу в танк, он сможет собирать для нас дрова. До тех пор кто-то должен это делать, и прямо сейчас это ты ”.
  
  “Придет революция, вы не сможете так издеваться над пролетариатом”. Ади ушла собирать палки и доски.
  
  Уитт посмотрел ему вслед, качая головой. “Он плывет близко к ветру, не так ли?” - пробормотал он, возможно, больше для себя, чем для Тео. “Если бы его услышал кто-то, кто серьезно относится к политическим лекциям, он бы съехал с катушек быстрее, чем парень с дерьмом сбегает в уборную”.
  
  Тео пожал плечами, показывая, что слышал. Он отслужил свою долю службы в камуфляже, хотя теперь был высокопоставленным обергефрайтером. Если уж на то пошло, сержант тоже. Ади тоже это знал; он просто создавал проблемы ради забавы. Танковый отряд не был похож на пехотный взвод, где много рядовых, выполняющих грязную работу за всех остальных.
  
  На следующее утро они снова продвинулись вперед - но не очень далеко. Русские устроили засаду, спрятав танки в деревне, а противотанковую пушку среди фруктовых деревьев в стороне. Немцы отступили после того, как пара танковых дивизий завязла, а еще одна потеряла ход.
  
  Возможно, Иваны думали, что остановили своих врагов. Если им это удалось, то вскоре они научились лучше. Стукас обмазал сад фугасной смесью. Один из них, с пушками под крыльями вместо бомб, снова и снова пикировал на деревню. Столбы жирного черного дыма, поднимающиеся в небо, говорили о попаданиях.
  
  Ади и Герман Витт наблюдали, как он пронесся вдалеке. Они заулюлюкали, подбадривая друг друга, и продолжили. Тео смотрел на циферблаты на радиоприемнике танка. Он мог видеть пистолет-пулемет на кронштейнах рядом с телевизором и, если бы он повернул голову, спинку кресла, в котором сидел командир танка. Поскольку Уитт теперь не сидел, Тео также мог видеть его ноги. Это не было захватывающим видом. Тео было все равно. Он хотел возбуждения так же, как хотел вторую голову.
  
  И, пока "Штуки" заставляли русских, устроивших ловушку, прыгать, еще больше немецких танков промчалось вокруг их фланга. "Иваны" удрали; они всегда нервничали из-за своих флангов. Танковая рота Тео, или те, кто в ней выжил, прорвались мимо деревни, где их задержали. Они не прорвались через нее, план, который понравился Тео. Никто не знал наверняка, все ли красноармейцы покинули это место. Они могли ждать там с коктейлями Молотова и противотанковыми винтовками и любыми другими неприятностями, которые они могли придумать.
  
  Немецкая и польская пехота продвигалась вслед за танками. Очень скоро сюда прорвутся наземные орудия и уничтожат все, что осталось у русских. Тем временем танки продвигались вперед и отхватывали еще один кусок территории для зачистки пехотой.
  
  Вот как все работало, когда блицкриг проходил по плану. Когда что-то пошло не так, вы опередили свою пехотную поддержку, и враг сосредоточился против вас там, где вы не могли обойти его с фланга. Это произошло во Франции. В Советском Союзе было намного больше пространства для игры. Возможно, здесь этого не произойдет. Тео надеялся, что нет. Он хотел победить. Однако больше всего на свете он хотел вернуться домой.
  
  
  Анастас Мурадян предпочел бы больше тренироваться на Пе-2, чем он получил. Чего бы ему ни хотелось, он и его одноклассники приступили к действию, как только разобрались с управлением, несколько раз взлетели и приземлились.
  
  У него действительно был самолет получше, чем тот, на котором он летал раньше. В свое время SB-2 был прекрасным бомбардировщиком, но его время прошло. Через пару лет, без сомнения, на смену Пе-2 придет что-то более новое и шикарное. До тех пор Мурадян был счастлив летать на таком самолете против врагов Советского Союза.
  
  По-прежнему ли Сергей Ярославский таскал по небу свой старый СБ-2? Ради него самого его бывший бомбардировщик надеялся, что нет. Пе-2 был почти на 150 километров в час быстрее. Он мог летать выше и нести больше бомб. Все это означало, что у него было больше шансов вернуться со своих миссий.
  
  Трем его одноклассникам на взлетно-посадочной полосе под Москвой так и не представился шанс полетать на новом бомбардировщике против нацистов. Один из них неудачно взлетел и разбился - или, возможно, отказал двигатель. В любом случае, он был мертв. Как и те двое, которые врезались на своих самолетах в землю вместо того, чтобы посадить их. Летать было делом беспощадным. Если бы немцы тебя не достали, минутная неосторожность - и ты бы покончил с собой.
  
  Его наводчиком бомбы и вторым пилотом был карелец по имени Иван Кулкаанен. Он был таким же блондином, насколько Анастас был брюнетом, и говорил по-русски со странным акцентом. “Не волнуйся - я тоже думаю, что у тебя забавный голос”, - сказал он Мурадяну.
  
  “Когда я говорю по-русски, я знаю, что это звучит забавно”, - ответил Стас. “Но ты должен услышать меня на армянском”.
  
  После чего Кулкаанен пробормотал пару предложений на том, что Мурадиан считал своим родным языком. Что бы это ни было, для него это ничего не значило. “Финский”, - объяснил блондин.
  
  “Как скажешь”. Мурадян не мог ему возразить.
  
  В бомбовом отсеке снова был русский сержант по имени Федор Мечников. Как и другие бомбардиры, которых знал Стас, он был мускулистым и сквернословил. “Они забрали меня с фермы”, - сказал он, его ухмылка обнажила несколько зубов из нержавеющей стали. “У меня есть мускулы. Меня нелегко напугать. Для того дерьма, которым я занимаюсь, кому нужны мозги?”
  
  “Ты умеешь читать? Ты умеешь писать?” Спросил Стас.
  
  Мечников покачал своей круглой головой. “Ни единого гребаного слова, сэр”, - ответил он не без гордости.
  
  “Я научу тебя, если хочешь”.
  
  “Не-а”. Мечников снова покачал головой. “Я так долго обходился без этого, что не знал бы, что делать, если бы вдруг смог. И я помню очень хорошо. Я начинаю записывать дерьмо, бьюсь об заклад, я начинаю забывать, как сукин сын ”.
  
  Он вполне мог быть прав. В свое время Стас имел дело не с несколькими неграмотными рядовыми. В России их было полно. В Западной Европе, по их словам, почти все умели читать и писать. Здесь все было не так. И у неграмотных, как правило, память была лучше, чем у людей, умеющих читать и писать. Они нуждались в них.
  
  Дикторы новостей по радио изо всех сил старались создать впечатление, что на фронте все в порядке. Возможно, они сделали все возможное, чтобы убедить мирных жителей, которые еще не видели немецких солдат или на которых падали немецкие бомбы. Но если все было так замечательно, как радио хотело, чтобы люди поверили, почему ВВС Красной Армии так быстро, как только могли, перебрасывали на фронт недоученных пилотов Пе-2?
  
  Стас не думал, что есть что-то настолько замечательное, как радио хотело, чтобы люди верили. Он никогда таковым не был. Советская пропаганда была в первую очередь нацелена на русских, а русским, если смотреть на это желчным взглядом человека с Кавказа, не хватало определенной утонченности. То же самое делала советская пропаганда, по крайней мере, для Мурадяна. Сталин тоже был выходцем с Кавказа. Скорее всего, он цинично посмеивался над тем, что распространяли его пропагандисты. Что не означало, что это не сработало.
  
  И новые бомбардировщики тоже работали - по крайней мере, если вы не разбивали их, пытаясь заставить работать. Пилоты повели свои самолеты и экипажи на запад, к границе между Россией и Белоруссией. То, что они приземлились на взлетно-посадочных полосах, все еще находящихся на территории Российской Федерации, опровергло слухи, лившиеся из динамиков радио. Нет, дела шли далеко не так хорошо, как советское правительство хотело, чтобы люди думали.
  
  Английское и французское подкрепление для нацистов сюда тоже еще не добралось. Что произойдет, когда они присоединятся к немцам и полякам? Ничего хорошего, по крайней мере, если вы советский гражданин.
  
  Подполковник Томашевский, казалось, знал свое дело. Он не был пьяным хвастуном, как полковник Борисов, или безнадежным неудачником, как тот парень, который недолго отдавал приказы Мурадяну на Дальнем Востоке.
  
  “Нацисты все еще наступают”, - сказал он только что собравшимся бойцам своей недавно сформированной эскадрильи. Он не потрудился упомянуть поляков. На его месте Стас тоже бы этого не сделал. Томашевский продолжал: “Мы не можем остановить их всех сами, но мы можем причинить им вред. Это даст Красной Армии больше шансов выполнить свою работу”.
  
  Говорил ли он, что Красная Армия не выполняет свою работу? Стал бы какой-нибудь политрук поджигать его за то, что он сказал правду? Такие вещи происходили постоянно. Это был позор, но они делали это.
  
  “Еще кое-что”, - добавил он. “Лучший способ стать Героем Советского Союза - это не пытаться вести воздушный бой с 109-ми. Возможно, Пе-2 начинался как тяжелый истребитель, но теперь это бомбардировщик. Это хороший бомбардировщик, но, черт возьми, это все еще бомбардировщик. Лучший способ стать Героем Советского Союза - это завершить свою миссию, вернуться и совершить следующий полет, а также следующий за ним. Это то, что делают герои: то, что нужно делать. Иди, позаботься об этом ”.
  
  Ободренные таким образом, они поспешили к своим самолетам. Вокруг взлетно-посадочной полосы торчали дула зенитных орудий. Однако Стас не видел никаких воронок от бомб. Тогда немцы еще не нашли это место. Пока нет.
  
  Наземный экипаж разбомбил Пе-2 эскадрильи. Федор Мечников был готов. “Давайте вышибем живое дерьмо из этих нацистских ублюдков”, - сказал он.
  
  “Я сам не смог бы выразиться лучше”, - ответил Стас.
  
  Они взлетели. После более спокойного SB-2 взлет на новой машине был подобен пинку под зад. “Я мог бы к этому привыкнуть”, - заметил Иван Кулкаанен.
  
  “Будем надеяться на это”, - ответил Стас. Кулкаанен искоса взглянул на него. Стас вообще ничего не знал о карелах - он не многих встречал, - но у его бомбометателя был нюх на мелочи… если они были маленькими. Если бы экипаж не привык к таким взлетам, они, вероятно, были бы слишком мертвы, чтобы беспокоиться.
  
  Они бубнили на запад. Был приказ нанести удар по немцам под Могилевом, на Днепре. Когда они добрались туда, то обнаружили, что враг уже в десяти или пятнадцати километрах за рекой. Они разбомбили самую большую концентрацию немцев, которую смогли обнаружить. Зенитный огонь обрушился на них с земли, но это было не так уж плохо. Мурадяну приходилось летать во множестве случаев похуже. Казалось, что поблизости не было "мессершмиттов". Никто не мог разозлить подполковника Томашевского, делая вид, что Пе-2 все еще является тем истребителем, которым он изначально должен был быть.
  
  Как только бомбоотсек опустел, они поспешили обратно в Россию -матушку Россию, к Мечникову, если не к Мурадяну или Кулкаанену (хотя это был Томашевский: судя по фамилии, он был русским). Стас зарулил на облицовку и заглушил двигатели. Как только опоры перестали вращаться, наземный экипаж натянул на самолет камуфляжную сетку. Немцам было бы нелегко найти эту взлетно-посадочную полосу.
  
  Если, конечно, они не следили за самолетами ВВС США и не наблюдали, где они приземлялись. Возможно, именно это и произошло. Как бы то ни было, зенитные орудия вокруг взлетно-посадочной полосы внезапно, казалось, сработали все одновременно. Мурадян, Кулкаанен и Мечников выбрались из Пе-2 и побежали к ближайшей щелевой траншее.
  
  Один за другим Стукасы ныряли на поле. Первый снаряд сравнял с землей то, что раньше было кабинетом руководителя колхоза, а теперь стало штаб-квартирой подполковника Томашевского. Стас надеялся, что Томашевский еще не ввязался в это дело. Два других пикирующих бомбардировщика сбросили 500-килограммовые бомбы прямо посреди взлетно-посадочной полосы. Никто не прилетит и не вылетит, пока эти дыры не будут заполнены. И четвертый немецкий бомбардировщик взорвал Пе-2, несмотря на сетку, которая прикрывала его. Зенитки не получили ни одного "Штуки". Когда они с ревом понеслись на запад, Мурадяну оставалось только пожелать, чтобы он был более удивлен. лаустрофобия была глупой. Джулиус Лемп продолжал говорить себе это. Это помогло ... немного. Балтийское море имело в поперечнике пару сотен километров. Но он привык к большому пространству Северного моря и бескрайней свободе Северной Атлантики. Здесь, в этих замкнутых водах, он чувствовал, что земля у него под боком, куда бы он ни посмотрел.
  
  “О, хорошо, шкипер. Значит, я не единственный”, - сказал Герхарт Бейлхарц, когда Лемп пожаловался вслух.
  
  “Вам лучше поверить, что это не так”, - согласился Лемп. Если кто-то из U-30 и имел право все время чувствовать себя взаперти, то это был Бейлхарц. С его габаритами, это не было так, как если бы он был неправ.
  
  “Там тоже не очень много движения”, - сказал инженер. “Я надеюсь, мы не просто тратим наше время”.
  
  “Я тоже”, - сказал Лемп. “Ну, по крайней мере, это война”.
  
  Его голос звучал глухо. Если он мог это слышать, то, без сомнения, Бейлхарц тоже мог. И у него были свои причины сдерживать энтузиазм. Ты мог слишком легко облажаться в Прибалтике и загубить свою карьеру, какой бы она ни была, пока ты этим занимался. В Северной Атлантике или Северном море он мог предположить, что любой надводный корабль, который он видел, направлялся в Англию или Францию.
  
  Вот… Предположим, он потопил шведское грузовое судно, направлявшееся в рейх с грузом железной руды. Это подорвало бы все надежды, которые у него еще могли быть на продвижение по служебной лестнице. Будет ли это когда-нибудь! Он выжил, отправив один корабль на дно по ошибке. Никому не могло сойти с рук, что он ошибся дважды.
  
  Даже если он заметил канонерскую лодку, она могла принадлежать не Иванам. Это могла быть шведская, финская, польская, латвийская, литовская или эстонская. Он задавался вопросом, сожрет ли Сталин прибалтийские республики так же, как Гитлер захватил Нидерланды. Пока никаких признаков этого. Подобно утопающим со спасательными кругами, маленькие нации в этих краях изо всех сил цеплялись за нейтралитет. Как только одна сторона вторгалась в них, другая делала то же самое. Какая бы крупная держава ни выиграла войну, Латвия, Литва и Эстония проиграли бы.
  
  Так что ему приходилось быть осторожным. Самолеты тоже могли принадлежать одному из нейтралов. Он не мог выстрелить в него на поверхности из одного из них, если только он не выстрелит в него первым. Поскольку это было бы слишком поздно, он нырнул, как только кто-нибудь заметил что-нибудь летающее. Однажды то, что оказалось русской летающей лодкой, сбросило на него глубинные бомбы - к счастью, с плохой прицельностью. Они выбили ему зубы и заставили матросов использовать какие-то удивительные ненормативные выражения, но не причинили никакого вреда.
  
  “Мы направляемся в Финский залив?” Однажды днем на боевой рубке Бейлхарц спросил почти таким же тоном, каким пациент спрашивает своего врача, не выявила ли биопсия злокачественную опухоль.
  
  “Там находится Ленинград. Там русские входят и выходят”, - ответил Лемп. Байлхарц только вздохнул. Что ж, Лемпу захотелось вздохнуть самому. Балтика была узкой. Финский залив был шириной не более чем в добрую мочу. Если бы что-то пошло не так, пока подводная лодка была там… Технический термин для этого был испорчен. Но Лемп продолжал: “Когда кто-то спросил этого американского гангстера, почему он грабит банки, он ответил: ‘Потому что там находятся деньги”.
  
  “Эй, даже если бы у нас была куча рублей, мы все равно не смогли бы потратить их в Германии”, - сказал Байлхарц.
  
  Лемп был довольно неплохим водителем подводной лодки. Однако он не был наделен самым острым чувством юмора. Он уже собирался огрызнуться на Байлхарца за то, что тот пропустил его замечание мимо ушей, когда в последний момент понял, что шноркельмейстер шутит. “Хех”, - выдавил он из себя - не самый веселый или искренний смех, который когда-либо раздавался на U-30, но все равно смех.
  
  Эстония владела нижней челюстью до Финского залива, а одноименная страна - верхней. Советская территория скрывалась глубоко в горле. Минные поля защищали эту территорию от таких посетителей, как подводная лодка Лемпа.
  
  Он уважал эти минные поля, не боясь их. У него были хорошие карты их расположения. Он не знал наверняка, но готов был поспорить, что финны внесли большой вклад в эти карты. Они не любили огромного соседа, который правил ими до русской революции, и им тоже нужно было беспокоиться о минных полях, чтобы их рыбацкие лодки и грузовые суда оставались в безопасности.
  
  Но русские также наугад устанавливали мины по всему заливу. Они ускользали под покровом темноты на быстроходных ударных судах, сбрасывали несколько мин в воду и снова убегали. Они, конечно, все отрицали. Когда один из этих поплавков взорвал финский пароход до небес, русские настаивали, что это, должно быть, немцы его подложили.
  
  В Финском заливе были немецкие мины, чтобы усложнить задачу Балтийскому флоту Советского Союза. У Лемпа также были карты, показывающие их местоположение. Иногда, конечно, мина соскальзывала с причального троса и уходила в дрейф вместе с ветром и волной. Вы могли подумать, что ни одна из них не проплыла поблизости, но вам приходилось держать ухо востро.
  
  По крайней мере, один советский линкор, "Марат", скрывался внутри минных полей. Если бы он вышел, то мог бы причинить всевозможные неприятности… по крайней мере, на какое-то время. Как долго она продержалась бы против подводных лодок и бомбардировщиков, можно было только гадать. Не очень долго продержался Лемп. "Марат" был дредноутом, построенным до последней войны: другими словами, динозавром. В наши дни появились новые, более смертоносные хищники.
  
  Ни один монстр из прошлых войн не доставлял U-30 неприятностей. Это сделала другая проклятая летающая лодка. Она появилась со стороны солнца, так что никто на мостике не видел ее, пока она не оказалась почти над самой подводной лодкой. Первым признаком того, что Лемп понял, что это было там, были трассирующие пули, просвистевшие мимо его лица.
  
  “Иисус Христос!” - закричал он. Затем он услышал рычание двигателя бериевского МБР-2. Летающая лодка пронеслась над головой на высоте не более тридцати метров над морем. Бомбы посыпались из-под крыльев. Они не попали в U-30, но разорвались достаточно близко к ее корпусу, чтобы сбить Лемпа с ног на боевой рубке и чуть не утопить его двумя огромными струями морской воды.
  
  Кашляя, отплевываясь и пытаясь не блевать, он заставил себя подняться на ноги. Один из рядовых, который был с ним на вышке, упал и стонал. Его руки сжимали живот. Между его пальцами потекла кровь - должно быть, в него попал осколок. Мгновение спустя стоны перешли в вопли.
  
  Изнутри лодки донеслись проклятия и крики удивления. Сколько воды внезапно хлынуло в люк? Судя по звукам, доносившимся оттуда, слишком много. Но это, на данный момент, беспокоило Лемпа меньше всего. MBR-2 разворачивался для следующего захода.
  
  Они не могли спуститься достаточно быстро, чтобы избежать этого. Единственное, что они могли сделать, это ударить по нему из 37-мм зенитной пушки. “Снимите томпион!” - Крикнул Лемп. И зенитное орудие, и 88-мм палубная пушка имели бронзовые заглушки, защищающие внутреннюю часть ствола от попадания морской воды. Если бы вы попытались запустить один из них, не снимая защитное устройство, вы были бы очень недовольны - но ненадолго.
  
  Томпион отключился. Он свисал со ствола на цепи, чтобы не скатился в океан. Пушка взревела. Летающая лодка открыла ответный огонь из своего пулемета. Лемп надеялся, что стрельба отпугнет его, но не тут-то было.
  
  Затем он обрадовался, когда дым и огонь вырвались из двигателя российского самолета. MBR-2 упал в Балтийском море. Лемп надеялся, что он перевернется и разобьется на куски. Опять не повезло. Он сел на воду и продолжал стрелять по подводной лодке. Пули со звоном отскакивали от боевой рубки. Некоторые пробили ее насквозь. Эти отверстия нужно было бы залатать, прежде чем лодка смогла бы снова погрузиться.
  
  “К палубному орудию!” Лемп крикнул в люк. Ему пришлось отскочить назад, когда матросы ускорили подъем по стальной лестнице внутрь. Зенитное орудие все еще вело огонь с пулемета летающей лодки. От металлического крыла самолета и деревянного корпуса полетели куски, но иваны внутри продолжали вести огонь. Никто не мог сказать, что в них есть хоть капля самоотдачи.
  
  Затем взревело палубное орудие. Оно не было идентично 88-мм зенитному орудию, которое также было грозным противотанковым оружием, но оно прошло достаточно близко. Ни один самолет не выдержал бы такого обстрела. Пара выстрелов в кабину, и вражеские пулеметы смолкли.
  
  Еще два матроса были убиты, один у зенитного орудия, другой у 88-миллиметрового. Последний получил пулю в голову. Они похоронят его в море вместе с беднягой с раной в животе, хотя этот невезучий парень, возможно, еще долго будет умирать. У другого раненого в ноге была аккуратная дырочка. Он, вероятно, будет жить.
  
  “Боже милостивый!” Сказал Лемп, глубоко потрясенный. “Надеюсь, нам больше никогда не придется этого делать!” Все, кто был с ним на палубе, кивнули. Несколько матросов перекрестились. Лемп не был католиком, но ему хотелось сделать то же самое.
  
  
  Пегги Друс уже дважды голосовала за Рузвельта. У нее было твердое намерение проголосовать за него снова. Если кто-либо и заслуживал третьего срока, то этим человеком был Франклин Д. Рузвельт. Во всяком случае, для нее это выглядело именно так.
  
  Большинство ее основных друзей и знакомых были твердолобыми республиканцами. Твердолобые республиканцы, насколько она была обеспокоена. Они, казалось, были убеждены, что конец света наступил как раз там, где старые добрые американские пляжи уступили место океану. Единственными исключениями, которые они признавали, были поездки за покупками в Лондон и Париж и азартные игры в Гаване.
  
  Единственное, чего хотела Пегги, это чтобы Рузвельт не был так застенчив в оценке шансов США вступить в войну. “На чьей стороне?” - совершенно серьезно спросила одна из ее подруг.
  
  “На чьей бы стороне ни был Гитлер”, - ответила Пегги без малейшего колебания.
  
  “Но !” Другая женщина уставилась на нее с нескрываемым ужасом. “Это означало бы сражаться за Сталина и большевиков!”
  
  “Ну и что?” Ответила Пегги. “Уинстон Черчилль сказал, что если Гитлер вторгнется в ад, он постарается хорошенько отчитать Дьявола в Палате общин”.
  
  “Он мертв”, - напомнила ей подруга. “Он мертв, а Англия не хочет сражаться за Сталина. Вы спрашиваете меня, Чемберлен не дурак”.
  
  Пегги не взорвалась. У нее уже был этот спор не один раз. К настоящему моменту она смирилась с этим. Люди, которые не были в Европе и сами не видели, на что была похожа нацистская Германия, не могли в это поверить. Россия была дьяволом, которого они знали, радикальным государством, которое хотело похоронить капитализм навсегда. Большинству зарывшихся в песок американцев все, что хотело разгромить "красных", казалось шикарным.
  
  Ее подруга продолжила: “Я только хотела бы, чтобы Уилки не говорил так сильно, как Тот Человек в Белом доме. Он должен дать Новому курсу хороший, быстрый толчок, вот что он должен сделать”.
  
  “Как скажешь, Бланш”, - сказала Пегги.
  
  “Я только что это сделала”, - ответила Бланш. “И я говорю вам, что в наши дни очень разные люди делают пожертвования в Bundles for Britain. Не все уволились после Большого перехода так, как это сделали вы”. Она вздернула нос вверх - совсем чуть-чуть, но это удалось. Это также позволило Пегги увидеть обвисшую плоть под подбородком Бланш. Поскольку ее собственная линия подбородка все еще была довольно хорошей, она впитала некоторое злорадство на этот счет.
  
  “Держу пари, что так и есть”, - сказала она, чувствуя потребность в блюдечке со сливками. “Я полагаю, те, кто встают и ржут, когда группа играет "Deutschland uber Alles’”.
  
  “Все не так”. Голос Бланш стал пронзительным. “Но это другая толпа. Вряд ли кто-то из тех людей больше приходит”.
  
  “Почему бы вам просто не называть их евреями? Так делает фюрер. ‘Евреи - наше несчастье!” - Она изо всех сил старалась греметь, как Гитлер, по радио. Получилось не очень хорошо. Это должно было быть к лучшему. Она не хотела, чтобы люди вскакивали на ноги и кричали “Зиг хайль!” каждый раз, когда она открывает рот.
  
  “Я полагаю, им нужно где-то жить, но я бы хотела, чтобы они лучше знали свое место”, - сказала Бланш.
  
  “В Германии так делают. Один из них допустил ошибку - он продал мне кое-что, когда не должен был. Затем несколько коричневорубашечников зашли в его магазин и избили его. В ближайшее время он не сделает ничего такого грубого и назойливого ”, - сказала Пегги.
  
  “О, да ладно. Я не это имела в виду. Ты знаешь, что я имею в виду”, - сказала Бланш.
  
  “Я тоже знаю, что Гитлер имеет в виду”, - ответила Пегги. Мимо кафе, где им не нравилось проводить время вместе, спешили хорошо одетые, сытые люди. Витрины магазинов обещали луну с неба - и они доставят то, что нужно, если вы внесете достаточно наличных. Автомобили - так много автомобилей!- сновали взад и вперед по улице. Дилеры готовились начать продажи моделей 1941 года. Вы могли покупать столько бензина, сколько хотели, и практически даром. Нормирование? Никто по эту сторону Атлантики никогда не слышал о нормировании.
  
  Бланш действительно хватило такта порозоветь, если не покраснеть. “Я не хочу заходить так далеко, как заходят немцы”.
  
  “Я уверена, что эти люди были бы очень рады это услышать”, - сказала Пегги. Самое страшное было то, что, несмотря на сарказм, она также была права. Евреи в эти дни были трогательно благодарны за любые крошки, которые вы им бросали. Учитывая, что они получали в рейхе вместо крошек, у них были на то причины. Пегги мило улыбнулась. “Никаких желтых звездочек или еще чего-нибудь?”
  
  На этот раз Бланш действительно покраснела. “Я больше не знаю, что о тебе думать. Ты изменился с тех пор, как вернулся из Европы. Я нет. Остальная часть нашей компании этого не сделала ”.
  
  Дураки так не поступают. Это вертелось на кончике языка Пегги вместе с последним кусочком действительно вкусного BLT. В Берлине вы не смогли бы получить ничего подобного! Но она проглотила укус, и она проглотила грубый ответ тоже. Возможно, это была зрелая мудрость. Или это могло просто означать, что она слишком устала, чтобы все время спорить. Она не сдавалась. Она становилась все лучше в выборе своих мест.
  
  Она посмотрела на часы и встала. “Мне нужно бежать”.
  
  “Так рада тебя видеть”, - сказала Бланш с явным облегчением. Пегги бросила на стол два доллара - вы заплатили за атмосферу в этом заведении - и вышла так быстро, как только могла, соблюдая приличия, или, возможно, чуть быстрее этого.
  
  Выйдя на тротуар, она помахала рукой, подзывая такси. Она поймала одно из них без каких-либо проблем, и другой таксист уехал с хмурым видом, потому что не рассчитался с пассажиром. Парню за рулем было около двадцати пяти. “Куда едем, леди?” он спросил.
  
  Она дала ему свой адрес. Он включил передачу на "Плимуте" и снова влился в поток машин. Почти в любой стране Европы он служил бы в армии. Его такси тоже больше не было бы на дороге. Люди в Берлине пялились на то, которое доставило ее из отеля на железнодорожный вокзал.
  
  Витрины магазинов, рекламные щиты и неоновые вывески кричали ей, пока такси проезжало мимо. Покупайте! они кричали. Покупайте! Покупайте! Покупайте! И люди слушали их. Там был мальчик, поедающий рожок с мороженым. Там была женщина с полными руками пакетов. Мужчина в строгом костюме шел мимо блестящих новых автомобилей в дилерском центре Packard, в то время как продавец в яркой клетчатой куртке следовал за ним с голодной улыбкой на лице.
  
  “Так много всего”, - пробормотала Пегги. Любой по ту сторону Атлантики, кто обходился тем, что у него было с начала войны, упал бы замертво, если бы увидел это. И тамошние политики, которые заставили людей так жить, считали бы себя счастливчиками, если бы их не повесили на ближайшем фонарном столбе.
  
  “Что сказала Ваджа, леди?” - спросил таксист.
  
  Пегги смутилась; она не хотела, чтобы он подслушал. Но она повторила свои слова, на этот раз громче, добавив: “Я недавно вернулась из Европы. Видеть, как все освещается, как люди покупают и продают, как будто это никого не касается, все еще кажется странным ”.
  
  “Держу пари, парень”, - сказал парень. “Ты рад, что ты американец, да?”
  
  “Конечно”, - сказала Пегги, но ей было интересно, насколько она это имела в виду. Может быть, она пробыла там слишком долго. Нет, конечно, она пробыла там слишком долго, но сейчас она не думала об обычных причинах. Пара лет в Европе заставили старые добрые США демонстрировать жадность и изобилие казаться вульгарными.
  
  Она могла, по крайней мере, посмеяться над собой за свой внезапный приступ пуританства. Не было врожденной добродетели в пустом животе, в расстегнутом на локтях пиджаке, на улицах, где не было машин, потому что ваша страна использовала весь бензин, сталь и резину, которые у нее были, чтобы убивать своих соседей. Она видела это. Но она также видела все это, и от избытка у нее скрутило живот.
  
  Такси остановилось перед ее домом. Даже старое знакомое место казалось смехотворно большим. Зачем ей и Хербу столько места? Дело было не в том, что им действительно это было нужно. Но они могли себе это позволить, и поэтому у них это было.
  
  “Восемьдесят пять центов, леди”, - сказал водитель. Она дала ему доллар. Он начал размениваться. Она махнула ему, чтобы он не беспокоился. Он кивнул. “Спасибо”.
  
  Она вышла. Он уехал. Она подошла к входной двери. Она была дома. Роясь в сумочке в поисках ключа, она задавалась вопросом, почувствует ли она себя когда-нибудь снова где-нибудь дома.
  
  МАНИЛА. Не то чтобы Пит Макгилл никогда не бывал здесь раньше. Любой кожевенник, который какое-то время служил в Корпусе, проходил через столицу Филиппин. Это было что-то вроде дома на полпути между тем, с чем ты вырос, и настоящим, ни к черту не относящимся Востоком. Широкие улицы и величественные испанские здания напоминали тебе американский - или, скорее, европейский -город. После более чем поколения правления в США многие местные жители понимали английский. Вы могли купить бургеры и кока-колу.
  
  Но эти туземцы были маленькими, смуглыми и с узкими глазами. Большую часть времени они болтали на языке, который для Пита звучал как собачий лай. Вдали от широких магистралей они жили в крошечных полуразрушенных хижинах. То, что они ели, когда не готовили для вас или не чистили вашу обувь, не имело ничего общего с гамбургерами - нет, сэр!
  
  И было жарко. И было душно. Все время - весной, летом, осенью, зимой. Был сезон дождей и менее дождливый сезон, и это было примерно то же самое, что и времена года. Но, Господи Иисусе, он был таким зеленым! Если вы повернетесь спиной к бамбуковому растению, оно станет на шесть дюймов выше, когда вы снова обернетесь и взглянете на него еще раз. Армии маленьких коричневых садовников не давали величественным испанским зданиям поглотиться джунглями.
  
  Да, когда ты добрался до Манилы, ты понял, что ты больше не в Канзасе. Или в Бронксе, который Пит называл домом, пока сержант-вербовщик не убедил его, что он заключит более выгодную сделку, если подпишется на пунктирной линии. Его не нужно было долго убеждать. Все, что помогло бы ему закончить среднюю школу к чертовой матери и к тому же немного заплатить, выглядело чертовски хорошо.
  
  И вот теперь он снова в Маниле, в военном госпитале, под ленивым потолочным вентилятором, который абсолютно ничего не делал для борьбы с жарой и влажностью. Он попал в аварию из-за бомбы террориста. Из-за него убили женщину, которую он любил. И все, что он мог делать, это лежать здесь и мучиться.
  
  Он хотел убить китайцев, которые подложили бомбу в кинотеатр. И он хотел убить японцев, которые давили китайцев до тех пор, пока они не начали делать такие вещи, как подкладывание бомб в кинотеатры. Дай ему пулемет и достаточно патронов, и в живых не осталось бы ни японца, ни китайца.
  
  Он даже сердито посмотрел на медсестер-филиппинок, которые помогали американцам ухаживать за ним. Они, конечно, не имели никакого отношения к бомбе. Рациональная часть его разума понимала это. Но они были маленькими, смуглыми и с узкими глазами. Они не совсем походили на китайцев или японцев, но он не был склонен придираться, не сейчас.
  
  Они дали ему костыли и побудили ковылять по больничным коридорам. Он ковылял; он искал хоть какое-то занятие, кроме как лежать здесь, как мешок с сушеным горохом. Удержание на своих штифтах - и на дополнительных деревянных штифтах, которыми он был оснащен, - отняло у него все силы. Пока он стоял прямо, он был слишком занят тем, чтобы оставаться в таком состоянии, чтобы иметь время размышлять о Вере.
  
  Одна из американских медсестер была немного похожа на его потерянную любовь. Это, конечно, только добавило соли на его раны. Что делало все еще хуже, так это то, что Мэри Энн не умолкала о своем женихе, армейском капитане по имени Гарольд. Было ли это имя или фамилия, Пит не был уверен.
  
  Он не стал утруждать себя расспросами. Он надеялся, что Гарольд врезался лицом в стену. Он надеялся, что армейский человек подхватил оспу в филиппинском борделе и передал ее Мэри Энн. Он надеялся, что началась война и японцы захватили Гарольда в плен и обращались с ним так же, как они обращались с толпами русских, захваченных в плен в Маньчжоу-Го. Маршировали до смерти, избивали, расстреливали по дороге… Страшилки становились все более и более ужасными с течением времени.
  
  И все это потому, что у медсестры уже был парень, и она была с ним счастлива. Любой, кто слышал о мыслях Пита, высказал бы мнение, что он был в нескольких шагах от поворота. Но о них никто не слышал. Когда врачи спросили его, как он себя чувствует, все, что они хотели знать, это то, насколько сильно все еще болят его сросшиеся кости. Он сказал им это. Другое? Пытки не вытянули бы из него это. Единственное, что было бы более не по-мужски, чем говорить о своих эмоциях, - это надеть платье и туфли на высоких каблуках.
  
  Как и в Пекине и Шанхае, он слушал игры с мячом из Штатов по коротковолновому радио. Индейцы, "Тигры" и "янкиз" по очереди выбивали друг друга с первого места. "Янки" выиграли четыре вымпела подряд. Пит хотел пятый. Вы могли бы убрать ребенка из Бронкса, но вы не могли бы убрать Бронкс - или бронксских бомбистов - из ребенка.
  
  По радио почти не говорили о Китае. Предполагалось, что японцы добиваются успехов к югу и западу от Пекина. Но в тех краях вспыхнула какая-то ужасная болезнь, так что западные репортеры стремились увидеть все своими глазами еще меньше, чем они были бы в противном случае. Был ли это тиф, чума или холера? Казалось, никто не знал наверняка, или им было все равно. Зачем беспокоиться? Это были всего лишь убийства китайцев и, возможно, японцев.
  
  Питу не было бы жаль услышать, что вся японская армия заболела чумой. Он хотел узнать новости из Шанхая, но так ничего и не услышал. Черт возьми, он даже не смог организовать надлежащие похороны для Веры. Он был слишком разорван, чтобы вообще что-то делать, вот почему они послали его сюда.
  
  Он надеялся, что кто-нибудь позаботился об этом. Может быть, владелец "Золотого лотоса", клуба, где она танцевала. Он был евреем; Пит знал это. Она говорила о нем с веселым уважением - он был уродлив, но он был умен. Был ли он достаточно хорошим парнем, чтобы полезть в карман за тем, что нужно было сделать? Пит не мог даже предположить.
  
  Большинство мужчин, находившихся с ним в отделении, были военнослужащими армии и флота Филиппин. Как и он, они полагали, что приближается война с Японией. В отличие от него, они ожидали, что это будет легко.
  
  “Проще простого”, - сказал пилот, который сломал то-то и то-то и еще кое-что при аварийной посадке самолета Boeing P-26 Peashooter. Истребитель был устаревшим, что не означало, что здешние армейские военно-воздушные силы больше не летали на нем. Несмотря на это, Фрэнк Хулихан не испытывал недостатка в уверенности. “Они делают свое дерьмо из консервных банок и детских колясок. Они примеряют нас, мы вытираем ими пол”.
  
  “Они выбили дерьмо из Китая. Они отобрали Vladi-watchacallit у русских. Они круче, чем вы думаете”, - сказал Пит.
  
  Хулихан не хотел этого слышать. “Маленькие обезьянки с раскосыми глазами в дурацких круглых очках и торчащими зубами? Не смеши меня, чувак - мне больно, когда я смеюсь”.
  
  “Да, да. Я тоже слышал всю эту чушь. Ты когда-нибудь видел их в действии?” Сказал Пит. “Говорю тебе, эти парни не знают, как отступать”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Хулихан. “Если они этого не сделают, мы их научим”.
  
  Чем меньше другие парни в отделении на самом деле видели японцев, тем больше они были уверены, что Соединенные Штаты почистят часы лучших сотрудников Хирохито. Питу не нравились японцы, это было мягко сказано. Но любой, кто не считал их крутыми… ну, насколько мог видеть Пит, этот парень получал слишком много обезболивающих уколов.
  
  Ты должен был знать своего врага. Люди из его отделения не знали и не хотели знать. Возможно, это ничего не значило. Пит не мог сказать наверняка; он сам был всего лишь паршивым двухполосным игроком. Но что, если бы у американских адмиралов и генералов было такое же отношение, как у людей, которыми они руководили? Это было бы не так хорошо.
  
  Он точно знал, что японцев интересовало все, что делала Америка. Люди говорили, что они только подражали. Ладно-ладно. Скажем, их оборудование было не таким хорошим, как то, что дядя Сэм давал своим мальчикам. Если бы люди, использующие механизм, были лучше, разве это не уничтожило бы разницу?
  
  Пит был морским пехотинцем. Морские пехотинцы были основаны на идее, что ты можешь надрать задницу другому парню, если ты злее и быстрее, чем он. Они проделали это против немцев в последнем большом нападении и с тех пор в полудюжине банановых республик. Это не всегда было красиво, но у них получалось.
  
  Так почему бы это не сработало и у японцев? Вообще никаких причин, насколько он мог понять. Но он не мог объяснить это солдатам армии и флота, которые поранились или заболели. Они верили в огневую мощь так же, как мормоны верили в Джозефа Смита. Для них качество людей, держащих оружие, было просто деталью.
  
  “Ладно, прекрасно”, - сказал он наконец Хулихану, вскидывая здоровую руку в воздух. “Будь по-твоему. Я молю Бога, чтобы ты был прав, сказать тебе по правде. Но у меня для тебя новости - если ты ошибаешься, мы по уши в дерьме ”. Хулихан и другие ребята посмеялись над ним. Он хотел бы, чтобы это тоже казалось смешным.
  
  
  Никто больше не бомбил Мюнстер. Саре Голдман это прекрасно нравилось. Конечно, нормирование продолжалось. Война все еще продолжалась. Если вы серьезно относились к газетам, было жарче, чем когда-либо. Конечно, если вы серьезно относитесь к газетам, вам нужно было проверить свою голову.
  
  Через город с грохотом проезжали воинские эшелоны, все они направлялись с запада на восток. В газетах писали, что некоторые из них удерживали французских и английских солдат, направлявшихся в Россию, чтобы помочь вермахту в борьбе с большевиками и евреями, которые управляли Советским Союзом.
  
  “Интересно, сколько солдат в этих поездах - евреи”, - сказал Сэмюэль Голдман однажды утром за завтраком. “Интересно, что они думают о полученных приказах”.
  
  “Может быть, кто-то из них ...” Сара не закончила предложение. Они не говорили о Соле и о том, что он делал. Никто из них на самом деле не верил, что дом прослушивается, больше нет, но и никто из них не верил, что стоит рисковать.
  
  “Да, может быть, они так и сделают”, - согласился теперь отец, понимая, что она имела в виду, даже если бы она этого не говорила. “Это было бы интересно, не так ли? Действительно, очень интересно”.
  
  “Было бы”, - сказала она. Мысль о том, что Сол может столкнуться с кем-то, с кем ему не нужно будет скрывать, кем он был на самом деле, притягивала ее, как блуждающий огонек. Как долго вы могли бы жить во лжи? Если бы другим вашим выбором была смерть, столько, сколько вам пришлось бы. Но жизнь во лжи здесь также сопряжена с риском умереть, и немалым. Газеты каждый день печатали списки жертв с черной каймой…
  
  Отец надел ему на голову клетчатую матерчатую кепку. “Я ухожу”, - сказал он, вставая из-за стола. “То, что я делаю, будет не очень интересным, но это напомнит власть имущим о моих замечательных достоинствах и моей сильной стороне”.
  
  Он заковылял к двери. Его хромота стала еще сильнее, чем была раньше. В отличие от Сола, его тело не было создано для ежедневного тяжелого физического труда. Он должен был стоять перед классом, выводя мелом имена, даты, латинские и греческие фразы на доске. Не важно, что он должен был сделать, это было то, что он сделал. Это было то, что нацисты заставили его сделать, и все, что они позволяют ему делать сейчас.
  
  Что произойдет, когда рабочие бригады останутся без работы? Теперь, когда бомбы перестали падать, разве рабочие не разберутся с обломками раньше? Сара покачала головой. Она вела себя глупо. Боссы всегда могли занять своих работников, даже если им приходилось придумывать для них работу.
  
  В их трудовых бригадах тоже было полно еврейских женщин. Единственной причиной, по которой Сару и ее мать не затащили в них, было боевое ранение Сэмюэля Голдмана. Это была своего рода привилегия, которую он получил: ничто не заставляло кого-либо праздновать в нормальные времена, но лучше, чем ничего, когда безумие командовало.
  
  Или это было безумие? У фюрера была удивительная способность добиваться именно того, чего он хотел. Если бы Англия и Франция помогли ему покончить со Сталиным, он бы правил Европой так, как никто со времен Наполеона. И тогда разве он не набросился бы на них при первом же удобном случае? Как они думали, что остановят его, когда он это сделает?
  
  День тянулся медленно. Ближе к вечеру Сара отправилась за покупками. Большая перемена ничуть не улучшила положение там. Солдаты из западных демократий могли пересекать немецкую границу, но еда, похоже, этого не делала. Разве Англия не сняла блокаду? Может быть, и так, но продовольствие по-прежнему означало военный хлеб, капусту, картофель и репу.
  
  Она купила все, что могла, в бакалейной лавке, и это было очень мало. Вывеска в витрине его дома утверждала, что у него есть сливы, но к тому времени, когда Саре и другим еврейским покупателям разрешили их купить, все они закончились. Она была бы злее, если бы была более удивлена. Некоторые виды капусты и свеклы, которые он продавал, выглядели лучше, чем обычно. Возможно, арийские женщины были так взволнованы сливами, что не так тщательно перебирали обычные овощи.
  
  С авоськой, более полной, чем она ожидала, она пересекла улицу и направилась к пекарне. "У БРУКА", - было написано над дверью. На окне была приклеена выцветшая надпись со свастикой: "Немцы! Не покупайте у евреев!" Сара невесело улыбнулась. Она не была “немкой”. Проставленный на ее удостоверении личности штамп “Еврей” доказывал это.
  
  Как она и надеялась, за прилавком вместо своего отца стоял Исидор. Его лицо просияло, когда он увидел ее. “Привет!” В пекарне были другие люди; он не мог сказать всего, что мог бы. По тому, как бровь пожилой женщины изогнулась, он сказал достаточно одним словом.
  
  “Привет”, - ответила Сара.
  
  “Что тебе нужно сегодня?” Исидор изо всех сил старался звучать по-деловому и прозаично, но у него получалось не очень хорошо.
  
  “Двухкилограммовые буханки”, - ответила Сара, также так ясно, как только могла.
  
  “Скоро”. Исидор снял их с полки с такой церемонностью, как будто они были достойны короля. Это был простой, твердый, черный военный хлеб; королю пришлось бы сильно проголодаться, прежде чем отрезать от него ломтики.
  
  Другие покупатели заплатили за то, что купили, и расстались с продуктовыми талонами. После того, как они ушли, Исидор сунул руку под прилавок. Он вытащил полдюжины прекрасных фиолетовых слив, разложив их на ладонях. “Где ты это нашла?” Воскликнула Сара.
  
  “Через дорогу”, - ответил Исидор. “Старина Бом из бакалейной лавки не такой уж плохой парень. Он обменяет это на то. Если мы будем осторожны, нам это сойдет с рук”. Он дал ей фрукт. “В любом случае, это для тебя”.
  
  “Для меня?” - пискнула она. “Нет, Исидор. Это слишком много!” Полдюжины слив, а она держалась так, словно он подарил ей килограмм золота. Это было глупо - или было бы глупо, если бы она не была тем, кем она была, где она была.
  
  “Тише”, - твердо сказал Исидор. “Я не могу достать тебе то, что хочу. Они пристрелят меня, если я попытаюсь. Кроме того, в наши дни никто в Германии не может достать такого рода вещи, кроме таких парней, как Геринг. Поэтому я делаю, что могу. Сегодня это сливы. Кто знает, на следующей неделе? Может быть, даже бараньи ножки или что-то в этом роде ”.
  
  Его голос звучал на сто процентов серьезно. Большую часть времени он был таким. В Саре было больше капризности. Она погрозила ему пальцем. “Разве ты не знаешь, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок?” Едва она это произнесла, как поняла, что в Мюнстере, вероятно, есть еврейские девушки, которые продали бы свое тело за полдюжины слив. Разница между плохим и наихудшим была намного больше, чем разница между хорошим и улучшенным.
  
  “Я знаю, как ты добралась до моего сердца”, - ответил он, и ее щеки вспыхнули. Он добрался до нее таким же образом, там, скрытый высокой травой в парке. Он взглянул на квартиру над пекарней. “Если бы моих родителей сейчас не было дома ...”
  
  Она кивнула. Собраться вместе, когда никого больше не было рядом, было нелегко, что было мягко сказано. Возможно, это должно было принести ей облегчение. Если бы она была тем, кого люди называют хорошей девочкой, она предполагала, что это было бы так. Должно быть, она не была такой, потому что это было не так. Она хотела, чтобы он снова прикоснулся к ней так, как тогда. Она бы тоже прикоснулась к нему, даже если бы это было грязно. И если бы он захотел сделать еще больше…
  
  Ты потерял свою репутацию, когда делал подобные вещи. Это было бы забавно, если бы не было так грустно. Как будто у еврея в Третьем рейхе была репутация, которую стоило терять!
  
  “Может быть, отец и мать выйдут из дома как-нибудь ночью, прежде чем это затянется надолго”, - сказала Сара. “Комендантский час уже не такой строгий, как раньше. Как и затемнение. Если они выйдут ...”
  
  “Дай мне знать!” - вмешался он.
  
  “Я сделаю”. Ей пришлось спрятать улыбку. Она ожидала, что он будет нетерпелив. Она точно не ожидала, что он будет настолько нетерпелив. Все говорили, что мужчины такие, когда думают, что получат то, что хотят. В большинстве случаев все говорили, что это куча дерьма. Очевидно, не здесь. Затем она подумала о чем-то другом, о чем-то другом. “Не могли бы вы дать мне какую-нибудь газету, чтобы прикрыть сливы? Если люди увидят их в моей авоське, они зададутся вопросом, откуда они у меня”.
  
  “Конечно”. Он протянул ей первую полосу дневной газеты. “В любом случае, приятно думать, что это делает что-то полезное”.
  
  “Я знаю. Я бы сказала, что это годится только для заворачивания рыбы, но когда ты в последний раз готовил рыбу для заворачивания?” Спросила Сара.
  
  “Давненько не виделись”, - грустно сказал Исидор.
  
  “Я знаю”. Сара кивнула. “Мы, я лучше пойду. Еще раз спасибо”. Уходя, она чувствовала на себе его взгляд. Ее это нисколько не беспокоило. прежде чем ты уйдешь, Рудель ”. Полковник Штайнбреннер размашисто подписал бумаги об отпуске Ганса-Ульриха и вручил их ему. “Ты знаешь, что ты будешь делать?”
  
  “Ну, сэр, я не думал уезжать куда-то очень далеко”, - ответил Ханс-Ульрих. “Пять дней"… Это не так много времени, и я не хочу провести большую его часть, сидя в поезде. Я подумал, может быть, о, Белосток. Это город, и его не разнесли к чертям собачьим, как белые русские города ”.
  
  “Желаю хорошо провести время”, - сказал командир эскадрильи. “У тебя там, сзади, есть девушка, не так ли?”
  
  И тут Ханс-Ульрих подумал, что вел себя так небрежно! Он пару раз кашлянул. “Э-э, не совсем, сэр”.
  
  Полковник Стейнбреннер, казалось, просматривал мысленную картотеку. “О, это верно”, - сказал он, когда дошел до нужной карточки. “Ты тот, кто преследовал ту маленькую еврейку, или полуеврейку, или кто она там еще в таверне. Тогда иди. Веселись. Надеюсь, ты ее поймаешь”.
  
  “Спасибо, сэр”. Ханс-Ульрих убрался оттуда так быстро, как только мог. Он надеялся, что поймал и Софию. Женитьба на еврейке или даже на полуеврейке разрушила бы твою карьеру быстрее, чем зенитный огонь от Иванов. Уложив одного, хотя… Если и были какие-то правила, запрещающие это, он о них не слышал. А он бы слышал, потому что держал ухо востро.
  
  Ближайшая железнодорожная станция находилась в городе к северо-востоку от Минска. Ханс-Ульрих добрался туда на "Кубельвагене" эскадрильи; один из членов наземного экипажа поехал с ним, чтобы он мог отогнать его обратно. Когда Ханс-Ульрих выскочил из машины, сержант сказал: “Развлекайся, лейтенант. Трахай эту сучку, пока она не запросит пощады”.
  
  “Гм”, - сказал Рудель, и ему не понадобилось ничего больше, потому что человек из наземной службы включил передачу на Kubelwagen и уехал. Все ли во всем мире знали, что он интересовался Софией? Во всяком случае, все в эскадрилье знали.
  
  Сержант полевой жандармерии в блестящем нагруднике проверил его документы и удостоверение личности, прежде чем позволить ему сесть в поезд. “Продолжайте, сэр”, - сказал парень, когда был удовлетворен. “Ты - это ты, все в порядке”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал Ханс-Ульрих. “Я вряд ли буду кем-то другим, не так ли?”
  
  “Вы были бы удивлены”, - ответил военный полицейский. “На самом деле, вы были бы чертовски поражены. Некоторые из парней, которые пытаются уехать на запад по плохим документам или вообще без документов… Заставляет задуматься, на чьей они стороне, клянусь Богом ”.
  
  С таким воодушевлением, звенящим в ушах, Ханс-Ульрих забрался в поезд. Он был уже переполнен, но он протиснулся в купе. Он быстро заснул. Несколько часов спустя крики “Белосток! Все на Белосток!” привели его в чувство и заставили, пошатываясь, спуститься на платформу железнодорожного вокзала.
  
  Зевая, он попытался выяснить, где находится место работы Софии. К востоку от станции - подумал он. Он начал с этого. Если он не сможет найти это, он спросит кого-нибудь. Большинство евреев и некоторые поляки здесь понимали немецкий.
  
  Довольно много мужчин в Фельдграу бродили по улицам - еще меньше в его серо-синей форме люфтваффе. Белосток не был Парижем или даже Варшавой, но это был и не фронт. В нем было достаточно баров, борделей и кинотеатров, чтобы развлекать немцев, пока они приходили в себя после нескольких недель общения нос к носу с Иваном.
  
  Он нашел это место без особых проблем. Поскольку вывески в Белостоке были на двух языках, которые он не мог прочесть - на одном из них был алфавит, столь же бессмысленный для него, как хиндустани, - он воспринял это как хорошее предзнаменование. Следующий интересный вопрос заключался в том, будет ли София работать, когда он войдет в таверну. Проделал ли он весь этот путь только для того, чтобы посидеть и выпить минеральной воды или кофе?
  
  Но вот она была, маленькая, темноволосая, стройная и сводящая с ума. “О. Это ты”, - сказала она, как будто он не был в отъезде, взрывая русские танки неделями. “Ну, подойди сюда и сядь”.
  
  Она подвела его к маленькому столику в углу. “Что? Я не заслуживаю лучшего места, чем это?” - сказал он, более или менее шутя.
  
  София, очевидно, вовсе не шутила. Она покачала головой. “Почему ты должен? Ты не тратишь достаточно денег, чтобы стоило искать тебя где-нибудь еще. Кофе! Газированная вода! ” Она закатила глаза от того, что они сделали с прибылью. Выражение лица и логика, стоящие за этим, определенно заставили его думать о ней как о еврейке. Однако они не сделали ее менее привлекательной, даже если должны были сделать.
  
  Изо всех сил стараясь казаться разумным, он ответил: “Я тоже не напиваюсь, не крушу все подряд”.
  
  “Мы можем рассчитывать на это - во всяком случае, иногда. Полагаю, сейчас ты захочешь кофе”. Не дожидаясь выяснения, точно она предположила или нет, она поспешила прочь. Ханс-Ульрих восхищался ее изящными лодыжками. Раньше его никогда особенно не заботили лодыжки - по мере продвижения на север все становилось интереснее, - но здесь он сделал исключение. Ее лодыжки были отточены на превосходном токарном станке.
  
  Она вернулась с кофе, поставила его на стол и стояла там в ожидании. Он дал ей денег. Это заставило ее снова повернуться, чтобы уйти. Прежде чем она успела исчезнуть, он быстро заговорил: “Во сколько ты сегодня заканчиваешь?”
  
  “Тебе давно пора спать”, - сказала София. Взглянув на дымящуюся чашку, которую она принесла, она добавила: “Тебе давно пора спать, независимо от того, сколько кофе ты выпьешь”.
  
  “Но я проделал весь этот путь, чтобы увидеть тебя”, - сказал Ханс-Ульрих. “Уверен, что в Белостоке нет ничего другого, что могло бы вернуть меня обратно”.
  
  “Почему это должно быть моей проблемой?” Уверен, как дьявол, София специализировалась на том, чтобы быть невозможной.
  
  “Потому что...” Ханс-Ульрих заколебался. "Потому что я люблю тебя" заставило бы ее рассмеяться ему в лицо. "Потому что я хочу лечь с тобой в постель" было бы честнее, но слишком вероятно, что он получил бы пощечину. Надеясь, что колебание было не слишком заметным, он попробовал снова: “Потому что ты самая интересная девушка, которую я встречал с тех пор, как не знаю когда”.
  
  Черная бровь подпрыгнула к линии роста волос. “Ты говоришь красивее, чем большинство из них, но имеешь в виду то же самое”. Кто-то с пустой пивной банкой стукнул ею по столу и крикнул ей. “Мне нужно идти”, - сказала она и сделала.
  
  Ханс-Ульрих отхлебнул кофе. Это было лучше, чем то, что готовила полевая кухня, но, подумал он, не так вкусно, как в прошлый раз, когда он был здесь. Война была тяжелой для всех, на фронте или нет.
  
  Он наблюдал за Софией. Он купил еще кофе, и еще кофе, и еще кофе. Если бы она продолжала работать до того, как ему пора ложиться спать, ей пришлось бы работать в круглосуточную смену, а потом еще в какую-нибудь. Он избавился от использованного кофе в переполненном, пахучем писсуаре, который стал еще теснее из-за того, что пехотный сержант вырубился рядом с писсуаром.
  
  Танковый расчет и несколько пехотинцев начали бить друг друга кулаками. Ханс-Ульрих помог разнять потасовку и вышвырнуть их. Затем он вернулся к своему столу.
  
  Через некоторое время София подошла со свежей чашкой кофе. Она сбила его ритм, все в порядке. Сделав паузу, она сказала: “Почему я должна хотеть иметь с тобой что-то общее? Ты немец. Из-за этого у тебя проблемы с большой ”Т".
  
  Он покачал головой. “Не-а. Немцы в Польше - это проблема только с маленькой "т". Так решило ваше правительство. Русские - проблема с большой буквы ”Т".
  
  “Меня не волнует, что решило правительство. Правительство глупо”, - ответила София, что могло бы отправить ее в лагерь, если бы ее услышали в Германии. “От немцев всегда одни неприятности”.
  
  “Речь идет не о немцах и поляках, не о немцах и евреях, не о немцах и португальцах, если вам посчастливилось быть португальцем”, - сказал Ханс-Ульрих. “Речь идет о вас и мне, вот и все”.
  
  “Тому, кто сбрасывает бомбы, легче так говорить, чем такому-то бедняге, на которого они приземляются”.
  
  Откуда она узнала, что он сбрасывал бомбы? Он полагал, что она могла бы это выяснить. Или она, возможно, использовала фигуру речи. Прежде чем он смог найти какой-либо ответ, громкий призыв налить еще, заставил ее поспешить прочь. Он отхлебнул кофе. Его глаза были широко, очень широко открыты. Не совсем бензедрин, но не так уж далеко.
  
  Таверна оставалась переполненной, независимо от того, насколько было поздно. София случайно нарочно пролила кружку пива на немца, который пытался залезть ей под юбку. Друзья парня смеялись над ним, поэтому он не мог разозлиться. Он был пьян и полон надежд, но не совсем решителен. Ему тоже повезло, потому что Ханс-Ульрих убил бы его, если бы он попытался отыграться на барменше.
  
  А потом София подошла к его столику без чашки кофе в руке. “Хорошо, герр Крутой парень. Я ухожу с работы”, - сказала она, вызывающе вздернув острый подбородок. “И что теперь?”
  
  Ханс-Ульрих вскочил на ноги. Он был так удивлен и счастлив, что удивился, почему не отскочил от потолка. Он предложил ей руку. То, как она восприняла это, было скорее вызовом, чем чем-либо другим. Ему было все равно. Его волновало только то, что она приняла это. “Давай оба выясним”, - сказал он.
  
  
  “Ночные бомбардировки”. Подполковник Понамаренко произнес эти слова так, словно они были неприятными на вкус. “Это то, до чего мы доведены, пока не сможем перевооружиться на Пе-2 или какие-нибудь другие новые бомбардировщики. Мы служим Советскому Союзу, конечно ”. Очевидно, он хотел, чтобы эскадрилья могла служить стране каким-то другим способом.
  
  Сергей Ярославский понимал гордыню своего начальника. Однако ему было трудно делиться ею. С него было достаточно. На самом деле, этого было слишком много. В борьбе с истребителями люфтваффе SB-2 пережил свой день. Вот так все было просто. Слишком много лиц, слушавших Понамаренко, были свежими и непривычными. Слишком много ветеранов, которые служили так долго, как Сергей, были мертвы, сбитые истребителями, от которых они не могли убежать.
  
  Да, ночные бомбардировки были дежурством второго эшелона. Но это было то, с чем SB-2 все еще мог справиться. Обнаружение вражеских самолетов ночью было в значительной степени вопросом удачи. Бомбежка ночью тоже была вопросом удачи, когда навигация и прицеливание были такими неопределенными. Но что насчет этого? Взрывчатка должна была упасть кому-нибудь на голову, и этот кто-то, скорее всего, был нацистом, чем нет.
  
  Керосиновые фонари и люди с электрическими фонариками отмечали края взлетно-посадочной полосы. “Должно быть забавно снова найти это место в темноте, не так ли?” Лейтенант Федоров заметил.
  
  Сергей думал о том же. Чтобы не зацикливаться на этом, он сказал своему наводчику бомбы: “Ну, если бы они подожгли это, как в мирное время, немцы нашли бы это до того, как мы вернулись”.
  
  От Москвы до западной границы Германии ночью ни у кого не горел свет. Вы не хотели давать сопернику право на штрафной удар по себе, так же как не хотели назначать другой команде пенальти в футбольном матче. Но в Англии и Франции снова зажегся свет. Они больше не беспокоились о немецких бомбардировщиках. Им это было не нужно: капиталисты объединились с фашистами, чтобы разрушить здешний рай для рабочих и крестьян.
  
  Этого не произойдет, сказал себе Сергей. Мы не позволим этому случиться. Красная армия продолжала уступать позиции, но отступление перед врагом беспокоило его гораздо меньше, чем это беспокоило бы, скажем, француза. Во Франции вы могли отступать только до тех пор, пока у вас не закончится недвижимость.
  
  В России это не было проблемой. Обмен пространства на время был русской специальностью с тех пор, как захватчики начали приходить с запада - другими словами, практически навсегда. Наполеон добрался до Москвы, но много радости он испытал от возвращения домой. Сергей не думал, что немцы зайдут так далеко, даже с помощью других дегенеративных западных держав. И если бы они должны были, он не думал, что они хотели сражаться в русскую зиму.
  
  Как только они оказались в воздухе, по радио пришел приказ: “Выключить навигационные огни!” Сергей щелкнул переключателем. Команда поступила раньше, чем он ожидал. Он надеялся, что SB-2 не столкнутся друг с другом в темноте. Он не видел вспышек пламени или взрывов в воздухе, поэтому предположил, что они не столкнулись. Все равно он ждал бы дольше, чем подполковник Понамаренко.
  
  Бомбардировщики гудели на западе. Толстая выпуклая луна разливала молочный свет по Родине далеко внизу. Там был фронт. Это не могло быть ничем другим. Эти угрюмые огни на земле, столбы дыма, поднимающиеся в воздух… “Любая цель, которую мы поражаем с этого момента, принадлежит нацистам”, - сказал Федоров.
  
  “Любая военная цель”, - рассеянно согласился Сергей. Он изучал компас. Краем глаза он наблюдал, как моргают второй пилот и наводчик бомбы. Если Федоров был сотрудником НКВД, как он задавался вопросом, должен ли он был это сказать? Слишком поздно беспокоиться об этом сейчас. И сколько белорусов было захвачено немецкими ордами? Миллионы, конечно, и некоторые великие русские и украинцы также.
  
  Русские называли немцев немци - косноязычные. Для ушей древних русских немецкий язык был бессмысленной болтовней. В немецком языке слова "славянин" и "раб" произошли от одного и того же слова. Даже в те дни, когда они формировали свою речь, немцы считали, что их восточные соседи пригодны только для того, чтобы делать то, что они им говорят.
  
  Все это происходило более тысячи лет назад - сколько еще, Сергей не знал. Он знал, что с тех пор мало что изменилось.
  
  Навигационные огни погасли, но он обнаружил, что все еще может различить пламя в выхлопных газах двигателей других SB-2. Без сомнения, они могли видеть его самолет таким же образом. Это было хорошо - предположил он. Если бы он увидел другие призрачные формы, другие выхлопные газы, приближающиеся с запада… Он покачал головой, отказываясь напрашиваться на неприятности.
  
  Компас и указатель воздушной скорости были его единственными навигационными инструментами. Назвав это грубым, он придал этому слишком много значения. “Мы примерно там, где должны быть”, - сказал он наконец, надеясь, что был прав. “Давайте вручим им наш подарок и отправимся обратно на взлетно-посадочную полосу”.
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказал Федоров.
  
  Сергей крикнул в переговорную трубку: “Бомбы прочь, Иван!”
  
  “Правильно!” - ответил Шимпанзе. Бомбы упали свободно. СБ-2 оживился. “Бомбы, блядь, прочь!” Кучков доложил.
  
  “Тогда я ухожу отсюда”. Сергей не видел никаких немецких ночных истребителей, да и не хотел видеть. Он развернул бомбардировщик в небе и направился обратно к взлетно-посадочной полосе. Он надеялся, что сможет найти его даже больше, чем при взлете.
  
  Мгновение спустя он начал надеяться, что вернется в Россию, чтобы найти это. Немецкие зенитки проснулись внезапно. У нацистов не было прожекторов, как было бы при защите собственных городов. Они вели огонь на слух и по догадке, определяя высоту и положение по звуку двигателей бомбардировщиков.
  
  На земле вспыхнул огонь, когда сработали зенитные орудия. Красные и желтые полосы были трассирующими снарядами, поднимающимися в воздух. И взрывы напомнили Сергею о грохоте, когда взмывающие ввысь ракеты превращали ночи в волшебство. И вот он здесь, в центре одного из самых фантастических шоу фейерверков, которое он когда-либо представлял.
  
  Осколок со звоном врезался в фюзеляж. Немцы, возможно, и догадывались, где находится его самолет, но они были чертовски хорошими угадывателями. Чем дольше продолжался зенитный огонь, тем страшнее становилось. “У тебя там все в порядке?” Сергей окликнул сержанта Кучкова.
  
  “Держу пари на свой член, что так и есть. Киска промахнулась от меня на двадцать гребаных сантиметров, легко. Эти суки стреляют не лучше, чем умеют пукать.” Кучков выругался так же естественно, как дышал, и гораздо более артистично.
  
  “Ну, хорошо”, - сказал Сергей, заставив бомбардировщик дернуться, чтобы сбить с толку - он надеялся - прицел артиллеристов. “Какие-нибудь повреждения у самолета?”
  
  “Ничего такого, что придурки из наземного экипажа не смогли бы починить довольно легко”, - ответил Шимпанзе, и Сергею пришлось этим довольствоваться.
  
  После пересечения фронта Сергей немного пострадал от зенитного огня со своей стороны, но совсем немного. Он думал о футболе раньше. Теперь он думал снова. Вперед, ребята. Здесь вам не нужен автогол. То, что Иван Кучков назвал русскими, управлявшими этими орудиями, должно было вывести их из строя с нескольких тысяч метров.
  
  Сергей посмотрел вниз, на землю, ища прямоугольник огней, который он оставил, - или любой другой прямоугольник огней, который ему довелось увидеть. Они обозначали не футбольное поле, а взлетно-посадочную полосу.
  
  Он чуть не вскрикнул от удивления, когда увидел один из них. Был ли он настолько хорошим навигатором или просто ему так повезло сегодня вечером? По мере снижения он все больше и больше убеждался, что это действительно была взлетно-посадочная полоса, с которой он стартовал. Огни были расположены точно так же, во всяком случае, и он не думал, что власти стали бы это стандартизировать.
  
  Он убрал шасси и приземлился так мягко, как будто грязная полоса была вымощена яйцами. Ночные посадки были не для слабонервных. Он гордился этим, и еще больше, когда Федоров сказал: “Мы много раз сталкивались с чем-то более грубым средь бела дня”.
  
  “У нас есть”, - согласился Сергей. Он пытался говорить так, как будто это было обычным делом, но не мог даже убедить себя, что ему это удалось. Если бы эти бомбы действительно причинили вред нацистам, это был бы идеальный ход.
  
  
  Ханс-Ульрих Рудель был счастлив так, как может быть счастлив только мужчина, который долгое время хотел женщину и наконец затащил ее в постель. Другими словами, он был в значительной степени идиотом, но довольным и улыбающимся идиотом. Это был лучший отпуск в его жизни. Он был уверен, что это был лучший отпуск в чьей-либо жизни. Да, какое-то время он был в значительной степени идиотом.
  
  София, как он выяснил, задав вопрос восемь или десять раз (определенно идиотка), была наполовину еврейкой: вредина первого сорта, поскольку рейх классифицировал расовые категории. Тем не менее, она считала себя еврейкой. “Мой отец - жалкий пьяница”, - сказала она. “Почему я должна хотеть быть похожей на него?”
  
  Звучит как поляк, подумал Ханс-Ульрих, как будто в мировой истории никогда не было пьяного немца. Хотя он и был идиотом, он не был совсем слабоумным: он не говорил вслух то, о чем думал. Он спросил: “Чем занимается твоя мать?”
  
  “Она уехала в Палестину”, - ответила София. “Из-за войны я мало что слышала о ней в последний год или около того. После того, как она порвала с моим отцом, у нее появился сионистский зуд. Я думаю, она компенсировала свой брак с гоем, но попробуй и скажи ей это ”. Она закатила глаза. “Попробуй и скажи моей матери что-нибудь. Удачи!”
  
  “И вот ты со мной”, - сказал Ханс-Ульрих, проводя рукой по гладкой, теплой длине ее тела. У нее была крошечная квартирка в паре кварталов от таверны, где она работала. “Может быть, ты не так уж сильно отличаешься от нее, в конце концов. Должен ли я следить за этим, если попытаюсь тебе что-то сказать?”
  
  Не совсем имбецилка, но абсолютная идиотка. Какая женщина захочет услышать, что она похожа на свою мать? “Тебе лучше не начинать”, - ответила София с острой, как штык, интонацией в голосе. “И я не говорил о том, чтобы жениться на тебе, не так ли? Гевалт! ”
  
  “Ну ... нет”, - признался Рудель. Он тоже не говорил о женитьбе на ней. Ты мог бы трахнуться с кем угодно, и твоему начальству было бы все равно, если бы ты не заболел венерическим заболеванием. Он попытался представить офицера люфтваффе, женящегося на первоклассной Мишлинге в военное время. Его начальство это бы заботило. О, да, совсем немного! Что может быть лучше, чем выстрелить вашей военной карьере прямо между глаз? Вы больше никогда не увидите другого повышения. Они, вероятно, заберут и Риттеркройц.
  
  “Тогда ладно. Не будь глупее, чем ты можешь помочь”, - сказала София, которая в тот момент, возможно, просила большего, чем мог дать Ханс-Ульрих.
  
  “Тогда как насчет этого?” - сказал он и перекатился на нее сверху. Она пискнула от удивления, но не от испуга. Он был поражен, что может кончать так часто. Он был молодым, здоровым животным в прекрасной физической форме. У него было очень мало ограничений, когда дело доходило до горизонтальной атлетики.
  
  Некоторое время спустя, после того как их сердца перестали так сильно биться, София спросила его: “А что ты делаешь, когда встаешь?”
  
  “Это было слишком давно. Я не помню”, - невозмутимо ответил он.
  
  “Хвастун!” Она ткнула его в ребра. “Ты, мужчина, ты”. Изысканно рассчитанная пауза. “Но я повторяюсь”.
  
  У него хватило материнской сообразительности понять, что он должен спросить ее о чем-то личном (и он не был готов к следующему раунду [во всяком случае, он так не думал]). “Что ты хочешь с собой сделать?” - спросил он.
  
  “Пережить войну”, - сразу сказала она. “Если я не могу этого сделать, все остальное не имеет значения, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал он, жалея, что не сформулировал вопрос по-другому. Его шансы пережить войну были… ну, не очень хорошими. Пилоты Stuka отправились туда, где и без того было жарко, и сделали их еще горячее. Это был хороший способ получить Рыцарский крест. Это был не самый лучший способ убедить вашего страхового агента выписать на вас полис на большую сумму.
  
  Большую часть времени Ханс-Ульрих избегал думать об этом. Какой боевой солдат этого не делал? Если вы начинали чувствовать шаги гуся каждый раз, когда он проходил над вашей могилой, как вы должны были выполнять свой долг? Вы не могли - это было так просто. И поэтому вы решили, что в прошлый раз все прошло хорошо, а это означало, что так будет и в этот раз.
  
  “Ты собираешься забыть меня”, - сказала София. “Когда ты вспомнишь меня, тебе будет стыдно, что ты имел со мной что-то общее”. Большинство женщин начали бы рыдать и причитать после того, как произнесли бы подобную фразу. Голос Софии звучал не более взволнованно, чем если бы она спросила его, хочет ли он еще кофе.
  
  Тем не менее, Рудель пытался все отрицать. “Я буду помнить тебя вечно”.
  
  “О, прекрати нести чушь”, - сказала София. “Ты будешь вспоминать меня после того, как у тебя будет четверо детей и жена-блондинка-арийка? Не смеши меня. Ты сделаешь все возможное, чтобы притвориться, что в Белостоке ничего не произошло ”.
  
  “Откуда ты знаешь, что я сейчас не женат?” - спросил он.
  
  “Ты из тех, кто носит кольцо. И даже если бы ты этого не сделала, ты из тех, кто расстроился бы из-за того, что изменил своей возлюбленной дома”, - ответила София. “Тебя бы это не остановило - разве это когда-нибудь кого-нибудь останавливало?-но ты бы все равно расстроился из-за этого”.
  
  Он повернулся на узкой кровати, чтобы повернуться к ней лицом. Матрас заскрипел под ним. В последнее время он скрипел гораздо сильнее. Солнце садилось; тени скрывали черты Софии. “Тебе не очень нравятся люди, не так ли?” - сказал он.
  
  Она пожала плечами. Та же превосходная фирма, которая создала ее лодыжки, также вылепила ее ключицы. “Я одна. Что еще мне должно нравиться? Я не из тех придурков, которые заводят собаку или кошку и притворяются, что это их ребенок ”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. Он был склонен небрежно относиться к собакам, но не так, как она имела в виду. Если бы София хотела завести домашнее животное, у него было чувство, что вместо этого она выбрала бы кошку. Или, может быть, гадюка.
  
  Она приподнялась на локте. Ее груди были маленькими, с широкими темными сосками, почти как если бы у нее уже был ребенок. Возможно, так и было; он многого о ней не знал. Когда он протянул руку, чтобы коснуться одного из них, она отбросила его руку. “Итак, ” сказала она, “ каково нацисту трахаться с евреем?”
  
  Он понятия не имел, как на это ответить, поэтому попробовал задать встречный вопрос: “Каково еврею переспать с нацистом?”
  
  “Я уже не нравлюсь моим людям из-за того, кто мой отец”, - ответила София. “А вот ты, ты другой. Что бы сказала твоя мать, если бы узнала, кто я такая?”
  
  Его мать не одобряла все, что имело какое-либо отношение к сексу. Она предупреждала его о женщинах еще до того, как он понял, о чем она говорит. Иногда он удивлялся, что вообще родился. Его отец, должно быть, был очень убедителен однажды ночью - или просто слишком возбужден, чтобы принять отказ.
  
  “Я теперь большой мальчик”, - сказал он. “Мне больше не нужно беспокоиться об этом”.
  
  “Отлично”. София нашла новое место для воткнутой иглы: “Что бы тогда сказал ваш командир?”
  
  “Он дразнил меня насчет того, что у меня есть девушка, прежде чем я отправился в Белосток”, - ответил Рудель. “Я просто надеялся, что он был прав”.
  
  Она криво улыбнулась ему. “Что? Ты не был уверен, что сможешь сбить меня с ног?”
  
  “Я не думаю, что с тобой кто-то когда-либо в чем-то уверен”, - честно ответил он.
  
  “Надеюсь, что нет”. София восприняла это как нечто само собой разумеющееся - и как предмет гордости. “Когда люди уверены в тебе, все становится скучным”.
  
  Ханс-Ульрих мог представить, что они расстаются по-разному. Возглавлял список тот, кто - что вряд ли имело значение - треснул другого сковородкой по уху. Другие достойные фильма мелодрамы также стояли высоко там. Наскучивание друг другу лежало намного ниже, что-то вроде того, как быть разделенным при нападении летающих орангутанов.
  
  Он мог представить, что она находит немецкого защитника полезным. Поляки не любили евреев, которые составляли десятую часть населения их страны. Возможно, из-за того, что у них было так много евреев, здесь не было законов, ограничивающих их. Конечно, в Рейхе были такие законы. Возможно, София боялась, что они придут и в Польшу, и надеялась, что немец поможет ей избежать их укуса. И, возможно, она была права как в страхе, так и в надежде.
  
  Это могло бы объяснить, почему она затащила немца в свою постель. Но что заставило ее затащить конкретного немца, некоего Ханса-Ульриха Руделя? Он не спрашивал ее. У него был свой страх: что она может сказать ему точную и буквальную правду. Каковы бы ни были ее причины, он был рад, что они у нее были. Рад, и более чем рад…
  
  “Опять?” - спросила она, когда он начал подходить к случаю. “Мне придется добавить несколько новых минералов в твою минеральную воду, клянусь”. Но она не оттолкнула его и не сказала "нет". Ее руки сомкнулись вокруг него, ее губы встретились с его губами, и он пожелал, чтобы его отпуск длился вечно.
  
  
  Как и большинство бойцов в его подразделении, Вилли Дернен был родом из Веркрайса Бреслау, недалеко от польской границы. Он знал несколько польских слов, в основном нецензурных. Однако до этой кампании он никогда не пересекал границу. Он даже не воевал в Чехословакии; его подразделение охраняло западную границу рейха от французского нападения, которое так и не осуществилось. Это тоже хорошо. Если бы лягушатники нанесли сильный удар, они бы взломали слабую немецкую оборону, как человек разбивает скорлупу яйца всмятку на завтрак.
  
  И теперь французы и Томми помогали вермахту разгромить так называемый рабочий рай Сталина. Жизнь - и кто над кем издевался в любой данный момент - иногда могла становиться очень странной.
  
  Минск теперь не принадлежал Польше. До недавнего времени он был столицей Белорусской Советской Социалистической Республики. Теперь именно здесь немцы провели реорганизацию, прежде чем отправить новые подразделения на восток, на фронт боевых действий. Множество евреев и красных чиновников бежали оттуда до того, как туда ворвались немцы и поляки. Оставшиеся русские и белые россияне, казалось, смирились с внезапной сменой хозяев в городе. Поляки из числа населения, казалось, были в восторге. Они развевали польские флаги, белые поверх красных, под любым предлогом или без него.
  
  Вилли наблюдал, как немецкие инженеры увозили бронзовые статуи Ленина и Сталина размером больше натуральной величины. Это было сделано не только для того, чтобы показать местным жителям, что Минск находится под новым руководством. В каждой статуе должно было быть не менее тонны бронзы. В Германии хронически не хватало сырья. Довольно скоро Владимир и Йозеф получили ответный удар по Иванам.
  
  Даже капрал Баатц рассмеялся, когда Вилли заметил об этом. Ужасный Арно не был таким ужасным, как обычно, по крайней мере, не для Вилли. Ему приходилось навязывать свой Schrechlichkeit заменяющим, которые заполняли компанию, и это отнимало большую часть его времени и дурного настроения.
  
  Основная часть пополнений также поступила из Вермахта VIII. Вермахт старался, чтобы мужчины из одной и той же части страны носили одинаковую форму. Это помогло подразделениям держаться вместе, и все, что делалось, выглядело хорошо для людей, отдававших приказы. Если бы ты ходил в школу с одним из новеньких парней или, может быть, с его двоюродным братом, ты бы усерднее старался сохранить его целым, и он сделал бы то же самое для тебя. В любом случае, такова была идея.
  
  К сожалению, высокие лбы, которым пришла в голову эта идея, никогда не слышали об Арно Баатце. Он делал все возможное, чтобы убедиться, что все замены, независимо от того, из какого Веркрайса они пришли, ненавидели его до глубины души. И его лучшие качества, как у Вилли было слишком много причин знать, были чертовски хороши.
  
  Его последней целью был новый старший инспектор по имени Адам Пфафф. То есть парень был новичком в компании; значок с ранением и слегка искривленная левая нога свидетельствовали о том, что он уже бывал в этом квартале. Он казался хорошим солдатом. Обычно даже Ужасному Арно было бы трудно найти что-то, за что он мог бы придраться к нему.
  
  Обычно. Но по своим собственным причинам Пфафф покрасил свою винтовку в темно-серый цвет. Работа была более аккуратной. Но Арно Баатц никогда прежде не видел никого, у кого была бы темно-серая винтовка. Как и любая другая обезьяна, он высмеивал незнакомое, даже не задумываясь о том, должен ли он это делать. Он разевал рот, показывал пальцем и рычал: “Какого черта ты делаешь с этой дурацкой штукой? Ты собираешься в следующий раз нарисовать на нем горошек?”
  
  “Нет, капрал”. Спокойный ответ Пфаффа заставил Вилли предположить, что ему и раньше доставалось от сержантов. Он похлопал по рукаву цвета фельдграу своей форменной куртки. “Они делают нашу одежду такого цвета из-за того, что ее трудно разглядеть. Я решил подогнать свой "Маузер" под цвет. Это не причиняет никакого вреда”.
  
  “Это выглядит глупо”, - сказал Ужасный Арно, имея в виду, что лучше бы оно не было серым, когда я увижу его в следующий раз.
  
  “Это не причиняет никакого вреда”, - повторил Пфафф, имея в виду "Пошел ты".
  
  Было много вещей, которых Арно Баатц не понимал, но это он понял, все в порядке. Его пухлые щеки приобрели цвет железа в кузнице. “О, да?” - выдавил он. “Что ж, давайте просто посмотрим, что майор Шмитц скажет по этому поводу”. Он пустил в ход тяжелую артиллерию. Майор Генрих Шмитц командовал не только ротой, но и всем батальоном.
  
  Но заградительный огонь не смог уничтожить Пфаффа. “Я не против”, - легко ответил он. “Он уже видел это. Он сказал мне, что, по его мнению, это была довольно хорошая идея”.
  
  “Что за?” Баатц растянул слово до неестественной длины. “Ты думаешь, я поверю в это дерьмо?" Я собираюсь пойти поговорить с ним прямо сию минуту, и если я узнаю, что ты лжешь - нет, когда я узнаю, что ты лжешь, - твоя жалкая задница будет моей ”. Выключен, - бушевал он, злорадное предвкушение было разлито по всему его лицу.
  
  Пфафф закурил сигарету. “Боже, это было весело”, - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. Затем, поймав взгляд Вилли, он спросил: “Эта задница всегда такая плохая?”
  
  “Не-а”. Вилли покачал головой.
  
  “Это хорошо”, - сказал другой Гефрайтер. “Должно быть, это на газетенке или что-то в этом роде, да?”
  
  Вилли снова покачал головой. Он еще не закончил. Теперь он закончил: “Большую часть времени Ужасному Арно еще хуже”.
  
  “Примерно в третий раз я слышу, как люди называют его так”, - сказал Пфафф с тонким смешком. “Должно быть, все любят его до смерти”.
  
  “На смерть - это правильно”, - ответил Вилли, закатывая глаза. “Он не желтый или что-то в этом роде, я бы сказал. Когда начнется стрельба, его можно держать под рукой. В любое другое время… Все так, как ты сказал. Он самый большой мудак, которого оставили непричесанным ”.
  
  Он хотел спросить Пфаффа, не нес ли он чушь, когда сказал Баацу, что майор Шмитц дал санкцию на винтовку грея. Но он промолчал. Насколько он был обеспокоен, все в мире были против Ужасного Арно. Ты не хотел показывать, что у тебя были сомнения насчет кого-то на твоей стороне. Не только это, но он также узнает об этом сам, так или иначе, чертовски скоро.
  
  Когда Баатц вернулся минут через двадцать, на его трясущихся щеках, казалось, разразилась гроза. Он не подошел к Адаму Пфаффу и не признал, что новый Гефрайтер сказал правду. Это был бы джентльменский поступок, который означал, что это было так же далеко за пределами понимания Баатца, как горы на обратной стороне Луны.
  
  Поскольку капрал не мог отыграться на человеке, который поставил его в неловкое положение, он отыграл это на всех остальных. Он накричал на Вилли, который слышал, как он назвал Пфаффа лжецом, когда замена таковой не была. Поскольку Вилли все это слышал, он перенес Штурм и Дранг с улыбкой на лице. Это только сильнее разозлило Ужасного Арно. Он не мог надеть на Вилли дополнительную форму: привилегию, которую давал ему значок на левом рукаве Вилли. И поэтому Баатц еще немного поорал. Любой, кто мог получить дополнительную пошлину, сделал это. Улыбка Вилли стала шире.
  
  “У тебя есть номер этого жирного клоуна, клянусь Богом”, - сказал Пфафф, в его голосе не было ничего, кроме восхищения, когда Ужасный Арно наконец ушел. “Как долго ты застрял под ним?”
  
  “С тех пор, как началась стрельба”, - печально ответил Вилли.
  
  “Ах ты, бедный, несчастный сукин сын”, - сказал Пфафф. Вилли кивнул; он думал о себе точно так же. Другой Гефрайтер продолжал: “Держу пари, ему тоже не нравится твоя винтовка”.
  
  Вилли носил древний, побитый маузер. Стрелял он довольно хорошо, но был уродлив, как сиамские близнецы-гиппопотамы. У него была отличная снайперская винтовка, но…“Я собирался уйти из-под него. Клянусь Иисусом, я собирался. Потом снайперу, который меня тренировал, снесло голову, и я вернулся к обычным обязанностям. Арно позаботился об этом, и о том, чтобы я не смог сохранить свое замечательное оружие. Он сказал, что оно выстрелит слишком медленно с опущенным затвором, понимаешь? Большое вам спасибо, капрал Баатц ”.
  
  “Я рад, что ты сказал, что он хорош в этой области. В противном случае ...” На этом Пфафф остановился. Еще одно слово могло доставить ему неприятности. У Вилли самого были такие мысли о Баатце. Он так ничего толком и не сделал с ними - Ужасного Арно не было бы здесь, чтобы Пфафф мог его обнаружить и восхититься, если бы он это сделал. Но они у него были. О, да. Он поставил бы годовую зарплату против мешка говнюков, что во всей чертовой компании не было ни одного парня, который этого не делал. einberg! Привет, Вайнберг!” Звонок был срочным, даже повелительным.
  
  “Да? Nu? Что случилось??Que paso? ” Ответил Хаим, задаваясь вопросом, кому он, черт возьми, понадобился и для чего. Он думал, что знает голос каждого янки и испанца в батальоне Эйба Линкольна. Кто бы ни произносил его имя всуе, он никогда раньше не встречал этого парня.
  
  И он узнал, потому что парень (испанец) сказал: “Тебя разыскивают в Мадриде. Срочно. ” Хаим, возможно, и знал всех Эйбов Линкольнов, но он, черт возьми, не знал каждого из пары миллионов человек, оставшихся в Мадриде.
  
  “Разыскивается? Кем?”
  
  “Копы”, вставил одного из парней, которых он действительно знал.
  
  “Забавно, Хэнк, забавно, как доза хлопка. Хар-де-хар-хар. Видишь? Я смеюсь до упаду”. Хаим переключился с английского на испанский, чтобы снова задать свой вопрос: “Кто хочет меня?”
  
  “Ну, вечеринка, конечно”. Посыльный, казалось, был поражен, что ему понадобилось спрашивать о чем-то столь очевидном.
  
  Он терпеливо попробовал еще раз: “Вся вечеринка или кто-то в частности?”
  
  Может быть, он напортачил с грамматикой хуже, чем обычно, поэтому посыльный не понял. Или, может быть, у него было больше терпения, чем у Мадридца, потому что мужчина просто повторил: “Срочно”.
  
  “Все в порядке, уже. Я иду”, - сказал Хаим без особого энтузиазма. Он хотел остаться со своими приятелями. Коммунистическая партия заботилась о том, чего он хотел, не больше, чем о желаниях любого другого человека. Но его сердце не было разбито из-за возвращения в столицу. Если немного повезет, он сможет увидеть Ла Мартеллиту после того, как аппаратчик, который вытащил его карточку из коробки, покончит с ним.
  
  Его грубые, пухлые черты лица смягчились. “Магдалена”, - прошептал он себе под нос. Это было ее настоящее имя, Магдалена Флорес. На следующее утро у нее было отчаянное похмелье. Она едва помнила, как занималась с ним любовью, когда была пьяна. Но он так хорошо заботился о ней - аспирин, крепкий кофе, собачья шерсть, совсем немного мягкой, но жирной пищи, - что убедил ее, что она ему небезразлична и он хочет ее сладко изогнутое тело. Не то чтобы дорога к ее сердцу пролегала через желудок, но и не так уж далеко от этого. Она позволила ему вернуться в свою постель, когда была трезвой. Чего еще может хотеть мужчина, не являющийся феей?
  
  И поэтому он последовал за посыльным на юг через зигзагообразные траншеи связи. К тому времени, когда они вышли на открытое место, они были слишком далеко за линией фронта, чтобы беспокоиться о снайперах. Посыльный взял на себя заботу о своем собственном велосипеде и еще одном, зарезервированном для Хаима. Они поехали на педалях в Мадрид. Никакой мананы здесь не было; pronto имел в виду то, что сказал.
  
  Назвать велосипед Хаима хламом значило бы придать ему слишком много чести. “Если бы это была лошадь, я бы ее пристрелил”, - сказал он.
  
  “Ты можешь идти пешком, если хочешь. Однако осталось пройти еще несколько километров”, - ответил посыльный. Хаим заткнулся.
  
  Люди пешком, люди на других велосипедах, люди на ослах и лошадях, люди в повозках и экипажах, запряженных животными, даже несколько человек в автомобилях: дневное движение в Мадриде. Все, у кого был клаксон, трубили в него. Все, кто не кричал или не свистел вместо этого. Из-за этого Нью-Йорк казался не просто спокойным, а усыпленным. Нецензурная брань и непристойные жесты были частью шоу.
  
  Хаим не был сильно удивлен, когда посыльный привел его в здание, где работала Ла Мартеллита. Его вызвали по партийному делу, а это была штаб-квартира партии. Но когда парень сказал: “Явитесь в комнату 371”, - он моргнул. Это был ее кабинет.
  
  Почему она убрала его с линии? Собиралась ли она вернуть его на пропагандистскую работу с заключенными-националистами? Он думал - на самом деле, он был уверен - она не верила, что его идеология была достаточно чистой, чтобы позволить ему сделать это. Возможно, один из ее боссов отменил ее решение, и она собиралась зачитать ему акт о беспорядках, прежде чем позволить ему рассказать военнопленным, какой бандой жирных, эксплуатирующих разгильдяев были их бывшие боссы.
  
  В этом было больше смысла, чем во всем остальном, что он мог придумать. Что, конечно, не означало, что это было правильно. Так или иначе, он узнает об этом через пару минут.
  
  Он поднялся по лестнице на третий этаж (который в США считался бы четвертым). В здании был лифт, и он работал. Им никто не пользовался. Для этого требовался оператор, и Партия решила, что подобные должности унижают пролетариев, которые должны были их занимать.
  
  Ла Мартеллита подняла глаза от своих бумаг, когда он вошел в ее тесную комнатку. Эмоции сменяли друг друга на ее лице слишком быстро, чтобы он мог разобраться в них. Все, что она сказала, было: “Закрой дверь, будь любезен”.
  
  Закрыть его он сделал. Она вызвала его, чтобы подурачиться прямо здесь, и в рабочее время? Одной мысли было достаточно, чтобы воспламенить его кровь. “В чем дело, моя красавица, моя сладкая, моя маленькая голубка?” спросил он, шагнув к ней. Комплименты звучали намного более, ну, комплиментарно по-испански.
  
  Затем он остановился как вкопанный, как и должен был бы, увидев знак с черепом и скрещенными костями, предупреждающий о минном поле впереди. Теперь он точно узнал выражение ее лица: необузданная, красная ярость. “Ты, чертов вонючий сукин сын, у меня будет ребенок!” - завизжала она. Вот тебе и закрытая дверь.
  
  “Уф!” - сказал он, как будто кто-то ударил его под дых. Чего бы он ни ожидал, это было не то. Он задавался вопросом, почему нет. Следующий раз, когда они воспользуются сейфом, будет первым. Здесь было трудно достать презервативы; несмотря на прогрессивную социальную политику Республики, Испания оставалась католической страной.
  
  “Что ты собираешься с этим делать?” - Спросила Ла Мартеллита.
  
  “Мне кажется, я уже сделал то, что делаю”, - сказал Хаим. Если бы взгляды могли убивать, они бы выволокли его из маленького кабинета за ноги после того, которым она наградила его. Он беспомощно развел руками. “Дети - это шанс, которым ты пользуешься, ты знаешь”. В его устах беременность звучала как социальная болезнь. Ну, разве это не было главной социальной болезнью? Без этого не было бы никакого общества.
  
  Свирепый взгляд Ла Мартеллиты не ослабевал. “Ты не помогаешь”, - многозначительно сказала она.
  
  “Что я должен сказать?” - спросил он, как ему казалось, разумным тоном. Скорее всего, Ла Мартеллита подумала, что он издевается над ней. Издеваясь или нет, он продолжил: “Если ты хочешь, чтобы я женился на тебе, я выйду”.
  
  Это только что слетело с моих губ? У него закружилась голова от удивления. Будь он проклят, если это не так. Он чертовски хорошо знал, что ему вообще чертовски повезло, что он когда-либо переспал с ней. Она напилась до печали - черт возьми, она напилась до трагизма - и он случайно оказался в нужном месте в нужное время. В постели с ней никогда не было скучно, была ли она пьяна или трезва. Все равно он всегда считал себя котом, который упал в кувшин со сливками. Вскоре ему придется вылезти и насухо вылизать свой мех, и тогда у него останется воспоминание на всю жизнь.
  
  Но если бы он мог продолжать спать с ней в постели… Если бы он мог посмотреть, сможет ли он добиться успеха с этим свирепым, красивым, в высшей степени целуемым созданием… Это было бы радостью за пределами его самых смелых мечтаний - по крайней мере, до тех пор, пока она не решит, что скорее убьет его, чем будет с ним жить дальше.
  
  “Что ж!” - сказала она, медленно кивая. “В конце концов, ты джентльмен. Да, давай сделаем это. Это даст ребенку имя - и я смогу развестись с тобой, как только он родится ”. Ее голос звучал так, как будто она тоже с нетерпением ждала этого.
  
  Вероятно, она так и сделала. В Испанской Республике развестись было легко: легче, чем в Штатах, даже в Неваде. Там, где правил маршал Санджурхо, это было невозможно. Он и его последователи серьезно относились к своей религии или, по крайней мере, издавали законы, как если бы они это делали.
  
  Хаим взял быка за рога. “Пойдем, найдем судью”, - сказал он. Если он собирался жениться, он надеялся пользоваться привилегиями супружества так долго, как только сможет.
  
  Ла Мартеллита продолжала сверлить меня взглядом. Не нужно было быть Эйнштейном или Фрейдом, чтобы понять, что творится в его маленьком мозгу-бусинке. “Ты всего лишь хочешь продолжать трахать меня”.
  
  “Не только, моя милая”, - ответил Хаим со всем достоинством, на какое был способен. “Но мужчина должен быть мариконом, чтобы не хотеть тебя трахнуть. Даже если он марикон, он подумает об этом ”.
  
  Никогда нельзя было сказать, что ей понравится, а что выведет ее из себя. Это, похоже, ей понравилось. Она даже немного рассмеялась. “Ты сумасшедший”, - сказала она не без восхищения.
  
  “Эль наригон локо, это я”, - согласился он не без гордости. Сумасшедший жид: прозвище, которое он приобрел, устраивая потасовки в барах, как человек, которому все равно, жить ему или умереть. Что ж, если женитьба на Ла Мартеллите не была хорошей причиной для продолжения жизни, он не мог представить, что могло бы быть.
  
  И если у нее должен был родиться ребенок, то и у него тоже. Он не бросил жену и детей, чтобы приехать сражаться в Испанию, как это сделали некоторые Эйбы Линкольны и многие другие игроки международной команды. Это был бы его первый раз в качестве отца. Ему тоже понравилась эта идея - может быть, не так сильно, как прыгать на изящных костях Ла Мартеллиты всякий раз, когда ему этого хотелось, но он это делал.
  
  
  “Говорит Москва”.
  
  Вместе с другими офицерами своей эскадрильи Анастас Мурадян слушал ежечасные новости. Когда ты ведешь войну, ты знаешь только о том, как развивалась твоя собственная маленькая часть. Достаточно часто вы даже не были уверены в этом. Если бы вы собирались увидеть картину в целом, вы бы увидели ее по радио и в газетах.
  
  “У границы между Белорусской ССР и Российской Федеративной ССР идут ожесточенные бои с фашистскими захватчиками”, - продолжал диктор новостей. Стас услышал, как он шуршит бумагами, которые читал. “И тяжелые бои продолжаются на северо-западе Украинской ССР”.
  
  Ожесточенные бои означали ожесточенные бои. Тяжелые бои означали, что Красная Армия брала верх. Никто в Советском Союзе никогда не выходил прямо и не признавал, что дела идут плохо. Вы должны были расшифровывать новости и читать между строк, если вы даже собирались видеть сквозь стекло, в темноте.
  
  “Генерал-лейтенант Андрей Андреевич Власов продолжает отличаться в боях против гитлеровцев”, - сказал диктор. “Его войска в замешательстве отбросили целую немецкую танковую дивизию”.
  
  Это было интересно. За исключением Сталина и маршала Жукова, в новостях редко упоминались генералы по именам. Возможно, это было последствием нескольких лет назад, когда многие из них подверглись чистке. Как бы то ни было, этот Андрей Власов, похоже, обошел ограничение.
  
  “Есть также важное объявление в области международных отношений”, - сказал ведущий новостей. Мурадян напрягся - и он был не единственным летчиком, слушавшим новости, который это сделал. Что пошло не так на этот раз? Объявила ли финляндия войну СССР? Объявили ли Соединенные Штаты? Первое было бы несчастьем; другое - катастрофой. Но, на этот раз, это было не такое объявление. Знакомый голос продолжил: “Министр иностранных дел Литвинов отправится в Токио, чтобы обсудить с официальными лицами Японской империи условия окончания войны на Дальнем Востоке, которые Япония сочтет приемлемыми”.
  
  Мурадян и несколько других офицеров вздохнули на той же ноте. Мир против Японии в первые годы века стоил недешево, а сейчас он обойдется еще дороже. Владивосток исчезнет, а вместе с ним и главный тихоокеанский порт Советского Союза. Транссибирская магистраль больше не будет проходить через всю Сибирь. Последняя война стоила России южной половины острова Сахалин к северу от Японии; эта война, вероятно, будет стоить СССР остальной территории. И кто мог предположить, что еще Япония хотела бы выжать из Литвинова?
  
  С другой стороны, СССР отчаянно нуждался в мире на дальних границах, потому что у него была гораздо более масштабная, гораздо более срочная война, гораздо ближе к дому. Когда это произойдет, страна сможет полностью обратить внимание на нацистов и всех остальных выходцев с запада. Стас только надеялся, что этого окажется достаточно, чтобы спасти Советский Союз. Напугай всех своих соседей и заставь их ненавидеть тебя, и вот в какую переделку ты попал.
  
  “Президент Соединенных Штатов Франклин Рузвельт предложил свою помощь в посредничестве в споре между Советским Союзом и Японией”, - сказал диктор. “Его двоюродный брат, Теодор Рузвельт, был президентом США во время русско-японской войны и помог разработать условия Портсмутского мирного договора, который положил ей конец. Генеральный секретарь Сталин немедленно принял американское предложение. Японцы, однако, отказались от него, заявив, что они сомневаются в истинной приверженности Америки миру. Учитывая это, Япония и миролюбивый Советский Союз продолжат свои переговоры на двусторонней основе ”.
  
  Некоторые коллеги Мурадяна почесали в затылках, пытаясь понять, что там происходит. Он мысленно вздохнул; некоторым людям действительно не следовало позволять разгуливать на свободе. Япония думала, что США будут саботировать мирные переговоры, а не помогать им. Это было очевидно для Стаса, если не для его товарищей. Пока Япония была занята борьбой с Советским Союзом, она не стала бы также сражаться с Соединенными Штатами - по крайней мере, если бы ее лидеры были в здравом уме, она бы этого не сделала.
  
  Но она расчищала почву для большой битвы, важной битвы, не меньше, чем Сталин. Отбросила Америку на задний план, и Япония стала хозяином Тихого океана. Никто другой не мог бросить ей там вызов. Англия и Франция были заняты гораздо ближе к дому. Голландия, хозяйка богатой природными ресурсами Голландской Ост-Индии, находилась под нацистской оккупацией. Если бы Японии не пришлось беспокоиться о США…
  
  Ведущий новостей говорил об ожидаемом урожае и о том, насколько он превысит нормы, установленные сельскохозяйственными планировщиками. Только планировщики имели какое-либо реальное представление о том, сколько зерна собрано по всей стране. Если бы они переделали книги, чтобы все звучало лучше, кто бы их остановил? Кто еще вообще узнал бы? Пока люди не начнут голодать, никто. И если люди действительно начали голодать, это могло быть вызвано скорее политическими, чем сельскохозяйственными причинами. Любой, кто не верил в это, мог спросить выживших украинцев.
  
  “Ударные бригады стахановцев продолжают увеличивать производство стали, угля и алюминия”, - с гордостью сказал диктор новостей. “Объем производства растет даже тогда, когда заводы разрушаются и перевозятся на восток, за пределы досягаемости гитлеровских дикарей и их кампании террористических бомбардировок”.
  
  “Хорошо. Это хорошо”, - пробормотал пилот, сидящий рядом с Мурадяном. Было бы действительно хорошо, если бы это было правдой. То, что это могло быть правдой, показалось Стасу крайне маловероятным. Иногда, чем меньше ты говоришь, тем лучше. Здесь он не сказал ни слова.
  
  Диктор новостей болтал без умолку. Казалось, он говорил очень откровенно: все к лучшему в этом лучшем из всех возможных миров. Мурадян слегка улыбнулся, когда это пришло ему в голову. Жаль, что это была шутка, которую ему пришлось бы оставить при себе. Почему-то он не думал, что НКВД сочтет это забавным.
  
  Когда из динамика наконец-то полилась музыка вместо вечного оптимизма диктора новостей, подполковник Томашевский обратился к эскадрилье: “Ну, ребята, вы сами это слышали. Мы собираемся какое-то время поладить с маленькими косоглазыми говнюками. Я всегда говорю: по одному делу за раз. Как только мы воздадим нацистам по заслугам, мы вернемся на Восток и заплатим там то, что нам причитается. О, да. Вам лучше поверить, что мы это сделаем ”.
  
  Кстати, о вечном оптимизме… Действительно ли командир эскадрильи верил в то, что говорил? Если да, то Стасу захотелось немного того, что он пил. А может, и нет. Что бы это ни было, в нем, вероятно, было слишком много сахара, чтобы быть вкусным для обычного человека.
  
  С другой стороны, возможно, вам нужен был такой настрой - и именно такой настрой - если вы собирались продолжать служить Советскому Союзу. Они летели не с той взлетно-посадочной полосы, которую использовали, когда впервые задействовали свои Пе-2 в боевых действиях против немцев и поляков. Немецкие бомбардировщики отработали этот вариант.
  
  Насколько мог судить Мурадян, новый российский самолет был лучше любого бомбардировщика, использовавшегося люфтваффе. У него была, по крайней мере, такая же большая бомбовая нагрузка, и он был быстрее и маневреннее, чем немецкие бомбардировщики. Но это не имело большого значения. В свое время SB-2 действительно был в состоянии обогнать истребители-бипланы, с которыми он столкнулся в Испании. Против Bf-109 он превратился в смертельную ловушку. Если бы немцы преследовали Пе-2 по небу вместе с бомбардировщиками "Хейнкель" и "Дорнье", все было бы прекрасно. К сожалению, истребитель Мессершмитта также оставался более чем достойным соперником машины Петлякова.
  
  Но СССР был большой страной - возможно, больше, чем нацисты полностью осознавали. У них было не так много 109-х: их было недостаточно, чтобы постоянно покрывать все советское воздушное пространство. У Пе-2 было гораздо больше шансов прорваться и вернуться, чем у старых, более медленных СБ-2. Не в первый раз Мурадян выразил надежду, что Сергей Ярославский и Иван Шимпанзе остались среди присутствующих.
  
  
  Множество железнодорожных линий на юге Франции вышли из строя в направлении Испании. На самом деле границу пересекли только двое: один возле Атлантики, который вел на территорию, лояльную маршалу Санджурджо, и другой у Средиземного моря, который привел чешских солдат, сражавшихся за Францию против Германии, в Республику, чтобы бороться с фашизмом теперь, когда Франция больше не была заинтересована.
  
  Вацлав Йезек скорчил кислую мину, когда Бенджамин Халеви сказал ему это. “Значит, эти французские засранцы могут отправлять дерьмо в Санджурджо в то же время, когда они передают нас Республике?” - сказал он.
  
  “Примерно в этом все дело”, - согласился Халеви. Он тоже направлялся в изгнание.
  
  Поскольку он был, Вацлав счел нужным добавить: “Ничего личного”.
  
  “Не беспокойся об этом”, - ответил еврей. “Я тоже думаю, что они придурки”. На нем была новая форма армии Республики Чехословакия, с тремя точками чешского сержанта на погонах, заменяющими французскую эмблему хэша на рукаве. Проведя пальцем между воротником и шеей, он проворчал: “Я все еще не привык к тому, как сидит эта чертова штука”.
  
  “Если ты чех, ты никогда не вписываешься в то, что должен”, - сказал Вацлав. “Тебе лучше привыкнуть к этому”.
  
  Халеви иронично приподнял рыжеватую бровь. “Я думаю, что почти справлюсь с этим, понимаешь?”
  
  “Да, я думаю”. Вацлав почувствовал себя глупо. Единственный способ, которым евреи где-либо могли чувствовать себя как дома, - это получить свою собственную страну. На это есть все шансы! И даже если бы они это сделали, они, вероятно, пинали бы христиан и мусульман просто потому, что могли. Они были человеческими существами, не так ли?
  
  Пока Вацлав не познакомился с Халеви, он не поставил бы ни единой чешской кроны на то, что евреи были людьми. Он презирал их, не доверял им, презирал их только по той причине, что у них была своя забавная религия - и, как правило, они были слишком чертовски умны для их же блага.
  
  Халеви не был дурачком. Тем не менее, он не стал бы выводить Эйнштейна из бизнеса в ближайшее время. И он стал бы хорошим сержантом, даже если бы ему подрезали член. Он серьезно относился к войне. Он не носил бы чешскую форму, он не носил бы чешские документы в кармане, если бы не носил. Даже французы не были настолько глупы, чтобы пытаться заставить евреев сражаться на одной стороне с нацистской Германией. Он мог бы пересидеть войну в безопасности. Он мог бы, но не захотел.
  
  Если подумать, кто сказал, что он не дурачок?
  
  За границей Вацлав в последний раз увидел французский триколор. Он был рад увидеть его в последний раз, даже если цвета были такими же, как на его завоеванной родине. Они выступали за свободу, равенство и братство, и какое отношение все это имело к борьбе бок о бок с Адольфом Гитлером? Будь все проклято, насколько это касалось его.
  
  По другую сторону границы развевался флаг Испанской Республики - другой трехцветный, на этот раз красный, желтый и фиолетовый. Он был, безусловно, более кричащим, чем флаг Франции или Чехословакии. Но Республика не повернулась спиной к тому, что символизировали эти цвета. Если бы это было так, она бы до сих пор не сражалась.
  
  У маршала Санджурджо был еще один флаг. Ну и черт с ним. Это был тот, который выбрал Вацлав. Возможно, это не первый и даже не второй его выбор, но прямо сейчас он казался лучше всего остального.
  
  Поезд, хрипя, остановился. Сначала он подумал, что он снова сломался. Французы предоставили чехам, отправляющимся воевать в Испанию, самый плохой подвижной состав, который у них был. Их хорошие пассажирские вагоны и новые локомотивы перевозили французские войска на восток, чтобы сражаться с русскими. Учитывая это, поломки были почти почетным знаком.
  
  Но нет. Это было что-то вроде таможенного досмотра. Обычно страны неодобрительно относились к большим группам людей в форме, ввозящих оружие. Однако это были не обычные времена. Вацлав сомневался, что доживет до того, чтобы снова увидеть нормальные времена.
  
  Он вытаращил глаза, когда офицер-республиканец зашел в машину. Он предположил, что это был офицер, в любом случае - кем еще мог быть этот парень? Но мужчина был с непокрытой головой и одет в джинсовый комбинезон поверх рабочей рубашки без воротника. Он выглядел скорее для того, чтобы починить засорившуюся канализацию, чем для того, чтобы отдавать приказы.
  
  “Революционный шик”, - прошептал Бенджамин Халеви Вацлаву. После этого одежда парня приобрела больше смысла. Он произнес предложение на языке, который не был французским, но звучал примерно так. Вацлав даже не мог выругаться по-испански. Он был удивлен, но не очень, когда Халеви ответил на том же языке, что и он.
  
  После недолгих рассуждений взад-вперед офицер Республики ухмыльнулся, кивнул и перешел к следующему вагону. “Я не знал, что вы говорите по-испански”, - сказал Вацлав еврею восхищенным тоном.
  
  “Не испанский -каталанский. Что-то среднее между испанским и французским”, - ответил Халеви. “И я на нем не говорю, но могу немного притворяться”.
  
  “А”. Йезек кивнул. Он мог пробовать славянские языки, которые не были его родными. Это не всегда срабатывало - он был вынужден говорить по-немецки с польским солдатом, который интернировал его. Но обычно попробовать стоило. Он не думал, что романские языки могут работать таким же образом. Он нашел более актуальный вопрос: “Так чего же хотел тот парень?”
  
  “Чтобы убедиться, что мы пришли сражаться за Республику и против националистических говнюков - кажется, так он их называл”.
  
  “По-моему, звучит правильно”, - сказал Джезек. “Что ты ему сказал?”
  
  “На самом деле мы приехали сюда на пикник и познакомиться со всеми симпатичными испанскими девушками”, - ответил Халеви, не меняя выражения лица.
  
  “Ах, твоя мать”.
  
  “Она была симпатичной девушкой, но не испанкой”. Халеви, казалось, готова была весь день рассказывать плохие шутки. Вацлав ткнул его локтем в ребра, недостаточно сильно, чтобы причинить боль, но намекая, что ему следует перестать вести себя как придурок. Это была тщетная надежда, и Вацлав это знал. Тем не менее, вам пришлось приложить усилия. Вацлав также знал все о том, как прилагать усилия, несмотря на безнадежную надежду. Если бы он этого не сделал, приехал бы он в Испанию?
  
  В машину вошел еще один офицер. Этот был одет в хаки, и на нем была фуражка с плоской тульей. Если бы его розовая кожа, широкое лицо и светлые глаза не сказали, к какой армии он принадлежит, это сделала бы форма. Он поприветствовал чехов не по-испански, а по-русски, который, как он был уверен, они поймут.
  
  Вацлав, во всяком случае, уловил суть. Большинство его соотечественников, вероятно, поняли. СССР помог Чехословакии, когда никто другой этого не сделал бы. Теперь чехи помогали Испании, союзнику Советского Союза, когда вряд ли кто-то другой стал бы. Он поблагодарил их за это.
  
  Если бы он оставил это там, все было бы в порядке. Но он продолжил говорить что-то в том смысле, что теперь чехам придется выполнять приказы Сталина, как и всем остальным. Во всяком случае, Вацлаву показалось, что он сказал именно это. Русский не ответил на вопросы. Он продолжил поздравлять следующую машину, стоявшую дальше.
  
  “Он сказал то, что я думал, что он сказал?” - Спросил Вацлав у Халеви.
  
  “Я не знаю”, - ответил еврей. “Но то, что, по-моему, он сказал, мне не понравилось из-за фасоли”.
  
  “Я тоже”, - сказал Вацлав. “Это, вероятно, означает, что мы оба думаем, что он сказал одну и ту же глупость”.
  
  “Что ты можешь сделать?” Сказал Халеви со вздохом. “Он русский. Без русских Республика давным-давно проиграла бы войну. Тогда Франции пришлось бы отправить нас в Парагвай или что-то в этом роде, когда она перешла на другую сторону ”.
  
  “Идет ли война в Парагвае? Я не слышал о новой войне, и я думал, что старая закончилась”, - сказал Вацлав.
  
  “Насколько я знаю, это так”, - ответил еврей. “Французское правительство отправило бы нас туда любым способом. Они тоже мои люди, и я знаю, как они работают. Если там сейчас никто не воюет, они рассчитывают, что мы что-то начнем ”.
  
  В этом было ужасающее ощущение вероятности. Вацлав сказал: “Что касается меня, то я думал, что они отправили бы нас в Китай, если бы у них не было Испании. Японцев ненавидят практически все - даже русские ”.
  
  “Вы правы. Они играют”, - согласился Бенджамин Халеви. “Японцы, возможно, играют еще меньше по правилам, чем Гитлер и Сталин”. Он вскинул руки в воздух с издевательским триумфом. “И они сказали, что это невозможно сделать!”
  
  Поезд выбрал этот момент, чтобы снова тронуться с места. Они поехали дальше, все глубже в Испанию и на совершенно новую войну.
  
  
  Пит Макгилл приближался к тому моменту, когда он мог довольно хорошо передвигаться на костылях. Он мог даже проковылять пятьдесят футов или около того, опираясь только на трость. И он добрался со своей кровати до ближайшего кресла без каких-либо искусственных вспомогательных средств, ни за что на свете, как будто он был нормальным человеческим существом. На днях гипс с его руки снимут, и тогда он сможет по-настоящему начать работать над восстановлением своих сил.
  
  Он не мог ждать. Он был не единственным раненым военнослужащим в Маниле, который хотел вернуться в строй так быстро, как только мог, или еще немного быстрее. Когда он слушал радио или читал газету, он мог сложить два и два и получить четыре. Возможно, у него и были проблемы в школе, но уж точно не в реальном мире.
  
  Россия добилась прекращения огня с Японией. Она пыталась бороться с Гитлером всеми силами, которые у нее были. Ладно, прекрасно, но это также означало, что у японцев больше не будет никаких отвлекающих факторов. О, они застряли в Китае, но они могли вылизывать щели, когда им вздумается. Войска Чан Кайши никогда в ближайшие сто лет не пройдут парадом по Токио. И Мао Цзэдуна тоже не будет, независимо от того, как сильно этого хотел Сталин.
  
  Что ж, если бы Япония пошла и начала расчищать свои палубы для действий, где бы происходили действия? Капралу Питу Макгиллу примерно это показалось лучшим ответом на этот вопрос.
  
  Перспектива войны между Японией и Соединенными Штатами не была первоклассной военной тайной. Точные планы ведения боевых действий, конечно, должны были оставаться в секрете. Но почти в каждом военно-морском досье и кожаной обложке можно найти краткую версию этих планов. (Пит не был почти уверен, что армейские парни могут делать то же самое: твердое убеждение морской пехоты состояло в том, что мужчинам, которые вступают в армию, не хватает нескольких кубиков льда вместо целого подноса.)
  
  Когда вы приступили к делу, все выглядело просто. Военно-морской флот США отплывал на запад от Перл-Харбора. Военно-морской флот Японии отплывал на восток от Токийского залива. Где бы они ни сталкивались друг с другом, они начинали отбиваться. Последний оставшийся в живых флот продолжал бы бить по другой стороне до тех пор, пока им это не надоело и они не сдались. неуловимо. Не очень красиво. Но планам не обязательно было быть такими. Они просто должны были сработать, и простота, конечно, не помешала.
  
  Такие вещи, как авианосцы, действительно усложняли игру. Пит предположил, что его сторона знала, сколько у японцев, чтобы они могли сделать больше. Это не обязательно было самым мудрым предположением, но Пит никогда не пытался убедить американских налогоплательщиков раскошелиться на национальную оборону. То, чего он не знал, могло навредить ему, но он не знал и этого.
  
  Он полагал, что сражение будет похоже на Ютландию из прошлой войны, только больше. Кто-то описал английского адмирала в Ютландии как единственного человека, который мог проиграть войну за день. И американский, и японский командиры в следующем бою будут носить одну и ту же мантию, нравится им это или нет - и, скорее всего, они этого не сделают.
  
  Логичным местом для большого столкновения было бы где-нибудь в филиппинских водах. Япония хотела бы очистить США от этой колонии, расположенной так близко к Родным островам. Сделайте это, и вы также лишили бы военно-морской флот США баз в пределах досягаемости Японии. И американцы не смогли бы вмешиваться в то, что Япония решила бы сделать в Китае, французском Индокитае и Голландской Ост-Индии.
  
  Вот почему Пит хотел вернуться к активной службе как можно скорее. На каждом корабле ВМС было подразделение морской пехоты. На боевых кораблях и крейсерах морские пехотинцы обслуживали вторичное вооружение: не огромные пушки в башнях, а на следующий размер меньше. Морские пехотинцы поддерживали порядок на небольших военных кораблях и делали все, что им прикажут делать другие люди. Если военно-морскому флоту предстояло вести большую борьбу с японцами, Пит хотел быть там и присоединиться.
  
  Физиотерапевт дал ему упражнения, чтобы помочь ему быстрее выздороветь. Он выполнял их с самоотдачей, которая поразила и встревожила мужчину. “Если ты порвешь сухожилие во время тренировки, ты не принесешь себе никакой пользы”, - строго сказал парень.
  
  “Верно”, - ответил Пит. Воспринимаешь этого парня всерьез? Забудь об этом! Во-первых, он задавался вопросом, не был ли терапевт педиком. Во-вторых, он разделял неофициальное кредо Корпуса морской пехоты: все, что стоит делать, стоит того, чтобы переусердствовать.
  
  Терапевту не потребовалось много времени, чтобы понять, что Пит плохо слушает. “Почему ты так давишь на себя?” - требовательно спросил он. “Так или иначе, это не изменит ситуацию более чем на несколько дней”.
  
  “Это могут быть важные несколько дней”, - упрямо сказал Пит. “Может быть, разница между получением корабля и пребыванием на берегу”.
  
  Терапевт не мог этого неправильно понять. “Даже если тебя выбросит на берег, капрал, тебе все равно будет чем заняться”, - сказал он. “Или вы не думаете, что японцы попытаются высадить войска на Филиппинах, когда воздушный шар взлетит?”
  
  “Хм”, - сказал Пит: задумчивое ворчание. Он так сильно беспокоился о крупном лобовом столкновении между флотами, что не стал тратить время на то, что может произойти на суше. Возможно, ему следовало это сделать.
  
  Или, может быть, нет. “Не имеет значения, сделают они это или нет”, - сказал он. “Это будет просто watchacallit - что-то вроде вторичного участия. Я стремлюсь быть там, где происходит настоящее действие. Я многим обязан этим желтым сукиным детям - лучше поверить, что я в этом виноват. Чем больше я смогу вернуть им лично, тем больше мне это понравится ”.
  
  “Ну, тебе не понравится разорванное ахиллово сухожилие, так что успокойся, хорошо?” - сказал физиотерапевт.
  
  “Я ... попробую”. В голосе Пита не прозвучало бы большей обиды, даже если бы этот человек порекомендовал ему прекратить трахаться в течение следующих пяти лет.
  
  Ему пришлось прекратить трахаться, пока он лежал. Его это тоже не интересовало, не тогда, когда он оплакивал Веру. Это показалось бы предательством по отношению к ее памяти. Если уж на то пошло, она все еще происходила, что не мешало ему замечать всякий раз, когда он замечал что-нибудь женского пола в возрасте до пятидесяти.
  
  Люди рассказывали грязные истории о военных медсестрах и о том, как они отсосали бы тебе или подрочили, если бы тебе это было нужно, и у тебя не было никого, кто мог бы позаботиться о тебе. Пит надеялся, что эти истории были честным товаром. Они были не просто грязными. Они были… как там это называется? Терапевтический подход был довольно близок.
  
  Следующий признак их правдивости, который он обнаружил, был бы первым. О, девчонки были на сто процентов беспечны, когда обращались с вашим Джоном Генри при исполнении служебных обязанностей. Но никто из присутствующих не проявил ни малейшего интереса к тому, чтобы что-то делать с телом Пита, кроме как затолкать его в судно. "Очень плохо", - подумал он, и так ему показалось.
  
  Время повисло тяжело. Казалось, что все на Филиппинах движется так же лениво, как потолочные вентиляторы, которые перемешивают воздух, не охлаждая его. Поговаривали о том, чтобы установить в больнице кондиционеры, но, похоже, не было ни желания, ни денег продолжать работу. Разговор был таким же бессвязным, как и все остальное. Лучше всего было предположить, что система будет установлена к 1949 году или за день до обретения Филиппинами независимости, в зависимости от того, что наступит последним.
  
  Люди роптали по поводу самой идеи независимости Филиппин. Уже существовала небольшая филиппинская армия под командованием Дугласа Макартура. Он служил на Филиппинах в высоком звании фельдмаршала, к которому он не смог бы стремиться в армии США, если бы оставался там до 147 лет.
  
  “Чертовы филиппинцы, блядь, вполне могут оставить его себе”, - сказал сержант армии США в отделении Пита. “Когда он изгнал Бонусную армию из Вашингтона, мой старик и мой дядя были двумя парнями, которых он поднял на ноги”.
  
  “Да, это была чушь собачья”, - согласился другой армейский парень. “Так как же получилось, что ты пошел в армию, если ты уже знал, что они облапошат тебя так же, как облапошили твоего отца и твоего дядю?”
  
  Покорно пожимающий плечами сержант, пострадавший в автокатастрофе. “Черт, чувак, это было в гребаном тридцать четвертом году. Нигде не было работы. Я знал, что они будут кормить меня, пока я остаюсь дома. Что потом? Мне было наплевать на "потом". Черт возьми, мне и сейчас наплевать. ”Потом" просто должно будет само о себе позаботиться ".
  
  “Парень, я думал о том же, когда подписывался на "пунктирную линию" для Корпуса ”, - сказал Пит. “Я был на мели, я не мог найти работу… Мир держал меня за шиворот”.
  
  “С тех пор это отпустило?” спросил сержант.
  
  “Вряд ли”, - ответил Пит высоким, писклявым голосом. Все засмеялись, как будто он пошутил. листер Уолш подошел к отделу кадров с большим трепетом, чем при пересечении минных полей. Тем не менее, он открыл дверь, занял свое место в очереди внутри и проложил себе путь вперед. Большинство мужчин перед ним были обычными рядовыми с обычными проблемами. Он завидовал им.
  
  В должное время он появился у окна, за которым сидел сержант с почти таким же стажем, как у него самого. “Да, старший сержант?” - сказал парень. “Что я могу для тебя сделать сегодня утром?”
  
  “Я хотел бы принять меры, необходимые для ухода из армии”. Уолш покачал головой. Это было неправильно, и он не стал бы притворяться, что это так. “Нет. Мне это не нравится. Мне никогда ничего не нравилось меньше - за исключением идеи остаться и сражаться на стороне Гитлера ”.
  
  Он ждал, что кадровый сержант назовет его непатриотичным тупицей или каким-нибудь другим подобным ласкательным словом. Мужчина ничего подобного не сделал. И не казался удивленным. Сколько других солдат приходили к нему с такой же просьбой? Больше, чем несколько, если Уолш мог судить.
  
  “Вы уверены в этом?” - спросил сержант по кадрам. “Армии нужны такие люди, как вы - люди, которые знают, что к чему”.
  
  “Да, я уверен. Я не счастлив, но я чертовски уверен”, - ответил Уолш. “И армия, возможно, нуждается во мне, но армия мне больше не нужна. Если это сработает… это не то, за что я брал королевский шиллинг все эти годы назад ”.
  
  “Вы, конечно, понимаете, что лишь незначительное меньшинство военнослужащих чувствует то же, что и вы?”
  
  “Нет. Я этого совсем не понимаю”. Уолш покачал головой. “Парни, с которыми я разговаривал, большинству из них противно иметь что-либо общее с нацистами, кроме как на виду. Разница только в том, что они не испытывают такого отвращения, чтобы захотеть уйти. Это не одно и то же, ты знаешь ”.
  
  “Возможно, нет”. Но сержант по кадрам не закончил: “Вы также понимаете, что из мужчин, которые хотят уйти в отставку, мы разрешаем это сделать лишь небольшой части?”
  
  “Урр”, - сказал Уолш - самый несчастный звук, который он когда-либо издавал с этой стороны раны. Он этого боялся. Он выпятил подбородок. “Я рискну. Я больше не могу это переварить, и это пусто ”.
  
  “Тогда как насчет этого?” - спросил мужчина по другую сторону стола. “Вы могли бы остаться с гарантией Военного министерства, что вам никогда не придется служить бок о бок с немецкой армией”.
  
  “Военное министерство ... дает подобные гарантии?” Медленно произнес Уолш.
  
  “При некоторых обстоятельствах, да. Для некоторых людей, да”. После минутного колебания сержант-кадровик развил эту мысль: “Это дает гарантию людям, которых он считает достаточно ценными для армии. Благодаря вашему званию и опыту вы были бы одним из таких людей. И это дает такую гарантию там, где не требуется сколько-нибудь значительной огласки, если вы понимаете, что я имею в виду ”.
  
  “Если я проболтаюсь об этом в ближайшем пабе, гарантия вылетит в окно”. Да, Уолш понял, что он имел в виду, все верно.
  
  “Вполне”. Кадровый сержант улыбнулся. “Так что вы на это скажете?”
  
  К сожалению, Уолш ответил: “Я все еще хочу уйти. Дело не только в том, что я не представляю, как сражаться бок о бок с головорезами Гитлера. Я не хочу, чтобы Британия сражалась бок о бок с ними. Это идет вразрез со всем, за что выступает страна ”.
  
  “Правительство думает иначе”, - сказал другой ветеран, и его улыбка исчезла. Уолш расслышал заглавную букву.
  
  “К черту правительство”. Он тут же вернул это обратно. “Черчилль был в гребаном правительстве. Как случилось, что он умер?”
  
  “Это был несчастный случай, трагический несчастный случай”, - чопорно сказал сержант.
  
  “Верно, приятель. Конечно, так и было. А потом ты просыпаешься”, - парировал Уолш. “Тебе лучше проснуться, любой дорогой, потому что, если ты веришь, что ты поверишь чему угодно”.
  
  “О, ты один из таких”, - сказал сержант-кадровик, как будто теперь многое объяснялось. “Позволь мне кое-что проверить”. Он сверился с напечатанным списком. Уолш узнал свое имя даже вверх ногами. Другой мужчина сделал галочку рядом с ним карандашом. Его голос стал холодным, как норвежская зима: “Значит, вы все еще хотите оставить службу у его Величества?”
  
  Чего Уолш желал прямо в этот момент, так это получить шанс врезать кадровому сержанту по носу. Впрочем, это должно было случиться в другой раз. Очень жаль. “Да. Я все еще хочу этого ”, - тяжело сказал он.
  
  “Что ж, тогда мы можем вам помочь, и в кратчайшие сроки”. Сержант отдела кадров полез в ящик стола, вытащил бланки и подтолкнул их к нему через стойку. “Завершите это, и мы продолжим дальше”.
  
  “Правильно”. Уолш склонился к выполнению задания. Когда он дошел до строки, которая гласила "Причина увольнения", он не смог удержаться от фырканья. Кадровый сержант вопросительно поднял бровь. Уолш указал на линию и сказал: “Похоже, они хотят знать, зачем мне нужен хлопок”.
  
  “Будь я проклят, если это не сработает. Никогда раньше этого не замечал”. Кадровый сержант посмеялся бы над такой глупостью. Уолшу было трудно представить солдата, который бы этого не сделал.
  
  Ему не составило труда объяснить причину. Адольф Гитлер - враг Великобритании, написал он. Я не буду служить с немецкими солдатами или под началом немецких офицеров. Он на мгновение задумался. Это касалось большей части, но не всего. Он добавил, что любой британский солдат не должен так поступать. Он кивнул. Теперь лучше. Он позаботился о том, почему он не хотел оставаться, даже если они сказали, что ему самому не обязательно ехать в Россию.
  
  Он ожидал, что увольнение со службы потребует много бумажной работы. Он не ожидал, что это займет так много времени. Он просматривал одну форму за другой. Все сводилось к тому, что я внес свою лепту, и я больше не хочу играть, пока мне приходится играть на стороне Адольфа.
  
  “Вот”, - сказал он наконец. Он расписался в последний раз - он надеялся, что это было в последний раз!- и сунул пачку бумаг обратно через стойку кадровому сержанту.
  
  Этот Уорти просмотрел их, чтобы убедиться, что Уолш зачеркнул каждую "и" и поставил точки над "т". Он не обнаружил ничего пропавшего, что, казалось, разочаровало его. Когда он изучил последнюю анкету, он спросил: “У вас есть какие-нибудь идеи, чем вы будете заниматься после ухода со службы его Величества?”
  
  “Не самое туманное представление”, - ответил Уолш более жизнерадостно, чем чувствовал. “Что-нибудь подвернется до того, как я получу пособие по безработице. Я надеюсь, что так, любой дорогой. Если ничего другого не получится, возможно, я поеду в Испанию. Я слышал, что Республика все еще принимает мужчин, которые хотят сражаться за нее ”.
  
  То, как сержант-кадровик скривил губы, говорило о том, что он думал об этом. Это также говорило о том, что он наблюдал за многими офицерами-аристократами и делал все возможное, чтобы подражать им. Это была своего рода насмешка, которая побудила Уолша послать к черту Испанию и вместо этого пойти подписывать контракт с Красной Армией. Любой человек, который не стал немного больше, когда увидел подобную насмешку, не стоил бумаги, на которой он был напечатан.
  
  “Ты скорее будешь сражаться за стаю вогов, чем за свою собственную страну?” сказал сержант по кадрам. Это была своего рода насмешка. Освальд Мосли гордился бы этим - что было, по-своему, показателем проклятия Мосли.
  
  “Нет, я бы предпочел сражаться за свою страну, все в порядке”, - сказал Уолш, задаваясь вопросом, как долго можно будет откладывать этот удар в нос. “Но я не собираюсь сражаться за фюрера. Это не одно и то же, и не имеет значения, говорит ли об этом премьер-министр. Я распознаю проклятую ложь, когда слышу ее. Мне также все равно, кто ее произносит ”.
  
  Даже под довольно тусклыми лампочками, освещавшими отдел кадров, он мог видеть, как другой сержант покраснел. “Это так хорошо, что ты выходишь”, - сказал мужчина.
  
  “Держу пари, что так и есть”, - согласился Уолш. Он начал отворачиваться, затем остановился. “Когда это станет официальным?”
  
  “О, ты выбываешь. Не расстраивайся из-за этого”, - сказал сержант по кадрам. “Джентльмены, которые всем заправляют, не хотят, чтобы такие, как ты, были здесь. Ты можешь отнести это в банк, ты можешь ”.
  
  Более двадцати лет офицеры говорили Уолшу, что такие люди, как он, составляют костяк британской армии. Его отчеты о физической подготовке показывали то же самое. Тем не менее, он ни на минуту не усомнился в кадровом сержанте. Люди, которые не только могли думать самостоятельно, но и настаивали на этом, были опасны - по крайней мере, для спокойствия своего начальства - в любой армии.
  
  Уолш вышел из отдела кадров со своим жалованьем за последние две недели и документами о временном увольнении. Он задавался вопросом, будет ли Лондон выглядеть по-другому теперь, когда он стал гражданским. Этого не произошло, насколько он мог судить. Команда людей в форме спускала аэростат заграждения. Никто не ожидал русских воздушных налетов, и людям больше не нужно было беспокоиться о Гитлере. Разве жизнь не была великолепна?
  
  Частью этого было то, что теперь никто не мог отдавать ему приказы. С другой стороны, ему нужно было начать беспокоиться о кровати и питании… и обо всем остальном. Что он собирался делать теперь? Как он сказал кадровому сержанту, у него не было ни малейшего представления. Но он ничего не стал бы делать, потому что ему приказал какой-то чертов фриц. Для него это было важнее всего.
  
  
  Поезд въехал в Германию. Немецкие солдаты - или, может быть, это были просто пограничники; их форма выглядела забавно - помахали французским солдатам внутри. Некоторые из пойлу помахали в ответ.
  
  Люк Харкорт пробормотал с отвращением. Черт с ним, если он сделает что-нибудь подобное. Большинство парней, которые махали, были новичками. Они не столкнулись с немецкими танками, артиллерией и пулеметами, пикирующими бомбардировщиками и гранатами и… Список можно продолжать и продолжать. Они не столкнулись с немцами, вот к чему все сводилось. Люк столкнулся. Политика могла поставить его на одну сторону с ублюдками из Фельдграу, но политика не могла заставить его полюбить их.
  
  Рядом с ним лейтенант Деманж непрерывно курил "Гитанес". Он бы сделал это где угодно, вероятно, включая церковь. “Я бы хотел, чтобы я никогда не участвовал в этом, понимаешь?” Сказал Люк.
  
  “Да, да. Пожелай луны, пока ты этим занимаешься”. Деманж проявил столько сочувствия, сколько обычно: никакого. “Тебе следовало позволить оспе разъесть твою крайнюю плоть. Тогда бы они подумали, что ты жид, и поручили тебе что-нибудь другое ”.
  
  “Ты любишь всех, не так ли?”
  
  “Но, конечно”. Сигарета в уголке рта Деманжа дернулась, когда он говорил. Так было всегда. Каким-то образом он так и не выпал, даже когда стал таким маленьким, что уголек готов был опалить ему губы.
  
  “Ну, давай. Ты когда-нибудь думал, что мы будем сражаться с нацистами, а не пытаться снести им головы?”
  
  “Нет, но я тоже не так уж удивлен. Кохоны, которыми мы заправляем, всегда до смерти боялись новой войны с Германией. Вот почему у нас появилась Линия Мажино. Вот как получилось, что Даладье отправился в гребаный Мюнхен: передать Гитлеру Судетскую область. Но Гитлер все равно начал войну, так что нас втянули. Преимущество борьбы с русскими в том, что они должны пройти весь путь через Германию, прежде чем смогут побеспокоить нас ”.
  
  “О, нет, они этого не делают. Мы идем к ним”, - сказал Люк.
  
  Деманж отмахнулся от этого. “Ты знаешь, что я имею в виду. Думай как парижский политик. Если немцы захватят это место, они захватят твою любовницу и ее квартиру, и ты застрянешь в провинции со своей женой ”. Он закатил глаза от невыразимого ужаса от этой идеи.
  
  “Замечательно. Чертовски чудесно”, - сказал Люк. “Я бы предпочел быть политиком, застрявшим с толстой пятидесятилетней женой, чем пойлу, направляющимся в Россию, чтобы ему отстрелили член”.
  
  “Но политикам насрать, что бы вы ни предпочли”. Деманж указал на эту основную истину с присущим ему диким смаком. “И у них есть крутые ублюдки вроде меня, чтобы делать все хорошо и быть уверенными, что ты делаешь то, что они тебе говорят”.
  
  “Ты тоже направляешься в Россию, чтобы тебе отстрелили член”, - заметил Люк. “Какая тебе польза от того, чтобы быть сторожевым псом политика?”
  
  “Эй, я все еще могу указывать всем жалким минусам под моим началом, что делать”, - ответил Деманж. “Теперь, когда тупые ублюдки взяли и произвели меня в офицеры, я могу указывать большему количеству жалких придурков, что делать, чем когда-либо”.
  
  “Не помогает, когда начинает действовать артиллерия”, - сказал Люк.
  
  На этот раз он, возможно, проник под бронированную шкуру Деманжа. “Ах, заткнись”, - сказал мужчина постарше. Поскольку он был офицером, а Люк всего лишь сержантом, Люк должен был делать то, что ему говорили.
  
  Со временем они переехали из Германии в Польшу. Люк никогда раньше не слышал, чтобы по-французски говорили с польским акцентом. Французский с немецким акцентом был шуткой - нервной шуткой, но шуткой. Люк вспомнил довоенную карикатуру, на которой Гитлер протягивал французский перевод “Майн кампф" и говорил: "Барлонс вранкайс”. То, как он вырезал французов за то, что мы говорим по-французски, сделало его слова ложью. Но французский с польским оттенком звучал особенно странно - наряду со странным произношением, поляки ставили ударение в каждом многосложном слове на предпоследнее.
  
  И Польша тоже выглядела странно. Это были не те люди, которых Люк видел из окон, когда воинский поезд проезжал через города (ну, за исключением бородатых евреев в черных шляпах, длиннополых плащах, которые казались беженцами из другого времени). Дело было даже не в самих городах. Ни один из них в ближайшее время не превратится в Париж, но и ни один провинциальный французский город не превратится. Это была сельская местность. Его было слишком много, и он был слишком плоским.
  
  “Что они сделали, чтобы все стало таким?” - спросил он Деманжа. Если ветеран и не знал всего, то уж точно не признался в этом. “Похоже, кто-то выгладил все здесь”.
  
  “Мы потратили миллиарды франков на строительство линии Мажино, о чем я говорил несколько дней назад”, - ответил Деманж. “Как вы думаете, сколько полякам пришлось бы выложить, чтобы создать себе несколько горных хребтов?”
  
  Люк не смотрел на это с такой точки зрения. После минутного раздумья он кивнул. “Да, это примерно то, что для этого потребовалось бы, не так ли?” Он прищелкнул языком между зубами, когда мимо пронесся еще один километр равнины. “Но что происходит, потому что они не могут строить горы?”
  
  Губы лейтенанта Деманжа обнажили зубы в ужасной ухмылке. “Что происходит? Я скажу тебе, что происходит, моя маленькая капуста”. Он сделал движение, как будто хотел похлопать Люка по щеке. Люк отбросил его руку. Невозмутимый Деманж закончил: “Немцы и русские случаются, вот что”.
  
  “Мм”. Люк снова кивнул. “Должно быть, весело быть поляком, да?”
  
  “Ну, некоторые из баб не так уж и плохи”, - сказал Деманж, и Люк кивнул еще раз. Некоторые из женщин, которых он видел, были впечатляющими красавицами, в которых было больше того, за что можно было держаться, чем можно было размахивать палкой. Но, опять же, Деманж не был закончен. Он вынес свой вердикт с видом судьи, выносящего приговор: “За исключением этого, вы не смогли бы заплатить мне столько, чтобы я был поляком”.
  
  Еще раз, Люку не хотелось пытаться сказать ему, что он был неправ. Когда люди, управляющие вашей страной, видели в нацистах меньшее из двух зол - и когда они вполне могли оказаться правы - вы были, если не преувеличивать, по уши в дерьме.
  
  Как только они оказались восточнее Варшавы, они начали проезжать через страну, за которую велись бои. Люку все это казалось слишком знакомым: разрушенные фермерские дома, неухоженные поля, ржавеющие остовы танков и грузовиков, изрытая воронками земля, случайные разбитые самолеты, наспех сделанные могилы, отмеченные самодельными деревянными крестами или просто винтовками в касках. Чем дальше на восток они продвигались, тем, похоже, ожесточеннее были бои.
  
  Затем все снова изменилось. Без предупреждения знаки вообще перестали иметь какой-либо смысл. Люк понимал по-польски не больше, чем умел летать, но он мог попытаться произнести непонятные слова. Скорее всего, он путал их хуже, чем поляки путают французский, но он мог попытаться. Когда сам алфавит перестал что-либо значить…
  
  Когда сам алфавит перестал что-либо значить, их больше не было в Польше. Они были в СССР. У немцев здесь была та же проблема. Люк увидел довольно много их знаков, важно указывающих в ту или иную сторону, четкими черными буквами на заснеженной земле. Он также не читал по-немецки, хотя больше слов выглядело знакомым, чем на польском. Но даже вид букв, которые он мог понять, странно успокаивал.
  
  Поезд остановился. Люк ожидал тишины снаружи вагона теперь, когда шум двигателя и колес стих. Вместо этого он услышал что-то похожее на далекий гром. Чья-то артиллерия приближалась к городу.
  
  Лейтенант Деманж снова одарил его своей ужасной ухмылкой. “Ну, нам не придется далеко ходить, чтобы найти фронт, не так ли?”
  
  “Нет. Какая жалость”, - сказал Люк, ни за что на свете, как будто он имел в виду именно это. Кислый смешок Деманжа сказал, что он понял.
  
  Немецкий офицер подошел к отстранившимся французам и немедленно начал выкрикивать приказы - на своем родном языке, конечно. Ни один из солдат в хаки не пошевелился. Люк знал, что, даже если бы он говорил по-немецки, он скорее потерял бы рассудок, чем признал это. По-видимому, он был не единственным здесь, кто чувствовал то же самое.
  
  Его правительство могло заставить его сесть в поезд. Оно могло отправить его на восток. Но это не могло превратить его в хорошего союзника. Если бы немцам это не понравилось, что ж… Какая жалость. Впервые с тех пор, как ступил на советскую землю, он улыбнулся.
  
  
  Соня могла бы найти место для сна внутри Panzer II. У обычного человека не было ни единого шанса. Тео Хоссбах и его товарищи по команде сделали следующую лучшую вещь: они выкопали пространство под маленьким танком, используя его бронированное шасси и гусеницы, чтобы защитить их от всего, что иваны бросали в их сторону.
  
  Под ним было тесно, но не так тесно, как внутри машины. Не так много острых металлических углов, которые могли бы впиться вам в колено, локоть или голову сбоку. И Тео, и Ади Штосс, и Герман Витт довольно хорошо ладили. Они делились сигаретами, едой и, когда у них оставалось немного, водкой.
  
  “Мне не понравились эти облака сегодня ближе к вечеру”, - сказал Штосс, когда они садились. “Похоже, будет дождь”.
  
  “Тоже пахло дождем. До сих пор пахнет”, - вставил Уитт, морща нос в меркнущем, мрачном свете. “Мокрая пыль - понимаете, что я имею в виду?”
  
  Ади кивнула. Тео тоже. Одна из причин, по которой ты окопался под своим танком, заключалась в том, чтобы дать зверю место для расселения. Если земля мягкая, она может осесть так, что вас расплющит, если вы не будете осторожны. И, конечно, она осела бы сильнее, если бы дождь смягчил почву.
  
  Но они вырыли достаточно пещеры, чтобы им не пришлось беспокоиться об этом. Что не означало, что Тео не беспокоился. Тео всегда беспокоился. Здесь у него тоже были причины для беспокойства. Когда в этой части света начались осенние дожди, они не прекращались в течение шести недель или около того. Все дороги, которые не были заасфальтированы, превратились в бездонные участки ила. Следующая асфальтированная дорога, которую Тео увидел более чем в паре километров от советского города, была бы первой.
  
  Это тоже было на уме у командира танка. “Вы знаете, наши карты съедобны”, - заметил он не совсем ни к чему.
  
  “Еще бы”, - согласилась Ади Штосс. “То, что они называют главными магистралями, на самом деле ужасные грунтовые дороги. А второстепенных дорог - я имею в виду те, что на картах, - по большей части вообще не существует на самом деле”.
  
  “Железные дороги тоже отстой”, - сказал Уитт. Как только солдаты начинали ворчать, им обычно было трудно остановиться. “Почему гребаные Иваны выбрали более широкую колею, чем все остальные в Европе?”
  
  “Поэтому мы не могли использовать наш подвижной состав на их линиях, когда началась война”, - ответила Ади. “Это тоже работает”.
  
  По той же причине русские не могли использовать свои машины и двигатели дальше на запад. Их планировщики, должно быть, боялись, что у них будет больше шансов отступить, чем наступать, когда они столкнутся лбами с Германией. Судя по двум войнам, эти планировщики знали, чего бояться.
  
  Тео натянул одеяло на голову. Ади и Германн некоторое время продолжали разговаривать, но понизили голоса. Тео заснул, как подкошенный. Любой, кто говорил, что война - это не ношение одежды, никогда через это не проходил.
  
  На следующее утро он проснулся рано от негромкой, настойчивой барабанной дроби по танку над головой и по земле вокруг. Неудивительно, что накануне днем казалось, что идет дождь. Нет, совсем неудивительно. Его губы сформировали беззвучное слово: “Scheisse”.
  
  Его товарищи зашевелились несколько минут спустя. Они тоже выругались, совсем не тихо. “Достань суповые ложки”, - сказала Ади. “Легкие заигрывания просто перестали быть легкими”.
  
  “Может быть, ситуация снова наладится после того, как наступят сильные морозы, и мы не будем все это чертово время торчать в грязи”. Уитт попытался взглянуть на вещи с светлой стороны.
  
  “Да, может быть”. Ади не звучал так, как будто он в это верил. Тео тоже в это не верил. В этот момент крошечный ручеек потек по грязи, которую они выбросили из-под танка, в их маленькую пещеру. Ади театрально вздохнула. “Сорок дней и сорок ночей - не так ли?”
  
  Это было правильно в библейском смысле. Также речь шла о том, как долго продлятся осенние дожди в России. Танкисты мрачно вышли в изменившийся мир.
  
  Дождь барабанил с неба, которое ни о чем так не напоминало Тео, как о животах множества грязных овец. Это сокращало видимость в лучшем случае до пары сотен метров. После этого все потерялось в завесе мрака и тумана. Ворона в капюшоне на крыше сгоревшего сарая бросила на немцев злобный взгляд, как бы говоря, что плохая погода была их виной.
  
  Прости, птичка, подумал Тео. Это не мы. Наши генералы будут рвать на себе волосы - во всяком случае, те, у кого еще есть волосы. Остальные снимут свои монокли и будут ругаться. Его мнение о высших командирах вермахта было невысоким. Его мнение о руководстве других армий было еще ниже.
  
  Ади наклонился и осмотрел гусеницы Panzer II. Чертовски уверен, что там становилось грязно. Чертовски уверен, что panzer погружался в грязь. Водитель скорбно покачал головой. “Ехать куда угодно в этом дерьме будет весело, не так ли?” - сказал он.
  
  Уитт кивнул Тео. “Свяжись с полком по рогу”, - сказал он. “Посмотри, что мы должны сделать сегодня. Если нам повезет, они скажут нам оставаться на месте ”.
  
  “Верно”, - сказал Тео. Голос командира танка звучал так, словно он не ожидал, что им повезет. Поскольку Тео тоже этого не сделал, он просто забрался в танк и разогрел радиоприемник.
  
  Когда он спросил штаб, каковы были приказы на день, сержант или лейтенант на другом конце провода, казалось, удивились, что ему понадобилось это сделать. “Никаких изменений со вчерашнего вечера”, - ответил парень в штабе. “Продвижение продолжается. Почему?”
  
  “Идет дождь”, - сказал Тео. Насколько он знал, его там не было. Или, если бы это было, глубокие мыслители в штаб-квартире могли не заметить.
  
  “Мы идем вперед”, - сказал человек в штаб-квартире. Тео должным образом передал свои мудрые слова Витту и Ади.
  
  “Что ж, мы пытаемся”, - заметил командир танка, который лучше всех в штабе понимал реальность. Он кивнул Ади. “Заводи ее”.
  
  “Вы правы”, - сказал Штосс. Двигатель Maybach рыгнул, просыпаясь. У него должно было быть больше лошадиных сил, но он был достаточно надежным.
  
  У танка должно было быть больше брони. У него должно было быть лучшее орудие. Другими словами, это должен был быть Panzer III. Но по-прежнему не хватало IIIS и IV для распространения, поэтому использовались меньшие IIS и even.
  
  Витт высунул голову и плечи из купола. Он наполовину задрапировал свое укрытие, чтобы оно защищало большую часть дождя от него и от боевого отделения. “Мы поднимаем тревогу”, - сообщил он, звуча скорее удивленно, чем раздраженно.
  
  Тео, как обычно, не мог ничего разглядеть. Тем не менее, он поверил Уитту. Двигатель с трудом толкал танк по грязи. Гусеницы сильно врезались. Даже сквозь стальные борта танка Тео мог слышать хлюпанье.
  
  И движение стало только хуже. Их танк был не единственным, кто пытался использовать дорогу. Чем больше было движения, тем больше колей заполнялось водой и превращалось в суп. “Интересно, добились бы мы большего успеха на полях”, - сказала Ади.
  
  “Попробуй, если хочешь”, - сказал ему Уитт.
  
  “Будь я проклят, если не сделаю этого”, - сказал водитель, и он сделал. Танк набрал скорость - на некоторое время. Затем дошло до того, что немецкая или русская артиллерия уже прогрызла участок. Дождевая вода просочилась в отверстия от снарядов, образовав маленькие липкие лужицы. Ади осторожно пробирался между ними. “Мы тоже расходуем больше бензина, чем раньше”, - проворчал он.
  
  И снова Тео поверил ему. Двигатель работал намного интенсивнее, чем когда дорога была сухой. Как можно бороться в такую погоду… Он утешал себя тем, что у русских было бы так же трудно видеть врагов и передвигаться, как и у его собственной стороны.
  
  Это оказалось не совсем правдой. Panzer II боролся за то, чтобы выбраться из грязевой ямы, когда Витт издал испуганный вопль и чуть не упал обратно в башню. Он лихорадочно повернул его влево. “Чертов русский танк!” - объяснил он. “Ублюдок копается в грязи, как будто ее там вообще нет”.
  
  Как быстро "Иваны" поворачивали свою башню в эту сторону? У Тео внутри все сжалось. 45-мм снаряд, пробивший тонкую боковую броню, мог ответить на вопрос в любую секунду. Уитт начал стрелять: один 20-миллиметровый снаряд за другим, с такой скоростью, с какой стреляет игрушечная пушка. Затем он переключился на спаренный пулемет, и Тео снова вздохнул.
  
  “Ублюдок горит”, - сказал командир танка. “Я думаю, что пулемет ранил одного из экипажа, но остальные все еще на свободе”. Он неуверенно рассмеялся. “Никогда не бывает скучно, не так ли?… Как у нас дела, Ади?”
  
  “Мы, блядь, застряли, вот как”, - ответил Штосс. “Нам нужен буксир”.
  
  “Правильно”, - сказал Уитт. “Тео, включи радио. Дай им знать”.
  
  “Я делаю это”, - сказал Тео. Он надеялся, что какая бы эвакуационная машина, которую выслал полк, не увязнет до того, как доберется сюда. И он надеялся - он действительно, действительно надеялся - что первыми больше не появятся русские танки.
  
  
  Распутица. В русском языке было слово, обозначающее сезон грязи, который наступал каждую весну и осень. Весенняя распутица была хуже, потому что она ознаменовалась не только дождем: накопившийся за зиму снег растаял, сделав грязь еще более глубокой и липкой. Но и осенняя грязевая пора была достаточно плохой.
  
  Самолеты не летали. Зимой истребители и даже бомбардировщики приземлялись с лыжами вместо колес. Даже это не сработало во время распутицы. Чтобы подняться в воздух и снова опуститься, самолету приходилось использовать асфальтированную взлетно-посадочную полосу. Насколько знал Сергей Ярославский, в Советском Союзе их не было.
  
  Немцы тоже были заземлены. В Польше было несколько всепогодных взлетно-посадочных полос, но фронт продвинулся слишком далеко на восток, чтобы это имело значение. Сергей кисло усмехнулся. Преимущества во всем, даже в поражении.
  
  В течение следующих нескольких недель "флайерз" нечего было делать, кроме как сидеть без дела, играть в карты и пить. У красноармейца ВВС, протрезвевшего после "распутицы", вероятно, было что-то не в порядке с печенью. Когда наступят сильные морозы, когда самолеты смогут взлетать и снова садиться, этого времени будет достаточно, чтобы высунуть нос из кувшина с водкой.
  
  Теперь… Теперь Сергей ел, и спал, и пил, и спорил, и слушал радио, и спорил еще немного. Даже пьяный, он был осторожен в своих словах. Люди из НКВД тоже напивались, но у них была отвратительная привычка вспоминать то, что они слышали тогда, даже после того, как протрезвели.
  
  Война продолжалась, даже когда Сергей и остальные бойцы Красных ВВС волей-неволей прозябали. Вот почему он слушал радио: чтобы узнать, что происходит, пока он ничего не мог с этим поделать. Он внимательно изучал экземпляры "Правды", "Известий" и "Красной звезды", которые приходили на взлетно-посадочную полосу, даже если они обычно попадали туда через неделю после того, как были напечатаны, их дешевая бумага уже начинала желтеть.
  
  Никто не хотел прямо говорить об этом, но немцы и поляки все еще продвигались вперед - не так быстро, как раньше, но продвигались. Первое появление французских войск вызвало бурю негодования по радио, а затем, после обычных задержек, и в газетах. Линия партии вызвала отголоски гражданской войны после Октябрьской революции, когда капиталистические державы объединились с реакционными белыми, чтобы попытаться уничтожить Советский Союз при рождении. Они потерпели неудачу тогда, и они потерпят неудачу сейчас… во всяком случае, если бы вы слушали сталинских пропагандистов.
  
  Тогда Япония объединилась с Англией, Францией, Америкой и белыми против СССР. Долгое время по радио эта война с Японией казалась чем-то вроде одного и того же. На нас нападают со всех сторон, поэтому нам нужно сражаться и работать вдвое усерднее, таково было послание.
  
  Во всяком случае, таково было послание. Но в статье из двух абзацев в "Известиях", которую Сергей почти проигнорировал, говорилось, что комиссар иностранных дел Литвинов находится с дипломатической миссией в Хабаровске. В нем не говорилось, какого рода дипломатическую миссию или с кем он осуществлял свою дипломатию. Но все же… Хабаровск!
  
  Чтобы история имела какой-то смысл, нужно было знать, где находится Хабаровск. Так получилось, что Сергей знал. Когда он был маленьким, на каком-то школьном уроке хвалили Хабаровск, жемчужину восточной Сибири. Так называемая жемчужина, вероятно, была еще одним советским промышленным городом, в четверти пути по всему миру от того места, где он сейчас сидел. Суть была не в этом.
  
  Суть была в том, зачем Максиму Литвинову вести дипломатию в Хабаровске, если не для того, чтобы еще немного поговорить с японцами? Он не стал бы встречаться там с британскими или французскими официальными лицами - это было точно. Но Хабаровск был довольно близок к Японии - и даже ближе к недавним завоеваниям Японии в Сибири. Все остальное не имело смысла.
  
  Который доказал… что именно? Ни черта подобного, как также знал Сергей. Он был всего лишь летчиком, строившим догадки на основе того, что правительство соизволило сообщить людям. Люди, которые заправляли делами, знали то, о чем они умалчивали… Об этом он тоже мог догадываться, но слишком велика была вероятность того, что он ошибется.
  
  Только он не ошибся, не в этот раз. Одним очень дождливым, очень грязным, с сильным похмельем утром ведущий радионовостей после передачи “Говорит Москва” сказал: “Я имею честь представить важное заявление генерального секретаря Сталина о ходе борьбы с империализмом”.
  
  Сергей подошел к самовару и налил себе стакан горячего, крепкого, сладкого чая. Затем он плеснул в него изрядную порцию водки. Соедините все это вместе, и это могло бы ослабить его головную боль. Он был не единственным летчиком, который лечил себя таким образом - и близко к этому. Некоторые отказались от чая.
  
  Затем диктор сказал: “Окончательный и прочный мир был достигнут между Японской империей и рабочими и крестьянами СССР. Две страны, признавая свои общие интересы, решили сделать постоянным прекращение огня, о котором они договорились, когда комиссар иностранных дел Литвинов ездил в Японию этим летом. Они прекратят свой конфликт на основе нынешних позиций. Новые границы будут демилитаризованы с обеих сторон на расстоянии двадцати пяти километров. Каждая нация также обязуется соблюдать нейтралитет в текущих и будущих конфликтах другой. Комиссар иностранных дел выразил большое удовлетворение в результате официального прекращения военных действий ”.
  
  “Хорошо. Это хорошо”, - сказал подполковник Понамаренко. “На самом деле, очень хорошо. Очень хорошо. ” Последние два слова он повторил с мрачным удовлетворением, затушив одну папироску и прикуривая другую. Он казался одним из тех людей, которые думали, что никотин облегчает боль в волосах - термин, который Сергей слышал от товарища-летчика, служившего в Испании. Это подходило, все верно. Он и сам выкурил пару сигарет, но только потому, что курил, а не потому, что думал, что они сильно влияют на его утреннее настроение.
  
  Несколько летчиков кивнули. Даже при социализме нельзя было сильно ошибиться, соглашаясь с командиром своей эскадрильи - и, что более важно, будучи замеченным в согласии с ним. Сергей только хотел, чтобы он мог. Но диктор новостей упустил слишком многое. Например, он не сказал, где проходят новые границы. Это доказывало, что Япония захватила больше юго-восточной Сибири, чем кто-либо хотел признать публично. Ведущий также ничего не сказал о возвращении военнопленных.
  
  Возможно, ничто из этого не имело значения. Поскольку Советский Союз официально мог сосредоточиться на западе, Сталин, вероятно, планировал удержаться здесь и возобновить борьбу на Дальнем Востоке, когда увидит возможность. Он не мог позволить Японии удержать Владивосток… мог ли он?
  
  И что бы сделала Япония сейчас? Она могла бы направить больше солдат в Китай. Она явно думала об этой огромной, беспорядочной стране так, как Англия думала об Индии: место для эксплуатации, где много туземцев, выполняющих за нее тяжелую работу.
  
  Если подумать, Гитлер думал о России именно так. Что еще он здесь делал, кроме захвата земли и рабов? Если бы он выиграл эту войну, он бы добился своего. Значит, нужно было убедиться, что он этого не сделал.
  
  Сергей сделал еще один глоток чая с водкой. Его головная боль отступила - по крайней мере, немного. Он не мог сейчас бороться с нацистами, даже при всей своей воле в мире. Распутица позаботилась об этом. Это заставило его почувствовать себя более чем обычно бесполезным.
  
  Это было трудно запомнить, но за морем лежала страна, где все это не имело значения. Соединенные Штаты были величайшей капиталистической нацией в мире, и она жила в мире со всеми. Это показалось Сергею самым несправедливым - тем более, когда у него было похмелье. Американцы просто сидели и смотрели, как остальной мир разрывается на куски. Насколько мог судить пилот, им было все равно. Зачем им это? Неважно, кто победил, они разбогатели, продавая зерно и оружие.
  
  С ними что-то должно произойти. Так им и надо, подумал он. Затем он посмеялся над собой. Что может случиться с Соединенными Штатами? Американцы победили своих туземцев гораздо полнее, чем англичане победили в Индии или японцы в Китае. Атлантический и Тихий океаны защитили их от пращей и стрел возмутительной удачи. Они даже казались невосприимчивыми к неумолимому действию исторической диалектики.
  
  Он резко взял себя в руки. Американцы могли казаться невосприимчивыми, но это было не так. Никто не был таким. Революция придет и в Соединенные Штаты. Крупные капиталисты и эксплуататоры пошли бы к стенке, как это было в СССР. Это произошло бы также в Англии и Франции - и в Германии, независимо от того, что думали гитлеровцы или как мало им это нравилось.
  
  Но когда? Диалектика об этом не говорила. Ради блага СССР Сергей надеялся, что это произойдет скоро. некоторые русские заключенные в лагере к югу от Харбина быстро выучили японский. Они говорили без особой грамматики, но так, чтобы их понимали. Один тощий волосатый парень поклонился, чтобы привлечь внимание Хидеки Фудзиты - они тоже изучали японские обычаи - и сказал: “Мир теперь России, Японии - да, сержант-сан?”
  
  “Хай”, - согласился Фудзита. Он не мог этого отрицать, особенно когда о заключении мира наконец-то было официально объявлено.
  
  “Мы идем домой?” - спросил марута.
  
  На это японский сержант только пожал плечами. “У меня нет приказов ни в ту, ни в другую сторону”, - ответил он. Было труднее думать о заключенных как о бревнах, когда они становились говорящими бревнами: не невозможно, но сложнее.
  
  “Так что извините - не понимаю”, - сказал этот русский.
  
  “Никаких приказов”, - повторил Фудзита. Возможно, сейчас они говорят о журналах, но нет, они говорили не очень хорошо. Вы должны были сделать все как можно проще, как будто вы разговариваете с отсталым трехлетним ребенком.
  
  На этот раз "марута" добился своего. “Аригато”, - сказал он. “Когда прикажут? Скоро?”
  
  Фудзита снова пожал плечами. “Я не знаю”, - снова сказал он и ушел. Он не ожидал, что приказы, которые хотел получить русский, поступят быстро, но он мог видеть, что признание в этом только вызовет проблемы. Советское правительство, казалось, заботилось о людях, захваченных Японией, почти так же мало, как императорское правительство беспокоилось бы о японских военнопленных. Эти русские потеряли Владивосток, и поэтому они были в опале.
  
  Для Фудзиты это имело смысл. В этом было гораздо больше смысла, чем в большинстве вещей, которые делали русские. На самом деле, это был очень японский подход. И если русских не волновало, что случилось с их пленными, как кто-то мог ожидать, что Японию это будет волновать? Все просто: никто не мог. И никто не сделал. Заключенные стали марутой, превратились в бревна, и что бы с ними ни случилось, это была их неудача.
  
  Что-то бормоча, Фудзита потер руку и зад. С тех пор как он приехал в Пинфань, ему сделали больше уколов, чем когда-либо в жизни. Во всяком случае, так казалось сейчас. Ему сделали прививки от всего, от оспы (его снова ткнули, хотя незадолго до этого ему сделали прививку) до колена горничной. Опять же, ему так казалось.
  
  Но не было прививок против некоторых болезней, которые они использовали здесь. Если бы вы заболели чумой, были шансы, что вы умрете. Он никогда не видел, чтобы люди так нервничали из-за блох, как в этом месте. Если ты находил его на себе, ты должен был поймать его, убить и отдать одному из людей с внутреннего лагеря, чтобы он мог исследовать его внутренности под микроскопом или что там еще, черт возьми, они там делают.
  
  Другой марута спросил: “Еда? Еще еда?”
  
  Это Фудзита мог проигнорировать и действительно проигнорировал. Заключенные получали столько еды, сколько полагалось офицерам, отвечающим за такие вещи. Он в любом случае не имел к этому никакого отношения. Если офицеры хотели, чтобы они были пухлыми и здоровыми, они были пухлыми и здоровыми. Это случалось. Иногда ученым нужно было увидеть, что микробы делают с людьми, у которых с ними не было ничего плохого, кроме определенной болезни. Однако чаще военнопленные голодали, чего военнопленные и заслуживали.
  
  “Почему с нами так обращаются?” - спросил еще один русский. “И с нами, людьми, тоже. Что мы делаем с вами?”
  
  Сколько солдат Красной Армии пытались убить Фудзиту? Больше, чем он мог сосчитать - он был уверен в этом. Но дело было не в этом. Япония обращалась бы - действительно обращалась - с китайскими пленными точно так же. И она бы точно так же обошлась с другими японцами, которые сдались своим врагам. Тысячи лет истории доказали и это. Солдаты, которые сдались, больше не были людьми, по крайней мере, в глазах своих похитителей они ими не были.
  
  Мог ли он объяснить это светловолосому гайдзину с лохматыми щеками? Он не только не мог, но и не хотел тратить свое время на попытки. Он с завистью произнес два русских слова: “Ты проиграл”. Он чувствовал, как светлые глаза мужчины сверлят его, когда он уходил, но что с того? Эти глаза только еще больше отделяли пленника от него. Они должны были принадлежать кошке, а не человеку.
  
  Несколько дней спустя появились люди в белых халатах из внутреннего святилища. Им понадобилось пятьдесят русских, чтобы протестировать то или иное, что они разработали. И, конечно, им нужна была охрана, чтобы убедиться, что никто из русских не проявит недисциплинированности или не сбежит. Лейтенант, сержант, десять обычных солдат… Сержантом был Фудзита.
  
  “Что нам делать, сэр?” - спросил он лейтенанта - коренастого мужчину по имени Одзава, - который был в Пинфане, когда он туда попал.
  
  “Что бы ученые ни говорили нам делать, мы это делаем”, - ответил Озава. “Они те, кто управляет этим местом. Мы здесь для того, чтобы убедиться, что все, что им нужно, произойдет, произойдет. Понял?”
  
  “Хай”, - быстро сказал Фудзита. Он уже многое понял для себя. Он надеялся, что офицер расскажет ему больше. Но если нет, то нет. Пока сержант следует приказам, он не может ошибиться слишком далеко.
  
  Они позволили Фудзите выбрать солдат, которые пойдут с ним, чтобы присматривать за русскими. Одним из первых, кого он схватил, был старший рядовой Синдзиро Хаяси. “Да, сержант-сан, я сделаю это”, - сказал Хаяси, как и должен был. Если он и был доволен заданием, по его лицу этого не было видно. Как и по его голосу.
  
  Фудзита мог бы просто ударить его сбоку по голове и приказать делать свою работу. Но они долгое время служили вместе. К собственному удивлению, сержант обнаружил, что объясняет, почему он выбрал младшего по званию: “Ты мне нужен. У тебя есть здравый смысл”.
  
  Это было частью всего, но не всем. Ему тоже нужно было образование Хаяси, потому что он сам вырос на ферме. Но были вещи, которые ты мог сказать, и вещи, которые ты не мог. Он сказал столько, сколько мог. Если Хаяши был таким чертовски умным, он мог бы сам до всего додуматься.
  
  Теперь он кивнул, соглашаясь, хотя все еще не был в восторге. “Хорошо, сержант-сан. Посмотрим, что произойдет”.
  
  С рычанием подъехали грузовики, чтобы увезти русских, охрану и бактериологов подальше от Пинфаня. Железнодорожная ветка… Автомобильный транспорт появлялся всякий раз, когда им это было нужно… У людей, которые здесь всем заправляли, все было хорошо. У них это было лучше, чем у большинства обычных подразделений Квантунской армии, это уж точно. Фудзита подумал обо всех переделках кожи для обуви, через которые ему пришлось пройти, потому что никто не побеспокоился прислать за ним грузовик.
  
  Что ж, теперь он ехал на север через Харбин, а затем в леса за городом. Одна из вещей, которая всегда поражала его в Маньчжоу-Го, - это здешний простор. Для того, кто приехал из перенаселенной Японии, это было особенно заметно. Это были леса, в которых никто никогда не рубил. Возможно, они стояли здесь, нетронутые, с начала времен.
  
  По крайней мере, так он думал, пока грузовики не остановились на просеке, вырубленной в лесу в паре сотен километров к северо-востоку от Харбина: другими словами, недалеко от того, что раньше было сибирской границей. Холодный ветер свистел в кронах деревьев. У Фудзиты были неприятные воспоминания о сражениях в подобной местности. То же самое, без сомнения, делал Хаяси и несколько других простых солдат. Насколько он знал, то же самое сделали и красноармейцы. Зима была на носу, все верно.
  
  У бактериологов были свои воспоминания. Они использовали это место раньше. Столбы были вбиты в землю неровными кругами вокруг центрального открытого пространства. Один из людей в белых халатах обратился к лейтенанту Озаве, который кивнул и передал приказ другим рядам: “Мы привязываем по русскому к каждому столбу лицом к середине”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фудзита. Ему не нужно было связывать себя самому. Он просто руководил: преимущество звания сержанта. Один из марута попытался убежать. Солдат выстрелил ему в спину, затем подошел и заколол его штыком. Люди в белых халатах нацарапали в своих блокнотах: они будут работать с сорока девятью, а не с пятьюдесятью.
  
  Они установили что-то похожее на корпус бомбы, сделанный из керамики, на центральной открытой площадке. Затем они надели марлевые маски и вручили по одной каждому из солдат. По их приказу все японцы отступили к опушке леса. Ученые спрятались за деревьями. То же самое сделали солдаты, удар или два спустя.
  
  Бомба, или что бы это ни было, сработала. Звук был громче, чем от ручной гранаты, тише, чем от разрывающегося снаряда. “Теперь мы забираем заключенных обратно и ждем развития событий”, - сказал один из бактериологов. Никто не спросил его, каким будет развитие событий. Он снизошел до того, чтобы добавить: “С вашей стороны было бы мудро оставить свои маски на себе. Да, очень мудро”.
  
  Некоторые из русских пленных были ранены осколками керамики - в основном те, что находились недалеко от места взрыва. Остальные, похоже, не пострадали. Солдаты снова загнали их всех в грузовики. Они покатили на юг, обратно к Пинфаню.
  
  Они добрались туда посреди ночи. Заключенных отправили в огороженный комплекс вместо того, чтобы вернуться в загоны. “Они не выйдут оттуда - живыми, они не выйдут”, - тихо сказал старший рядовой Хаяси.
  
  Сержант Фудзита кивнул - другой человек был обязан быть прав. “Ну, кто по ним будет скучать?” Сказал Фудзита, и голова Хаяси по очереди поднялась и опустилась.
  
  
  Пока тянулась война, Сара Голдман была уверена, что для немецких евреев лучше не станет. Более того, она была уверена, что для нее или ее семьи лучше не станет. И она была уверена, что начнет кричать об этом в любую минуту.
  
  Конечно, она была уверена в том же самом с тех пор, как началась война. Два года назад! Было ли это действительно возможно? Это было, как бы ей ни хотелось, чтобы этого не было: не только возможно, но и правдиво.
  
  Она кивнула, напоминая себе, что война продолжалась так долго. Ни радио, ни газеты не упоминали годовщину. Когда она сделала замечание по этому поводу, ее отец сказал: “Власть имущие не хотят, чтобы ты помнила, потому что тогда они также вспомнят, что не все боевые действия прошли так, как некоторые люди обещали”.
  
  Сэмюэл Голдман тщательно подбирал слова. Сара опасалась, что он недостаточно осторожен, если гестапо действительно отслеживало то, что они говорили в доме. Этому никогда не было никаких доказательств, по крайней мере, с тех пор, как Сол убил босса своей рабочей банды, но беспокойство так и не ушло.
  
  Взгляд Ханны Голдман на вещи был менее политизированным и более прагматичным: “С тех пор, как мы действительно начали сталкиваться лбами с русскими, пайки полетели ко всем чертям. Раньше они были плохими, но сейчас они намного хуже. Когда они начинают брать талоны на картошку и репу ...”
  
  “Они делали это даже на прошлой войне?” Спросил отец. “Я был на фронте, и там обычно было достаточно. Это было не очень вкусно, но нас кормили. И мы взяли все, что могли, из сельской местности. Я уверен, что некоторые кролики, которых мы тушили, мяукали, но мы не были привередливыми ”.
  
  Годом ранее он принес домой кролика от кого-то из своей рабочей бригады. Во всяком случае, тогда он надеялся, что это кролик. Что бы это ни было, он съел это без малейших угрызений совести. То же самое сделали Сара и ее мать. Рот Сары наполнился слюной, когда она вспомнила насыщенный мясной вкус. С тех пор ей не приходилось им особенно наслаждаться.
  
  “Что случилось с тем парнем, который продал вам один здесь?” - спросила она. “Не могли бы вы получить у него больше?”
  
  “Грегор?” Отец с сожалением покачал головой. “Он исчез вскоре после того, как я купил последний. Ну, может быть, он исчез, а может быть, он и был исчезновением, если ты понимаешь, что я имею в виду. Я не могу сказать вам, в бегах он или в лагере ”.
  
  “Я надеюсь...” Сара сделала паузу и подумала, прежде чем заговорить. “Я надеюсь, что он в лагере и получает то, чего заслуживает”.
  
  Если какой-нибудь скучающий техник гестапо действительно подслушивал ее прямо сейчас, он, вероятно, боролся с тошнотой. Она не могла представить, чтобы кто-то говорил одно, имея в виду совершенно другое. Глаза отца блеснули. “Aber naturlich,” he said. “Я тоже. Так же поступает любой здравомыслящий человек”.
  
  “Это правда”, - вмешалась мама. Они улыбнулись друг другу с дружеским лицемерием.
  
  К изумлению Сары, несколько дней спустя отец принес домой не кролика, а полдюжины одетых голубей, завернутых в окровавленную газету. Ему приходилось прижимать одну руку к куртке, чтобы они не выпали. Вместе с хромотой из-за боевого ранения это делало его более искалеченным, чем он был на самом деле.
  
  “Где ты их взял?” Воскликнула мама, когда он положил призовой пакет на кухонный стол.
  
  “Тебе лучше не говорить Ассоциации голубеводов, но, оказывается, есть хитрец, который заманивает их в ловушку”, - ответил отец. “Он живет на окраине города, так что никто не поймает его на этом. Если бы я жил там, я бы тоже так поступил. Это не может быть очень сложно. Голуби - не самые умные птицы, когда-либо созданные Богом. Несколько хлебных крошек, и вы, вероятно, сможете получить столько, сколько захотите ”.
  
  Как и в случае с кроликом, мама спросила: “Сколько ты за них заплатил?”
  
  Как и в случае с кроликом, отец выглядел огорченным и не дал ей прямого ответа. “Это не значит, что мы тратим деньги на ночные клубы или набираемся сил в веселых круизах”, - сказал он.
  
  “Да, да”, - сказала мама. “Но мы тратим деньги на еду, топливо и аренду, и мы сделаны не из золота. Так сколько ты заплатил?”
  
  “Мы не пойдем завтра в богадельню из-за них”, - сказал ей Сэмюэл Голдман.
  
  “Как насчет послезавтра?” Предложила Сара.
  
  Ее отец послал ей укоризненный взгляд. “Разве в Библии не сказано что-то об "острее змеиного зуба’?”
  
  “Я не неблагодарный ребенок”, - сказала Сара. “Я никогда не буду неблагодарной, когда ты приносишь мясо домой”. Она просто надеялась, что урчание в животе не смутит ее перед родителями. Если бы этого не произошло, то только потому, что у них тоже урчало в животе.
  
  “Ладно, не неблагодарный”, - сказал отец. “Хотя и трудный. Посмотрим, как ты отговоришься от ‘трудного’. ”
  
  “Почему она должна?” Сказала мать. “Только правильно, что кто-то в семье пошел в тебя”.
  
  “Я не знаю, о чем ты говоришь”, - с достоинством ответил отец.
  
  Но он сделал. Сара была уверена в этом. Она тоже. Ее мать была гораздо более покладистой, чем ее отец. Сол был чисто физическим существом; сила и скорость служили ему так же, как рациональное мышление служило отцу. Сара была рациональной, или надеялась, что была. Она также была колючей и нетерпеливой к глупостям других людей. Это тоже отмечало ее как дочь своего отца.
  
  Так же как и ее голод. Она нетерпеливо спросила свою мать: “Как ты собираешься их готовить?”
  
  “Имеет ли это значение?” Сказала Ханна Голдман.
  
  “Пока они горячие и не слишком пригоревшие, нет”, - сказал отец. Сара кивнула - для нее это тоже стало итогом.
  
  Ее мать начиняла кабачки панировочными сухарями и поджаривала их. Они были замечательными. “Я не осмеливаюсь сказать Исидору, как это было вкусно”, - сказала Сара после того, как разгрызла мелкие косточки и обглодала все мясо с более крупных. “Хлеб может быть посохом жизни, но мясо - это золотая корона на конце посоха”.
  
  Ее отец поднял бровь. “Это не взято из Библии или греческих философов, но звучит так, как будто так и должно быть”.
  
  “Только что из моих собственных уст. Извини, ” сказала Сара.
  
  “Не будь такой”, - сказал ей отец. “Старая мудрость становится ... ну, старой. Нам тоже нужна новая мудрость. Здесь и сейчас она нам действительно нужна”.
  
  “У нас есть новая мудрость. Она исходит от фюрера”, - радостно сказала мама. “Фюрер всегда прав. Это то, что все говорят”.
  
  “Ну, да, конечно. Я и сам это знал, на самом деле”. Отец также играл для слушателя, которого там могло и не быть. Как только слова слетели с его губ, он сделал вид, что хочет заткнуть рот кляпом. Эсэсовцы могли установить в доме микрофоны. Установить там секретные кинокамеры было за пределами мастерства нацистов. Они могли бы захотеть, но не смогли.
  
  Сара улыбнулась своим родителям. Каким-то образом глупые игры, в которые им приходилось играть, делали ее счастливой. Евреям в Мюнстере незачем было быть счастливыми. Фюрер, несомненно, согласился бы с этим. Но, независимо от того, что он хотел издать, независимо от того, что пытались навязать его приспешники, она была счастлива.
  
  Отец подмигнул ей. “Все дело в мясе”, - сказал он. “Оно вытворяет странные вещи - особенно после столь долгого отсутствия”.
  
  Если она была больше всего похожа на него, неудивительно, что он мог догадаться, о чем она думала. “Может быть, так и есть. Что бы это ни было, мне это нравится”, - ответила она. Фюрер бы этого тоже не одобрил. Что ж, слишком плохо для фюрера - вот и все, что от него требовалось.
  
  
  Один из рядовых в боевой рубке U-30 дернулся, как будто слепень укусил его сзади в шею. Он указал на левый борт. “Мой!” - сказал он. “Черт меня побери, если это, черт возьми, не мое!”
  
  Усиленный биноклем взгляд Джулиуса Лемпа проследил за вытянутым указательным пальцем немецкого моряка. Точно, как дьявол, металлические рожки контактной мины и часть самой сферы из листового железа торчали из холодной серой воды Балтики. “Хорошая работа, Зиверт”, - сказал он. Мина дрейфовала в нескольких сотнях метров, теперь большой опасности для подводной лодки не было. И все же никто в здравом уме не хотел оставлять одну из этих ненавистных штуковин болтаться в море в ожидании цели.
  
  “Может, нам избавиться от него, шкипер?” - нетерпеливо спросил другой матрос. Что такого было в взрыве, который приводил взрослых мужчин в такой восторг, как стайку детей на шоу фейерверков?
  
  Что бы это ни было, у Лемпа оно тоже было. “Держу пари, мы от этого избавимся”, - ответил он и прокричал приказ вниз, в прочный корпус: “К палубному орудию!”
  
  Матросы из орудийного расчета взбежали по трапу. Они поспешили к 88-мм пушке на палубе перед башней. Один из них осторожно снял томпион с дула и оставил его болтаться на цепочке. Лемп кивнул сам себе - у него даже не было времени отдать приказ. Ничто так не испортит ваш день, как открытие огня без откупоривания пистолета.
  
  Он отдал приказ, который повернул пушку в сторону плавучей мины. Орудийный расчет стрелял с большим энтузиазмом, но без особого мастерства. 88-й был действительно анахронизмом, оставшимся со времен более джентльменской войны. Он не мог сражаться ни с каким видом надводного военного корабля. Идея, стоявшая за этим, заключалась в том, что всплывшая подводная лодка могла остановить грузовое судно, сделать паузу, пока команда спускается в спасательные шлюпки, а затем потопить судно артиллерийским огнем, сохранив ценные торпеды.
  
  Но это не сработало в эпоху сопровождаемых конвоев и радиоприемников. Если вражеский эсминец не приближался к вам на максимальной скорости, грузовое судно вызывало бомбардировщики, чтобы выбить вас из воды. Зенитные орудия давали вам шанс против них, и U-30 действительно снесла одно из них в кормовой части боевой рубки. И у него тоже был 88-й, как по привычке дизайнеров, так и по любой другой причине.
  
  Бам! Бам! Бам! Пламя вырывалось из дула пистолета при каждом выстреле. Латунные гильзы со звоном падали на палубу. Столбы морской воды взметнулись в воздух, когда снаряды разорвались повсюду вокруг мины. Но проклятая штука продолжала качаться в море. Лемп ждал попадания с быстро растущим нетерпением.
  
  Наконец, когда он собирался крикнуть что-то резкое артиллеристам, он получил удар. Это привело к гораздо большему взрыву!- тот, который потряс его и подводную лодку, хотя мина была не близко. Столб воды, поднявшийся высоко, был намного больше и гораздо менее аккуратным, чем те, что образовались от снарядов.
  
  На 88-й минуте зрители кричали, размахивали кулаками в воздухе и скакали как сумасшедшие. “Мы убили это!” - завопил один из них. Пара других заткнули пальцами уши. Они бы звонили, все в порядке. У Лемпа звонили, хотя он стоял на боевой рубке. Это было частью шанса, которым ты воспользовался, когда играл с вещами, которые взорвались.
  
  “Очень хорошо, герои”, - крикнул он артиллеристам. “Теперь вы можете спуститься вниз”.
  
  Они притворились, что не слышат его. Или, может быть, поскольку они играли со взрывчаткой, они не притворялись. Лемп решил, что так оно и было. Подъем наверх был редким удовольствием для многих мужчин, запертых внутри его стальной сигары. Они могли дышать свежим воздухом. Они могли сфокусировать взгляд на чем-то более далеком, чем их протянутые руки. Почему они хотели спуститься в тусклый красный свет, влажный воздух и симфонию вонючих веществ, которые характеризуют любую работающую подводную лодку? Разве это не было похоже на спуск в ад? Не было ли это слишком похоже на это?
  
  Лемпу пришлось снова отдать приказ, прежде чем орудийный расчет его выполнил. Они снова закрыли 88-й и снова поднялись с палубы в боевую рубку: поднимались гораздо медленнее, чем мчались вниз, чтобы начать стрельбу. Веселье закончилось, и их волочащиеся шаги говорили об этом.
  
  Они были еще более угрюмы по поводу того, чтобы спуститься в люк и забраться на U-30. Один из них сморщил нос. “Хотел бы я, чтобы они могли создать подводную лодку, от которой не воняло бы, как от хорька, три дня пролежавшего мертвым”, - заметил он.
  
  “Ну, Мартин, если тебе это не нравится, тебе следовало остаться в надводном флоте”, - сладко сказал Лемп.
  
  Это сделало свое дело. Мартин - бородатый, чумазый, в форме, которую в последнее время давно не стирали, - яростно замотал головой, как будто шкипер предложил ему заняться каким-то противоестественным пороком. “Только не я, клянусь Богом”, - заявил он. “Поверхностных тошнит, они суетятся из-за каждой мелочи, как будто попали на тряпку или что-то в этом роде”. И он исчез в зловонных недрах подводной лодки. Его приятели последовали за ним, не сказав больше ни слова жалобы.
  
  Джулиус Лемп улыбнулся. Не то чтобы он думал, что моряк неправ. Напротив. В конце концов, он сам был подводником, а не блевотиной с поверхности. Он вспомнил, как ужасно не в своей тарелке почувствовал себя, когда капитан Патциг вызвал его на мостик "Адмирала Шеера". На борту U-30 он был господином над всем, что видел. На карманном линкоре он чувствовал себя бедным родственником, и притом чертовски неряшливым бедным родственником, даже если он надел для визита свою лучшую одежду.
  
  “Шкипер?” - спросил человек, который заметил мину.
  
  “А?” Лемп вернулся к "здесь-и-сейчас". “В чем дело, Зиверт?”
  
  “Это была русская мина или одна из наших?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Лемп после минутного раздумья. “Учитывая, где мы находимся, это может быть и то, и другое. Я уверен, что не смог бы сказать в полевой бинокль. И я слышал, что иваны просто скопировали нашу модель, когда начали строить свои собственные шахты, так что, возможно, там было не так уж много интересного ”.
  
  “Ты не смог прочитать табличку ‘Сделано в Москве’, прикрученную к корпусу, а?” С ухмылкой спросил Зиверт.
  
  “Э-э-э... нет”. Лемп выдавил из себя смешок, даже если это потребовало некоторых усилий. Не то чтобы у него не было чувства юмора, но бедняжка действительно страдал от недостатка физических упражнений.
  
  “Ну, это не выведет нас из строя, и это не выведет из строя ни один из наших надводных кораблей, и мы сделаем это с любыми российскими кораблями, с которыми столкнемся”, - говорится в рейтинге.
  
  “Это верно”. Лемп кивнул. Никаких шуток, скрывающихся в подлеске. Он почувствовал облегчение.
  
  Наблюдатели в боевой рубке продолжали сканировать море и небо, даже пока орудийный расчет играл со своей большой, громкой игрушкой. Лемп был бы в ярости, если бы они позволили фейерверку отвлечь их. В тесных пределах Балтии неприятности никогда не были далеко. Они могли настигнуть вас слишком быстро, даже если вам посчастливилось заметить их до того, как они появились. Если вы не… Если бы вы этого не сделали, какой-нибудь экипаж летающей лодки отправился бы домой, чтобы нарисовать силуэт подводной лодки на боковой стороне своего фюзеляжа, а затем улетел бы искать более неосторожных немцев.
  
  Мне тоже следовало быть более внимательным, подумал Лемп. Он сам быстро осмотрел себя, сначала невооруженным глазом, а затем обвел биноклем квадрант неба. Ничего. Его дыхание задымилось, когда он вздохнул с благодарностью, направленной на Бога, Который недостаточно слушал. Он вспомнил ужас, который пронзил его, когда он заметил маленькое серебряное пятнышко в небе незадолго до этого. Он уже собирался крикнуть, требуя аварийного погружения, когда понял, что планета Венера, вероятно, не обстреляет U-30.
  
  Он более тщательно осмотрел море в поисках перископов. Как бы сильно их ни преследовали кригсмарине и люфтваффе, подводные лодки Красного флота все же вышли в Балтийское море. Оказаться не на том конце одного из их угрей было бы, мягко говоря, неловко.
  
  Снова ничего. Море могло принадлежать только его лодке. Он был хозяином всего, что видел: серой воды и серого неба. Чайка, летящая на юг, не признавала его превосходства. Чайки никогда этого не делали. Они были невоспитанным сборищем, попрошайками и бездельниками. Другими словами, они были очень похожи на подводников.
  
  Его нос дернулся, когда ему пришлось лечь внизу после окончания вахты. Он зарегистрировал инцидент с шахтой. Его почерк был крошечным, сжатым и точным. Все могло быть лучше: он мог потопить русский линкор. Но могло быть и хуже: в его смену могло вообще ничего не произойти. Иначе никто не смог бы заметить приближающуюся вражескую подводную лодку. Тогда ему не пришлось бы ничего регистрировать: он был бы слишком мертв. Если оставить в стороне одну маленькую деталь, он не увидел в этом ничего такого, что могло бы ему понравиться.
  
  
  Рузвельт приезжал в Филадельфию. До выборов оставалось всего несколько дней. Еще четыре года? Пегги Друс надеялась на это. По крайней мере, она предполагала, что надеялась на это. Казалось, что все в мире вывернулось наизнанку и с ног на голову с тех пор, как Англия и Франция совершили эффектное сальто назад с Германией.
  
  Перед большим поворотом Рузвельт отправил Англии и Франции столько самолетов и орудий, сколько могли произвести американские заводы, вместе с целым флотом эсминцев, которые, по его словам, Соединенным Штатам больше не нужны. Уэнделл Уилки, последний республиканец, пытавшийся выгнать Рузвельта из Белого дома, не кричал на него за это. Он кричал на президента за то, что тот не делает больше и не делает это быстрее. Кучка республиканцев были изоляционистами, но не Уилки.
  
  Проблема была в том, что изоляционизм внезапно стал выглядеть намного лучше, чем даже несколькими неделями ранее. Если Англия и Франция были на стороне Гитлера против России, они не использовали американское оружие, самолеты и корабли против фюрера, как это имел в виду Рузвельт. Никто в Вашингтоне не был (или, по крайней мере, не признавался в том, что был) влюблен в Сталина, но и никто особо не хотел, чтобы все это оружие было обращено против него.
  
  Проблема Уилки была в том, что он слишком во многом соглашался с Рузвельтом. Он был Траляля, жалующимся на Траляля. После большого поворота некоторые республиканцы попытались снять его с выборов и выдвинуть кого-то, кто больше соответствовал бы тому, как, по их мнению, должна думать партия. Их единственной проблемой было то, что они снова остановились на Альфе Лэндоне : человеке, которого мог любить только несгибаемый республиканец-изоляционист. (И даже тогда, вспоминая, как Рузвельт разгромил его в 1936 году, это было нелегко.) Кампания Лэндона в основном сводилась к тому, что я вам так говорил. У него самого не было надежды на победу. Чем больше голосов он украл у Уилки, тем легче было бы провести время Рузвельту.
  
  “Ты готова?” Херб окликнул Пегги. “Митинг начинается в половине восьмого”.
  
  “Вот-вот”. Пегги еще раз похлопала по каждой щеке пуховкой для пудры. Взглянув в зеркало, она вздохнула. Сойдет и так, но это было далеко от совершенства. Что ж, чертовски плохо, подумала она. Она была далека от совершенства. Идеальным было бы двадцать пять-двадцать девять, максимум.
  
  Они въехали в город. Яркие уличные фонари, фары и неоновые вывески напомнили Пегги, что она больше не в Европе. Она предположила, что в Лондоне и Париже отключили электричество. Люди там, вероятно, были счастливы настолько, насколько это возможно. Вы могли купить счастье, все в порядке - до тех пор, пока вас не волновало, сколько вы за это заплатили.
  
  Парковщик - парень, возможно, все еще учащийся в средней школе, возможно, только что вышедший - взял на себя заботу о "Паккарде" Херба на парковке. Когда Херб дал ему на чай, Пегги подумала, что по другую сторону Атлантики он носил бы форму другого типа. США не знали, насколько им повезло.
  
  На арене на Маркет-стрит Херб уверенно сказал: “Дрюс - это Д-Р-У-К-Е”, важному на вид парню с планшетом.
  
  Мужчина провел пальцем по напечатанному списку. Движущийся палец внезапно остановился. “О, да, сэр!” - сказал он, а затем обратился к парню помоложе, стоящему позади него: “Эдди, отведи мистера и миссис Дрюс вперед. Убедись, что у них хорошие места”.
  
  “Конечно, мистер Тервиллиджер”, - сказал Эдди. “Пойдемте со мной, ребята”.
  
  Они не могли бы занять места получше, если бы он не вывел их на трибуну. Пегги узнала большинство больших шишек, которые там сидели: политиков Пенсильвании и профсоюзных лидеров. Херб не был ни тем, ни другим, за что она благодарила небеса.
  
  Казалось, он был вполне доволен тем, куда Эдди их поместил. Пегги также узнала довольно много пар, сидевших рядом с ними. Мужчины в семье были врачами, юристами, бухгалтерами. Одежда и двойные подбородки говорили о том, что они неплохо устроились. Несколько пар были явно еврейскими. Вспомнив, что она видела в Чехословакии и Германии, Пегги почувствовала себя лучше, оказавшись здесь из-за этого.
  
  Сенатор Гаффи представил президента. Он потратил несколько минут на то, чтобы разоблачить республиканцев, прежде чем сделал это. Если вы послушали его, у республиканцев хватило наглости выставить кого-либо вообще против Рузвельта, и еще больше наглости - попытаться выставить двух человек. “Осел всегда остается ослом, ” сказал он, “ но там все как в 1912 году заново. У них есть Слон и Бык - Что-то в этом роде”.
  
  Пегги присоединилась ко всеобщему смеху. Она была достаточно взрослой, чтобы помнить 1912 год. Тафт баллотировался как обычный республиканец, а Тедди Рузвельт (дальний родственник Рузвельта) - от прогрессивной партии, или "Булл Муз". Никто в здравом уме не назвал бы чопорного, прямолинейного Элфа Лэндона бычьим лосем. Гаффи, должно быть, думал о чем-то более похожем на чушь собачью.
  
  Он, конечно, этого не сказал. Вы не могли бы сказать ничего подобного на публичном форуме. Но позволить аудитории использовать грязное слово в свое оправдание было еще более восхитительно.
  
  Свет в палате потемнел. На сенаторе Гаффи отразилось напряженное положение. Оно отразилось в оправе его очков для чтения. “Теперь, леди и джентльмены, я имею большую честь представить Президента Соединенных Штатов Франклина Делано Рузвельта!” - сказал он и отошел от кафедры.
  
  Следующее, что вы помните, вместо этого за ним стоит Рузвельт. Они, должно быть, вкатили его, когда единственным источником света в доме было пятно на Гаффи. Рузвельт был чувствителен к тому, что его видели - и особенно фотографировали - в инвалидном кресле, и кто мог винить его? С тяжелыми скобами на ногах он мог стоять и даже сделать несколько нетвердых шагов, но ему также не нравилось выставлять их напоказ. За кафедрой ему не нужно было этого делать.
  
  Там, где вы могли действительно видеть его только с высоты плеч, Рузвельт выглядел сильным и энергичным. Он помахал рукой ликующей толпе на Арене. Приветствия стали громче. Затем он помахал еще раз, по-другому, и они отъехали. “Спасибо вам, ребята”, - сказал он, его голос гремел из динамиков, подключенных к микрофону. “Большое вам спасибо. Я рад быть в Филадельфии. Именно здесь зародилась наша свобода. Именно здесь была написана Декларация независимости, и именно здесь прозвенел Колокол Свободы, прежде чем он раскололся ”. Снова радостные возгласы. Улыбаясь, Президент подождал, пока они уйдут. “И я хочу сказать вам, что свобода почти везде сегодня кажется немного потрескавшейся, или более чем немного”.
  
  Никто этому не аплодировал. Люди наклонились вперед, чтобы послушать, что скажет Рузвельт дальше. Пегги поймала себя на том, что делает это, и увидела, что Херб тоже это делает. Президент не заставил себя ждать: “До самого недавнего времени война в Европе была войной против свободы - свободы там и свободы повсюду. Мы не сражались, но мы были вовлечены, потому что то, что произошло там, могло произойти с нами в следующий раз. И мы действовали соответственно, делая все, что могли, для стран, которые думали так же, как мы ”.
  
  Он печально покачал своей большой головой с сильной челюстью. “Но европейцы все еще остаются европейцами. Президент Вильсон, в кабинете которого я имел честь служить помощником министра военно-морского флота, убедился в этом на собственном горьком опыте после последней войны. И теперь мы обнаруживаем это снова. Когда так называемые демократии объединяются с нацистами против коммунистов, никто больше не заботится о свободе. Это возвращается к той же печальной старой истории о сильных, пытающихся украсть у слабых только потому, что они думают, что могут. И я говорю, и Америка должна сказать, что чума на все их дома!”
  
  Арена сошла с ума. Именно так выразилась Пегги, когда позже рассказывала о выступлении. В тот момент она и ее муж кричали, топали и хлопали так же громко, как и все остальные. Скачок Англии и Франции от войны против Германии к войне против России вызвал у нее такое отвращение, какого она никогда не испытывала ни к чему в своей жизни. (За исключением, возможно, ее отвращения к самой себе из-за того, что она проснулась в постели с Константином Дженкинсом. Но разве просыпаться в постели с Адольфом Гитлером не было в тысячу раз хуже?)
  
  “И поэтому, ” продолжал Рузвельт, “ мы больше не отправляем оружие в Англию или Францию. И я приказал соответствующим властям обеспечить, чтобы мы больше не продавали Японии нефть или металлолом, пока она не прекратит свою агрессию против Китая. Правительства больше не должны рассматривать своих соседей как свою добычу ”.
  
  Он получил еще один взрыв аплодисментов. Пегги заметила, что он ничего не сказал о только что закончившейся войне Японии с Россией. Скорее всего, он не хотел напоминать людям. Даже некоторые из его сторонников надеялись, что коммунисты проиграют, что они и сделали.
  
  Рузвельт также не сказал, что должна была сделать Япония, чьи родные острова давали не так много урожая, кроме риса и крепких маленьких мужчин, когда ее доступ к сырью, в котором она нуждалась, внезапно был перекрыт. Мы все узнаем, подумала Пегги, выходя из зала. ондон пузырился, как горшочек с овсянкой, слишком долго оставленный на огне. Никто не мог доказать, что правительство организовало наезд "Бентли" на Уинстона Черчилля. Но если Невилл Чемберлен действительно организовал это, у него было очень мало времени, чтобы насладиться тем, что он сделал. Он отправился в больницу для того, что было описано как обычные анализы… и вышел после операции по поводу рака кишечника.
  
  Вскоре стало очевидно, что он не может оставаться премьер-министром. Он сложил с себя полномочия и покинул дом номер 10 по Даунинг-стрит, чтобы остаться в стране, “чтобы восстановить силы”, как писали газеты. Алистер Уолш умел читать между строк. Чемберлен умирал и больше никогда ничего не добьется.
  
  Однако его сторонники все еще крепко держали парламент в своих руках. Несмотря на страстное красноречие людей, которых вдохновлял Черчилль, сэр Гораций Уилсон сменил Чемберлена на посту главы правительства. Уилсон был, если уж на то пошло, еще более бескостным пронацистом, чем его наставник.
  
  “Мы, черт возьми, выбрались из этого”, - сказал Уолш одним пасмурным днем за пинтой лучшего горького в the Lion and Gryphon, пабе недалеко от парламента, который в эти дни оказался полон мужчин в плохо сидящей гражданской одежде, в которой им, казалось, было неудобно. Другими словами, это было место, где собирались ветераны вооруженных сил, которых считали политически неблагонадежными. Мизери любила компанию и пила с ней.
  
  Некоторые из недовольных бывших солдат, матросов и летчиков кивнули. Но другой мужчина, который казался таким же неуместным, как Уолш, в твидовом и льняном костюмах, сказал: “Мы не должны позволять им оттеснять нас, клянусь Богом. Если премьер-министр и Министерство иностранных дел сошли с рельсов, кто их исправит, кроме нас?”
  
  Он говорил как офицер, с шикарным оксбриджским акцентом, которому часто подражают ведущие новостей Би-би-си. У него тоже были удлиненные, костлявые черты аристократа и вид, говоривший о том, что он ожидал, что его будут воспринимать всерьез.
  
  Но звания больше не имели значения. Их всех демобилизовали вместе. Любой мог пристрелить кого угодно другого, независимо от того, какой у него акцент. Кто-то в конце зала сказал: “По-моему, звучит как государственная измена”.
  
  Аристо - он был слишком молод, чтобы драться в прошлый раз - только пожал плечами. “Уинстон процитировал бы эту фразу о том, что измена становится изменой только в том случае, если она терпит неудачу - если она процветает, никто не смеет называть это изменой”.
  
  Его непринужденное использование христианского имени заставило Уолша спросить: “Вы ... знали Черчилля?”
  
  “Да, я имел такую честь”, - ответил молодой человек. “А вы?” Он пытался определить Уолша, а Уолш пытался определить его.
  
  “Я однажды разговаривал с ним”, - сказал Уолш. “Он пришел повидаться со мной после того, как меня положили здесь на лед. За мои грехи, я был тем парнем, который встретился с Хессом посреди того шотландского поля ”.
  
  “Знаменитый сержант Уолш!” - сказал другой парень. “Уинстон хорошо отзывался о вас, если это имеет значение. Сказал, что вы скорее жалели, что не заткнули рот этому ублюдку, а привели его сюда”.
  
  Уолш не помнил, чтобы говорил Черчиллю что-либо подобное. Может быть, он говорил. Или, может быть, Черчилль понял это из того, что они сказали. “Могло бы получиться лучше, если бы я сказал”, - сказал Уолш. “Хуже и быть не могло. На той же стороне, что и кровавый гунн ...” Он осушил свою пинту, чтобы показать, что он думает об этой идее.
  
  “Позвольте мне налить вам еще, если позволите”, - сказал человек, знавший Черчилля. Он кивнул парню за стойкой. “Трактирщик, не будете ли вы так добры...?”
  
  “Сейчас подадут”. Бармен открыл кран. Он подвинул Уолшу свежую пинту пива по гладкой поверхности.
  
  “Обязан”, - сказал Уолш. “Я сделаю то же самое для тебя, когда ты там закончишь. И, прошу прощения, но ты на шаг впереди меня”.
  
  “О, вполне. Мои извинения”. Молодой человек рассмеялся. “Меня зовут Рональд Картленд”. Он протянул руку.
  
  Уолш пожал его. Имя прозвучало как звонок. “Ты член парламента!” - выпалил он.
  
  Картленд с сожалением кивнул. “Боюсь, что так. В эти дни я не тот, кого можно назвать гордящимся этим. Но они не смогли выбить меня из парламента, и я не собираюсь там подавать в отставку, как я сделал, когда они пытались отправить меня в Белоруссию, чтобы сражаться бок о бок с теми же ублюдками, которых я обстреливал после их вторжения во Францию ”.
  
  “Я тоже, сэр”, Уолш не знал, что Картленд был офицером, но член парламента, служивший в рядах, показался ему совершенно невероятным. И ему нравилась определенность, которую давало звание. После столь долгого отсутствия произвольная, причудливая природа гражданской жизни привела его в замешательство. “Я только что вернулся из Норвегии, когда гунн спустился с парашютом”.
  
  Картленд опрокинул свой стакан виски. Когда Уолш подал знак бармену, член парламента покачал головой. “В другой раз. А сейчас, почему бы тебе не пойти со мной?”
  
  “Пойти с вами куда, сэр?”
  
  “Я хотел бы познакомить тебя с некоторыми парнями. Они тоже хотели бы познакомиться с тобой, поверь мне”.
  
  Уолш нахмурился. “Мне нравится толпа, в которой я сейчас нахожусь”.
  
  “Ну, я это понимаю. Меня бы здесь не было, если бы я не чувствовал то же самое. Но...” Голос Картленда затих, как будто были вещи, которые он хотел сказать, но не хотел, чтобы их услышали. “Пожалуйста, старина?”
  
  Недоумевая, к чему он клонит, Уолш встал и закурил "Navy Cut". “Ведите, сэр. Полагаю, я последую за вами”.
  
  Как только они вышли из "Льва и Грифона", Рональд Картленд вздохнул с облегчением. “Там наверняка есть люди, которые подглядывают - может быть, разливщик, может быть, клиент, может быть, разливщик и клиент, чтобы убедиться, что они ничего не упустили”.
  
  “Кто это "они”?" Спросил Уолш.
  
  “Люди, которые отчитываются перед Хорасом Уилсоном”, - ответил Картленд. “Как и Невилл до него, он следит за каждым, кто с ним не согласен, и у него есть шанс что-нибудь предпринять по этому поводу. И он умнее, чем когда-либо был Невилл, будь он проклят ”.
  
  “Тогда почему он подлизывается к нацистам?” - Спросил Уолш.
  
  “Потому что он их боится. Это единственное, что я могу придумать ”. Картленд отошел на несколько шагов, затем добавил: “Почти единственное, я должен сказать. Он тоже им завидует. Диктаторы в наши дни очень популярны, как сказал Эдвард перед тем, как стать королем ”.
  
  “Неужели он правда?” Спросил Уолш. Кроуфорд кивнул. Уолш выпустил большое облако дыма. “Тогда хорошо, что он недолго оставался королем”.
  
  “Да, многие люди так думали”, - сказал Картленд и больше не произнес ни слова, оставив Уолша гадать, была ли страсть Эдварда к его разведенной американке единственной причиной, побудившей его сложить корону.
  
  Закаленный в делах сдержанный Картленд без труда перевел бы вопрос на другой. Видя это, Уолш просто спросил: “Куда мы направляемся, сэр? Вы можете сказать мне сейчас, а?”
  
  “Ну, в парламент, конечно”, - удивленно ответил Картленд. “Я должен был думать, что вы сами с этим разберетесь”.
  
  “Извините, что так медленно”.
  
  “Не беспокойся об этом. В конце концов все наладится ... если, конечно, этого не произойдет”. На этой веселой ноте Картленд провел его мимо охранников снаружи, которые уважительно кивнули, в здание парламента.
  
  Все было меньше, убого и освещено хуже, чем ожидал Уолш. Это был источник демократии в современном мире, не так ли? Разве здесь не должно быть ярко, чисто и сияюще? Очевидно, нет. Это напомнило Уолшу ни о чем так сильно, как о клубе для ветеранов-сержантов. Эта мысль заставила его почувствовать себя как дома больше, чем он мог мечтать.
  
  Картленд арестовал нескольких других членов парламента. Иден, Макмиллан, Крэнборн (которых, похоже, звали Боббети)… Имена захлестнули Уолша. Он не был уверен, что все они у него на слуху или связаны с нужными лицами. Казалось, это мало что значило. Все остальные были по меньшей мере так же возмущены правительством и его политикой, как Картленд.
  
  “Мы должны вернуть душу страны”, - сказал один из них; Уолшу показалось, что это был Макмиллан, но он не был уверен. Член парламента продолжил: “Какими бы ни были наши грехи, мы не сделали ничего, чтобы заслужить это. ” Он взмахнул левой рукой. Правой он почти не пользовался. Поймал ли он пакет во время последней войны? Он был подходящего возраста.
  
  “Как вы предлагаете это сделать, сэр?” Спросил Уолш. “Я имею в виду, не используя солдат?" Многим нравится то, что происходит, особенно парням, которым больше не нужно сражаться с фрицами ”.
  
  Макмиллан и его товарищи выглядели несчастными. “Да, вот в чем загвоздка”, - пробормотал один из них. “Они думают, что могут оседлать тигра, не возвращаясь обратно в него”.
  
  Вы могли заказать напитки в палате общин, как в клубе. Это сделали члены парламента. Картленд записал Уолша в свою карточку. Он немного продвинулся в этом мире, все в порядке. Эти люди испытывали такое же отвращение и ярость, как и любой из ветеранов "Льва и Грифона". Была ли у них какая-нибудь идея получше о том, как все изменить, еще предстоит выяснить.
  
  
  5 ноября 1940 года в Филадельфии было холодно и мрачно. То и дело моросил дождь. Было не настолько холодно, чтобы вода на улицах превратилась в лед, но и не сильно понизилось. Пегги Друс была бы более разочарована, если бы была более удивлена. Бабье лето могло затянуться так надолго, но чаще всего этого не происходило.
  
  Ее избирательный участок находился в школе всего в паре кварталов от того места, где они с Хербом жили. Каждый забор и телефонный столб были обклеены плакатами с Рузвельтом или Уилки. У некоторых были и то, и другое. На некоторых тоже были постеры Альфа Лэндона. На некоторых один парень был наклеен поверх другого. На некоторых была куча разных слоев, уходящих в прошлое, как слои горных пород, которые сбивали с толку геологов. Тот, кто добрался туда со своей стопкой листовок и пастилкой, выиграл ... пока не пришли парни с другой стороны.
  
  Она пометила свой бюллетень для голосования за Рузвельта и опустила его в урну. “Миссис Друс проголосовала”, - нараспев произнес белобородый сотрудник избирательного участка. Он не выглядел достаточно старым, чтобы участвовать в Гражданской войне, но вполне мог пережить ее живым.
  
  Она задавалась вопросом, видел ли он когда-нибудь Линкольна. Один из ее дедушек видел. Она также задавалась вопросом, что честный Эйб сделал бы из нынешнего плачевного состояния мира. Если бы Линкольн могла сказать об этом что-нибудь хорошее, она была бы очень удивлена.
  
  Завершив небольшую светскую церемонию, она вышла на улицу. Пока она голосовала, снова начался дождь, поэтому она подняла зонтик, чтобы защититься от него, направляясь домой.
  
  Несколько мужчин, похожих на бродяг, собирающих дневную плату за выпивку, выкрикнули имя Рузвельта. Несколько других подняли шум в честь Уилки. В Пенсильвании были законы, запрещающие предвыборную агитацию в радиусе ста футов от избирательного участка, но не то чтобы кто-то воспринимал их всерьез.
  
  Пегги сняла галоши, когда вернулась. Она была рада, что надела их, даже если они были уродливыми. Она вскипятила воду на плите, налила ее в чашку и засунула туда пакетик чая Lipton. В Англии над такими вещами смеялись, но для быстрого и легкого приготовления чайный пакетик лучше не придумаешь.
  
  Ее рот скривился. Она любила Англию и все, что с ней связано, когда бомбардировщики королевских ВВС сбросили бомбы на Берлин. Они могли убить ее, но она все равно любила их.
  
  Теперь… Теперь любить Англию было не так-то просто. Она больше не боролась с нацистской тиранией. Она маршировала с ней бок о бок. Как вы могли сказать, что Гораций Уилсон - или Чемберлен до него - был чем-то лучше Гитлера?
  
  О, англичане не подвергали цензуре свои газеты… слишком сильно. Они не преследовали своих евреев ... пока. Что ж, Муссолини тоже не преследовал своих евреев, но сколько людей считали его образцом?
  
  “Черт”, - сказала Пегги. Почему бы и нет? Там никого не было, чтобы услышать ее, поэтому дерево беззвучно упало посреди леса. Она налила немного коньяка в горячий чай. Может быть, это помогло бы поднять ей настроение.
  
  Она выпила улучшенный чай. Он согрел ее тело наилучшим образом, изнутри наружу. Ее дух остался нетронутым.
  
  Радио могло бы помочь. Она включила его и подождала, пока оно прогреется. Станция, на которую он был настроен, выдала такое тошнотворное викторинное шоу, что она чуть не оторвала диск в своем рвении найти другой. Громыхающий оркестр Гленна Миллера понравился ей больше… на некоторое время. Нацисты терпеть не могли джаз.
  
  Но ее улыбка быстро погасла. Теперь, когда Англия маршировала с Гитлером, запретит ли она эту “дегенеративную” музыку тоже? А как насчет Франции? Как насчет Джанго Рейнхардта? Он был не просто джазовым гитаристом. У него хватило наглости стать цыганским джазовым гитаристом. Нацисты доставили цыганам столько же хлопот, сколько и евреям, хотя евреи за пределами Германии поднимали больше шума по поводу того, что случилось с их видом. Стали бы французы злоупотреблять Джанго, чтобы подсластить своих партнеров по жадности?
  
  Чертовски неприятно, когда ты не можешь наслаждаться музыкой, не беспокоясь о политике. Но ты не могла. Когда-то давно ей нравился Вагнер - не всегда в больших дозах, но нравился. Она больше не могла слушать его, не вспоминая, как он заставил Гитлера и остальных нацистских бонз встать и заржать. Мысль об этом сковала ее собственное удовольствие.
  
  И она не могла слушать Шостаковича - или Аарона Копленда, если уж на то пошло, - не подумав: "О, да". Он Красный. Может быть, музыка переживет политику. У Бетховена был. Никого больше не волновало, что его вдохновляло. Все, что имело значение, это то, что он задумал в своем уме и изложил на бумаге.
  
  Последовали рекламные ролики: мыло "Айвори", стиральный порошок "Уайт Кинг", "Олд Голдс" и "Де Сотос". Тридцать секунд с перерывом, с пением и музыкой настолько профессиональными, насколько это было бы в музыкальном произведении из "Тин Пэн Элли". В этом нет ничего удивительного: певицы с улицы Тин Пэн иногда превращались в подрабатывающих девушек и продавали свой талант тому, кто предлагал самую высокую цену. То же самое делали музыканты и певцы, которые не совсем добрались до вершины, а иногда и те, кто добрался. Ни нацисты, ни красные этого бы не одобрили. Пегги тоже не была так уверена, что ей это понравилось, но по соображениям вкуса, а не идеологии.
  
  Чего она хотела, так это новостей. Было без четверти час. Следующая пластинка была намного скучнее, чем пьеса Гленна Миллера. На самом деле, она была скучнее, чем пара рекламных роликов. Не все они могли быть жемчужинами. Вот почему некоторые бродвейские шоу закрывались через неделю.
  
  Новости оказались в основном предположениями о явке избирателей и сообщениями о торнадо, бушующих на Среднем Западе. Что-нибудь за морем? Пегги сделала бы гораздо лучше, включи она коротковолновую передачу для Би-би-си или Радио Берлин или - менее изысканное - Радио Москва.
  
  Последовали новые рекламные ролики. Пегги не знала, смеяться ей или плакать. Это было то, о чем она тосковала все время, пока застряла в Скандинавии? На самом деле, это было или, по крайней мере, часть того, по чему она тосковала. Остальное, большая часть, еще не вернулась из офиса.
  
  Пегги бросила тоскующий взгляд на бутылку бренди, но не взяла ее в руки. Они с Хербом все еще не поговорили по душам о том, кто что сделал, пока они были так долго в разлуке. Она задавалась вопросом, будут ли они когда-нибудь. Долгие годы совместной жизни научили ее тому, что иногда лучшие разговоры - это те, которых у тебя нет. Но была разница между "не" и "не мог". Не мог вызвать запор.
  
  Во всяком случае, она так думала. Может быть, Херб тоже так думал. Или, может быть, ему не о чем было говорить. Она просто не знала, и у нее не хватило смелости выяснить. Она была почти уверена, что он простит ее, но она не хотела получать никакого прощения, если одновременно не сможет раздать что-то свое.
  
  “Жизнь иногда - сволочь, понимаешь?” - сказала она холодильнику. Это не вызвало у нее никаких возражений, за что она была должным образом благодарна.
  
  Она готовила тушеную говядину, и она была почти готова, когда Херб вошел в парадную дверь. Он приготовил себе крепкий бурбон со льдом. “Ну, я проголосовал”, - сказал он таким взволнованным тоном, каким он бы объявил, что ему пломбировали кариозную полость.
  
  “Да, я тоже”, - сказала Пегги. “Сооруди мне такой же, хорошо?”
  
  “Конечно”. Он соразмерил действие со словом. Подавая ей напиток, он сказал: “Не так, как в прошлые пару раз, не так ли? Трудно радоваться тому, что происходит”.
  
  “Лэндон может победить. Тогда мы все уедем из города”, - сказала Пегги.
  
  “Мальчик, ты можешь петь это в церкви!” Херб воскликнул.
  
  После ужина они посидели за выпивкой и большим количеством гладких американских сигарет и послушали, как поступают возвраты. Взятые в целом, республиканцы вели лучшую борьбу против Рузвельта, чем в 1932 или 1936 годах. Они получили места в Палате представителей и в Сенате.
  
  Но, поскольку Альф Лэндон отобрал голоса у Уилки, Рузвельт выиграл место в верхней части списка, уходя. Штат за штатом сообщали о множестве рузвельтовцев, если не всегда о большинстве рузвельтовцев.
  
  “Третий срок”, - сказал Херб. “Как насчет этого?”
  
  “Как на счет этого?” Эхом отозвалась Пегги. Через мгновение она добавила: “Мне кажется, что это должно означать нечто большее, понимаешь?”
  
  “Если бы Англия и Франция не разошлись во мнениях, мы, вероятно, уже были бы на войне”, - сказал Херб. Пегги кивнула. Они могли говорить о политике. Это было легко. Другие вещи, более сложные, все еще оставались невысказанными.
  
  
  Ханс-Ульрих Рудель не думал, что когда-либо был так рад видеть, как падает снег, даже когда был маленьким мальчиком и снег обещал ему белое Рождество. Снег, кружащийся вокруг взлетно-посадочной полосы, обещал ему кое-что еще лучше: шанс снова начать избивать "Иванов".
  
  “Как раз вовремя!” - сказал он, высунув язык, чтобы на него попадали снежинки. “Я начал задаваться вопросом, замерзнет ли когда-нибудь грязь”.
  
  Сержант Альберт Дизельхорст криво усмехнулся. “Все случается, если ждать достаточно долго. Фокус в том, чтобы не сойти с ума, пока ты ждешь, - и не свести с ума всех вокруг тоже”.
  
  “Это сделал я?” Голос Ханса-Ульриха звучал менее невинно, чем ему, возможно, хотелось бы.
  
  “Вы сказали это, сэр. Я этого не делал”, - ответил Дизельхорст, что могло означать только "да". Это было также почти то же самое, что Иисус сказал Пилату, когда его спросили, был ли он царем Иудейским.
  
  Вы не должны думать о евреях, настаивала хорошо подготовленная национал-социалистическая сторона Ханса-Ульриха. Но он не всегда прислушивался к этой стороне. В данный момент его Шванц вообще не хотел слушать эту сторону. София всего лишь шалунья. Она не чистокровная еврейка, с беспокойством сказал он себе.
  
  Словно прочитав его мысли - трюк, которым, как часто казалось, владеют хорошие сержанты, - Дизельхорст спросил: “А как поживает твоя подружка в Белостоке?”
  
  “Насколько я знаю, все в порядке”, - неловко ответил Ханс-Ульрих. “Я ничего не слышал о ней с тех пор, как в последний раз ездил туда в отпуск”.
  
  “Угу”, - сказал Дизельхорст, что могло означать все, что угодно. “Ты думаешь, она знает, как написать тебе через "Фельдпост"?” Почта для военных доходила почти несмотря ни на что. Даже фронтовики получали письма от друзей, семьи и возлюбленных, иногда под огнем в окопах.
  
  “Ну, я ей не сказал”, - сказал Рудель, чувствуя себя еще более неловко. Никто выше его ничего не говорил ему о том, что у него есть девушка-наполовину еврейка. Что произойдет, если он начнет получать от нее письма? Письма всегда делали все более официальным, более постоянным. Они могли заставить власть имущих обратить на это внимание.
  
  “Не суетись”. Хорошее настроение Дизельхорста не вязалось с его собственными тревогами. “Если она хочет выяснить, я уверен, что она может”.
  
  “Danke schon.” Это было не то, что хотел услышать Ханс-Ульрих. Он сменил тему: “Я бы хотел, чтобы они позволили нам снова подняться в воздух, теперь, когда мы можем”. Сидение в российской грязи только дало ему больше шансов вариться в собственном соку.
  
  “Не волнуйся. Это произойдет достаточно скоро, хочешь ты этого или нет”. Дизельхорст покачал головой в покорном веселье. “Кто-то кормил тебя сырым мясом, не так ли?”
  
  Вместо ответа Рудель сказал то, о чем пожалел в ту же секунду, как это слетело с его губ. Вместо того, чтобы уничтожить сержанта Дизельхорста, это рассмешило заднего стрелка и радиста. Рудель в беспорядке отступил.
  
  Уже на следующее утро он снова летел против сосредоточения русской бронетехники и пехоты к западу от Пскова. Вспышки цветного дыма от немецкой артиллерии указывали на деревню, в которой укрылись иваны. Без этого он, возможно, не узнал бы, что это за деревня. Никто не мог сказать, что русские не были мастерами скрываться, независимо от того, пытались ли их обнаружить на земле или с воздуха. Нескольким солдатам вермахта перерезали горло в тылу немцев, и не осталось никаких следов того, кто выполнил эту грязную работу.
  
  Но хижины в деревне были недостаточно большими, чтобы спрятать танки с воздуха. Вражеские солдаты сделали все, что могли, насыпав хвороста и еще много чего поверх торчащих частей. Тем не менее, это изменило очертания домов и выдало игру. “Я собираюсь зайти на один”, - сказал Ханс-Ульрих Дизельхорсту, когда он переворачивал Stuka в пикирование.
  
  Как бы ему этого ни хотелось, он не застал русских врасплох. Трассирующие пули из вражеских пулеметов взметнулись к Ju-87. Пуля пробила его толстое лобовое стекло, но не прошла навылет. Танк, который он выбрал как свой собственный, вздулся под ним.
  
  Его большой палец нажал на кнопку запуска. "Штуку" подбросило в воздух, когда сработала подкрыльевая пушка. По одному выстрелу от каждого из них, и Рудель изо всех сил тянул рычаг назад, вытаскивая пикирующий бомбардировщик из пике грубой силой.
  
  “Вы поймали его!” - крикнул Дизельхорст в переговорную трубку. “Сукин сын горит!”
  
  “Хорошо”, - сказал Ханс-Ульрих. “Давайте еще раз обойдем вокруг и посмотрим, сможем ли мы вырубить еще один”.
  
  “Ты босс”, - ответил Дизельхорст. Если его тон подразумевал, что, по его мнению, Руделю не хватало нескольких литров бензина в баке, пилоту не нужно было его слушать.
  
  Послушайте, Ханс-Ульрих этого не сделал. Он боролся за высоту. Это заняло некоторое время - Ju-87 действительно потерял ход, когда на нем были эти 37-мм пушки. Затем он снова нырнул. На этот раз Иваны ждали его, но хорошо. Они расстреляли все, что у них было, когда его самолет устремился к земле. Но у них были только пулеметы и винтовки. Stuka был сконструирован так, чтобы не обращать внимания на множество попаданий из стрелкового оружия и продолжать летать. Ханс-Ульрих снова выстрелил из 37-мм пушек.
  
  “Он тоже горит!” Доложил Дизельхорст, когда пилот вышел из второго пике. “Горит, как ублюдок!”
  
  Служба в люфтваффе научила Ханса-Ульриха перестать раздражаться, когда другие люди ругались, как это мог бы сделать сын пастора. Это произошло между Дизельхорстом и Богом, а не между сержантом и Руделем. Поэтому Ханс-Ульрих сказал только “Хорошо”, прежде чем спросить: “Вы видели там еще какие-нибудь танки?”
  
  “Да, был еще один, к югу от двух, которые вы взорвали”, - ответил Дизельхорст.
  
  Это было совсем не то, что пилот хотел услышать - даже немного. Но он сказал то, что нужно было сказать: “Что ж, тогда давайте возьмем его”.
  
  Он наполовину надеялся - больше, чем наполовину надеялся, - что Дизельхорст попытается отговорить его от этого. Заднему стрелку, возможно, пришлось не так уж трудно. Но Дизельхорст просто повторил: “Ты босс”. Его голос все еще звучал так, как будто он задавался вопросом, все ли весла Ханса-Ульриха в воде, но он звучал так слишком часто, чтобы Ханс-Ульрих беспокоился об этом сейчас.
  
  Ханс-Ульрих действительно забеспокоился, когда пара плосконосых истребителей Поликарпова бросилась прямо на его поднимающуюся Штуку с востока. Да, это были монопланы, но старомодные по сравнению с Bf-109 ... что не принесло ему ни капли пользы. Ju-87 в любое старое время был ужасно уязвим для истребителей - и тем более когда на нем была пара зенитных пушек.
  
  Бежать было бессмысленно. Они опережали его на 150 километров в час. И поэтому он попробовал то, что однажды сделал на западе: открыл по ним огонь с большой дистанции из 37-мм пушек. И либо он был лучшим стрелком, чем сам о себе думал, либо ему повезло. Один из этих мощных снарядов оторвал крыло у ведущего Ивана. Снаряд, предназначенный для того, чтобы пробить броню танка, творил ужасные вещи с истребителем. "Поликарпов" рухнул на землю, пламя лизало фюзеляж. Ханс-Ульрих не увидел парашюта. Не повезло тебе, парень, подумал он.
  
  Увидев, что случилось с его приятелем, другой русский решил, что не хочет иметь ничего общего со Штукой. Он заложил свой самолет в невероятно крутой вираж и убрался оттуда ко всем чертям. Рудель тоже выстрелил в него, но промахнулся.
  
  “Что происходит?” Спросил Дизельхорст. Ханс-Ульрих объяснил. “Вот дерьмо”, - сказал стрелок, сидевший сзади. “Ты будешь гребаным асом к тому времени, как закончится эта чертова война. Асом Stuka! Кто бы мог подумать?”
  
  “Это не то, что им от меня нужно”, - сказал Ханс-Ульрих. “Это просто для того, чтобы остаться в живых”.
  
  “Мне нравится оставаться в живых”, - жалобно сказал сержант.
  
  “Ну, теперь, когда ты упомянул об этом, я тоже”, - ответил Рудель. “Но я все равно собираюсь позаботиться об этом другом танке”.
  
  Только он этого не сделал. Русские, удерживающие деревню, разожгли столько костров, сколько смогли. Кстати, некоторые из них дымились, иваны облили их моторным маслом. Он не мог найти оставшийся танк сквозь эти серо-черные клубы дыма, и Дизельхорст тоже. Бомбы все равно причинили бы вред пехотинцам Красной Армии, но у него их не было. Дизельхорст доложил о ситуации по радио, когда они улетали.
  
  Еще одно задание, подумал Ханс-Ульрих. Он выполнил свою работу, и Поликарпов получил приятный бонус.
  
  
  Вацлав Йезек не знал, чего он ожидал, когда согласился поехать в Испанию. Он ожидал, что его не передадут нацистам после того, как Франция пошла и обосрала его. Во всяком случае, он получил так много.
  
  На самом деле, испанцы подняли большой шум из-за выживших членов чешского полка. Мэр какого-то города по пути следования произнес речь, которая вызвала бы у флегматичной чешской аудитории приступы беспомощного смеха. Он кричал. Он причитал. Он плакал. Он бил себя в грудь. Он использовал больше жестов, и более мелодраматичных, чем Гитлер. И испанцы проглотили это.
  
  Конечно, Вацлав не понимал ни слова на местном языке. Как уже показал Бенджамин Халеви, он мог в некотором роде следовать этому. “Так о чем же он говорит?” Прошептал Вацлав.
  
  “Он благодарит нас за то, что мы не отчаиваемся в Республике”, - прошептал Халеви в ответ.
  
  “Я должен надеяться, что нет!” Сказал Вацлав. “Это единственная страна по эту сторону России, которая не хочет стрелять в нас на месте”.
  
  “Это цитата. Она восходит к древнему Риму”, - сказал ему еврей.
  
  “Если ты так говоришь”. Вацлав был на профессиональном поприще еще в школьные годы. Немецкий… Вы не могли избежать немецкого языка, не в Чехословакии, где каждый четвертый был фрицем. Но только жирные помолы имели какое-то отношение к латыни.
  
  Отношение немцев передалось Вацлаву или было вбито в него так, что он даже не замечал этого. Он часто думал, что французы менее эффективны, чем могли бы быть. Они продолжали пытаться пробираться сквозь толпу и импровизировать вместо того, чтобы планировать заранее, как сделал бы любой, у кого есть хоть грамм здравого смысла. Так казалось тому, чьей страной веками правили немцы, во всяком случае (даже если они были немцами из Вены, а не пруссаками).
  
  Но французы, по крайней мере, слышали о планировании, независимо от того, удосуживались они что-либо делать или нет. С испанцами не было ничего, кроме путаницы и импровизации. Республика, должно быть, заранее знала, что чехи уже в пути. Вацлав мог бы подумать, что тот или иной чиновник должен был решить, куда направить новые силы и что они будут делать после того, как доберутся туда.
  
  Что бы он ни думал, ничего подобного не произошло. Вместе с группой своих приятелей он сошел с поезда в Сагунто - еще одном городе, который, по словам Халеви, был построен еще во времена римской Империи, - чтобы отлить. Он уже обнаружил, что испанские писсуары были еще противнее французских, но когда тебе нужно было уходить, ты, черт возьми, должен был уходить. Он старался не дышать, занимаясь своим делом.
  
  Он вышел, моргая от паров аммиака… и обнаружил на платформе испанского офицера и гражданского чиновника, которые кричали, визжали и жестикулировали, как будто завтра на рассвете их следующим шагом будут пистолеты. Оба они много раз показывали на поезд и на чешских солдат, которые садились и выходили.
  
  Вацлав мог уследить за ними не больше, чем если бы они говорили по-тибетски. Он огляделся, нет ли Халеви где-нибудь поблизости. Черт возьми, рыжеволосый еврей (точно такой же, как Иуда, промелькнуло в голове Джезека) как раз выходил из вонючего туалета. “О чем они говорят?” Спросил Вацлав.
  
  Халеви склонил голову набок, прислушиваясь. “Куда должен доставить нас поезд”, - сказал он.
  
  “Они не знают?” В смятении сказал Вацлав.
  
  “Они испанцы. Чего ты можешь ожидать?” Ответил Халеви. Значит, мужчины Республики выглядели неряшливо даже для того, кто привык к французским обычаям, не так ли? Это было интересно - может быть, не обнадеживающе, но интересно. И, конечно же, Халеви продолжил: “Хорошо, что придурки на другой стороне тоже испанцы, иначе эта война была бы закончена давным-давно. Боже, держу пари, националисты сводят гребаных нацистов с ума. Поделом немцам, спросите вы меня ”.
  
  “Если бы немцы отправились прямиком в ад и миллион лет жарились на раскаленных сковородках, а дьяволы каждые десять минут переворачивали их вилами, это могло бы сослужить им хорошую службу”. Вацлав говорил с глубокой убежденностью. “Кучка долбанутых испанцев? Не-а. Они и не начинают разбираться”.
  
  Улыбка Халеви коснулась его рта, но не глаз. “Когда ты так ставишь вопрос, ты прав”.
  
  Поезд в конечном итоге доставил чехов через сердце Испании в Мадрид. Вацлав оглядел город с удивленным уважением. По эту сторону Китая это было одно из немногих мест, которые подверглись бомбардировке до Праги. Все остальные тоже были в Испании. Именно там нацисты и даже итальянцы научились своим трюкам. Муссолини мало что сделал с тем, чему научился. Гитлер, с другой стороны…
  
  Офицер в очень простой форме стоял, ожидая их на платформе. Он не был испанцем - он был из Международных бригад. “Я бригадный генерал Кошут. Извините, но я не говорю по-чешски. Вы поймете меня, если я воспользуюсь русским?” он сказал на этом языке.
  
  Вацлав почти мог следить за ним, не в последнюю очередь потому, что говорил медленно. Русский не был родным языком Кошута. Имя, которое он использовал, и его акцент выдавали в нем мадьяра. Вацлаву не нравились венгры. Они были не так плохи, как немцы, но и не были дружелюбными соседями. И поэтому он без сожаления покачал головой и развел руками. Он не собирался делать одолжение этому парню, потягиваясь, чтобы попытаться понять по-русски.
  
  Большинство его соотечественников, казалось, чувствовали то же самое. Сутулые плечи бригадира Кошута поднялись и опустились, пожимая плечами. Он переключал языки так же легко, как менял кепку: “Хорошо. Теперь вы меня понимаете?” - спросил он по-немецки.
  
  У него все еще был тот свирепый акцент, но Вацлав без труда разобрал, что он сказал. Как и у большинства других чехов. Мужчинам постарше, когда они ходили в школу во времена Австро-Венгрии, вбивали в голову немецкий язык. Чехи возраста Вацлава все еще учились этому - это было их окном в более широкий мир. То же самое, очевидно, справедливо и для мадьяр.
  
  “Sehr gut”, - сказал Кошут. Ни один немец никогда так не произносил букву "р", но Вацлав знал, что это такое. Офицер продолжал: “Вы будете служить бок о бок с Международными бригадами. Было решено, что лучше всего поместить тебя с мужчинами, с которыми ты могла бы поговорить.” Он слегка улыбнулся: единственная улыбка, для которой, казалось, оставалось место на его обветренном лице. “Иногда это преимущество”.
  
  Иногда это тоже было не так, по крайней мере, так Вацлав понял во Франции. Не раз пустой взгляд и невнятное бормотание, вероятно, удерживали его от убийства - или от убийства какого-нибудь полоумного французского лейтенанта.
  
  Кошут изучал чехов проницательным, опытным взглядом. Одна бровь приподнялась на миллиметр или два, когда он заметил противотанковое ружье, висящее за спиной Йезека. Он неторопливо подошел к Вацлаву. “Итак, капрал, вы используете это против немецких танков?”
  
  “У меня есть ... мой герр”. Вацлав не был удивлен, что Кошут умеет читать чешские знаки различия. Он произнес почетное обращение неохотно, но произнести его ему удалось. Он добавил: “Это также отличная меткость”.
  
  “Он убивал из него людей на расстоянии до двух километров”, - услужливо подсказал сержант Халеви.
  
  Бригадир классифицировал его одним острым взглядом. “Уилкоммен”, - сказал он, а затем: “ Бьенвеню. Вы обнаружите, что у нас уже есть немало болтливых евреев среди интернационалистов ”. Затем он сказал, вероятно, то же самое по-французски.
  
  Вацлав не удивился бы, если бы Халеви вернулся на мадьярский; французский еврей был человеком с характером. Но если он и знал что-нибудь из родного языка бригадира Кошута, он не подал виду. Он ответил на немецком языке с оттенком идиш, чтобы Вацлав мог понять: “Я бы ни капельки не удивился, сэр. Надеюсь, вы не держите на нас слишком зла за это”.
  
  “Не ... слишком сильно”, - медленно произнес Кошут. Если большинству чехов не нравились евреи, то большинству венгров евреи действительно не нравились. После заметной паузы для размышления бригадир продолжил: “Те, кого я негодую, - это те, кто остался дома. Те, кто пришел сюда, показали, что могут сражаться. Этого требует борьба”.
  
  “Здесь мы согласны”, - сказал Халеви. Судя по его тону, было бы много других мест, где этого не сделали. Также своим тоном он хотел, чтобы Кошут знал это, даже если он был всего лишь сержантом, а другой человек - бригадиром.
  
  Что-то вспыхнуло в глубоко посаженных глазах Кошута. На мгновение медленнее, чем он мог бы, Вацлав распознал в этом веселье. “Ты еще один нарушитель спокойствия”, - сказал Кошут. “Я мог бы догадаться”.
  
  “Пришел бы я сюда, если бы не был таким, сэр?” Сказал Халеви, а затем: “Вы бы пришли сюда, если бы не были таким?” К изумлению Вацлава, бригадный генерал Кошут доказал, что может громко смеяться. это новости Би-би-си ”. Эти сочные звуки, доносящиеся из радио, казались неуместными в военном госпитале в Маниле. Пит Макгилл испытывал отвращение к лайми за то, что они пришли к соглашению с Гитлером. Он мог бы поспорить, что большинство британских морских пехотинцев, которых он знал, с которыми пил и иногда дрался в Пекине и Шанхае, испытывали такое же отвращение. Но он был рад слушать Би-би-си в любом случае. Он давал больше новостей и меньше дерьма, чем любая американская станция.
  
  Он также был рад, что был не единственным на войне, кто хотел знать, что сказал Биб. Даже армейские архивы могли понять, что происходящее в более широком мире во многом связано с тем, как они вели бизнес. Не нужно было быть профаном, чтобы понять это - но, вероятно, это помогло.
  
  “Правительство сэра Горация Уилсона вчера легко отклонило вотум недоверия в Палате общин”, - сказал диктор новостей. “Только горстка тори присоединилась к лейбористам и либеральным депутатам парламента в противостоянии премьер-министру. Даже воздержавшихся было меньше, чем многие ожидали ”.
  
  Это означало, что Англия продолжит делать то, что она делала: целовать Германию в задницу. Пит пробормотал что-то нецензурное. Он ничего не мог поделать с внешней политикой Англии, но она ему и не должна была нравиться. Ему также не понравилось, когда диктор продолжал рассказывать о победах британских экспедиционных сил на Востоке. Меньше чуши или нет, человек из Би-би-си ничего не сказал о том факте, что Томми сражались бок о бок с вермахтом и Ваффен-СС. Возможно, у радиосети была нечистая совесть. Если этого не произошло, то должно было произойти.
  
  “В других новостях”, - сказал диктор nyews, где в нью-йоркских устах Пита это было бы глупо, - “Японская империя отозвала своего посла из Вашингтона в знак протеста против решения президента Рузвельта прекратить продажу нефти и металлолома японцам. Никаких переговоров по этому деликатному вопросу пока не было запланировано ”. Это вышло по графику, а не по американскому графику, но снова Пит последовал за ним без проблем.
  
  “О, черт”, - сказал армейский капрал со сломанной в автокатастрофе ногой. “Эти японцы придут за нами следующими”.
  
  Говоря "Мы", Пит не знал, имел ли армейский парень в виду Соединенные Штаты в целом или мужчин в этом военном госпитале в частности. В любом случае, другой двухполосник, вероятно, был прав. Японцы дали понять о своих намерениях, заключив мир со Сталиным. Если бы они хотели ввязаться в драку с США, им не пришлось бы беспокоиться о том, что на них нападут сзади.
  
  Это было очевидно с тех пор, как Япония и Россия начали говорить о мире. Это развязало русским руки и на западе. Но если японский посол был на пути домой, то ситуация в этих краях может начать накаляться со дня на день.
  
  И это не пошло бы на пользу американским интересам на Дальнем Востоке. Во-первых, Филиппины находились в пределах досягаемости японских островов и Формозы, которые принадлежали японцам большую часть последних пятидесяти лет. Во-вторых… “Почти все мои приятели работают в Пекине или Шанхае, один”, - сказал Пит.
  
  “Им не повезло”, - ответил армейский капрал. “Но, скорее всего, они ни на грош не хуже, чем мы здесь, понимаете, что я имею в виду?”
  
  “Разве я не хотел бы, чтобы я этого не делал?” Мрачно сказал Пит. “Они говорят о том, чтобы довольно скоро снять меня с гипса. Может быть, они дадут мне службу на корабле. По крайней мере, тогда я смогу отстреливаться от маленьких косоглазых придурков ”.
  
  “Это было бы неплохо”, - согласился парень из армии. “Ты тоже можешь добраться до бомбоубежища, если они это сделают. Что касается меня, я должен лежать здесь и надеяться, что эти придурки по мне скучают”.
  
  “Да, это не очень весело”, - сказал Пит. “Я думал об одном и том же каждый раз, когда они проводили учения по воздушному налету”. Он прищелкнул языком между зубами, размышляя. “Если они будут хотя бы наполовину владеть мячом, то с этого момента будут запускать намного больше”.
  
  Это вызвало лишь насмешливое фырканье у другого капрала. “Если они хотя бы наполовину в деле, их с самого начала не назначат на Филиппины. Ну, кроме, может быть, Макартура, но все знают, что он гребаный хвастун ”.
  
  Пит не следил за армейскими генералами. Хотя, конечно, это был не первый раз, когда он слышал, как люди ругают Дугласа Макартура. Многие парни все еще ненавидели его за то, что он сделал, развалив Бонусную армию в самой глубокой части Депрессии; он слышал это от других пострадавших парней здесь.
  
  Он действительно снял гипс с лодыжки на следующий же день. Он был потрясен, увидев, какой тощей стала его нога под ним. “Я хочу вернуться к службе прямо сейчас”, - выпалил он.
  
  “Да, и люди в аду хотят пить мятный джулепс”, - ответил медтехник, который снимал с него гипс. “То, что ты этого хочешь, не значит, что ты можешь это есть. Снова приведи себя в форму и посмотри, что тебе скажет начальство ”.
  
  Это был хороший, разумный совет, что не означало, что Питу он понравился. Как часто кому-нибудь нравятся хорошие, разумные советы? Мир был бы другим и, вероятно, лучше, если бы им воспользовалось больше людей.
  
  Но сказать морпеху, что ему нужно привести себя в форму, означало дать совет, к которому он был готов прислушаться. У Пита уже вошло в привычку тренироваться до тех пор, пока все вокруг не начнет кричать. Он уже привык к крикам, исходящим из той или иной части его тела. Он проделывал то же самое после того, как его руку сняли с перевязи и гипса. “Ты действительно хорошо заживаешь”, - сказал ему физиотерапевт. “Некоторые люди могли оказаться в инвалидном кресле из-за того, что случилось с тобой”.
  
  “Некоторые люди могли погибнуть”, - прорычал Пит.
  
  Терапевт моргнул. “Ну, да”. Он не знал о Вере.
  
  Она была еще одной причиной, по которой Пит так усердствовал. Пока он работал, потел и страдал, он не думал о ней так много. Он вернулся в спортзал так, как другой человек мог бы вернуться к бутылке. Однако рано или поздно пьяница протрезвел. И, рано или поздно, Питу пришлось бросить тренировки и снова начать прислушиваться к демонам, которые жили в его голове.
  
  Их было много. Некоторые ненавидели японцев не только как врагов Соединенных Штатов, но и как людей, которые заставляли китайских террористов взрывать такие места, как кинотеатры. Некоторые из его демонов ненавидели китайцев, которые взорвали театр и убили любовь всей его жизни. (То, что они погубили и его тоже, было не более чем запоздалой мыслью.)
  
  И некоторые из его демонов ненавидели его собственное начальство и политику и предписания, которые они должны были поддерживать. Если бы Вера не была лицом без гражданства, все могло бы получиться. Во всяком случае, Пит так думал. Он и его возлюбленная могли бы пожениться и вместе вернуться в Штаты и сделать ... что-нибудь еще. Что бы ни случилось потом (даже если бы это был всего лишь Рено и быстрый развод - не то чтобы Пит представлял себе что-то подобное), они не оказались бы в радиусе тысяч миль от каких-то динамитных шашек, прикрепленных к тикающим часам.
  
  Если бы он мог убить много японцев, это заставило бы его почувствовать себя лучше. Поскольку он понимал это, он продвинул свою лодыжку далеко за ту точку, где менее решительный человек начал бы глотать аспирин и холодное пиво. Этот бой не мог ждать, и он был связан и полон решимости быть готовым к нему, когда он наступит.
  
  Он больше не мог добраться до китайцев. Даже если бы он вернулся в Шанхай, он бы не знал, за кем из этих чертовых китайцев охотиться. Они держали себя в секрете от японцев, что означало, что они также держали себя в секрете от всех остальных. Так что этим демонам просто придется остаться ненасытными, их жажда крови неутоленной.
  
  Сознательно Пит не хотел преследовать начальство Корпуса морской пехоты. Но он не видел выражения своего собственного лица, когда смотрел на офицеров - особенно официозных, обязательных офицеров, которых в Корпусе было не меньше, чем в любом другом подразделении такого размера.
  
  Эти офицеры видели мрачные взгляды. Может, они и были официозными, но не все были глупыми. Некоторые из них распознали в этих хмурых взглядах ... ну, во всяком случае, кое-что из того, кем они были. Один мужчина сказал другому: “Нам лучше убрать этого парня отсюда, пока он не впал в азиат и не натворил чего-нибудь, о чем потом все будут сожалеть. Ему тоже, не то чтобы это принесло кому-то пользу”.
  
  Его друг кивнул, но ответил: “Он обязан сделать это, куда бы мы его ни послали”.
  
  “Да, конечно. Но после этого за этим присматривать не нам”. Первый офицер действительно был назойливым типом.
  
  Он также был офицером с хорошими связями в кадровом составе. И вот, хотя Пит Макгилл еще не был готов на сто процентов, его выписали из военного госпиталя и назначили на USS Boise, легкий крейсер, который был одним из самых тяжелых кораблей Дальневосточного флота. Он не жаловался. Наоборот. Он думал, что кто-то оказал ему услугу.
  
  
  Вилли Дернен думал, что узнал все о пределах использования шинели вермахта прошлой зимой во Франции. Он пробыл в России недолго, прежде чем обнаружил, что его образование в таких вопросах было неполным.
  
  Самое большое отличие заключалось в том, что во Франции вы почти всегда могли найти уютное местечко, чтобы отсиживаться. Деревни располагались густо. Даже если вы застряли в траншее, линия не сильно сдвинулась. Ты мог бы заделать свою нору до тех пор, пока она не стала бы пригодной для жилья. Да, на улице было холодно. Но если бы у тебя был огонь и стена, защищающая от ветра, ты мог бы довольно неплохо мириться с этим.
  
  Здесь все было не так. Во-первых, немцы и их союзники все еще наступали. Вы не смогли пустить корни, как это было у "Ландсеров" во Франции после того, как большой рывок с целью зачистки Парижа потерпел неудачу. С другой стороны, было гораздо меньше мест, где можно было пустить корни. Русских деревень было мало, они находились далеко друг от друга и часто казались почти затерянными среди бескрайних полей и лесов. Вилли никогда не представлял себе такой обширной, дикой страны. Вой, который доносился из леса, был волчьим, а не собачьим. Его кожа покрылась мурашками, когда он понял это.
  
  И, наконец, не будем придавать этому слишком большого значения, шинель вермахта не соответствовала вызову, который бросила ей русская зима. Если ты наденешь его на открытом воздухе, без огня, чтобы согреться, в конце концов ты замерзнешь насмерть. Или не очень, в зависимости от того, насколько сильно завывал ветер с севера.
  
  Вилли украл из хижины русского крестьянина жилет из овчины, который - если не считать того, что он не бегает на гигантских куриных ножках - мог бы сойти прямо из сказок о Бабе Яге. Внутри хижины было грязно. На жилете, вероятно, завелись вши и блохи. Вилли было все равно. Он уже был паршивый и искусанный блохами. Еще немного ползучих компаний? Ну и что? Проклятая штука была теплой. И она плотно сидела, и он мог надеть поверх нее свое пальто.
  
  Находка вызвала зависть у его приятелей. “Единственное, что могло бы быть лучше, - это кувшин водки”, - сказал Адам Пфафф. “Это разогрело бы тебя изнутри - и ты, возможно, даже поделился бы ею”.
  
  “В твоих мечтах”, - сладко сказал Вилли. Они оба ухмыльнулись. Пфафф, возможно, и не очень долго пробыл в подразделении, но он был хорошим парнем. Он тоже не был боевым девственником. Он знал, что нужно делать, и сделал это без суеты - и не застыл в затруднительном положении. Вилли был рад, что он был у него за спиной, и это сработало в обоих направлениях.
  
  Этот жилет также вызывал ревность у Арно Баатца, хотя Арно не был приятелем Вилли и никогда им не будет. Капрал продолжал намекать, что кто-то более высокого ранга - скажем, кто-то в звании капрала - заслуживает овечьих шкур больше, чем скромный гефрайтер. Что касается Вилли, Ужасный Арно мог намекать до посинения. Он все равно не дотрагивался своими грязными перчатками до жилета.
  
  “Найди свой собственный”, - сказал ему Вилли. “Если я могу это сделать, то любой сможет. Ты всегда так говоришь, верно?”
  
  Баатц вернулся с чем-то еще, что он говорил часто, если не постоянно. Если понимать буквально, это привело бы Вилли в такое теплое место, что ему больше не понадобился жилет из овчины. Вилли тоже ухмыльнулся ему, но больше в насмешку, чем в знак товарищества, которое он разделял с Пфаффом.
  
  “У него есть наглость”, - сказал другой гефрайтер, когда Вилли рассказал историю о многозначительных намеках капрала. “Кем он себя возомнил?”
  
  “Бог”, - ответил Вилли. “Или он думает, что Бог справился бы с работой лучше, если бы только больше слушал Арно Баатца”.
  
  Пфафф нервно рассмеялся. “Ты шутишь, не так ли?”
  
  “Разве я не желаю!” Воскликнул Вилли. “Этот такой-то ни разу не ошибся с тех пор, как началась эта гребаная война. Если ты мне не веришь, просто спроси его. Черт, мы были бы в Париже, если бы только фюрер слушал старину Арно ”.
  
  “Я бы отнесся к нему более серьезно, если бы вы сказали, что нас не было бы в России, если бы только фюрер прислушался к нему”, - сказал Пфафф.
  
  Вилли огляделся. Нет, больше никто их не слышал - и это тоже хорошо. “Приятно знать, что ты мне доверяешь”, - сухо сказал он.
  
  “Эй, ты уже повеселился и поиграл с этими чернорубашечными хуесосами”, - ответил Адам Пфафф. Он продев кусочек ткани в ствол своей серой винтовки с помощью чистящей палочки. “Ты не выдашь меня, если я открою рот и скажу то, что все видят”.
  
  “С тобой все в порядке, ты знаешь это?” Вилли закурил папиросу, украденную в той же лачуге, где он приобрел жилет из овчины. Табак был не самый лучший, и на конце длинного держателя для бумаги его было не так уж много. Какого черта Ivans делали свои сигареты таким образом? Однако любые сигареты были лучше, чем никаких.
  
  Закончив с протягиванием, Пфафф осмотрел ткань. Он кивнул сам себе. “Да, это нужно было сделать, все верно”, - пробормотал он. Затем в его голосе зазвучало больше надежды: “Дай мне одну из них, хорошо?”
  
  “Хорошо, я оставлю это тебе”, - сказал Вилли с притворным гневом. Друг - это не просто кто-то, с кем ты можешь высказать свое мнение. Друг - это тот, кто мог выжечь из тебя сигареты и кто позволял тебе делать то же самое, когда тебя не было дома. Вилли протянул Пфаффу папироску.
  
  “Обязан”, - сказал Пфафф. Так оно и было. В один прекрасный день - возможно, в один из этих дней в ближайшее время - он вернет Вилли долг.
  
  Не слишком далеко позади них загрохотала артиллерия. Это немецкие 105-е били по русским впереди. Вскоре русские начали отстреливаться. К облегчению Вилли, это был контрбатарейный огонь. Пока артиллеристы следовали друг за другом, пехота могла дышать спокойно - ну, легче. Когда большие орудия начали разрывать линию фронта, пехотинцам это не очень понравилось.
  
  У Красной Армии было много пушек, и она использовала их так, как будто они выходили из моды. У Иванов также было множество 81-мм минометов. Вилли их особенно ненавидел. Казалось, что каждый взвод русской пехоты тащил за собой по одному. У них не было дальнобойности обычной пушки, но красные могли сбросить пару бомб в ваш окоп и разнести вас в клочья еще до того, как вы узнали, что они рядом.
  
  “Приказы от полка!” Арно Баац кричал, как будто он был тем, кто их отдавал. “Мы наступаем под прикрытием артиллерийского обстрела!”
  
  “О боже”, - сказал Адам Пфафф глухим голосом. “В мясорубку еще раз”. У него вырвался хриплый смешок. “Ну, мы еще не приготовили гамбургер”.
  
  “Я, я из Бреслау”, - невозмутимо сказал Вилли.
  
  Пфафф послал ему укоризненный взгляд. “Когда тебе оторвут твою жалкую задницу, скорее всего, это будет кто-то с твоей стороны”.
  
  “Не-а, это ужасно, Арно”. Вилли загнал патрон в патронник и выкарабкался из своей неглубокой норы. “Давай, поехали”.
  
  Немецкие солдаты вприпрыжку бежали по заснеженным полям. Вилли заметил капрала Баатца, трусившего вместе со всеми остальными. И взгляд Баатца тоже был прикован к нему, как это случалось слишком часто. Вилли подавил импульс послать непристойный жест в сторону Арно. Это было нелегко, но он сделал это. Военная дисциплина, сказал он себе.
  
  С позиций Иванов в километре или около того впереди время от времени раздавались винтовочные выстрелы, но не более, поначалу. Затем парни, попавшие в те переделки, очнулись и поняли, что немцы серьезно относятся к этому делу. Пулемет начал издавать предсмертные хрипы: индустриальное убийство во всей красе. Вилли упал в заснеженную грязь. Он пожалел, что у него нет белой камуфляжной накидки с капюшоном, тогда его было бы труднее заметить.
  
  Он был не единственным погибшим десантником. Крики говорили о том, что не все укрылись. Некоторые из мужчин были ранены. Медики и носильщики с повязками Красного Креста на рукавах и в халатах бросились оказывать помощь раненым. Русские стреляли в них так же, как они стреляли во всех остальных. Иван не играл ни по одним правилам. И если "красные" поймали тебя, это была твоя неудача. С другой стороны медали, захваченные русские часто подвергались жестокому обращению со стороны немцев, которые брали их в плен.
  
  Немецкие MG-34 двинулись вперед вместе со штурмовыми отрядами. Они обрушили свою собственную завесу смерти на людей впереди. Раздались офицерские свистки. Солдаты встали и снова двинулись вперед. У русских было не так много колючей проволоки перед их позицией: всего несколько нерешительных натяговок. Пробраться сквозь них было легче, чем следовало бы. Некоторые погибли. Некоторые подняли руки - большинству из них фактически разрешили сдаться. А некоторые бежали, чтобы позже снова сражаться где-нибудь в другом месте.
  
  “Черт возьми”, - сказал Пфафф, обшаривая карманы мертвого Ивана. “Если мы проделаем это еще пару тысяч раз, мы выиграем эту гребаную войну”.
  
  Вилли положил руку ему на плечо. “Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты красивый?” Пфафф отбросил руку. Они оба рассмеялись. Но не то чтобы Вилли не имел этого в виду. Его друг слишком хорошо понимал, как все работает в целом.
  
  
  Утренний воскресный стук в дверь заставил Сару Голдман вздрогнуть. Любой стук в дверь мог заставить вздрогнуть еврея в Третьем рейхе. Это звучало недостаточно жестоко, чтобы быть гестапо, но никогда нельзя было сказать наверняка.
  
  “Я открою”. Отец захромал к двери. Он открыл ее. Тот, кто был снаружи, заговорил тихим голосом. Нет, это не был какой-нибудь нацистский чиновник. Как только люди в форме увидели еврея, они все начали кричать во всю глотку. И Сэмюэль Голдман обернулся со странной улыбкой на лице. “У нас компания”, - объявил он. Его голос тоже звучал забавно. Удивлен? Доволен? Больше знаний, чем следовало? Все это и еще пара дополнительных, которые Сара не могла так легко определить.
  
  “Кто там?” спросила она. Затем ее собственный голос поднялся до удивленного писка: “О! Isidor!”
  
  “Привет, Сара”. Голос Исидора Брука звучал нервно. Ей не составило труда это понять. На нем был его лучший костюм - возможно, его единственный костюм. Желтая Звезда Давида на левой стороне груди не слишком уродовала темную шерсть. Или, может быть, к этому времени Сара просто привыкла к клейму позора. Он сглотнул, и ему пришлось повторить попытку дважды, прежде чем он смог продолжить: “Мне нужно поговорить с тобой, а также с твоими матерью и отцом”.
  
  Почему-то Сара не удивилась, обнаружив свою мать, стоящую прямо за ней в дальнем конце гостиной. Ханна Голдман сказала: “Что ж, проходи до конца, Исидор. Что бы ты ни хотел сказать, тебе не обязательно говорить это, стоя в прихожей ”.
  
  “О". Точно. Конечно. Исидор сделал пару шагов вперед. Это позволило отцу закрыть за собой дверь. Теперь соседи не смогли бы увидеть, что происходит. Скорее всего, они были бы разочарованы. Что ж, очень жаль.
  
  “Могу я предложить тебе что-нибудь поесть, Исидор? Что-нибудь выпить?” Мать была автоматически вежлива. В доме у них почти ничего не было, но она приготовит все, что, по словам Исидора, он захочет. К тому же, это будет вкусно, что бы это ни было.
  
  Но он покачал головой. “Нет, спасибо, фрау Гольдман”. Просить было хорошим тоном. Как и отказываться. Каждый в рейхе знал, как мало у всех остальных было в эти дни. И эта малость была бы еще меньше, если бы ты был евреем. Опять же, Исидору нужно было собраться с духом, прежде чем добавить: “Это не то, за чем я пришел”.
  
  “Ну, тогда зачем ты пришел?” Голос отца по-прежнему звучал подозрительно добродушно, как будто он уже знал ответ.
  
  “Я пришел, потому что...” Исидор сделал паузу, чтобы откашляться. Сказать, что он нервничал, как кот, было бы несправедливо по отношению к каждому коту, которого Сара когда-либо встречала. Ему пришлось собраться с силами еще раз, прежде чем он вообще смог продолжать. Затем он выпалил: “Что ж, герр Голдман, я пришел, потому что влюблен в вашу дочь и хочу жениться на ней, и я надеюсь, что она захочет выйти замуж за меня. Вот за чем я пришел!”
  
  “О”, - сказал отец, и больше ни слова. Исидор выглядел так, словно хотел провалиться сквозь пол.
  
  “Что ты скажешь, Сара?” Спросила мама.
  
  Сара знала, что она скажет, и сказала это так без колебаний, как только могла - она не хотела, чтобы бедный Исидор стал еще зеленее, чем он уже был. “Конечно, я выйду за тебя замуж, Исидор”. Слова прозвучали так гладко, как будто она их отрепетировала. И так она говорила про себя много раз. Нет, он не застал ее врасплох. Она не думала, что он удивил и ее родителей.
  
  Ее ответ, по крайней мере, наполовину, удивил Исидора. “Ты сделаешь это?” воскликнул он. “Замечательно!” Он подбежал, чтобы сжать ее руки в своих.
  
  Она сжала в ответ. Но было ли это замечательно? Она не была так уверена. Разве любовь, ради которой вы вышли замуж, не должна была быть великой, всепоглощающей страстью, которая сметает все на своем пути, как раскаленная лава, изливающаяся с Везувия? (Она могла бы принять сына пекаря, но она была дочерью ученого-классика.)
  
  Она не чувствовала ничего подобного к Исидору. Но он ей нравился достаточно сильно, и она не могла сказать, что ничего к нему не чувствовала. Его нежные настойчивые руки оказались умнее всего, что она когда-либо представляла. И он, конечно, казался счастливым, когда она ответила ему взаимностью.
  
  Ну и что, что это не было идеально? Когда дело касалось еврейской жизни в Третьем рейхе, само понятие совершенства было жестокой шуткой. Этого было достаточно. В эти дни "достаточно хорошо" было более чем достаточно. Отец посмеялся бы над ней, если бы она сказала это подобным образом, но он бы точно знал, что она имела в виду.
  
  То, что он сказал сейчас, было “Мазель тов!”
  
  “Мазель тов!” Эхом отозвалась мать. Исидор неловко поцеловал Сару в щеку. Она поцеловала его точно так же. Ей пришлось немного увернуться в последнюю секунду, потому что он порезался, когда брился.
  
  “Так, так”, - сказал отец и заковылял обратно на кухню. По полу заскреб стул. Скрип предупредил, что он взбирается на него. Сара бросила на маму взгляд. Что он делал? Едва заметное пожатие плечами матери говорило о том, что она тоже не знала.
  
  Снова скрип: отец спускается. Затем он достал стаканы из шкафчика. Он вышел, неся приземистую коричневую бутылку, которую Сара не помнила, чтобы видела раньше. “Где ты это взяла?” Мама сказала, значит, она тоже этого не сделала.
  
  “Я спрятал его на верхней полке семь лет назад, на случай праздников и других чрезвычайных ситуаций”, - не без гордости ответил отец. Семь лет назад: это было, должно быть, когда нацисты захватили власть. Отец знал, что делал, все верно. Он аккуратно поставил бокалы на столик перед диваном. Затем налил в них один за другим прекрасного французского бренди. Он поднял свой. “Л'хаим!”
  
  “Л'хаим!” - эхом повторили Сара, Исидор и мама. Они все выпили вместе. Бренди было мягким, как поцелуй, - более мягким, чем некоторые из напитков Исидора. Он скользнул вниз по горлу Сары с едва слышным рычанием. Тепло распространилось от ее живота.
  
  “К жизни”, - снова сказал отец, на этот раз по-немецки. Он продолжал: “Я не знаю, насколько тяжело двум евреям жениться в наши дни. Это было немного проще, когда мы с Ханной сделали это - совсем немного. Но там, где есть завещание, есть адвокат, или, может быть, множество адвокатов ”.
  
  Исидор моргнул. Он не привык к тому, что отец придавал циничный оттенок штампам. Пока нет. Но теперь он был частью семьи или становился частью семьи. Ему придется привыкнуть к этому, и быстро.
  
  “Ты изучал это?” Спросила его Сара.
  
  “Нет. извини”, - сказал он. “Я не был уверен, что мне повезет настолько, что ты скажешь "да", и я не хотел разговаривать с нацистами, когда это могло оказаться напрасным, если ты понимаешь, что я имею в виду”.
  
  Сара кивнула. Ее рыцарь в сияющих доспехах пошел бы вперед, уверенный, что она будет принадлежать ему, и уверенный, что он сможет одолеть бюрократов и партийных прихвостней. Что ж, она уже поняла, что Исидор не был рыцарем в сияющих доспехах. Это тоже не было сказкой. Это была жизнь. Чаще всего, было разумно не высовываться. Если бы ты заартачился, что-нибудь - скажем, кто-нибудь в черной рубашке и с рунами СС - с большой вероятностью сбило бы его с толку.
  
  “Они, вероятно, дадут тебе от ворот поворот”, - сказал отец. “Пока ты не позволяешь им себя злить, ты все еще впереди игры”.
  
  “Пока я не позволяю им видеть, что они меня разозлили”, - сказал Исидор.
  
  “Это верно!” Отец посмотрел на него с большим одобрением, чем он выказывал до сих пор. “Это в самый раз! Такие люди развлекаются, наживаясь на чужих козлах отпущения. Просто делай все, что тебе говорят, независимо от того, насколько глупым ты это считаешь ”.
  
  “Мой отец говорит то же самое”, - ответил Исидор. “Ему приходится иметь дело с идиотами, которые раздают ячмень. Он говорит, что они недостаточно знают, чтобы хвататься за свои тукху обеими руками, но он не может им этого сказать, иначе они просто набросились бы на него еще сильнее, чем уже делают ”.
  
  “Он звучит как разумный человек”, - сказал отец, что близко к его высшей похвале. “Мы с Ханной должны встретиться с твоими матерью и отцом на днях”.
  
  “Это было бы хорошо”, - сказал Исидор. “Они тоже хотят с тобой познакомиться”.
  
  “То, чего стоит ждать с нетерпением. У меня уже довольно давно не было ничего - ничего, кроме tsuris, - чего стоило бы ждать с нетерпением”, - сказал отец.
  
  Исидор выглядел так, словно не знал, как к этому отнестись. Он благоразумно держал рот на замке. Сара тоже не знала, как к этому отнестись. И она не знала, с каким нетерпением ждать своей собственной свадьбы. Это также не показалось ей тем, как все должно было быть. Она знала, что могла с этим поделать: сейчас ничего. Она могла бы сказать "нет". Она задавалась вопросом, должна ли она была сказать "нет". Но "нет", как ей показалось, было бы даже хуже, чем "да". Так что же ты мог сделать, кроме как пойти дальше и посмотреть, что произошло дальше? Опять ничего, насколько она могла видеть.
  
  
  Подполковник Понамаренко стукнул кулаком по шаткому столу, который выполнял функции его письменного стола. Бумаги и бутылка с чернилами подпрыгнули. Сергей Ярославский подумал, не упадет ли стол. Этого еще никогда не было. И на этот раз тоже.
  
  “Мы служим Советскому Союзу!” Крикнул Понамаренко.
  
  “Мы служим Советскому Союзу!” - эхом повторили пилоты и другие офицеры, собравшиеся перед ним. Сергей произнес эту фразу без сознательной мысли, как будто он отвечал священнику, совершающему святую литургию в церкви. Будучи довольно убежденным атеистом, он не думал об этом таким образом, что делало сходство не менее точным.
  
  “Мы уничтожим фашистов и империалистов!” - кричал командир эскадрильи, словно доводя себя до исступления.
  
  “Уничтожь их!” И снова Сергей хором повторил вместе со всеми остальными.
  
  Вместо того, чтобы падать и кататься по земле с пеной у рта, подполковник Понамаренко стал практичным и уклончивым. “И вот как мы собираемся это сделать”, - продолжил он, указывая на карту. “Нацисты собрали большую складскую базу к западу от Великих Лук. Их силы оттягиваются на это, как и бесстыдные французы. Если мы сможем выбить его, мы сильно замедлим их продвижение в этом секторе. Итак, товарищи, вот что мы сделаем ”. Если бы не его выбритый подбородок, он мог бы быть Моисеем, несущим скрижали Закона с мистера Синая.
  
  Мозесу, однако, не нужно было беспокоиться об устаревших, потрепанных, ненадежных SB-2. Подполковник Понамаренко и его особая группа детей СССР чертовски хорошо справились. На днях эскадрилья пересядет на Пе-2 и вернется к войне против люфтваффе на более или менее равных условиях. Тем временем они будут делать то, что могут делать ночные бомбардировщики.
  
  Насколько это будет важно… Сергей к настоящему времени выполнил несколько ночных вылетов, до и после "распутицы", и он все еще не был уверен. Преимущество ночных полетов заключалось в том, что у вражеских перехватчиков были лишь дьявольские шансы обнаружить вас там, в большом черном небе. К этому прилагался и недостаток. Тебе было нелегко найти свою цель и еще труднее поразить ее, если ты ее все-таки нашел. (Как Сергей слишком хорошо знал, то же самое могло случиться и в полдень безоблачным летним днем.)
  
  Его дыхание дымилось, когда он шел к своему SB-2. Меховая и кожаная летная форма достаточно согревала его. Как и большинству мужчин, которым посчастливилось иметь такое снаряжение, он также часто носил его на земле. Зима только начиналась, но в России к ней всегда нужно было относиться с уважением.
  
  Иван Кучков ждал его и Владимира Федорова. “Итак, гребаная свалка снабжения, не так ли?” - сказал бомбардир.
  
  “Это верно”, - ответил Сергей. Сержанты, конечно, проходили собственные инструктажи. Но у Сергея было ощущение, что сержант Кучков знал бы, что к чему, даже если бы никто не сказал ему ни слова. Как? Точно так же, как волк выслеживал лося в лесу. Волк знал, как пахнет ужин, а Кучков… Кучков знал, как пахнут неприятности.
  
  Наземный экипаж запустил двигатели. Реквизит расплылся, став невидимым. Сергей и Федоров посмотрели на приборы и с необычайной тщательностью просмотрели контрольный список. Срок службы SB-2 подходил к концу. Не придавая этому особого значения, срок службы SB-2 подошел к концу довольно давно. Но Пе-2 по-прежнему было недостаточно, поэтому старые машины продолжали летать.
  
  Пилот и второй пилот кивнули друг другу и обменялись поднятыми вверх большими пальцами. Все выглядело в порядке. Топливо, давление масла, гидравлика… Пока самолет не развалился на части в пяти тысячах метров от земли, они годились для другой миссии.
  
  Сергей вырулил на длинную взлетно-посадочную полосу, освещенную в данный момент несколькими электрическими фонариками. Красные фонари отмечали конец ухабистой, замерзшей грунтовой полосы. Он сильно дернул ручку управления назад. Ощущение было такое, как будто он поднимал SB-2 в воздух за шиворот. Он не был склонен к суетливости. Пока зверь находится в воздухе, он не будет жаловаться.
  
  “Хорошо, товарищ штурман”, - сказал он Федорову. “Скажите мне, как добраться до этой жалкой нацистской свалки”.
  
  “Мы летим курсом 260 градусов со скоростью 300 километров в час в течение сорока семи минут, а затем начинаем двигаться ощупью, как слепые, как мы всегда делаем”, - ответил другой человек в кабине.
  
  И это было примерно то же самое. Вы могли бы прокладывать свой курс с такой точностью, как вам заблагорассудится. Вы могли бы хорошо измерить свою воздушную скорость. Но вы не могли быть уверены, насколько сильно дул ветер или с какого направления в любой данный момент. Ваши точные расчеты, вероятно, привели бы вас куда-то близко к вашей цели. Найти его в такую безлунную ночь, как эта, было бы совсем другой историей.
  
  “Может, мне высунуть голову в окно, чтобы лучше рассмотреть?” Спросил Сергей, когда, по его мнению, они были примерно там, где и должны были быть.
  
  “Если вы думаете, что это поможет”, - ответил Федоров.
  
  Нацисты или, возможно, французские империалисты знали, что они где-то рядом. С земли начался зенитный огонь. Трассирующие пули и вспышки - алые и золотые - были устрашающе красивы. Старый SB-2 затрясся в воздухе от пары выстрелов, слишком близких для комфорта. Но артиллеристы внизу стреляли более или менее вслепую. Люди из наземного экипажа выкрасили нижнюю часть бомбардировщика в матово-черный цвет, чтобы его было как можно труднее заметить снизу.
  
  Голос Ивана Кучкова донесся из переговорной трубки: “Кстати, где эта снабженческая пизда?”
  
  “Я все еще ищу. Вы знаете, они их прячут”. Впоследствии Сергей почувствовал себя глупо из-за того, что извинился перед сквернословящим сержантом снабжения. Но это было потом. В то время это казалось достаточно естественным.
  
  Бомбы начали рваться на земле: красные языки огня почти сразу поглотили дым и пыль. Они приземлялись на свалке, или экипажи самолетов сбрасывали их наугад, чтобы они могли убраться отсюда к чертовой матери? Сергей не знал. А потом, внезапно, он понял. Одна из советских бомб, должно быть, попала в склад боеприпасов немцев. Внизу все начало взрываться с большим энтузиазмом. Фейерверк, и без того впечатляющий, стал в десять раз лучше. И, что лучше всего, эти пиротехники не пытались сбить SB-2 с неба.
  
  “Вот где мы разгружаемся!” Хором сказали Сергей и Федоров.
  
  Сергей направил бомбардировщик в сторону продолжающегося свечения внизу. Кучкову вряд ли понадобился бы приказ, чтобы позволить бомбам свободно упасть. Сергей попытался смотреть во все стороны сразу и пожалел, что у него нет глаз на затылке. Он был бы не единственным пилотом, привлеченным этими взрывами, и он не хотел столкнуться ни с кем из других.
  
  Пригнувшись к застекленному носу самолета, Федоров посмотрел в бомбовый прицел. “Сейчас, Иван!” - крикнул он в переговорную трубку.
  
  “Суки, блядь, ушли!” Кучков заорал в ответ. Сергей почувствовал, что самолет становится легче и резвее. Он развернул нос и направился обратно к территории, удерживаемой Советами.
  
  Он не успел далеко уйти, когда зенитный снаряд врезался в крыло SB-2. Пламя вырвалось наружу и лизнуло фюзеляж. “О, трахни свою мать!” - воскликнул он, а затем, когда его ум снова заработал: “Вон! Мы должны убираться!” Он тоже прокричал в голосовую трубку, чтобы убедиться, что Айвен знает.
  
  И им пришлось поторопиться. Управление из обычного превратилось в мягкое, а затем вообще перестало существовать. Огонь начал проникать в кабину пилота. Ему пришлось пробиваться сквозь пламя, чтобы отстегнуть ремень безопасности и спуститься к выходному отверстию, которым уже воспользовался Федоров. Он держал руки в перчатках и обтянутые кожей предплечья перед лицом, пытаясь защитить глаза и рот. Возможно, горел летный костюм - или, может быть, это была его шкура.
  
  Затем он оказался внизу и свободно падал. Он чертовски надеялся, что ветер погасит пламя. Он дернул за страховочный трос - и обнаружил, что его раскрывающийся парашют горит над ним. Внизу была только чернота. О, это был долгий путь вниз! элл, это пиздец.” Лейтенант Деманж пытался говорить со своим обычным диким удовлетворением. Несмотря на это, несмотря на себя, он казался впечатленным.
  
  “О, совсем чуть-чуть”, - согласился Люк Харкорт. Немцы были так уверены, что с их огромной свалкой припасов ничего не может случиться. Насколько Люк мог видеть, немцы всегда были уверены. Проблема была в том, что проклятые Боши не всегда были правы.
  
  Бледный, водянистый восход солнца сквозь клубящиеся облака показал, как сильно они ошибались здесь. Еще до начала стрельбы какой-то эксперт серьезно предупредил, что бомбардировщик всегда прорвется. Два года боев доказали, что - сюрприз!- ничто не всегда может что-то сделать. Но они также доказали, что иногда что-то может сделать почти все. И на этот раз русские бомбардировщики прорвались.
  
  Над разрушенной свалкой все еще поднимался дым. Кое-где пахло кордитом - там все еще дымились боеприпасы всех калибров, от стрелкового до 155-миллиметрового. Взрывы - иногда одиночных шпионов, иногда целыми батальонами - заставили "Рассвет" нервничать еще больше, чем это было бы в противном случае. И кое-что из этого пахло, как самое большое и ужасное тушеное мясо в мире, забытое на костре: вероятно, на вершине лесного пожара. Сколько пайков сгорело в паре километров отсюда? Достаточно, чтобы свести с ума сержанта-квартирмейстера.
  
  Нацисты назначили нескольких офицеров, говорящих по-французски, в качестве связных со своими врагами, ставшими союзниками. Гортанное произношение его языка, исходящее из уст одного из них, ничуть не успокоило Люка. Как и высокомерие офицера, даже если немец был бы более склонен называть это уверенностью.
  
  “Им повезло”, - настаивал парень из Фельдграу. “Наступление будет продолжаться, как будто их и не было”.
  
  “Мой левый”, - пробормотал лейтенант Деманж, что в значительной степени подытожило то, что Люк думал о заявлении немца. Легче продвигаться вперед, когда у тебя есть припасы, чем когда их нет. Это должно было быть очевидно даже нацисту.
  
  А также наступать было легче, когда не было так чертовски холодно. Поначалу немцы вздохнули с облегчением, когда земля замерзла. Это позволило их танкам, полугусеничным автомобилям, мотоциклам и грузовикам снова двигаться вперед вместо того, чтобы застревать в грязи через каждые несколько метров.
  
  Но русский холод не знал, когда остановиться. Предыдущая зима была такой холодной, какой Люк никогда не знал во Франции. Теперь он решил, что он всего лишь новичок, когда дело доходит до холодных зим. Он также боялся, что к тому времени, как он вернется домой из России, его уже не будет - если он когда-нибудь вернется. Уинтерс в здешних краях родился, зная то, чего никогда не знали их собратья-укротители в Западной Европе.
  
  Если он когда-нибудь вернется домой из России… Ни он, ни его соотечественники не были в восторге от идеи вступить в Красную Армию. Довольно много французов сами были красными, и не всех из них удалось исключить из состава экспедиционных сил, по крайней мере, без особого риска. Даже французские солдаты, которые не были коммунистами, были бы счастливее продолжать сражаться с командой Гитлера. В конце концов, немцы вторглись к ним.
  
  Но их политики заключили сделку, и вот что из этого вышло. Русские разбрасывали листовки (написанные на лучшем французском, чем использовало большинство немцев), призывающие французских солдат переходить на их сторону, обещая не только хорошее обращение как с пленными, но и практически все, чего пожелают их маленькие сердечки.
  
  Несколько французов действительно дезертировали. Но обещания были настолько раздуты, что вызвали у Люка всегда готовые подозрения. Все, что звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, вероятно, так и было.
  
  Он и его товарищи не выступили против русских без особого энтузиазма. Но русские, какими бы сочными ни были обещания, которые они содержали в своих листовках, сражались как дикие звери. Они не были опытными военными техниками, какими были немцы. Однако в них не было силы воли. Если вы хотели сместить их, вы должны были убить их. Они не собирались убегать.
  
  И вам нужно было убедиться, что вы убили их всех. У них был дар дикого животного прятаться. Если вы видели одного, вы могли бы поспорить, что еще десять прятались поблизости. Если вы не видели одного, то еще десять могли прятаться поблизости в любом случае. У русских была очаровательная привычка рыть замаскированные спереди окопы и расстреливать в тыл солдат, которые неосторожно проходили мимо них.
  
  Если ты уходил в кусты, чтобы посрать, тебе могли перерезать горло. С тобой могло случиться и кое-что похуже этого. У одного бедолаги из компании Люка был обнаружен французский флаг - как раз такой, которым можно было бы размахивать, если бы вы стояли вдоль тротуаров на параде в Париже в День взятия Бастилии, - засунутый ему в задницу. Люку стало интересно, случилось ли это с бедным, жалким пойлусом, который перешел на сторону русских с листовками в руках. Он надеялся, что нет, но он бы не удивился.
  
  То, как сражалась Красная Армия, несомненно, сделало одну вещь: это заставило французов сражаться таким же образом. Когда другие ублюдки были подлыми, кровожадными и жестокими, международное пролетарское братство внезапно выглядело намного менее убедительным. Вы хотели поступать с другими так, как они поступали с вами. Разве это не было твоим лучшим шансом остаться в живых?
  
  Немцы, конечно, так и думали. Они вели довольно чистую войну во Франции: не идеальную, но довольно чистую. Люк, который видел, как в солдат стреляли при попытке сдаться, знал, что его собственная сторона тоже не вела идеальную войну. Возможно, довольно чисто, но не идеально. Здесь, в России, немцы даже не притворялись, что пытаются. Они сражались по крайней мере так же подло, как Красная Армия. Большую часть времени они не утруждали себя взятием пленных. Когда они это делали, они часто не утруждали себя тем, чтобы покормить их.
  
  Они также часто не утруждали себя кормлением мирных жителей в захваченных ими городах. Все, что попадало им в руки, они захватывали для себя. В некотором смысле, это имело военный смысл. С другой стороны…
  
  “Они знают, как заставить людей полюбить их, не так ли?” Сказал Люк, пройдя через деревню, полную крестьян с ввалившимися глазами.
  
  “О, может быть, немного”, - сказал лейтенант Деманж. Каким-то образом ему удавалось оставаться в Гитанесе. Люк в эти дни курил все, что мог найти. Русский табак был плохим; немецкий - еще хуже.
  
  “Сказать тебе еще кое-что?” Люк продолжил. Деманж кивнул и поднял бровь, ожидая, чем бы это ни было. Люк сказал: “Я всегда был рад, что я не еврей, понимаешь? Я имею в виду, кто не еврей? Но учитывая то, как боши и поляки обращаются с ними здесь, теперь я действительно чертовски рад, что я не еврей ”.
  
  “Я не знаю. Если бы тебе подрезали член сразу после рождения, тебе не пришлось бы приходить сюда. По той или иной причине начальство не считает, что евреи и нацисты так уж хорошо сочетаются ”, - сказал Деманж.
  
  “Интересно, почему это так”, - сказал Люк. “Может быть, они не такие тупые, как кажутся”.
  
  “Я не смог этого доказать”, - ответил мужчина постарше. “Но другая забавная вещь в том, что немцы ничего не делают с жидами в Польше. Они их терпеть не могут, и большинство поляков тоже, как ты сказал. Но тамошнее правительство не хочет, чтобы нацисты с ними связывались, потому что они польские жиды. Политика может вскружить тебе голову быстрее, чем абсент ”.
  
  “Ты когда-нибудь пил это дерьмо?” Спросил Люк. Это было незаконно примерно столько, сколько он был жив, но Деманж был достаточно взрослым, чтобы попробовать это до того, как это было объявлено вне закона ... и после, если он уважал законы против этого так же, как он уважал все остальное.
  
  “О, конечно”, - небрежно сказал ветеран. “Выпейте немного очень крепкого бренди и покурите немного гашиша, пока разливаете его по стаканам. Это натолкнет вас на мысль”.
  
  “Попался”. Люк выкурил гашиша не больше, чем выпил абсента, но он не собирался подавать виду. Деманж был бы так же готов презирать респектабельность низшего среднего класса, как и все остальное, что привлекло его внимание. Крепкий бренди Люк знал. Он слышал о том, что делает гашиш, так что мог сделать то, что он считал наполовину приличным предположением об абсенте.
  
  Если Деманж и видел его насквозь, ветеран виду не подал. У него было не так много времени, чтобы показать: русские начали обстреливать французские позиции. Возможно, против них ополчилась большая часть Европы, но они не выказывали никаких признаков того, что сдаются. Голландия и Бельгия, Люксембург и Дания упали на спину, задрав ноги в воздух и обнажив животы, когда немцы вторглись в них. Чехословакия и Норвегия продержались ненамного дольше. Теперь, когда они были завоеваны, они больше не доставляли нацистам особых хлопот.
  
  Только Франция упорно сопротивлялась (с неохотно признавался себе Люк, некоторой помощью со стороны Англии). Франция ... и теперь Россия. Франция не позволила - едва не позволила, но не позволила - вермахту вклиниться в тыл Парижа. Москва была чертовски дальше от немецкой или даже польской границы, чем Париж от Рейна. То же самое относилось к Санкт-Петербургу - нет, в те дни это был Ленинград - и Киеву. Русские могли бы обменять гораздо больше пространства на время, чем это удалось Франции.
  
  Люк пожалел, что у него были такие мысли, когда 105-я Красная Армия рушилась вокруг него. Он хотел надеяться, что однажды вернется домой, а не знать, что застрянет в этом чертовом русском холодильнике навсегда и на один день. То, чего он хотел, и то, что он, вероятно, получит, без сомнения, даже не были связаны друг с другом.
  
  
  Хаим Вайнберг и раньше видел чехов в Испании. В Международных бригадах их было немало, наряду с мужчинами практически из любой другой страны Центральной Европы. Вот почему их называют интернациональными, умник, усмехнулся он над собой. Он тоже восхищался тем, что видел в них. Они обладали теми же солидными достоинствами, что и большинство немцев, не будучи при этом такими придурками. Почти все они говорили по-немецки, и они могли разобрать его идиш, так что он мог разговаривать с ними. Он одобрял разговоры. Множество людей говорили, что он делал это чертовски часто.
  
  Однако он никогда не видел столько чешских солдат одновременно. И он никогда не видел так много людей, которые не были убежденными марксистами-ленинцами. Но Народный фронт был жив и здоров в республиканской Испании. Эти чехи, возможно, и не были коммунистами, но никто не мог сказать, что они не были антифашистами. Они ненавидели нацистов настолько, что продолжали стрелять в них даже после того, как их собственная страна погибла.
  
  Хаим быстро обнаружил, что они тоже были чертовски хорошими солдатами. Ничто из того, что они видели за пределами Мадрида, их не смущало, ни капельки. Наоборот: они учились своему ремеслу в более суровых условиях, чем те, что предлагала Испания. Один парень использовал противотанковую винтовку в качестве снайперского оружия. Хаиму показалось, что он отмахивается от мух наковальней, но чех был чертовски искусен в обращении с грубияном. Все, что двигалось на расстоянии мили от него, может быть, дальше, могло очень внезапно прекратить движение.
  
  Его звали Вотслав или что-то в этом роде. Он посмотрел свысока на свой довольно тупой нос на людей маршала Санджурджо. “Они мало что знают о том, как прятаться, не так ли?” - сказал он медленно, нарочито по-немецки.
  
  “Они храбры. Они фашистские охотники за головами, но они храбры”. Хаим восхищался мужеством испанцев с обеих сторон. Насколько он был обеспокоен, они довели это до безумия, а иногда и переступили его.
  
  Но Воцлав, военный прагматик, только пожал плечами. “Им это приносит очень много пользы. Их было бы не так легко убить, если бы они не расхаживали как кучка тупиц, оставшихся со времен Наполеона ”.
  
  Хаим не в первый раз слышал, как европеец говорит о тактике Наполеона, имея в виду что-то старое. Парни из батальона Эйба Линкольна, которые думали об истории (некоторых это волновало не больше, чем Генри Форда), говорили о Гражданской войне точно так же.
  
  Другая гражданская война, напомнил себе Хаим. Рыжеволосый парень в новенькой гимнастерке с погонами чешского сержанта подошел к ним в траншее. Он заговорил с Воцлавом по-чешски, но Хаиму потребовалось не более мгновения, чтобы понять, кто он такой. “Vos macht a Yid?” Сказал Хаим.
  
  И другому парню потребовалось всего мгновение, чтобы оценить Хаима. “Ты должен знать мамалошен, все в порядке”, - сказал он. “Кто ты? Откуда ты?”
  
  “Я Хаим Вайнберг, из Нью-Йорка. Ты?”
  
  “Бенджамин Халеви. Париж. Мои родители приехали из Праги, так что я вырос с кучей разных языков. Я был связным "Свободных чехов", пока Даладье не решил превратиться в гитлеровского тухуса-лехера. Теперь я здесь ”. Его волна не поднялась выше парапета - у националистов тоже были бы снайперы. “Райский сад веркакте, верно?”
  
  “В любом случае, Веркакте прав”. Хаиму не нужно было оглядываться, чтобы понять, насколько испорчен пейзаж.
  
  “Поезжайте помедленнее”, - сказал Воцлав. “Мне трудно поспевать, когда вы, ребята, так тараторите. Это не тот немецкий, который я изучал в школе”.
  
  “Держу пари, что это не так, приятель”, - не без гордости сказал Хаим. Бенджамин Халеви усмехнулся. Настоящий чех только вздохнул и почесал в затылке. И он, и Халеви носили шлемы Адриана. Они закрывали меньше головы, чем те, что выпускала испанская армия. Все равно Хаиму они нравились больше. Испанские шлемы были слишком похожи на немецкие Stahlhelms, по образцу которых они были сделаны. Ему не нравилось выглядеть как нацистский штурмовик - ни за что, ни про что. Иногда ему это удавалось; он видел слишком много людей, погибших от ничтожно маленького осколка, случайно пробившего им череп, чтобы хотеть избежать этого, если бы у него вообще был хоть какой-то шанс. Ничто не могло сделать его счастливым из-за этого.
  
  Халеви снова махнул рукой, на этот раз в сторону позиций Санджурджо. “Джезек прав - эти парни не такие уж горячие ребята. Мы должны наступать и зачистить их”.
  
  Был ли я таким нетерпеливым, когда впервые попал сюда? Хаим предположил, что был. Он все еще был готов. Он не стоял бы в этом холодном окопе, если бы не был таким. Но он сомневался, что когда-нибудь снова будет испытывать желание. Он сказал: “Французы, должно быть, кормили тебя большим количеством сырого мяса”.
  
  Кривая улыбка Бенджамина Халеви была чисто еврейской. “Поскольку мы здесь новенькие, мы думаем, что все легко, ты имеешь в виду?”
  
  “Ага”. Это было по-английски - что-то вроде. Халеви и - Джезек, не так ли?- все равно поняли.
  
  “Может быть, это правда. И, возможно, у нас есть на то причины”. Немецкий чешского солдата мог быть неуклюжим, но это сработало. Он был намного лучше, чем испанский Хаима. Джезек объяснил: “Теперь, когда мы больше не можем стрелять в нацистов, нам приходится иметь дело с людьми, которые ложатся в постель с нацистами”.
  
  “Люди, которые танцуют матрасную польку с нацистами”, - поправил Халеви. Хаим ухмыльнулся. Фраза на идише звучала более резко, чем вежливый немецкий, как в прямом, так и в переносном смысле.
  
  Мысль о танце "матрасной польки", естественно, заставила его подумать о "Ла Мартеллите". Он получил от нее то, что хотел, все верно. И он также получил гораздо больше, чем рассчитывал, когда впервые набросился на ее шикарные кости. Она не хотела встречаться с специалистом по абортам. Даже по либеральным законам Республики они были незаконны, что не означало, что бизнес у них когда-либо шел плохо, здесь или где-либо еще.
  
  То, что она не хотела никого искать, удивило Хаима. La Martellita казалась таким идеальным Красным, тем, кто не стал бы дважды думать о чем-то подобном. Возможно, забрать девушку из католической церкви было проще, чем забрать католическую церковь у девушки. Небеса знали, что это было правдой в отношении множества евреев, которые обратились в христианство.
  
  Итак, теперь все было официально. Гражданская церемония заняла полторы-максимум две минуты. После этого он не чувствовал себя особенно женатым. Женат он или нет, но он не был даже близко уверен, что его новоиспеченная невеста позволит ему прикоснуться к ней снова. На самом деле, это было мягко сказано. Он задавался вопросом, заткнет ли она ему рот, как только закончатся “Я хочу”. Вдова тоже могла бы дать ребенку законную фамилию.
  
  Но нет. Должно быть, он действительно доставил ей удовольствие, когда они занимались любовью во второй раз, когда она позволила ему прикоснуться к себе после того, как он нежно поборол ее похмелье. И таким образом, он вернулся в ее тесную квартирку на одну ночь медового месяца. Ему просто повезло бы, если бы воздушный налет националистов прервал все в какой-то критический момент. Но, опять же, нет.
  
  И, опять же, он усердно работал, чтобы доставить ей удовольствие. Несмотря на тот второй раз, когда они начали как муж и жена, она выглядела готовой плюнуть ему в глаза и сказать, что он самый отвратительный ублюдок в истории ебли. Если бы она сохраняла такое отношение после того, как они выключили свет, он начал бы с трех, может быть, четырех ударов по нему.
  
  Хотя, еще раз, нет. Она, казалось, решила, что раз уж она собирается это делать, то вполне может сделать это правильно. Когда она делала это правильно, она делала это коричневым. Она не была застенчивой невестой-девственницей - кем угодно, но. Некоторые вещи, которые она делала без спросу, могли бы удивить профессионала. Они, конечно, удивили Хаима, не то чтобы он жаловался.
  
  Впоследствии, его сердце все еще бешено колотилось, он выпалил: “Когда я снова смогу видеть, я попытаюсь рассказать тебе, как это было чудесно”.
  
  “Ты ... так хорош, как я помню”, - ответила Ла Мартеллита - слабая похвала по сравнению с его похвалой, но лучше, чем он надеялся. Она добавила: “Отстань от меня сейчас. Ты раздавливаешь меня в лепешку ”.
  
  “Lo siento.” И Хаим сожалел. Он не хотел делать ничего, что могло бы все испортить. И когда-нибудь в не очень неопределенном будущем он с нетерпением ждал следующего раунда, а затем, если повезет, еще одного после этого.
  
  Танцуя польку на матрасе… Он улыбнулся, там, в траншее. В один прекрасный день, совсем скоро, он получит еще один отпуск. И тогда он поспешит обратно в Мадрид, поспешит обратно к своей новой жене. Если у него впереди было всего лишь не совсем девять месяцев брака, он стремился максимально использовать их.
  
  
  Джулиус Лемп ненавидел зимние патрули. Подводная лодка перевернулась бы в пролитом стакане воды. Когда море было высоким и ветер завывал с севера, он опасался, что U-30 перевернется. Это было маловероятно; подводные лодки были спроектированы для таких условий. Но кислый запах блевотины не покидал лодку, когда она металась и скакала, как сильно напуганный пони.
  
  Он надеялся, что в тесных пределах Балтики все будет лучше, чем в Северном море или широких, диких зимних водах Северной Атлантики к западу от Британских островов. И все было ... лучше. Это только высветило огромную пропасть между "лучше" и "хорошим".
  
  Некоторые волны, поднятые здесь резкими ветрами, были достаточно большими, чтобы потоки холодной морской воды хлынули через люк в верхней части боевой рубки на U-30. Помимо того, что моряки промокли, вода закоротила электрооборудование, заставила работать насосы и даже поставила под угрозу массивные батареи, которые питали электродвигатели подводной лодки, пока она была под водой.
  
  “Если бы мы оставались на глубине Шноркеля, шкипер, нам не пришлось бы с этим мириться”, - сказал Герхард Байлхарц, стоя в боевой рубке, с его клеенчатой накидки и головного убора капала вода.
  
  “Возможно”, - ответил Лемп. “Но, возможно, и нет. Когда мы плывем по таким морям, каковы шансы, что большая волна - или группа больших волн, одна за другой - закроет предохранительный клапан Шноркеля? И потом, сколько времени потребуется дизелям, чтобы откачать весь свежий воздух из прочного корпуса? Или, если бы клапан не работал, вода потекла бы по трубе и залила двигатели, и тогда нам действительно было бы крышка ”.
  
  Немного натянуто Бейлхарц сказал: “Этот предохранительный клапан достаточно надежен”.
  
  “Хорошо”, - великодушно сказал Лемп. “Нас бы не затопило. Вместо этого нам просто пришлось бы научиться дышать дизельными парами”.
  
  “Это ... может случиться”, - признал офицер-инженер. Для него это тоже хорошо: Лемп мог бы сбросить его с боевой рубки в бледно-серое море, если бы он попытался это отрицать. Все еще звуча как незамужняя тетушка, рассказывающая о фактах жизни, Бейлхарц продолжила: “Это возможно только при таких волнах, как эти. Когда вода спокойнее, фырканье ведет себя просто отлично”.
  
  “Я знаю. Я знаю”. Лемп также знал, что Шноркель - не единственная вещь с немного ненадежным предохранительным клапаном. У Герхарта Байлхарца тоже был такой. Поскольку Лемп не хотел, чтобы он застрял, а Бейлхарц взорвался, он продолжал успокаивать высокого младшего офицера-инженера: “Большую часть времени это очень ценно. Но ты не захочешь им пользоваться, когда уровень моря поднимается так высоко ”.
  
  То, что ты был преднамеренным. Бейлхарц ясно дал понять, что действительно хочет использовать фырканье сейчас. Лемп заставил его дважды подумать. По крайней мере, он мог дважды подумать, что давало ему преимущество перед многими людьми, которых знал Лемп ... и на двоих перед некоторыми. Со вздохом Бейлхарц сказал: “Когда ты так ставишь вопрос, я думаю, ты прав”.
  
  “Время от времени это случается с каждым”. Если Лемп смеялся над собой, то он наносил удары другим людям.
  
  Как обычно, матросы на вершине боевой рубки осматривали небо и море в свои полевые бинокли. Небо было облачным, с низким потолком. Морские горы и пропасти безостановочно менялись местами. Иваны вряд ли наткнулись бы на них, пока ситуация не смягчится… что может произойти завтра, а может и следующей весной. Но маловероятно не означало невозможно. Рейтинги оставались настороже. Они были солидными людьми. Лемпу не нужно было нападать на них, чтобы убедиться, что они так и останутся.
  
  Сбежав от одного российского самолета, он не хотел, чтобы другой столкнулся с ним. Ему могло не повезти дважды. Балтийское море было не очень глубоким или широким, по крайней мере, если расположить его вдоль Атлантики, но в нем было достаточно места, чтобы позволить раздавленному корпусу подводной лодки исчезнуть навсегда.
  
  А если бы русский эсминец внезапно появился из морской пыли и тумана… В этом случае Лемп повел бы U-30 ко дну так быстро, как только могла, и молился, чтобы глубинные бомбы Ivans не раскололи ее, как ключ от банки сардин.
  
  Но небеса оставались добрыми и мрачными. Это затрудняло обнаружение вражеских кораблей на любом расстоянии, но это также означало, что самолеты ВВС Красных вряд ли налетят на подводную лодку. Имея выбор, Лемп предпочел низкие, несущиеся облака.
  
  Герхарт Байлхарц тоже посмотрел на небо. Его мысли текли по другому руслу. “Насколько плохо станет в середине зимы, если уже сейчас так? Сможем ли мы вообще действовать? Или все море замерзнет намертво?”
  
  “Не все море”, - ответил Лемп. “Такого даже вокруг Мурманска и Архангельска не бывает, а они выходят на Северный Ледовитый океан, ради всего святого”.
  
  Младший офицер кивнул, но руку не отпустил. “О, конечно, шкипер. Но на них действует Гольфстрим, так что теплая вода течет к ним с юго-запада. Без этого они, вероятно, были бы скованы льдом круглый год, а не только зимой ”.
  
  “Я бы хотел, чтобы это было так. Это сделало бы нашу жизнь проще”. Лемп неохотно кивнул Бейлхарцу. “Что ж, достаточно справедливо - ты прав. Но Балтика не замерзает на всем протяжении. Где-то далеко от берега на ней будет лед, но у Иванов есть ледоколы, чтобы расчистить путь своим подводным лодкам, когда ситуация станет хуже всего. Мы не можем избавиться от них так легко, как бы мне этого ни хотелось ”.
  
  “Очень жаль”. Бейлхарц криво усмехнулся.
  
  “Разве это не справедливо!” Согласился Лемп. “Все было бы намного проще, если бы враг все время действовал как манекенщик”. Или если люди на нашей стороне сами не были тупицами чаще, чем следовало бы. Он вздохнул, задаваясь вопросом, мудро ли поступил рейх, связавшись с Советским Союзом. Большая часть России, возможно, и неразвита, но эта колоссальная полоса красного цвета на карте оставалась пугающей.
  
  И снова мысли Бейлхарца потекли в другом направлении: “Теперь, когда мы уладили отношения с Англией, войдет ли Королевский флот в Балтийское море и поможет нам в борьбе с Иваном? Линкоры, авианосцы, больше подводных лодок… Мы, конечно, могли бы их использовать ”.
  
  “Я знаю”, - сказал Лемп. Единственный немецкий авианосец, Graf Zeppelin, остался незавершенным. Он задавался вопросом, будет ли это когда-нибудь закончено и введено в действие, или сильные мира сего найдут лучшее применение всем этим тысячам тонн стали и прикажут ее разобрать. Это не ему было говорить. Адские колокола - он даже не смог дать человеку Шноркеля прямой ответ. “Если лайми идут этим путем, никто мне об этом не сказал. И теперь ты знаешь столько же, сколько и я ”.
  
  “Было бы неплохо, если бы мы узнали об этом заранее”, - жалобно сказал Бейлхарц. “Если мы по ошибке подстрелим угря к английскому дредноуту, это не заставит их поддерживать с нами дружеские отношения”.
  
  “Нет. Этого не произойдет”. Будь Балтийское море таким же холодным, как голос Джулиуса Лемпа, оно бы мгновенно замерзло от поверхности до дна и никогда больше не оттаивало впоследствии. Лемп уже потопил одно важное судно по ошибке. Он даже не хотел представлять себе еще один такой грандиозный провал.
  
  Бейлхарц не присоединился к команде, когда затонула "Атения". Человек Шноркеля присоединился к команде, в немалой степени, потому, что затонула "Атения". И что они видели с тех пор! Неудавшийся путч против фюрера, история которого разыгрывается у них на глазах под аккомпанемент пулеметных аккордов. А затем большой разворот, так что пулеметы перестали стрелять на западе и начали стрелять по красным.
  
  Гитлеру было чем гордиться… если бы он смог победить русских и добиться успеха. Последними, кому это удалось, были монголы. Они сделали это дьявольски давно. Они тоже вырвались с востока. Наступая с запада, немцы, австрийцы, поляки, шведы, турки, англичане и французы вместе ... все потерпели неудачу.
  
  Что не означало, что рейх и его блестящий новый англо-французский альянс не могли преуспеть там, где всем остальным пришлось вмешаться. Конечно, это не так. Конечно, это не так, сказал себе Лемп, думая громче, чем мог бы. Однако предыдущий послужной список определенно не улучшил шансы.
  
  Послужной список? В те дни на суше трасса была грязной там, где она не была замерзшей. Вермахт и его союзники все равно продолжали завоевывать позиции. Они просто должны были продолжать это делать, вот и все. И подводные лодки и остальная часть кригсмарине должны были помочь.
  
  
  Тео Хоссбах задавался вопросом, почему он, кажется, играет в футбол только тогда, когда чертовски холодно. И вот он здесь, стоит в воротах на еще одном заснеженном, ухабистом поле, наблюдая, как его приятели и - на этот раз - кучка Томми колотят вверх-вниз. Им стало тепло. Работая так, как они это делали, они остались бы в тепле на Южном полюсе.
  
  Он, напротив, отмораживал себе задницу. Вратарь часто был таким же зрителем, как немцы и англичане, наблюдавшим за происходящим со стороны и делавшим ставки. Что ж, он всегда был скорее отстраненным наблюдателем, чем участником жизни. Если вы вообще собирались играть в футбол, вратарь - это лучшее, что вы могли сделать в этом плане, как и радист, если вам довелось быть частью танковой дивизии.
  
  Иногда мир приходил за тобой, хотел ты этого или нет. Снаряд из вражеской танковой или противотанковой пушки мог пробить вашу броню, если вы не были хороши или, по крайней мере, удачливы (или это было везение или, по крайней мере, хорошо?- казалось, никто не знал).
  
  И иногда ухмыляющийся Томми в хаки проводил мяч мимо тех, кто должен был быть вашими четырьмя задними защитниками, и отводил ногу назад, чтобы вогнать мяч в сетку - на этот раз у них были правильные голы, взятые из русской школы. В отличие от антипанцерного выстрела, он не мог разнести тебя вдребезги. Но он мог унизить тебя, что было почти так же больно и гораздо более публично.
  
  Сделай себя большим. Это было то, что они говорили вратарям, попавшим в беду. Тео должным образом сделал это, выбежав на англичанина, чтобы срезать угол, размахивая руками над головой, расставляя ноги и для пущей убедительности вопя во всю мощь своих легких. Удар Томми. Мяч отскочил от левой ноги Тео и выскользнул за пределы поля для подачи углового.
  
  “Гребаный эль”, - прорычал расстроенный футболист. Тео не говорил по-английски, но распознал ласковое обращение, когда услышал его. Он мило улыбнулся.
  
  Когда две стороны толкали друг друга перед ударом, его собственные товарищи по команде хлопнули его по спине. “Так надо играть”, - сказал Ади Штосс. “Ты не мог бы сделать ничего лучше”.
  
  “Спасибо”, - пробормотал Тео. Похвала на поле от Ади была действительно похвалой. Как обычно, водитель panzer, казалось, был здесь в своем собственном мире. Он намного затмил своих соотечественников. Он также намного затмил своих соперников, и англичане изобрели эту игру. Он уже забил один раз, и только быстрый сэйв другого вратаря не позволил ему забить еще один гол.
  
  "Томми" сделали то же самое, что и другие немецкие команды: они попытались выбить его из игры, сбив с ног. Пару раз из-за грубых подкатов он растянулся на земле. В профессиональном матче они бы отправили виновных с поля. Если бы здесь никому не нужна была скорая помощь, ты просто продолжал бы играть.
  
  Ади не был дураком. Он мог сказать, в какую сторону подул ветер. Вероятно, он знал, что ветер подует в его сторону задолго до того, как это произошло. И он позаботился обо всем самостоятельно. Один из его мучителей рухнул ничком и долгое время не вставал. Наконец, когда Тео начал задаваться вопросом, не понадобится ли им скорая помощь, англичанин, пошатываясь, поднялся на ноги, и игра продолжилась. Несколько минут спустя другой Томми сильно проехался лицом. Он поднялся с текущей из носа кровью, готовясь к драке. Ади стояла прямо там. Если парень в хаки хотел что-то одно, он мог это получить. Он решил, что не хочет этого. Матч снова возобновился.
  
  Наконец, английский лейтенант, выполняющий функции хронометриста и судьи, дал свой офицерский свисток. Игровое поле остановилось. "Лэндсерс" обыграли "Томми" со счетом 5: 3. Несколько англичан, казалось, были поражены, что они могли проиграть в своей игре, даже в таком матче, как этот. Пара других казались разъяренными. Большинство, однако, были такими же запыхавшимися, как и их немецкие коллеги. Они и немцы хлопали друг друга по спине, пожимали руки и пытались разговаривать, используя фрагменты - часто нецензурные - языка своих оппонентов.
  
  В кулуарах наличные и личное имущество - особенно табак и спиртное - переходили из рук в руки по мере того, как игроки расплачивались. Один из немцев, который, казалось, преуспевал для себя, подошел к Ади. Что бы он ни сказал, напарнику Тео по команде не понравилось. Штосс отвернулся, явно рассерженный.
  
  Другой немец сказал что-то еще. Ади что-то прорычала в ответ. Тео подбежал к ним, готовый ко всему. Ты не подвел своих приятелей ни на поле боя, ни на футбольном поле.
  
  Но парень, который привел Ади в бешенство, не хотел биться головами. Он просто выглядел сбитым с толку тем, что начал. “Ты можешь убираться, приятель”, - сказал он Тео. “Я не хотела, чтобы он злился на меня”.
  
  “О, да?” Тео верил в это лишь наполовину. С одной стороны, никто в здравом уме не захотел бы, чтобы Ади Стосс злился на него. Англичанин с окровавленным носом увидел это. Он тоже отступил. С другой стороны, Ади был не из тех, кто вспыльчив. Он не искал неприятностей и не начинал их. Он также не злился без всякой причины.
  
  Или это сделал он? Другой немец сказал: “Да. Честное слово. Все, что я сказал, это то, что он играл так же хорошо, как и в последний раз, когда я видел его на поле ”.
  
  “Лжец”, - сказал Ади, и если в его голосе не было убийства, то Тео никогда этого не слышал.
  
  “Я так не думаю”. Тео, возможно, и услышал опасность в его голосе, но другой парень явно не услышал. Он продолжил: “Три-четыре года назад я продавал вещи в Мюнстере, а мюнхенская "Бавария" играла товарищеский матч против команды из какого-то города - "Форестерс", вот кем они были. Я из Мюнхена, поэтому я поехал. Я помню тебя, потому что ты был единственным хорошим игроком на поле для своего клуба ”.
  
  Ади покачал головой. “Я не знаю, о ком ты говоришь, но это был не я”.
  
  “Верно”. Человек из Мюнхена не поверил в это ни на секунду. “Тогда это был либо твой близнец, либо твой призрак - это все, что я должен тебе сказать”.
  
  “Могло быть и то, и другое”, - сказала Ади. “Все, что я должна тебе сказать, это то, что это была не я”.
  
  “Ха!” Нет, незнакомец не был убежден. Но что он мог сделать перед лицом такого упрямого, каменного отрицания? Уйти, качая головой, было единственным, что пришло в голову Тео. И это было именно то, что сделал парень из Мюнхена.
  
  Ади Штосс громко и отвратительно выругался. Он пнул наполовину замерзшую землю у себя под ногами. “Теперь я даже не могу больше играть в гребаный футбол”, - пробормотал он.
  
  “Не беспокойся об этом”. Слова никогда не давались Тео легко. В любом случае, он нашел еще несколько: “Он из Мюнхена, а не из Мюнстера. От чего бы ты ни убегал, он ничего об этом не знает ”.
  
  Внезапное сильное подозрение наполнило голос Ади: “Почему ты думаешь, что я от чего-то убегаю?”
  
  Он был готов убить парня из Мюнхена. Он, вероятно, тоже хотел убить меня, понял Тео. И, учитывая все обстоятельства, как ты можешь винить его? Он подобрал свои следующие слова с еще большей осторожностью и неохотой, чем обычно: “Не похоже, чтобы половина парней в компании уже не знала”.
  
  “Знаешь что?” Потребовал ответа Штосс.
  
  На этот раз Тео не сказал ни слова. Он взглянул на промежность черного комбинезона Ади, задержал там взгляд достаточно долго, чтобы убедиться, что водитель заметил, как он это делает, а затем отвел взгляд.
  
  Ади был смуглее большинства немцев. Это не помешало ему побелеть сейчас. “Ты ... знаешь?” - прошептал он.
  
  “Боюсь, что так”, - ответил Тео.
  
  “И вы не сдали меня гестапо, или СД, или остальным этим свиньям?”
  
  “О, конечно, я сделал. Шесть месяцев назад. Остальные парни из panzer делали это десятки раз”, - невозмутимо сказал Тео.
  
  Штосс уставился на него. На секунду, может быть, на полторы секунды, он поверил Тео. Он не знал, ударить его камнем, лихорадочно оглядеться в поисках чернорубашечников или просто пуститься наутек. Затем он понял, что споткнулся об иронию. “Ты сукин сын!” - сказал он, и в его голосе не прозвучало бы большего облегчения, даже если бы броня Panzer II только что выдержала пулеметную очередь. “Ты сукин сын! Может быть, в конце концов, весь мир не стремится уничтожить нас ”. Он не сказал, за кем из нас охотился мир, но Тео тоже не сказал. Они оба знали, все в порядке. дела у Советского Союза шли не очень хорошо. Новостные передачи из Москвы сделали все возможное, чтобы замаскировать это, и все их усилия были на удивление хороши. Если бы Анастас Мурадян не был бойцом на передовой, он никогда бы не понял, насколько отвратительно все выглядело.
  
  Но он был, и он сделал. Дело было даже не в том, что фронт продолжал двигаться на восток. СССР был огромным пространством. Обмен пространства на время был старой российской стратегией, а теперь новой советской. То, как Красная Армия и Красные Военно-воздушные силы совершали обмен, хотя…
  
  Стас услышал гораздо больше обо всех связях Дьявола, чем хотел. Сквернословие о них заполнило военные частоты. Среди русских это был верный признак того, что дела пошли наперекосяк. И генералов и полковников продолжали заменять, одного за другим. Никто ничего не сказал о том, что случилось с людьми, которых сменили. Мурадян мог рисовать свои собственные картины. Они не были красивыми, что не означало, что они не были правдой.
  
  Пришли замены и с энтузиазмом отдавали приказы. Немцы и союзники, которых они соблазнили вести кампанию против социализма, продолжали завоевывать позиции, несмотря ни на что. Через недели, или дни, а иногда и часы энтузиасты-заменители сменялись сами. Некоторые из них, вероятно, даже не знали, почему они попали в ГУЛАГ, что их не остановило.
  
  Были времена - на самом деле, их было довольно много, - когда Мурадян был рад быть всего лишь скромным лейтенантом. Все, что ему нужно было делать, это выполнять приказы сверху. Пока он делал это, он был в безопасности - ну, в такой же безопасности, как и любой советский фронтовик. Ему просто нужно было беспокоиться о нацистах и их союзниках. Ему не нужно было беспокоиться о том, что НКВД обвинит его в следующем несанкционированном отступлении.
  
  Иосиф Сталин выступил по радио, что он делал редко. “Рабочие и крестьяне Советского Союза, вы не должны отступать ни на шаг”, - заявил он. Его грузинский акцент был сильнее армянских интонаций Мурадяна. Русские свалили всех выходцев с Кавказа в одну кучу. Люди с Кавказа знали лучше. Грузия и Армения граничили друг с другом, ну и что? Их народы были такими же разными, как мадьяры и чехи. Для них это было очевидно. Для русских… Но что знали русские? Грузины и армяне оба были темными, и оба использовали своеобразные алфавиты, которые никто больше не мог прочесть. Если это не сделало их братьями… ты не был русским.
  
  “Мы должны удержать врага на месте. Страна в опасности”, - продолжал Сталин. “Каждый вредитель и предатель, которого мы поймаем, должен понести самое суровое наказание”.
  
  Вокруг Мурадяна головы в комнате боевой готовности эскадрильи торжественно качались вверх-вниз. Стас заставил себя тоже кивнуть, чтобы не казаться неуместным. Любой, кто обращал внимание на то, что он читал и слышал, следовал за чем-то большим, чем просто словам, доносившимся из динамика радио. Самым суровым наказанием был правительственный эвфемизм для обозначения казни, обычно пулей в затылок. И под каждым вредителем и предателем Сталин подразумевал всех, кто не соглашался с ним даже в малейшей или самой тривиальной степени. Показательные процессы и чистки перед войной доказали это.
  
  “Мы будем сражаться за Родину! Мы будем сражаться за святую мать Россию!” Заявил Сталин. “Александр победил Наполеона! Петр Великий победил шведов! Мы победили тевтонских рыцарей - грязных, грабящих немцев - когда они вторглись к нам! И наше дело, дело России, снова победило! Мы снова победим!”
  
  Несколько летчиков в дежурной части хлопнули в ладоши и разразились радостными криками. Те, кто это сделал, были русскими до единого.
  
  Что касается Мурадяна, то ему пришлось побороть желание засунуть палец в ухо и посмотреть, не забит ли канал воском. Сталин упомянул рабочих и крестьян Советского Союза в своей речи. Он упоминал о них, да - и затем он полностью забыл о них. Вместо этого он использовал столько символов из российской истории, сколько смог найти. Не советскую историю - российскую. Стас никогда не мечтал, что услышит, как советский лидер говорит о святой матери-России.
  
  То, что сам Сталин был русским не больше, чем казахом или узбеком, очевидно, нисколько не беспокоило Генерального секретаря Коммунистической партии СССР. Святая матушка Русь мало что значила для Стаса Мурадяна. Это бы тоже не обеспокоило Сталина. Армения была всего лишь маленьким местом, втиснутым в нижний левый угол большинства карт. На карте было огромное пространство России.
  
  Из радио гремела музыка боевых искусств. Это была не та музыка боевых искусств, которую Стас слышал раньше, что ровно ничего не значило. У Сталина были заводы отсюда до Хабаровска, выпускавшие самолеты, танки, пушки и обмундирование так быстро, как только могли. У него было множество коллективных хозяйств, производящих продовольствие так быстро, как только могли (и если бы ему пришлось уморить голодом миллионы людей, чтобы заставить еще больше миллионов работать на этих фермах, он доказал, что сделает это, не моргнув глазом). Конечно, у него были бы консерватории, полные композиторов, сочинявших боевую музыку так быстро, как только могли. Если бы композиторы не чувствовали желания служить Советскому Союзу таким образом, что бы они тогда делали? Они бы начали прекращать сочинять, вот что.
  
  И самое сумасшедшее было в том, что боевая музыка сработала. К тому времени, как пьеса закончилась, Мурадяну захотелось врезать кому-нибудь по отбивным - по собственному выбору, кому-нибудь в полевой серой форме и шлеме для уборки угля. Он понял, что им манипулируют. Понимание этого и способность остановить это были такими же разными вещами, как чай и табак.
  
  Командиром эскадрильи, что неудивительно, был русский. В Советском Союзе было столько же русских, сколько всех других народов вместе взятых. И СССР расцвел, как цветок, оплодотворенный трупом Российской империи (некоторые сказали бы, как стервятник, питающийся трупом Российской империи, но, как правило, не Мурадиан). Неудивительно, что русские все еще управляли такой значительной частью СССР. Иногда это удручает, но неудивительно.
  
  Подполковник Томашевский подождал, пока стихнут последние звуки совершенно новой боевой композиции. Затем он встал и сказал: “Вы все слышали блестящую речь товарища Сталина. Он обещал советскому народу победу. Мы собираемся обеспечить эту победу, товарищи. Мы собираемся использовать наши замечательные новые самолеты - лучшие продукты советской науки и техники - чтобы показать фашистским гиенам и их прислужникам-плутократам ад на земле. Меньше, чем сукины дети тоже заслуживают ”.
  
  Как летчики кивнули Сталину, так они кивнули командиру эскадрильи. Анастас Мурадян убедился, что он не отстал от них. И все же у него возникло ощущение, что Томашевский не слушал Генерального секретаря так внимательно, как мог бы. Томашевский говорил о советских людях, о советской науке и технике. Это была линия партии долгое время. Однако, судя по тому, как Сталин говорил сегодня, линия менялась. Сталин говорил о царе Александре и Петре Великом, о победах России над захватчиками с запада.
  
  До Стаса доходили слухи, что люди на северо-западе Украины приветствовали немцев и их союзников как освободителей. Он не знал, были ли эти слухи правдой. Но любой, кто повторил подобную историю, взял свою жизнь в свои руки. Стас действительно знал, что у украинцев было мало причин любить Сталина или советское правительство, особенно после того, как их уморили гекатомбами во время коллективизации. После этого даже нацисты могли бы выглядеть неплохо по сравнению с ними.
  
  “Сегодня мы летим в направлении Великих Лук”, - продолжил командир эскадрильи. “Поляки и французы переправляются через них, готовясь к атаке дальше на восток. Наша миссия - нанести удар по железнодорожной станции и железнодорожным депо ”. Он сделал паузу, затем спросил: “Вопросы?”
  
  “На что похожа немецкая оборона, товарищ полковник?” Сказал Мурадян. Даже если бы поляки и французы наступали через Великие Луки, истребителями над этим местом и зенитными установками внутри управляли бы немцы. Он был уверен в этом настолько, насколько это не имело никакого значения.
  
  Томашевский только пожал плечами. “Это не имеет значения. Мы должны нанести удар по городу, несмотря ни на что”.
  
  “Я служу Советскому Союзу!” Ответил Мурадян. Возможно, командир эскадрильи понятия не имел, что их ожидало. Или, может быть, немцы были заряжены для bear. Вскоре все узнали бы, какой именно.
  
  Даже если бы у люфтваффе были Bf-109, патрулирующие над Великими Луками, Стас знал, что он все равно мог бы ускользнуть на Пе-2. Он задавался вопросом, как Сергей Ярославский и Шимпанзе справляются с этим древним SB-2. Довольно скоро, если повезет, они начнут летать и на более современном бомбардировщике.
  
  После его смелого вопроса миссия оказалась… миссией. Bf-109 действительно летали над оккупированными Великими Луками, но не стаями. Было много огня с земли, но огня с земли было немного. Он в смятении наблюдал, как один бомбардировщик в строю упал с неба и устремился к земле, оставляя за собой шлейф пламени и дыма. Пара осколков снаряда звякнула по алюминиевой обшивке его самолета, но они не причинили никакого вреда, который он смог обнаружить.
  
  По команде Ивана Кулкаанена сержант Мечников позволил бомбам упасть свободно. Стас мог только надеяться, что они попадут в цель или близко к ней. Бомбометание с 6000 метров не было точной наукой. Ты нацелил их как можно лучше, ты отбросил их и убрался оттуда ко всем чертям. Стас сидел на месте Кулкаанена. Он знал, насколько тяжелой была эта работа. Как только вы приземлились, отчет о результатах действий показался вам убедительным. Это тоже было частью работы. Да, еще одно задание, все в порядке. И сколько их еще впереди?
  
  
  В Харбине было достаточно японских поселенцев, чтобы поддерживать ежедневную газету в рабочем состоянии. Экземпляры поступали в Пинфань, иногда в день их печати, иногда на следующий. Местная газетенка никогда бы не разорила "Йомиури Синбун", но Хидеки Фудзита все равно жадно читал ее. Вместе с радио это помогло напомнить ему, что за пределами лагеря бактериологической войны Сиро Ишии существует целый мир.
  
  Ему тоже нужно было напоминание. Когда ты каждый день имеешь дело с марутой, когда ты отправляешь их на территорию секретного центра, и они больше никогда оттуда не выходят, ты действительно начинаешь думать о них как о бревнах. Другим выбором было вспомнить, что они были людьми, даже если они были русскими или китайцами. Учитывая то, что с ними там происходило (Фудзита не знал и не хотел знать деталей: общих очертаний было более чем достаточно), им было бы лучше, если бы они были сделаны из дерева.
  
  Местная газета была полна нарастающей волны оскорблений, направленных против Соединенных Штатов. Кто бы ни написал эти статьи, он выливал ненависть на страну по ту сторону Тихого океана за отказ продавать Японии больше необходимого ей сырья. Рузвельт думает, что может поставить нас на колени с помощью экономической войны, говорилось в редакционной статье. Ему еще предстоит узнать, что Японская империя не опускается на колени ни перед одним человеком и ни перед одной нацией. Ему еще предстоит усвоить этот важный факт, но мы, японцы, готовы преподать ему урок.
  
  Синдзиро Хаяси тоже читал газету. Он был менее воодушевлен тем, что нашел в ней, чем Фудзита. “Вы готовы так скоро начать новую войну, сержант-сан?” - спросил он. “Мы только что заключили мир с Россией, а война с Китаем продолжается и продолжается”.
  
  “Война с Соединенными Штатами - не наша забота”, - ответил Фудзита. “Моряки возьмут на себя эту ношу”.
  
  “Кое-что, конечно, но не все”, - сказал Хаяси. “Филиппины расположены чуть южнее Родных островов, и кто ими управляет? Американцы, вот кто. Если начнется война, нам придется вывезти их из США. В противном случае они станут идеальной базой для вражеских кораблей и самолетов. И большую часть боевых действий там будут вести не моряки. Это будут кривоногие ублюдки вроде нас ”.
  
  Фудзита рассмеялся. Ни он, ни Хаяси не были кривоногими, но он знал, что имел в виду старший рядовой. Флот был аристократической службой. Армия забирала крестьян и превращала их в мужчин. Именно это произошло с Фудзитой. Это тоже превратило Хаяси в мужчину, даже если до призыва он напускал на себя больше высокомерия, чем крестьяне, а жесткие руки некоторых сержантов выбили их из него.
  
  “Хорошо. Прекрасно. Это Филиппины”, - сказал Фудзита. “Но в основном это все равно будет война военно-морского флота”.
  
  “Я полагаю, что да, сержант-сан”, - сказал Хаяси, имея в виду, что он не предполагал ничего подобного, но не был настолько глуп, чтобы прямо сказать Фудзите, что он неправ. “Но если начнется такая драка, это не будет делом наполовину. Французский Индокитай, Сингапур, Голландская Ост-Индия с нефтью, каучуком и оловом… Когда вы хватаете, вы должны хватать обеими руками ”.
  
  “Если ты хватаешь слишком много, твои руки наполняются, и ты спотыкаешься о собственные ноги”, - ответил Фудзита. “Знаешь, есть такая вещь, как жадность”.
  
  “Полагаю, да”, - снова сказал Хаяши. “Но иногда у тебя есть только один шанс. Если ты не воспользуешься им, пока он есть, ты можешь никогда его больше не увидеть. Это как шанс с красивой девушкой, не так ли?”
  
  “Тогда ты всегда хватаешь обеими руками!” Фудзита сделал вид, что обхватывает груди мозолистыми ладонями. Оба солдата разразились резким мужским смехом.
  
  Пару дней спустя лейтенант Одзава вызвал Фудзиту к себе в палатку. У него там была маленькая угольная печурка для обогрева, но она не справлялась со своим весом из-за зимы в Маньчжоу-Го. “Мне нужно, чтобы ваш отряд кое о чем позаботился для меня”, - сказал офицер.
  
  “Есть, сэр!” Сказал Фудзита и отдал честь. Он понятия не имел, что Одзава прикажет ему сделать. Вряд ли это имело значение. Что бы это ни было, он и его люди попытались бы это сделать. Если бы лейтенант хотел, чтобы он привез кусок камня с Луны, он бы не потерпел неудачу из-за недостатка усилий.
  
  Но Озава не имел в виду ничего настолько нелепого. “Возьмите столько русских и китайских марута, сколько вам нужно”, - сказал он. “Постройте новый лагерь для заключенных. Разместите его по крайней мере в пятидесяти метрах от любых других. Сделай его такого размера, чтобы в нем поместилось, о, около тысячи человек ”.
  
  “Есть, сэр!” Фудзита повторил. Для верности он тоже отдал честь еще раз. С этим он знал, как обращаться. “Как скоро вам нужно, чтобы все было готово?”
  
  “Трех недель должно быть достаточно”, - ответил лейтенант.
  
  Фудзита задумался. “Это будет немного затруднительно, сэр, для беготни по всем казарменным коридорам и всего остального. Погода нам нисколько не поможет”. Если он не выполнял работу вовремя, он хотел, чтобы его оправдания были составлены заранее.
  
  “Ты позаботишься об этом”, - сказал Озава. “Ты же не хочешь, чтобы я поручил эту работу кому-то другому, не так ли?”
  
  Часть Фудзиты хотела именно этого. Но если бы он признал это, у него не было бы никакой другой интересной работы, пока он оставался в Пинфане. Во всяком случае, не интересной в хорошем смысле этого слова. Они могли бы дать ему то, что никто другой не хотел делать или был в состоянии сделать, а затем обвинить его, когда у него были проблемы. Это было бы нехорошо. И поэтому, без колебаний, чтобы офицер заметил, он ответил: “Нет, сэр”.
  
  “Тогда ладно. Три недели. Проследи за этим”, - сказал Озава. “Свободен”.
  
  Фудзита даже не бормотал себе под нос, пока не вышел из палатки, и лейтенант больше не мог его слышать. Ты не хотел давать повода придуркам, которые тобой командовали, чтобы позволить им трахнуть тебя еще сильнее. У них и так было достаточно преимуществ из-за их ранга.
  
  Он рассказал старшему рядовому Хаяси о новом назначении и приказал ему собрать рабочую силу, которая им понадобится для строительства нового комплекса. У Хаяси, возможно, было свое мнение о людях, чей ранг позволял им отдавать приказы. Если бы он это сделал, у него также хватило ума не выставлять это напоказ.
  
  Установить периметр из колючей проволоки вокруг нового комплекса было несложно. Любой марута мог справиться с этим, потому что для этого не требовалось навыков. Но для казарм требовались люди, умеющие пользоваться молотком и пилой, зубилом и рубанком. Заключенные требовали этой работы, потому что знали, что их будут кормить немного лучше, пока они ее выполняют. Им также не придется заходить в секретное внутреннее помещение во время работы. Хаяси эффективно отсеял тех, кто только притворялся плотниками. Он и другие японские солдаты избили некоторых из них, чтобы научить их не играть в глупые игры с теми, кто лучше.
  
  Китайцы и русские, вынужденные работать вместе, кричали и жестикулировали друг на друга, пытаясь общаться без общего языка. Хаяси немного знал китайский; никто в команде Фудзиты не говорил по-русски. У него были рисунки, чтобы показать, что ему нужно. Эти картинки стоили неисчислимого количества слов. Казармы поднимались по графику.
  
  Следующий интересный вопрос был, кто будет жить в новом комплексе? Когда в Пинфань прибыли новые партии китайцев, их поселили вместе с их соотечественниками. Эти бараки стали безумно переполненными? Ну и что? То же самое было верно и в отношении русских, хотя теперь, когда был заключен мир с Советским Союзом, новые красноармейцы не прибывали.
  
  Разве новый лагерь не требовал нового вида заключенных? Так казалось Фудзите. Лейтенант Одзава либо не знал, либо не хотел говорить об этом. Вы не могли должным образом допросить офицеров, как бы сильно вам этого ни хотелось: еще одно доказательство того, что они ни на что не годились.
  
  
  Пит Макгилл получил то, чего он и за миллион лет не ожидал: комбинированную рождественскую открытку с пожеланием хорошего самочувствия от кожаных жилетов шанхайского гарнизона. Почти все подписали это, даже парни, которых он терпеть не мог и которые, как он знал, терпеть не могли его. Герман Шульц написал: "Ты не представляешь, как тебе повезло, что ты сбежал. Макс Вайнштейн сказал: "Власть пролетариату!" Если бы он сказал это Питу лицом к лицу, Питу захотелось бы врезать ему по морде. Видя корявые каракули на карточке, Пит только заставил его скучать по упрямому пинко.
  
  В эти дни в Маниле прозвучало больше сигналов воздушной тревоги. Сначала филиппинцы запаниковали. Теперь местные их игнорировали. То же самое сделал и Пит. Он был на ногах, но не совсем проворен. Несмотря на то, что "Бойсе" принял его на борт, он продолжал нести легкую службу. Были моменты, когда он задавался вопросом, не дергал ли кто-нибудь за ниточки, чтобы вытащить его из военного госпиталя, но он не беспокоился об этом.
  
  Он все еще жалел, что не вернулся в Шанхай к людям, которых знал так долго. Если японцы действительно прыгнут, кожевенники в Китае получат по шее. Они не могли делать ничего другого, кроме как бежать - а бегство не было стилем морской пехоты. Они сражались изо всех сил, но когда их были сотни и миллиарды маленьких желтых обезьянок… Даже герой плохой западной перестрелки не смог бы перестрелять столько краснокожих, прежде чем они доберутся до него.
  
  Пит вспомнил пари, которое он выиграл у своих приятелей, ворвавшись в шеренгу японских солдат и посмотрев с ними фильм. Воины-самураи в их фильме носили смешную одежду и имели еще более смешные прически. Они использовали мечи вместо шестизарядных пистолетов. Они говорили на языке, который он даже не начинал понимать. Если отбросить такие незначительные детали, фильм мог бы сойти за голливудскую затею категории С.
  
  Всякий раз, когда Пит слышал двигатели самолетов над Манилой, он начинал нервничать. Японцы бомбили китайские города ко всем чертям при каждом удобном случае. Если бы они решили смешать это с США, конечно, они сделали бы то же самое здесь. Они должны быть сумасшедшими, чтобы этого не сделать.
  
  Удивительно, но американское правительство, казалось, понимало это. Некоторые двигатели, которые слышал Пит, принадлежали истребителям P-40. Люди говорили, что они сметут с неба японские самолеты-металлолом. Другие прилетали парами на толстобрюхих бомбардировщиках B-18 Digby. Если японцы все-таки прилетят, полет к их базам и подрыв их на высоте неба выглядел вполне приличным планом.
  
  Американское правительство также взмахнуло своей волшебной палочкой и превратило филиппинского фельдмаршала Дугласа Макартура обратно в американского генерала Дугласа Макартура. Некоторые из парней, с которыми Пит пил вне службы, аплодировали этому. Другие просто насмехались. Чем дольше солдаты служили под началом Макартура, тем более скептически они выглядели. Пит склонялся к сомневающимся. Макартур принадлежал армии, не так ли? Конечно, это означало, что он, скорее всего, все испортит.
  
  Наступило Рождество. Как и Новый год. Пит получил телеграмму от своих родителей из Бронкса. Это было мило, но с таким же успехом это могло прийти из другого мира. Карточка от парней, с которыми он служил, значила для него больше.
  
  Иностранные новости не стали лучше. Никто не спутал бы 1941 год с Тысячелетием, по крайней мере в ближайшее время. Нацисты и их маленькие друзья продолжали сталкиваться лбами с красными. Японцы продолжали бушевать в Китае. Их министр иностранных дел сказал: “Ни одна держава не может смириться с диктатом другой, не став при этом рабом”. Во всяком случае, таков был перевод. Возможно, по-японски это звучало дружелюбнее, но, опять же, Пит склонился к сомневающимся. Затем министр иностранных дел вообще замолчал. Никто вообще не воспринял это как хороший знак.
  
  В Маниле продолжались учения по воздушным налетам. На следующий день после Нового года нервничающий зенитный расчет открыл огонь по "Дигби". Они сбили его. Это была хорошая новость в том, что касается артиллерии. Пит не предполагал, что другие летчики Дигби так думали. Если бы кучка нервных, наполовину обученных американских солдат смогла сбить B-18 с неба, что бы с ними сделали японские ветераны? Что бы с ними сделали японские истребители? Это были ... интересные вопросы, не так ли?
  
  Второе воскресенье января было двенадцатым. Накануне вечером Пит вышел и напился. Он не мог вспомнить, сколько раз его напивали субботними вечерами на Дальнем Востоке. Он тоже не мог вспомнить, что вообще происходило в некоторые из тех ночей. В этом был смысл для него и роя таких же парней, как он. Если напиваться субботним вечером не было великой американской военной традицией, он не знал, что могло бы быть.
  
  Может быть, просыпаться воскресным утром с ощущением, что ты мертв. Пит полностью соответствовал этому. “Какого хрена?” - пробормотал он, пытаясь понять, какой именно нечестивый шум вырвал его безвременно из чрева сна - и из забвения всего того дешевого виски, которое он вылил в себя прошлой ночью.
  
  Ему не понадобилось много времени, чтобы понять, что это за шум: все сирены воздушной тревоги в городе завыли одновременно. “Господи Иисусе Христе!” - простонал парень на койке над ним. “Должно быть, это тот хуесос Макартур. Он единственный мудак, достаточно большой, чтобы вышвырнуть нас из мешка на рассвете гребаным воскресным утром!”
  
  Если Макартур был таким большим засранцем, Пит был за то, чтобы вздернуть его за яйца. Он также был готов на галлоны горячего кофе, пригоршню аспирина, чтобы закончить разъедать слизистую оболочку желудка, но успокоить раскалывающуюся голову, и еще несколько "ЗЗЗ" после того, как сирены перестанут визжать.
  
  Если они вообще когда-нибудь это делали. Мгновение спустя зенитные орудия добавили басовую ноту к какофонии. Еще Дигби? Смутно подумал Пит. Некоторые парни из the guns попали бы в ад.
  
  Или они бы сделали это? Если бы над головой были Дигби, они отбивались. Посыпались бомбы. Они приземлились не так близко к крейсеру - но и не так далеко тоже.
  
  “Гребаное дерьмо! Я думаю, на нас напали!” - воскликнул морской пехотинец с верхнего этажа.
  
  “От тебя ничего не ускользает, не так ли, Шерлок?” Сказал Пит.
  
  “А?” - сказал другой парень. Это было не блестящее возвращение, но Пит не стал его за это ругать. Вместо этого он выбрался из койки, пытаясь выяснить, что, черт возьми, происходит. Он не забыл о своем похмелье - для этого ему пришлось бы быть мертвым по-настоящему, - но он отбросил это в сторону. На этот раз у него были более важные причины для беспокойства.
  
  Засигналили клаксоны. “Всем приготовиться! Боевые посты! Всем приготовиться! Боевые посты!” - прогремело из громкоговорителей.
  
  На легком дежурстве у Пита не было боевого поста. Он все равно добрался до верха так быстро, как только мог. Небо было полно самолетов и вспышек зенитного огня. Посыпалась шрапнель. Ему вдруг захотелось жестяную шляпу. Некоторые из этих осколков гильзы могли бы навсегда погасить свет, если бы упали тебе на макушку.
  
  У большинства самолетов над головой были незнакомые линии - но не настолько незнакомые, не для него. Он время от времени видел их в Китае. Он тоже видел большие красные фрикадельки на их крыльях и фюзеляжах. Черт возьми, это точно были японцы. Он не знал, почему он должен быть так удивлен и возмущен, но он был. Филиппины принадлежали США, черт бы их побрал! Эти вражеские военные самолеты не имели права прилетать сюда, вообще не имели права.
  
  Над головой ярко раскрашенный Снайпер дрался с японским истребителем. Американцы смеялись над дерьмом, которое производили японцы, но самолет с фрикадельками был намного быстрее и маневреннее, чем (по общему признанию, устаревший) Американская машина. "Дробовик" развернулся к земле, оставляя за собой шлейф огня и дыма. В душном воздухе не раскрылся ни один парашют. "Поцарапай одного американского летчика", - подумал Пит.
  
  Затем пилот японского истребителя заметил его и других морских пехотинцев и матросов на палубе "Бойсе’. Он бросился на них, стреляя из пулеметов. Пит не мог двигаться быстро, независимо от того, как сильно он хотел - а он чертовски сильно хотел. Пули отскакивали от стали. Раненые кричали. Истребитель с ревом унесся прочь, не намного превышая высоту стека.
  
  Что-то не достаточно далеко взорвалось с оглушительным треском. Конечно, японцы преследовали Дальневосточный флот. Каким бы маленьким он ни был, у них должны были быть авианосцы в море. Они хотели бы быть чертовски уверены, что никто не сможет отправиться за этими драгоценными кораблями.
  
  Они тоже знали, как получить то, что хотели. За первым взрывом последовал более мощный. Огромное облако черного дыма поднялось в небо.
  
  “Винтовки!” - крикнул другой морской пехотинец, поднимающийся снизу. “У меня есть винтовки, так что мы можем отстреливаться от паршивых желтых ублюдков!”
  
  Пит с благодарностью схватил Спрингфилд. Из винтовки можно было сбить самолет. (Нужно было быть чертовски везучим - чертовски везучим, - но ты мог.) И даже если ты ничего не сбил, ты пытался это сделать. Ты был в бою. Нет - ты был на войне. На это ушло почти два с половиной года, но Соединенные Штаты наконец вступили в войну.
  
  
  Война! Заголовок в Philadelphia Inquirer занял большую часть места над заголовком. Пегги Друс пришлось перевернуть газету, чтобы узнать, что Япония начала нападения на Филиппины и Гавайи, а также продвигается во французскую Индонезию и британскую Малайю.
  
  Не то чтобы она уже не знала кое-чего из этого - они с Хербом были прикованы к радио с тех пор, как новости о том, что происходит на другом конце света, появились здесь, в Штатах. Но в газете было больше подробностей, чем в поспешных радиобюльетях, которые она слышала раньше, многие из них передавались мужчинами, которые звучали так, как будто они с трудом могли поверить в то, что читали.
  
  Она подвела журналиста к своему мужу, который ел яичницу с тостом, намазанным маслом, и пил вторую чашку кофе, обильно посыпанного сахаром и почти белого от сливок. Она вспомнила некоторые из рационированных завтраков, которые ела в Европе, и то, что в Германии считалось кофе. Американцы не всегда понимали, как им повезло.
  
  Она протянула Хербу первую полосу без угрызений совести. Она просмотрела заголовки, и он рассказал ей обо всем важном, что она, возможно, пропустила. Он взял "Инкуайрер" со словами благодарности. Как только она оказалась перед ним, он закурил сигарету. Выдыхая дым, он сказал: “Господи, что за бардак!”
  
  Пегги кивнула, но не ответила. Она была в центре такого взрывающегося беспорядка. Херб, конечно, видел и делал еще худшие вещи, когда побывал Там поколением ранее. Хотя это было не совсем то же самое. К тому времени, как он добрался до этого, беспорядок тогда уже разразился. Он знал, что должен был делать и как к этому приступить. Теперь ситуация повисла в воздухе, как это было, когда Пегги оказалась слишком близко к немецкой границе, когда Гитлер вторгся в Чехословакию. Некоторые из этих вещей были пулеметными пулями, 105-мм снарядами и 500-килограммовыми бомбами. Они опустились слишком близко к ее голове.
  
  “Похоже, Манилу застали врасплох”, - заметил Херб, выпуская еще больше дыма. “Гавайи не так уж и плохи. Мы были готовы к ним там - но почему мы не заметили их, когда они были в пути, черт возьми?”
  
  “Может быть, они пришли с какой-то странной стороны”, - сказала Пегги.
  
  “Может быть, они и сделали - но мы должны смотреть во все стороны сразу, когда может начаться война, ты так не думаешь?” Херб открыл "Инкуайрер", чтобы взглянуть на внутренние страницы. Он покачал головой. “Мы были готовы на Гавайях, и все равно потеряли авианосец, боевой фургон и часть запасов топлива, которые у нас там были”. Он показал страницу с фотографией для Пегги. Она предположила, что это дым от горящего мазута или что там еще, черт возьми. Это больше походило на извержение вулкана.
  
  “А как насчет Манилы?” - спросила она.
  
  “Это намного ближе к японцам, и по ним нанесли гораздо более сильный удар”, - ответил Херб. “Они, вероятно, попытаются вторгнуться на Филиппины, если уже этого не сделали”. Он перешел на другую внутреннюю страницу. “Макартур говорит: ‘Мы победим’. Звучит красиво, не так ли?”
  
  “Это точно сработает”, - сказала Пегги. “Интересно, как он собирается это сделать”.
  
  “Ha!” Ее муж доел тост и затушил сигарету. “Хорошо, это вопрос на шестьдесят четыре доллара”.
  
  “Что Рузвельт может сказать по этому поводу?” Спросила Пегги, добавив: “На первой странице ничего не было”.
  
  Херб кивнул, признавая, что она смотрела, когда приносила газету. Он плотнее водрузил бифокальные очки на нос, ожидая ответа. Он хмыкнул, ему не очень понравилось то, что он нашел. “Помощник Белого дома говорит: ‘Очевидно, мы находимся в состоянии войны. Очевидно, мы не хотели этого ”.
  
  “Наша золотая рыбка могла бы рассказать нам так много, а у нас нет золотой рыбки”, - сказала Пегги.
  
  “Да, я знаю”. Херб кивнул. Затем он издал другое ворчание, которое говорило, что теперь мы к чему-то приближаемся. “Президент собирается выступить перед Конгрессом в полдень. Чрезвычайная сессия. Это будет транслироваться по радио по всей стране ”.
  
  Пегги задавалась вопросом, сколько людей пропустили бы церковь, чтобы послушать его. Здесь все еще было воскресное утро - все еще очень раннее воскресное утро на Тихоокеанском побережье. Хотя в Маниле уже довольно давно было воскресное утро. На Гавайи напали в полдень субботы, по их времени.
  
  Когда Пегги заметила это, Херб хмыкнул еще раз, теперь как бы для того, чтобы сказать: "Ну, а чего ты ожидал?" “Бьюсь об заклад, некоторые из парней там были еще трезвыми”, - сказал он. “Скорее всего, именно поэтому у них получилось лучше”.
  
  “Почему все напиваются в субботу вечером?” - удивилась она.
  
  Его взгляд сказал ей, что она могла бы задать вопрос получше. Она думала, что он снова хмыкнет, но он обманул ее: он только закатил глаза. “Ты на службе, что еще тебе остается делать?” - сказал он. Затем, медленно и обдуманно, он закурил еще одну сигарету. Его щеки ввалились, когда он глубоко затянулся. Когда он выпускал пар двумя струйками через нос, он был похож на локомотив, выпускающий пар. Глядя вниз, на бумагу, а не на Пегги, он продолжил: “Если они примут меня, дорогая, я собираюсь снова надеть форму”.
  
  “О, нет!” Но это было смятение, а не удивление. Пегги знала его слишком хорошо, чтобы подобное могло ее удивить. Она сделала все возможное, чтобы переубедить его: “В прошлый раз ты внес свою лепту - свою лепту и еще немного”.
  
  Херб кисло усмехнулся. “Если им придется всунуть мне в лапы Спрингфилд, то США в глубокой воде, это верно”, - признал он. “Но я знаю кое-что, чего не знал в 1918 году. Все пойдет гладко, если рядом будет кто-то вроде меня, знающий все тонкости, чтобы присматривать за ними ”.
  
  Она представила себе толпы хитрых, успешных мужчин средних лет с глазами-буравчиками и скептическими взглядами, спускающихся на военные заводы по всей стране и рассказывающих рядовым, как лучше выполнять свою работу. “Если ты думаешь, что завсегдатаи поблагодарят тебя за это, ты спятил”, - предсказала она.
  
  Она выдавила из него еще один смешок. На этот раз, возможно, его это действительно позабавило. “Они могут ненавидеть нас, но мы им понадобимся”.
  
  Может быть, он был прав, может быть, ошибался. Может быть, армия не заберет его обратно. Пегги надеялась, что этого не произойдет, и боялась, что так и будет. Она сказала: “Я не помню, когда в последний раз мне так сильно хотелось выпить первым делом с утра”.
  
  К ее изумлению, Херб сделал ее сильной, а себя еще сильнее. “Что за черт?” сказал он. “Слава Богу, мы не каждый день воюем. И если позже нам захочется спать, ну и что? Сегодня воскресенье ”. Кубики льда звякнули, когда он поднял свой бокал. “За США!”
  
  “В США!” Эхом повторила Пегги. Бурбон сильно подействовал на нее, несмотря на утренний кофе. Но Херб не смог бы выразиться лучше. Что за черт? Ну и что? После первой у них обоих случился еще один сильный удар. Газета перестала быть интересной. Чтение требовало слишком больших усилий. И в то утро, когда Соединенные Штаты оказались в состоянии войны, приколы были не очень смешными.
  
  Пегги включила радио. Они с Хербом по очереди крутили диск. Музыка и молитвы - многие из них были написаны наспех и плохо, чтобы учесть внезапно изменившиеся обстоятельства, - и сбивчивые военные новости поступали с одной станции за другой. Пегги ни о чем из этого не беспокоилась. Она обращала внимание на состояние нации, чего требовало время.
  
  Незадолго до полудня Херб перевел диск на 610 для WIP, местного филиала Mutual Broadcasting System. Без сомнения, на большинстве станций будет транслироваться FDR, но на эту вы могли рассчитывать. Ровно в назначенный час диктор заговорил приглушенным голосом: “Дамы и господа, Президент Соединенных Штатов выступает на совместном заседании Конгресса… Вот Президент”.
  
  “Господин вице-президент, господин спикер, члены Сената и Палаты представителей, вчера Японская империя напала на американские владения без предупреждения или провокации”, - сказал Рузвельт хриплым от гнева голосом. “Подлый поступок Империи показывает, что ее лидеры считают нас слабыми и нерешительными. Нравится нам это или нет - и ни один здравомыслящий человек не может наслаждаться войной - мы находимся в состоянии войны с японцами. Они начали эту битву. Мы закончим ее, и мы победим в ней ”.
  
  Члены Конгресса разразились бурными аплодисментами. Далее Рузвельт попросил их официально объявить войну Японии. Эти аплодисменты сказали Пегги, что он получит именно то, о чем просил. Иваны становились все резвее. Где-то далеко впереди лежал Смоленск. В приказах по полку Вилли Дернена говорилось, что это одна из частей гигантских клещей, которые помогут окружить русский город. Но чтобы окружить какое-то место, сначала нужно было обойти его сзади. Приказы поступали из Берлина, а Берлин не понимал, что происходит на протяжении всех этих километров к востоку.
  
  Вилли не брился с тех пор, как… он не мог точно вспомнить, когда именно. Грибок на лице немного помог ему сохранить тепло на щеках и подбородке. Он мог бы сделать больше, если бы не был полон инея от его дыхания. И ему было лучше, чем многим. Под ним была его шинель и жилет из овчины. И у него была пара отличных войлочных сапог, в которых некоторые русские больше не нуждались. Его ноги не замерзнут… слишком рано.
  
  По сравнению с теми из его приятелей, кто все еще носил снаряжение образца вермахта, он был в достатке. По сравнению с французами и англичанами, чья одежда для холодной погоды была далеко не так хороша, как немецкая, ему невероятно повезло.
  
  Но полякам не нужно было нищенствовать, чтобы заполучить в свои руки такие вещи. Они заранее знали, на что похожи эти зимы. Видеть, как немецкие войска ловят сочувственные взгляды кучки чертовых поляков, было, мягко говоря, раздражающе.
  
  У красноармейцев тоже была одежда, сшитая для такой отвратительной погоды. У них также было оружейное масло, которое не замерзало, когда становилось по-настоящему холодно, в отличие от модного дерьма, которым пользовались немцы. Вилли носил с собой маленький тюбик с таким зарядом, взятый у мертвого русского, который снабдил его валенками. Затвор его маузера по-прежнему работал просто отлично.
  
  Он поделился оружейным маслом со своими друзьями. Он даже поделился им с Ужасным Арно, больше из соображений целесообразности, чем привязанности. Баатц, возможно, был самой большой занозой в заднице в мире, но он был почти так же опасен для ублюдков с другой стороны, как и для своих людей.
  
  Бои продолжались взад и вперед, взад и вперед. Немецким танковым смазочным материалам плохая погода нравилась ничуть не больше, чем немецкому оружейному маслу. Иногда вы могли получить поддержку танков, иногда нет. Русские танки, казалось, не беспокоились. У них тоже были более широкие гусеницы, чем у немецких машин. Они могли проходить по грязи и сугробам, из-за которых немецкие танки вязли.
  
  Сидя на корточках у костра в хижине в разрушенной деревне, Вилли сказал: “Если бы иваны хотя бы наполовину знали, что, черт возьми, они делают, они могли бы загнать нас обратно в Польшу примерно за полторы недели”.
  
  “Не-а”. Адам Пфафф покачал головой. Он был таким же чумазым и лохматым, как Вилли. “Мы бы продержались две недели, изи”.
  
  Арно Баатц тоже присел на корточки у потрескивающего пламени. Он не зарычал на Пфаффа за пораженчество. Он просто стащил с него папиросу. Может, в этих чертовых штуках и было немного табака, но то, что там было, было намного крепче, чем немецкие сигареты. У Вилли также было немного папиросы в кармане пальто. Не то чтобы не было недостатка в мертвых русских, которых нужно было обыскать.
  
  “Бедные храбрые тупые говнюки”, - продолжал он. “Их офицеры говорят им что-то сделать, они продолжают пытаться это сделать, независимо от того, насколько это глупо”.
  
  “Ты имеешь в виду, например, атаку, чтобы окружить Смоленск?” Поинтересовался Адам Пфафф. Ужасный Арно пошевелился при этих словах, но, как ни странно, ничего не сказал. Возможно, он делал мысленные заметки. Если бы он был - ну и хрен с ним.
  
  И Вилли покачал головой. “Нет, не так. Мы пробуем всевозможные способы сделать это”.
  
  “Ни один из них пока и близко не подошел к тому, чтобы сработать”, - сказал Пфафф. Арно Баатц снова пошевелился.
  
  Вилли проигнорировал его. “Но они все разные”, - сказал он. “Русские продолжают делать одно и то же, черт возьми, снова и снова, независимо от того, сколько из них убито. Похоже, что им все равно, или они не осмеливаются выдвигать какие-либо идеи для себя ”.
  
  “Всегда можно привлечь больше русских”, - сказал Баатц. Впервые в жизни он даже близко не ошибся. Советские генералы тратили мужчин так, как матрос в отпуске тратит деньги на девушек. Казалось, что их руководящим принципом было то, откуда они пришли. Немцы всегда убивали больше врагов, чем теряли сами. Но иваны продолжали наступать.
  
  Едва эта мысль пришла Вилли в голову, как часовой на краю деревни крикнул: “Стой! Кто там идет?” Ответом ему была только очередь из русского автомата. Должно быть, очередь прошла мимо, потому что немец выстрелил в ответ, и MG-34 - не слишком замороженный для работы - загрохотал, возвращая к жизни.
  
  “Черт!” Ужасный Арно схватил свою винтовку. Как и Вилли, он покрыл приклад и ствол побелкой, чтобы оружие не выделялось на фоне снега. Адам Пфафф остался серым - не идеальный камуфляж, но и неплохой тоже. После того как он побелил свой собственный "Маузер", Баатц перестал наседать на Пфаффа по этому поводу.
  
  “Урра! Урра!” Русский боевой клич разнесся по деревне. Солдаты Красной Армии, вероятно, были пьяны - их ежедневный рацион составлял сто граммов водки, и их офицеры увеличили его, когда вступили в бой. Выпивка отогнала страх на задний план.
  
  Вилли сам пожелал сто граммов крепкого алкоголя. Он выскочил из хижины, Пфафф и Баатц следовали за ним по пятам. Мимо них просвистели пули. Они побежали навстречу самому ожесточенному бою на восточной окраине деревни.
  
  Большинство "Иванов" носили белые комбинезоны от снега, по тому же принципу, что и побеленные "маузеры". У поляков они тоже были. Немецкие интенданты продолжали обещать изготовить некоторые из них и продолжали нарушать обещания. Некоторые десантники импровизировали сами из захваченных простыней, но их было слишком мало, чтобы их можно было использовать. Вилли пожалел, что у него такой нет. Его шинель цвета фельдграу превратила его в большое пятно на фоне снега.
  
  Он плюхнулся за сгоревшие и раздавленные обломки другой хижины и выстрелил в приближающихся русских. Одна из фигур в снежном костюме упала. В него попали или он просто укрылся сам? Невозможно сказать, не с того места, где растянулся Вилли.
  
  Адам Пфафф лежал на животе в десяти или пятнадцати метрах от нас, тоже стреляя по иванам. “После того, как мы захватим Смоленск...” - сказал он, вставляя в свою винтовку новый магазин на пять патронов.
  
  “К черту это дерьмо”, - ответил Вилли. “Все, что я хочу сделать, это выбраться из этого паршивого места целым и невредимым”.
  
  “Это потому, что ты держишь голову прямо”, - сказал Пфафф. “Вот если бы клоуны в Берлине тоже так делали ...”
  
  “Пожелай луну, пока ты этим занимаешься”. Вилли выстрелил в другого русского.
  
  Вражеский огонь ослабел. Ни один из немцев в маленькой деревне не расслабился. Русские любили играть в подобные игры, чтобы усыпить бдительность своих противников ложным чувством безопасности, а затем снова напасть на них с новой стороны.
  
  Черт возьми, следующая атака была совершена с юга. Минометные бомбы разрывались то тут, то там. Затем последовала еще одна волна пьяных иванов, вопящих “Урра!” во всю мощь своих легких.
  
  На этот раз русские ворвались в деревню. Какой бы холодной ни была погода, на какое-то время стало очень тепло. MG-34 произвел среди иванов устрашающее впечатление. Они не могли использовать свои более тяжелые и неуклюжие пулеметы для ближнего боя, но обстреливали деревню из них с дальнего расстояния.
  
  Голова Вилли, казалось, поворачивалась. Он пытался смотреть во все стороны одновременно. “Адам!” - закричал он. “За тобой!”
  
  Пфафф услышал. И серый маузер опрокинул русского, который через несколько секунд вонзил бы штык ему в почку. Пфафф снова выстрелил в русского, на этот раз намеренно, чтобы убедиться, что тот не притворяется. Он не стал бы изображать Лазаря сейчас, не с снесенной макушкой. Его кровь дымилась на снегу.
  
  “Обязан”, - сказал Пфафф. “Это целая куча веселья, не так ли?”
  
  “Как скажешь”, - ответил Вилли. Другой Гефрайтер усмехнулся.
  
  Русские угрюмо отступили. Землю устилали тела, некоторые в комбинезонах цвета хаки, другие в фельдграу. Стонали раненые. Голоса раненых русских и немцев были почти одинаковы. Десантники оставили нескольких раненых Иванов для допроса, а от остальных избавились. Не то чтобы красноармейцы не поступили бы с ними так же.
  
  Вилли вернулся в ту хижину, надеясь, что огонь все еще горит. На самом деле хижина была в огне - в нее попало прямое попадание из миномета. Вилли, только не суетясь, подобрался к огню так близко, как только мог стоять. Тепло значило больше, чем все остальное, о чем он мог думать.
  
  Адам Пфафф подошел к нему, тоже намокая от жары, как ящерица на солнце. “Смоленск… Москва… Все просто, верно?” Сказал Пфафф.
  
  “Ну, конечно”, - протянул Вилли так, что не оставалось сомнений в том, что он на самом деле думал. Они оба ухмыльнулись. Они ничего не могли поделать с тем, куда судьба - и вермахт - забросила их. Русский пулемет дал очередь из леса за полей, которые окружали деревню. Вилли снова плюхнулся в снег, но не быстрее своего друга.
  
  
  “Красные бомбят Скапа-Флоу! Читайте об этом все!” - кричал мальчишка-газетчик, размахивая газетой на углу лондонской улицы. Алистер Уолш вручил ему медный пенни, а взамен получил "Таймс".
  
  Несомненно, как дьявол, русские нанесли удар по большой британской военно-морской базе на Оркнейских островах. Уолш не мог представить, как они это сделали. История подсказала ему. Очевидно, у них были какие-то огромные, неуклюжие четырехмоторные бомбардировщики, о которых никто в Королевском флоте даже не подумал… пока они не двинулись на юго-запад от Мурманска, не достигли большой якорной стоянки и не унеслись домой, прежде чем королевские ВВС смогли начать погоню.
  
  Заявления Радио Москвы относительно ущерба, нанесенного нашим кораблям, сильно преувеличены, заявил представитель Королевского военно-морского флота, чопорно говорится в статье Times. Когда-то, не так давно - до того, как он уволился из армии - Уолш был бы уверен, что это правда. Доверяет русским больше, чем своему собственному правительству? Ни за что!
  
  Но шанс был, и, возможно, хороший шанс. Если "Бентли" мог сбить видного критика политики правительства, что было безопаснее после этого? Ничего особенного, насколько мог видеть Уолш.
  
  Не в первый раз он задумался, в безопасности ли он сам. Он предполагал, что да - он был слишком мелкой рыбешкой, чтобы беспокоить таких, как сэр Гораций Уилсон. Однако то же самое не относилось к его новообретенным друзьям. То, что он должен дружить с депутатами парламента, все еще поражало его. Если бы ветер унес парашют Рудольфа Гесса на несколько полей, были шансы, что он все еще был бы старшим сержантом сегодня.
  
  “Скорее всего, я тоже был бы счастлив”, - пробормотал он. Это, однако, было легче сказать, чем доказать. Возможно, прямо в эту минуту он сражается с русскими и удивляется, как, черт возьми, его страна решилась на такой большой поворот.
  
  Поскольку все получилось, он чертовски хорошо знал, как это делается. Было ли ему лучше знать, это другой вопрос. Кто-то однажды сказал, что не стоит слишком пристально вглядываться в то, что идет на изготовление сосисок или политику. Будь Уолш проклят, если мог вспомнить, кто такой умный ублюдок. В любом случае, он попал в точку.
  
  Уолш шел по улице, впитывая новые военные новости из "Таймс". Японские войска высадились на Филиппинах. Янки сейчас сражались, нравилось им это или нет. И еще больше японских войск вторглось во французский Индокитай. Еще больше было в Малайе, а другие - в Голландской Ост-Индии. Он просмотрел газету в поисках сообщений о том, что они высадились на Мадагаскаре или, возможно, в Перу. Он не увидел ни одной. Он предположил, что это хорошая новость. Другие хорошие новости о Японии, казалось, было труднее найти. Ни в одной из историй ничего не говорилось об отступлении японских войск. Где бы они ни приземлились, они двигались вперед.
  
  Если бы то же самое было верно в отношении английских войск в России… Уолш знал, что ему все равно было бы противно вступать в союз с гитлеровской Германией. Но это было неправдой. Зима надежно заморозила линию фронта, за исключением тех мест, где Красная Армия подтолкнула ее. Берлин, Варшава, Париж и Лондон отрицали какое-либо серьезное советское проникновение. Возможно, все они говорили правду. Если бы это было так, это было бы первое в мире радио Берлина.
  
  С гримасой Уолш бросил газету в мусорное ведро. У нацистов был особенно мерзкий радиопредатель, ирландец по имени Уильям Джойс, которого обычно называли лорд Хоу-Хоу из-за шикарного, наигранного акцента, который он умел говорить. Множество людей слушали его, хотя мало кто воспринимал его всерьез. С момента the big switch он транслировал вариации на тему "Я же тебе говорил". Уолшу хотелось швырнуть камень или пинтовую кружку в радиоприемник каждый раз, когда из него доносился голос the louse.
  
  Он только отвернулся от мусорного ведра, когда заметил тощего парня в желтоватой фетровой шляпе и с большими ушами. Он видел этого человека пару раз раньше, когда тот гулял по Лондону. Он не обратил на него особого внимания; Лондон был самым большим городом мира и полным людей. Теперь он задавался вопросом, следили ли за ним.
  
  Что ж, он мог это выяснить. Он быстро прошел по улице и завернул за угол. Затем он остановился перед витриной магазина, делая вид, что восхищается выставленными на витрине резиновыми сапогами. Черт возьми, вот и маленький питчер с большими ушами. Он нажал на тормоза, когда увидел, что Уолш никуда не спешит.
  
  Уолш отвернулся от резиновых сапог и побрел дальше, как будто ему было наплевать на весь мир. Он завернул за другой угол. В следующем квартале было именно то, что он искал: глубокий дверной проем, в котором он мог стоять и ждать.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Маленький человечек прошел мимо него, затем остановился в смятении, когда понял, что больше не держит свою цель в поле зрения. Он обернулся - и увидел Уолша, прямо за ним. “Привет, приятель”, - сказал Уолш почти любезно. “Мы знаем друг друга?”
  
  “Насколько мне известно, нет”, - ответил маленький человечек, звуча почти так же взволнованно, как лорд Хоу-Хоу. Но уши выдали его: они вспыхнули красным.
  
  Увидев это, Уолш понял, что ему не померещилось. “Тогда почему ты преследуешь меня?” он потребовал ответа.
  
  Хотя уши незнакомца покраснели еще сильнее, он сказал: “Я уверен, что не понимаю, о чем ты говоришь”.
  
  “И я чертовски уверен, что ты это делаешь”. Если бы Уолш ударил мерзавца прямо здесь, бобби выдвинул бы против него обвинения, и это было бы не так уж хорошо. Он намеренно держал руки в карманах своего гражданского пальто. “Иди и скажи тому, кто тебе платит, что я отношусь к нему мудро, и ему, черт возьми, лучше оставить меня в покое с этого момента”.
  
  Коротышка облизнул губы. “Ты не знаешь, с кем связываешься, приятель”, - сказал он, пытаясь изобразить браваду.
  
  “Черт возьми, я не знаю. Ты можешь сказать это самому сэру Хорасу, клянусь Иисусом”, - сказал Уолш.
  
  На этот раз уши маленького человека побелели, как будто он потер их колотым льдом. Он больше не тратил времени на обмен словами с Алистером Уолшем. Вместо этого он убежал, как лиса, преследуемая первоклассной сворой гончих.
  
  “Кор!” - произнес голос кокни из-за спины Уолша. “Ты же не арф вселил в него страх Божий, не так ли?”
  
  “Что бы я ему ни дал, он заслуживает худшего”, - сказал Уолш.
  
  Позже в тот же день он встретился с Рональдом Картлендом и некоторыми другими членами парламента-повстанцами в пабе недалеко от Вестминстерского дворца. Когда он описал свою тень, Картленд задумчиво присвистнул. “Я действительно полагаю, что познакомился с этим конкретным джентльменом”, - сказал он, допивая виски в своем стакане. “Он получает жалованье от Скотленд-Ярда”.
  
  “Черт возьми!” Уолш взорвался. “Значит, они попадают в гестапо! У него не было ордера от судьи, который давал бы ему право следовать за ними”.
  
  “У правительства нет ордера на худшие вещи, чем это”, - сказал Картленд.
  
  “Ну что ж. Они шпионят за нами, мы шпионим за ними. Они обманули нас, мы обманули их. Игра не совсем односторонняя, не из-за длинного мела ”. Один из товарищей Картленда по insurgency изо всех сил старался выглядеть философом.
  
  Философия не привлекала Алистера Уолша. “Они говорят людям, что делать. Они говорят проклятой стране, что делать, и проклятая страна чертовски хорошо это делает. И мы… Мы сидим в пабах и жалуемся ”.
  
  “О, мы делаем гораздо больше, чем это”, - сказал Картленд. “На самом деле мы делаем гораздо больше, чем это. Я бы сказал вам больше, но у стен есть уши”.
  
  Если Скотланд-Ярд прослушивал телефоны, если он использовал оперативников для слежки за такими, как бывший сержант Уолш, без сомнения, он мог и установил бы микрофоны в публичных домах, которые часто посещали повстанцы. “Боже, помоги бедняге, которому приходится продираться сквозь всю эту чушь”, - начал другой член парламента.
  
  “Прежде чем он проберется через нашу чушь”. Вмешательство Картленда аккуратно ограничило его.
  
  “Разговоры ничего не стоят”, - сказал Уолш. “Мы должны вернуть у них страну, вот что мы должны сделать”.
  
  Судя по тому, как они на него смотрели, он мог быть кем-то, сбежавшим из зоопарка. Или, опять же, он мог и не быть. “Здесь не было ни одного успешного государственного переворота с 1688 года”, - задумчиво произнес Картленд. “Возможно, настало время для другого”.
  
  “Может быть, прошло время”, - сказал Уолш, и, возможно, он не был таким уж странным зверем в конце концов.
  
  
  Еще до прихода к власти нацистов немецкая бюрократия была одной из самых грозных в Европе. Немецкие чиновники не изобретали псевдорациональных причин для отклонения запросов: это была французская игра. Они не потеряли документы случайно или забыли о них, как это, как известно, делали их итальянские коллеги. Как только документ попадал в немецкую папку, он оставался там навсегда и был готов к извлечению в любой момент. Эффективность.
  
  До того, как нацисты захватили власть, отец Сары Голдман научил ее восхищаться немецкой эффективностью. Он не полностью изменил свое мнение, даже когда эта эффективность стала нацелена на него.
  
  У Сары, так вот, у Сары было другое мнение. Недостатком немецкой бюрократии было то, что все должно было быть идеально выровнено, прежде чем что-то сдвинуться с места. Если подпись отсутствовала, если разрешения не было на месте, если резиновый штамп был нанесен так, что несколько миллиметров цветных чернил вышли за пределы официально отведенного для них поля, чего бы вы ни пытались добиться, все останавливается до тех пор, пока дефект не будет устранен.
  
  Когда ты пытался жениться, это действовало на нервы даже больше, чем в любое другое время. Сара была убеждена, что так оно и было, во всяком случае.
  
  Настоящая проблема заключалась в том, что нацисты с самого начала не хотели, чтобы евреи женились. Они хотели, чтобы в Германии было меньше евреев, а не больше. Но, черт бы их побрал, они были не совсем глупы. Они признали, что евреи, лишенные права вступать в брак, будут сожительствовать без каких-либо церемоний и регистрации, а затем, несмотря ни на что, произведут на свет еще больше маленьких евреек. И поэтому они не отказывали им в праве вступать в брак. Они просто сделали это настолько сложным, насколько это было возможно.
  
  После очередного приводящего в бешенство и бесплодного дневного блуждания по коридорам мэрии Мюнстера Сара поплелась домой, готовая - в нетерпении - перегрызть ногти пополам. “Эти гнилые, грязные поросята!” - рычала она всем, кто был готов слушать: это означало ее мать и отца.
  
  “Этот сумасшедший Кафка в Австрии увидел всю эту глупость, происходящую сразу после последней войны”, - сказал ее отец. “Он не мог опубликовать свои рассказы. Люди думали, что это невозможная бессмыслица. Все смеялись над ним. Но сейчас он смеялся бы последним, если бы был еще жив ”.
  
  “Он был евреем? Они убили его за то, что он еврей?” Спросила Сара.
  
  “Он был евреем, все верно, но убило его не это”, - ответил отец. “У него была чахотка, и он умер от нее. Он умер молодым, бедняга. Или, может быть, он не захотел бы дожить до того, чтобы увидеть, что он все-таки знал, о чем говорил ”.
  
  У Сары не было возможности догадаться об этом. Она сказала: “Из-за всех проблем, через которые они меня заставляют проходить, можно подумать, что я выхожу замуж за арийца”.
  
  “Тогда у тебя не было бы с ними никаких проблем”, - сказала мама.
  
  “А?” Ответила Сара.
  
  “Они бы сказали тебе ”нет", и на этом все было бы кончено".
  
  Отец кивнул. “Новые браки между евреями и арийцами так же запрещены, как служба евреев в вермахте. Мы не можем загрязнять штат своей кровью, и мы также не можем проливать нашу кровь за штат ”. В его голосе все еще звучала горечь по этому поводу.
  
  “Один из клерков попросил у меня сертификат, подтверждающий мою арийскую родословную”, - сказала Сара. “Он разозлился, когда я не смогла подарить ему одну, хотя у меня была еврейская звезда именно там, где я должна была”. Она похлопала по своему потрепанному пальто спереди. Даже бурый уголь был в дефиците у евреев, и внутри дома становилось почти так же холодно, как снаружи. Все Голдманы постоянно носили много одежды.
  
  “Жаль, что ты не смог”, - сказал отец. “Я слышал, что есть некоторые евреи, которые приобрели себе арийскую родословную. Жаль только, что у меня нет связей, чтобы сделать это самому”.
  
  “Или деньги”, - вставила мама.
  
  “Или это”, - согласился он.
  
  “Я не хочу быть арийкой. Я просто хочу быть такой, какая я есть, и не позволять людям ненавидеть меня за это”, - сказала Сара. “Я не слишком многого прошу?”
  
  “Раньше я так не думал. Я был взрослым человеком, прежде чем мне пришлось задуматься. Однако в наши дни ответ, похоже, положительный - мы просим слишком многого ”, - сказал Сэмюэл Голдман.
  
  “Они захватили власть незадолго до моего тринадцатого дня рождения”, - сказала Сара. Не нужно задаваться вопросом, кем они были. “Я даже не знаю, каково это - быть взрослым без законов, направленных против меня”.
  
  “Мои прадеды тоже, но законы против них были не такими плохими, как эти, и они отменялись один за другим, вместо того чтобы наваливаться снова и снова”. Отец вздохнул. “Раньше я верил в прогресс. Я действительно верил. Теперь? Теперь я удивляюсь. Как ты можешь не удивляться?”
  
  “Ты думаешь, это прогресс, что профессор древней истории и классики в университете должен стать одним из лучших ремонтников тротуаров Мюнстера?” Сказала мама.
  
  Сара уставилась на нее. Обычно отец был тем, кто отпускал эти сардонические насмешки. Мать была более солнечной - за исключением того, что внезапно она перестала такой быть.
  
  Отец смущенно усмехнулся. “Ты слишком много мне доверяешь, милая. Если ты мне не веришь, спроси босса моей банды. Если бы я был кем-то большим, чем одним из ремонтников тротуаров в Мюнстере чуть ниже среднего уровня, я был бы поражен ”. Он повернулся обратно к Саре. “Так что сказал клерк, когда вы не смогли дать ему листок бумаги, который заставил бы его сердце учащенно забиться?”
  
  “Я сказал ему, что я еврей. Как я уже сказал, он уже видел, что я был евреем, но я все равно сказал ему ”.
  
  “Хорошо. Никогда не стоит недооценивать силу человеческой глупости. А потом?”
  
  “Затем он сказал мне, что ему нужно поговорить - проконсультироваться, как он сказал, - со своим начальником, чтобы он мог получить указания о том, что делать. И он захлопнул латунную решетку перед своей оконной штукой, и он ушел, и он не вернулся ”.
  
  “Он будет там завтра”, - сказала мама.
  
  “Я знаю”. Сара была совсем не в восторге. “Это значит, что я тоже должна вернуться туда снова. Как раз то, чего я хочу!”
  
  “У Исидора такие же проблемы с получением разрешения?” Спросил отец.
  
  “В последний раз я разговаривала с ним с ним пару дней назад”. Сара все еще сомневалась, правильно ли она поступила, сказав "да". Даже при том, что она и Исидор доставляли друг другу удовольствие в постели или где еще они могли найти немного уединения, она не могла заставить себя поверить, что у них была великая страсть. И разве не в этом должен был заключаться брак? Она заставила себя закончить ответ: “Он говорит так, как будто у него больше цури, чем у меня”.
  
  “Ну, ты красивее, чем он”, - сказал отец. “Если ты думаешь, что это ничего не меняет, ты сумасшедший”.
  
  “Так не должно быть”, - сказала Ханна Голдман.
  
  “Это было не то, что я сказал”, - ответил ее муж, и так оно и было.
  
  “Нацисты жестче относятся к еврейским мужчинам, чем к женщинам”, - сказала Сара. “Например, они не бросили нас с мамой в трудовую бригаду”.
  
  “Они мягки с женщинами, как ни посмотри на это”, - сказал отец. “Из обрывков, которые я слышал, другие воюющие страны отправили на военные заводы гораздо больше женщин, чем рейх”.
  
  “Добрее, лучше, Кирхе”, - сказала мама без всякой иронии, которую, вероятно, уловил бы микрофон. Это было то, чего нацисты хотели от женщин, все верно: иметь детей, готовить и ходить в церковь. Все остальное, что угодно большее, было современным и дегенеративным - два слова, которые часто маршировали бок о бок в национал-социалистической пропаганде.
  
  “Будет интересно посмотреть, как долго они смогут продолжать в том же духе, если война против русских затянется”. Отец, возможно, говорил об эксперименте бактериолога с культурами микробов, выращенных на агар-агаре в чашках Петри. Но он им не был. Нацисты экспериментировали с людьми, с целыми странами, с целыми континентами.
  
  То же самое сделали коммунисты. Возможно, война показала бы, что та или иная группа этих гангстеров ошибалась. Возможно, в конечном итоге это показало бы, что ошибались обе группы гангстеров. Для Сары это выглядело именно так.
  
  Который доказал… что именно? Она почти слышала сухой голос своего отца, задающий этот вопрос. Они могли ошибаться, но они управляли ситуацией. И за последние восемь лет она убедилась, без всяких сомнений, что тот, у кого была рука с хлыстом, имел больший вес, чем тот, кто оказался прав.
  
  
  Никто не пришел бы искать Адальберта Штосса. Также никто не пришел бы искать кого-либо, использующего другое имя. Что касается Тео Хоссбаха, то иногда - черт возьми, часто - самое лучшее, что могло случиться, - это вообще ничего не было.
  
  Он подумывал сказать Ади, что было бы разумно больше не играть в футбол, опасаясь выдать себя. Но Ади сам до этого додумался. Кроме того, сказать ему, чтобы он не играл, не имело никакого смысла. Всякий раз, когда шел матч, танкисты требовали его, потому что он играл так хорошо. Как он должен был сказать им "нет", когда они это сделали?
  
  Итак, Тео сделал то, что у Тео получалось лучше всего: он держал рот на замке. Он больше не видел мюнхенца, который узнал Ади на футбольном поле Мюнстера. Может быть, парень остановил минометную мину своим лицом. Может быть, его подразделение было переброшено за сотни километров, чтобы укрепить оборону от русских контратак с юга. Может быть… Может быть, миллион вещей.
  
  Но этот Ландсер был бы не единственным. Рано или поздно кто-нибудь другой выяснил бы, кем - и, что более важно, чем - была Ади. Возможно, это не имело значения. Несмотря на все усилия нацистов, не всем было все равно. Тео, конечно, не было. Хотя слишком многим было все равно.
  
  По-другому это также может не иметь значения. Ади может оказаться слегка мертвым, или более чем слегка, прежде чем какие-нибудь любопытные немцы позаботились о том, кто он такой. Если бы он это сделал, у Тео был слишком хороший шанс погибнуть вместе с ним. Русские на самом деле не знали, как сражаться танками. Тем не менее, у них их было много, и они продолжали пытаться. Не только это, но почти на всех их машинах были установлены лучшие пушки и броня, чем у Panzer II.
  
  И если Иваны не справились с экипажем стареющей машины, русская зима, вероятно, позаботилась об этом. Тео никогда не мечтал, что ему придется развести костер под моторным отсеком, чтобы разморозить смазочные материалы, прежде чем двигатель танка заработает. Вы рисковали поджечь танк и разрушить его. Вы также рисковали привлечь Иванов пламенем. Но если бы вы не развели этот костер, вот вы и застряли бы в снегу, не помолясь о том, чтобы начать. И вот, утро после морозного утра, Тео помогал зверю двигаться любым доступным ему способом.
  
  То же самое сделал и Ади. Как любой солдат, достойный своих сапог, он тоже ссал и стонал по этому поводу. “Держу пари, русским не обязательно мириться с этим дерьмом”, - проворчал он, рубя дрова почти так же мелко, как растопку. Чем меньше бензина им пришлось вылить на топливо, чтобы оно сгорело, тем лучше.
  
  Сержант Уитт бросил спичку в огонь. Таковы были привилегии командира танка - не то чтобы не было множества дней, когда он сам колол дрова, а потом еще что-нибудь. Пламя взметнулось вверх: к счастью, не слишком высоко. Все трое танкистов прижались поближе к огню, впитывая как можно больше тепла. Через некоторое время бензин нагрел древесину, так что она тоже высохла и загорелась.
  
  “Теперь, если бы у нас было немного сосисок, чтобы поджарить их на завтрак ...” Сказал Уитт.
  
  “Тогда мы бы перешли от постели к сосискам”, - вставила Ади.
  
  Уитт застонал. Тео поморщился. Он бы вечно ненавидел себя, если бы сдал человека за то, что он еврей. Хотя, за такой каламбур… Кто мог его винить? Командир танка сказал: “Не будь смешнее, чем можешь помочь. Когда ты в последний раз спал в кровати?”
  
  “Тот бордель, который они устроили для нас… Только я не спала”, - сказала Ади.
  
  “Я должен надеяться, что нет!” Уитт изучал огонь. “Почему бы тебе не залезть внутрь и не посмотреть, сможешь ли ты заставить ее работать?”
  
  Это прозвучало как вежливая просьба, именно так действовала хорошая танковая команда вместе. Фактически это был приказ. Ади восприняла это как таковой. То, что он сказал “Правильно, сержант!” вместо “Zu befehl!”, ничуть не изменило ситуацию. Он вскарабкался наверх и занял место водителя. Тео надеялся, что автономный пускатель заведет двигатель. В противном случае им пришлось бы провернуть его - тяжелый труд даже в холодную погоду, и труд, который мог сломать вам руку, если вы не были осторожны, когда двигатель все-таки заглох.
  
  Из стартера донесся скрежещущий звук, как от автомобиля с разряженным аккумулятором. Уитт закатил глаза. Тео подавил вздох. Удерживать заряд, когда ваши элементы питания замерзли, тоже было неинтересно.
  
  Ади попробовала еще раз. На этот раз скрежещущий звук был громче и продолжался дольше. Кашель, хлопок, и двигатель "Майбаха" заработал на полную катушку. Выхлопные газы, вырывающиеся из выхлопных труб, были самым приятным запахом, который Тео почувствовал этим утром, хотя ему все еще хотелось сосисок.
  
  Он на мгновение задержался на крыше Panzer II, прежде чем опуститься в кресло радиста. Утро могло быть холодным, но было ясным. Скоро должен был наступить рассвет. Небо на востоке, у горизонта, вообще не имело цвета - ни серого, ни белого, ни голубого. Это было так, как если бы Бог немного приподнял штору на окне и позволил простому человеку мельком увидеть Ничто, лежащее за краем вселенной. Учитывая российские просторы, это не казалось таким абсурдным, как это было бы там, в Германии. Тео занял свое место и закрыл за собой люк с большим облегчением, чем обычно.
  
  Двигатель рычал прямо у него за спиной, и вскоре Тео перестал мерзнуть. Вскоре вместо этого он начал потеть. У танкиста было только две температуры: слишком холодная и слишком горячая. Во всяком случае, так часто казалось.
  
  Танковая рота подобрала батальон пехоты в полукилометре к северу и двинулась на большую деревню или маленький городок, в котором, как предполагалось, находился гарнизон Красной Армии. Место тоже изменилось. Минометные бомбы начали падать рядом с танками, когда они приблизились. Осколки раскаленного металла с грохотом отлетали от бортов Panzer II. Витт поспешно нырнул в башню и захлопнул люк.
  
  Что эти бомбы сделали с пехотинцами, которые проскакивали между танками? У бедняг не было бронированных укрытий, в которые они могли бы отступить. С другой стороны, им также не нужно было беспокоиться о противотанковом оружии. Тео предположил, что все выровнялось. Если ты был впереди, тебе достался дерьмовый конец палки, как бы ты ни сражался.
  
  Как обычно, как только иваны где-то окопались, им не хотелось уходить. Сержант Витт несколько раз выстрелил из основного вооружения Panzer II и выпускал очередь за очередью из спаренного пулемета. Это, а также случайные непристойности командира танка - вот все, что Тео знал о деталях сражения.
  
  Вражеские пули и еще больше осколков зазвенели от бронированной шкуры танкиста. В машину не попало ничего достаточно крупного, чтобы пробить ее. Отсутствующий палец Тео заныл, хотя его там и не было. Врачи называли это фантомной болью. Он знал, что происходит, когда заваривается бронетехника. Если тебе везло - а ему везло, - ты выпрыгивал. Затем враг выстрелил в тебя, как будто ты был солдатом. Именно так был ранен Тео. У него не было ничего, чем можно было бы отстреливаться. Пистолет-пулемет теперь висел на кронштейнах рядом с радиоприемником, да. Однако, если бы ему снова предстояло спасаться бегством с горящим танком, он сомневался, что стал бы беспокоиться о том, чтобы прихватить "Шмайссер" с собой.
  
  Полк продолжал передавать приказы танковой роте. Тео послушно передавал их Герману Витту. Командир танка смеялся над некоторыми, ругался на других и игнорировал почти все из них. “Если бы эти говнюки были здесь, с нами, они бы знали лучше, чем вести себя как кучка ослов”, - сказал он.
  
  “Ты надеешься”, - ответил Тео.
  
  Ади внезапно издала предупреждающий крик: “Налево! Быстро! Ублюдок с коктейлем Молотова!”
  
  У Витта не было времени обойти башню. Он выскочил через верхний люк, как чертик из табакерки. Он не забыл свой "Шмайссер". Длинная очередь из него отправила гильзы еще одного калибра с лязгом на пол боевого отделения. “Попал в мать”, - сказал он, снова пригибаясь. Сердце Тео ушло в пятки. Горящий бензин, капающий через иллюминаторы и под люками? Нет, это не было его представлением о хорошем времяпрепровождении.
  
  Стрельба стихла. Тео знал, что означает тишина: живых Иванов не осталось, чтобы сражаться. Взята еще одна деревня. Еще несколько гектаров теперь принадлежали рейху ... за исключением солдат Красной Армии, все еще бродящих по этим заснеженным гектарам с винтовками в руках и гневом в сердцах.
  
  Россия продолжала, и продолжала, и продолжала. Могли бы вы когда-нибудь довести это до конца? Германия и ее союзники, казалось, были полны решимости попытаться. Тео не знал, смогут они или нет. Ему тоже было все равно. Он был жив. Вероятно, он оставался бы таким еще какое-то время. Он не был бы искалечен больше, чем уже был. На данный момент это было бы просто замечательно.
  
  Гарри Тертледав - отмеченный наградами автор произведений об альтернативной истории "Человек с железным сердцем"; "Пушки Юга"; "Как мало осталось" (лауреат премии Sidewise Award за лучший роман); "Сага о мировой войне: на волоске", "Склоняя чашу весов", "Нарушая равновесие" и "Устанавливая равновесие"; книги о колонизации: "Второй контакт", "Спуск на Землю" и "Афтершоки"; "Эпопеи Великой войны": "Американский фронт", "Прогулка в аду" и "Прорывы"; романы об американской империи: "Кровь и железо", "Центр не может удержаться" и "Победоносное противостояние". ; и Урегулирование Серия "Счета": "Ответная помолвка", "Поездка на Восток", "Схватка" и "при смерти". Горлица женат на коллеге-романистке Лауре Франкос. У них три дочери: Элисон, Рейчел и Ребекка.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"