Чесбро Джордж К. : другие произведения.

Мрачное заклинание в алой тональности

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джордж К. Чесбро
  
  
  Мрачное заклинание в алой тональности
  
  
  Глава первая
  
  
  В справедливом мире совершение добрых дел наделило бы благотворителей среди нас соразмерной физической красотой и социальным изяществом, и Эммет П. Нойбергер не выглядел бы как готовящаяся тыква с соответствующим цветом лица и не вел бы себя как шут на званом обеде, который отчаянно хочет произвести хорошее впечатление, но не может перестать громко рассказывать плохие шутки и чей галстук каким-то образом всегда оказывается плавающим в супе. У него были бледно-зеленые глаза, которые всегда казались расфокусированными, как будто их неправильно настроили на фабрике, и он выглядел как человек, от которого должно было плохо пахнуть, хотя это было не так. Подобострастная манера, в которой он общался с большинством людей, только усугубляла ситуацию.
  
  Я считал свое отвращение к Нойбергеру недостатком характера с моей стороны, но я находил некоторое утешение в том факте, что даже мой брат Гарт, типичный защитник неудачников и шутов, старательно избегал этого человека не только в наших деловых отношениях с ним, но и на многочисленных нью-йоркских благотворительных балах и других разнообразных торжествах, на которые часто недоверчивых, но, несомненно, известных братьев Фредриксон просили оказать свои добрые услуги и присутствовать.
  
  Я, конечно, уважал то, что сделал Нойбергер, что объясняло тот факт, что где-то на этом пути мы стали называть друг друга по имени. Его дед был одним из самых безжалостных баронов-разбойников девятнадцатого века, который сколотил состояние как на угле, так и на железных дорогах для его транспортировки. Перед смертью патриарх, возможно, чтобы смягчить чувство вины за те жизни, которые он раздавил и исковеркал, чтобы завладеть ордой сокровищ, выделил значительную часть своего гигантского состояния на создание Фонда Рога изобилия, филантропической организации с основным, если не эксклюзивное, то задание финансировать как научные, так и чрезвычайные усилия по оказанию помощи, направленные на борьбу с голодом, болезнями и недоеданием в мире. Эммет П. Нойбергер был нынешним старшим отпрыском клана, продолжающим семейную традицию управления многомиллиардной благотворительной организацией за зарплату в один доллар в год. Фредриксон и Фредериксон часто брали щедрые гонорары за проведение рутинных расследований в отношении предположительно святых людей и организаций, занимающихся исследованием голода, или организаций по оказанию помощи, которым совет директоров Cornucopia рассматривал возможность выделения части своей легендарной щедрости, и я иногда выполнял для них некоторую безвозмездную работу. Сердце Нойбергера, безусловно, находилось в нужном месте, и под его десятилетним руководством Фонд "Рог изобилия" укрепил и без того безупречную репутацию. Я хотел бы, чтобы лично он нравился нам с Гартом больше, чем мы сами.
  
  Этим солнечным летним утром в понедельник он был в моем офисе, чтобы попросить меня съездить в Цюрих, потому что человек, которого все считали самым разыскиваемым преступником в мире, человек, который специализировался на том, что можно описать как мошенничество с доверием на почве террора и вымогательство, ограбил Фонд "Рог изобилия" на громкую сумму в десять миллионов долларов, а впоследствии выжег глаза и вырезал сердце незадачливому инспектору Интерпола, который, по-видимому, подобрался слишком близко к своей жертве, возможно, даже увидел ее настоящее лицо.
  
  "Но почему?" Я спросил.
  
  Эммет П. Нойбергер несколько мгновений смотрел на меня своим расфокусированным взглядом, нервно потянул себя за отвисшую нижнюю губу, покачал головой. "Почему?"
  
  "Почему ты хочешь, чтобы я поехал в Цюрих, Эммет? И что же, по-твоему, я должен там делать?"
  
  Он неуверенно улыбнулся, убрал пальцы ото рта и принялся теребить кончик своего слишком широкого галстука. "Я удивлен, что ты вообще спрашиваешь, Монго. Наверняка вы читали, что Интерпол и швейцарские власти сообщают, что этот Чант Синклер пойман в ловушку на территории Швейцарии, и что это только вопрос времени, когда их сеть накроется на него. Я бы подумал, что человек с вашими достижениями и интересами, бывший профессор с докторской степенью по криминологии, знаток причудливого и всемирно известный следователь, по крайней мере, захотел бы быть на месте преступления, когда поймают этого легендарного преступника. Я бы подумал, что это было бы похоже на то, как футбольный фанат получает бесплатные билеты и оплаченную поездку на Суперкубок ".
  
  "Очень колоритно, Эммет. Но то, что я был вовлечен в несколько странных дел, не делает меня знатоком причудливого, как ты выразился. В глубине души я действительно всего лишь простой фермерский парень из Небраски. И я не журналист, а это значит, что все, что там происходит, меня не касается. Кроме того, если бы у меня был доллар за каждый раз, когда Интерпол или какая-либо другая полиция где-нибудь в мире объявляла, что они собираются поймать Синклера, я мог бы улететь в Европу на своем личном самолете ".
  
  "На этот раз все по-другому. Швейцарская армия используется для того, чтобы помочь перекрыть границы".
  
  "Черт возьми, никто не может даже согласиться с тем, как он выглядит сейчас; последней его фотографии двадцать пять лет. Я знаю, ты стремишься вернуть десять миллионов "Рога изобилия", Эммет, но я бы не стал, затаив дыхание, ждать, пока кто-нибудь поймает Синклера."
  
  Эммет П. Нойбергер снова уставился на меня своим жутким, расфокусированным взглядом. В его бледно-зеленых глазах было много тревоги и напряжения. "И ты говоришь, что тебя не заинтриговало необычное? Ты, очевидно, много знаешь о Чанте Синклере".
  
  "Не больше того, что мог бы знать любой, кто читает газеты и смотрит телевизор".
  
  Что эти читатели и наблюдатели, вероятно, знали, так это то, что "Песнь" - это прозвище, которое Джон Синклер получил во Вьетнаме, хотя, похоже, никто не знал, как он его приобрел или что это может означать. Он был капитаном армии США в войсках специального назначения и высокооплачиваемым героем войны после двух с половиной сроков службы. Однажды он, по-видимому, просто встал утром и решил дезертировать. По пути из страны ему удалось убить не меньше пяти хорошо обученных армейских рейнджеров, которым не повезло получить приказ преследовать его. никто не знал, как ему удалось выбраться из страны с вьетконгом, северным Вьетнамом, и США.S. Army все по его делу, но он был. Никто не знал, куда он пошел или где живет сейчас. Пожалуй, единственное, в чем все были согласны, так это в том, что в течение пяти лет после того, как он ушел с войны, он приобрел репутацию опытного преступника, который украл миллионы у различных частных лиц и компаний по всему миру, обычно с помощью зачастую очень изощренных афер. Но он не был жуликом-беловоротничком; очень грязное, иногда причудливое насилие было своего рода его фирменным знаком, как в случае с отсутствующими глазами и сердцем инспектора Интерпола. Казалось, ему нравилось, чтобы люди знали, когда он бывал по соседству.
  
  "Он украл у нас десять миллионов долларов", - коротко сказал Нойбергер. В его голосе было много гнева, но мне показалось, что я увидел не меньшую долю страха, отраженного в его глазах.
  
  "Как?"
  
  Он моргнул и улыбнулся мне, как будто я сказала что-то особенно приятное для него. "На самом деле, это довольно сложно. Ты уверен, что хочешь, чтобы я тебе это объяснила?"
  
  "Ну, Эммет, я не знаю", - ответил я, взглянув на свои часы. "Если это все так сложно, может быть, лучше подождать, пока..."
  
  "Ему каким-то образом удалось получить доступ к одному из хранилищ нашего фонда в Европе".
  
  Я подавил вздох, откинулся на спинку своего обитого кожей вращающегося кресла, заложил руки за голову. "В твоих устах это звучит как транзакция в банкомате".
  
  Он подумал об этом, кивнул. "На самом деле, аналогия не является неуместной - но только до некоторой степени. Видите ли, на том уровне финансов, на котором мы работаем, при работе с нашими инвестициями, а также с организациями и частными лицами, которых Cornucopia желает поддержать финансово, деньги фактически никогда не переходят из рук в руки ".
  
  "Как вы платите зарплату и покупаете скрепки?"
  
  "Это просто домашнее хозяйство", - ответил он, пренебрежительно махнув пухлой правой рукой. "Такого рода административные детали обрабатываются через отдельные учетные записи, которые поддерживаются и управляются региональными директорами по всему миру, так же, как и в любой глобальной корпорации. Эти учетные записи, конечно, регулярно проверяются, как и в любом бизнесе. Однако наш бизнес заключается в выделении многих миллионов долларов на достойные цели. Хотя мы иногда предоставляем гранты частным лицам, большинство наших сделок заключаются с корпорациями, а иногда и с национальными правительствами. В наших благотворительных выплатах и в управлении нашими инвестициями задействованы десятки различных валют ".
  
  "Эммет, это все очень интересно, но у меня действительно нет времени на..."
  
  "За один час в любой данный день сотни миллионов долларов могут быть переведены из одной инвестиционной деятельности в другую, из одной страны в другую. Это делается нашей собственной командой инвестиционных банкиров с использованием компьютеров и так называемых электронных ключей, которые похожи на номера, присвоенные вам для ваших сберегательных и текущих счетов в вашем банке. Конечно, для совершения такого перевода между счетами необходимо иметь разрешение, но для любой крупной корпорации нет ничего необычного в том, что дюжина или более инвестиционных банкиров, работающих под пристальным наблюдением, уполномочены осуществлять такие переводы ".
  
  "Но мы здесь говорим не о деньгах".
  
  "Точно. Мы говорим только о числах, таких как котируемая стоимость акций, по сути, символах ценности, которые могут быть использованы только при конвертации в некоторую валюту. Фактическая конвертация кредитов в валюту производится получателем гранта, будь то Международный Красный Крест или какой-либо предприимчивый ученый, после получения гранта организацией или частным лицом. Кредит, если вы хотите это так назвать, переводится на счет получателя с помощью специального электронного ключа, созданного для этой единственной транзакции. Такой ключ не может быть создан без подписанного разрешения трех человек - нашего финансового директора, одного члена совета директоров и меня. Создать специальный электронный ключ, перевести кредиты на новую учетную запись, а затем иметь возможность фактически конвертировать кредиты в наличные без какой-либо авторизации теоретически невозможно ".
  
  "Вот и вся теория. Джон Синклер воплотил это в жизнь".
  
  Тыквообразное лицо Эммета П. Нойбергера приобрело чрезвычайно проникновенный вид, как будто он готовился заплакать. "Да. По сути, то, что он сделал, это открыл свой личный текущий счет на десять миллионов долларов наших денег, а затем опустошил его. Чтобы добиться этого, ему пришлось взломать самую сложную электронную систему безопасности в мире ".
  
  "Может быть, вам лучше поговорить по душам со своими людьми в Цюрихе".
  
  "О, полиция и Интерпол тщательно опросили всех наших сотрудников там, хотя я мог бы сказать им, что они зря тратят свое время. Хаятт Померой - исполнительный директор, отвечающий за наши операции в Западной Европе, но он никак не мог быть причастен к преступлению ".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "У него нет разрешения на перевод средств, и я сомневаюсь, что он даже понимает связанные с этим сложные процедуры".
  
  "Просто чем это занимается Померой?"
  
  "Он управляет нашим офисом в Цюрихе. У него, конечно, есть доступ к некоторым средствам, но только для управления офисом, оплаты труда персонала и тому подобного. У нас есть офисы по всему миру для приема заявок и собеседования с потенциальными получателями грантов".
  
  "Но он, должно быть, разговаривал с Синклером, даже если он не знал, что это был Синклер".
  
  "Предположительно", - сказал Нойбергер слегка отсутствующим тоном. "Деньги, которые взял этот человек, были средствами, предназначенными для экстренной помощи голодающим в Судане. В самом реальном смысле инспектор Интерпола - не единственный человек, которого убил Синклер. Неисчислимое количество мужчин, женщин и детей теперь могут умереть от голода, потому что средства на оказание помощи, которые должны были быть предоставлены, теперь не поступят ".
  
  Я хмыкнул, слегка наклонил голову и уставился на Нойбергера, который в ответ с тревогой уставился на меня. Наконец, я спросил: "Что именно ты хочешь, чтобы я сделал, Эммет?"
  
  Он быстро заморгал, по-видимому, удивленный. "Я думал, что ясно дал это понять. Я бы хотел, чтобы ты поехал в Цюрих".
  
  "Ты сказал мне, куда ты хочешь, чтобы я пошел, а не то, чего ты ожидаешь от меня, когда я туда доберусь. Моя лицензия частного детектива не годится в Европе. У меня нет права действовать там в качестве следователя, и я действительно не думаю, что Интерпол или полиция Цюриха были бы слишком нетерпеливы, чтобы даже купить стакан зинфердала для частного лица, которого они должны были бы воспринимать как умного американца, прибывшего на место происшествия, чтобы заглянуть им через плечо и передумать ".
  
  "Ты всемирно известен и уважаем, Монго. С тобой бы поговорили".
  
  "О чем? Я не знаю, какие вопросы задавать. У меня нет финансовых или компьютерных знаний, чтобы даже начать разбираться в том, как Синклер сделал то, что он сделал. Вы, безусловно, знаете о своих собственных операциях больше, чем я когда-либо узнаю. У вас уже есть городская и международная полиция, не говоря уже о швейцарской армии, работающие от вашего имени. Мне действительно не хочется тратить свое время или деньги Cornucopia ".
  
  "Я заплачу тебе лично, Монго", - быстро сказал Нойбергер, наклоняясь вперед в своем кресле. "Никто из людей, которых вы упомянули, не работает на меня; они не отчитываются передо мной, и вся информация, которую я получаю из вторых рук. Все, что я хочу, это отчет о случившемся и ходе событий от кого-то, кто заботится об интересах Рога Изобилия. Отчет, Монго ; это все, чего я хочу. И если ты не можешь узнать ничего больше, чем я уже знаю, все в порядке. Все, о чем я прошу, это чтобы ты поехал как можно скорее и взглянул на вещи. Пожалуйста. Я не могу передать вам, насколько это важно для меня ".
  
  "Я вижу это", - сказала я, подавляя вздох. "Послушай, Гарт в Брюсселе, улаживает кое-какие дела для другого клиента. Он закончит через день или два, и я попрошу его заскочить по пути в Цюрих ..."
  
  "Нет, нет, Монго!" - сказал он резко, почти жалобно. Когда я посмотрел на него, несколько ошеломленный горячностью его реакции, он быстро продолжил: "Гарт - это не ты, Монго. Я имею в виду, у него нет твоего такта. Он может быть довольно резким с определенными людьми, как я знаю, вы в курсе. Я не уверен, что он смог бы справиться с работой ".
  
  "Черт возьми, Эммет, это оскорбление Гарта. Он профессионал, и он так же хорошо известен и уважаем, как и я. Кроме того, он бывший полицейский; полиция Цюриха и Интерпол могли бы произвести на него гораздо большее впечатление, чем на меня, и они могли бы оказать ему профессиональную любезность, в которой отказали бы мне. У Гарта, возможно, больше шансов выполнить работу, чем у меня, и он уже в Европе. Это не только сэкономит тебе деньги, Эммет, но и будет иметь больше смысла ".
  
  Нойбергер еще больше наклонился вперед в своем кресле, сложил руки на коленях и склонил голову, предоставляя мне привилегию изучать его лысину и ярко выраженную перхоть. Он издал странный, приглушенный звук глубоко в горле, и когда он поднял взгляд, я была поражена, увидев, что его бледно-зеленые глаза были затуманены слезами, которые скапливались на припухших веках, а затем скатывались по круглым щекам. "Но я не нравлюсь Гарту, Монго. Ты это знаешь. Не многим людям нравлюсь. Возможно, я тебе не очень нравлюсь, но, по крайней мере, ты относишься ко мне с вежливостью и уважением".
  
  "Ты мне очень нравишься, Эммет", - неубедительно сказал я, смущенно отводя взгляд.
  
  "Даже будучи ребенком, я никогда не мог завести много друзей, как бы сильно я ни старался. Иметь много денег было недостаточно; это просто побуждало людей пытаться воспользоваться мной. Я хотел что-то делать, быть кем-то. Рог изобилия дал мне шанс наполнить свою жизнь смыслом. Основа - это моя жизнь. Тебе это может показаться странным, Монго, но то, что Джон Синклер сделал с Cornucopia, заставляет меня чувствовать себя оскорбленным лично. Я просто хочу чувствовать, что у меня есть какая-то мера контроля или, по крайней мере, что меня должным образом информируют о событиях, касающихся моего. . ребенка. То, что ты лично отправишься в Цюрих для подготовки этого отчета, принесло бы мне огромное облегчение. Пожалуйста, Монго. В качестве личного одолжения, не мог бы ты сделать это для меня?"
  
  "Эммет", - тихо сказал я, надеясь, что мое раздражение не отразилось в моем тоне, "У меня есть личные причины, по которым я не могу поехать в Европу прямо сейчас. У меня есть подруга, которую я давно не видел, которая приезжает в город, и...
  
  "Мисс Рис-Уитни", - сказал он, широко улыбаясь. "Женщина-змея. Такая милая леди. Я встретил ее на благотворительном вечере в Музее естественной истории, помнишь?"
  
  "Мы с Харпер планировали провести некоторое время вместе, Эммет. Мы с нетерпением ждали этого".
  
  "Тогда проведи это вместе в Швейцарии! Она может встретиться с тобой там. Я возьму на себя все расходы, так что можешь считать это оплачиваемым отпуском, если хочешь. Тебе не потребуется много времени, чтобы встретиться с людьми, с которыми ты захочешь поговорить. Ты можешь отправить мне свой отчет по факсу, а затем вы двое сможете отправиться в путь ".
  
  На самом деле, мысль об отпуске в Европе с Харпером не была непривлекательной; мы говорили о том, чтобы съездить куда-нибудь на пару недель, но так и не решили, куда именно хотим поехать. "Я не принимаю оплачиваемые отпуска от клиентов, Эммет. Но я съезжу в Цюрих и немного покопаюсь, если ты настаиваешь, что хочешь потратить свои деньги таким образом".
  
  Эммет П. Нойбергер прямо-таки сиял. "Я не могу выразить тебе, насколько я ценю это, Монго. Просто скажите мне, когда запланирован прилет мисс Рис-Уитни, и я приму все меры, чтобы ее доставили самолетом в Цюрих ".
  
  "Не беспокойся об этом, Эммет. Ты позволишь мне позаботиться о Харпер. Я выставлю тебе счет за то, что считаю справедливым. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы предоставить вам четкую картину происходящего, но я хочу, чтобы вы четко понимали, что, независимо от того, сколько моего времени и ваших денег я потрачу, маловероятно, что я узнаю намного больше, чем вы знали до того, как вошли сюда ".
  
  "Если так оно и есть, пусть будет так", - сказал Нойбергер, вставая и протягивая руку, чтобы пожать мою. "По крайней мере, я буду знать, что это правда, и я не буду зависеть от незнакомцев или подчиненных, которым, возможно, есть что скрывать. Я не могу выразить тебе, как сильно я ценю это, Монго". "Правильно".
  
  Он быстро подошел к двери, затем обернулся и неуверенно улыбнулся. "Ты будешь. . уходить прямо сейчас?"
  
  "Нет, Эммет, я не уйду прямо сейчас. У меня назначены встречи и другие дела, о которых нужно позаботиться. Но я буду там к концу недели".
  
  Он широко улыбнулся, нетерпеливо кивнул, затем повернулся и вышел из кабинета. В его походке чувствовалась решительная подпрыгиваемость.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Вейл Кендри был моим другом и самым необычным человеком с темным прошлым, в тайны которого мы с Гартом были посвящены, прошлым, которое однажды, предположительно, могло взорваться у нас на глазах и разрушить множество жизней, а также набирающее силу президентство Кевина Шеннона. Большая часть мира знала Вейла как художника, которым он был, художника, который за последние несколько лет получил международное признание за свои определенно жуткие "картины сновидений", очень масштабные работы, состоящие из множества небольших отдельных полотен, которые существовали сами по себе как произведения искусства и продавались отдельно. Я был , вероятно, одним из немногих людей в мире, кто действительно видел одну из "картин мастера" целиком, со всеми составляющими полотнами, развешанными аккуратными рядами и занимающими всю стену в просторном лофте Вейла в принадлежащем ему здании в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена.
  
  Гарт считал этого человека с длинными желтыми волосами и ледяными голубыми глазами очень опасным человеком, что было прямо в точку. Моему брату не очень нравилась Вейл, его вражда восходила к тому времени, когда я был втянут в туман скрытого прошлого Вейл, и мы все чуть не расстались с жизнью. Но, в конце концов, путешествие, которое мы предприняли, обогатило всю нашу жизнь. Многие, если не все, друзья и связи, которые у нас с Гартом теперь были в Вашингтоне, появились у нас в результате моего погружения в историю этого человека, которого когда-то знали и боялись как смертоносного "Архангела", экстраординарного бойца, мастера боевых искусств и одно время разыгрывавшего главную роль в тайной войне ЦРУ в Лаосе.
  
  Действительно, чем больше я думал об этом, тем больше мне казалось, что прошлое Вейла как солдата имело много общего с тем, что я знал о военном послужном списке Джона Синклера. Оба мужчины были высокооплачиваемыми солдатами во Вьетнаме, оба были офицерами, и оба уволились со службы при необычных обстоятельствах - Синклер как дезертир, а Вейл после того, как его заклеймили как предателя и впоследствии уволили в рамках коварного заговора с целью его уничтожения, состряпанного его куратором из ЦРУ, человеком, который десятилетия спустя сформировал бы внешняя политика страны, если бы не его одержимость убийством Вейла, и, кстати, Гарта и меня. Оба мужчины были способны на крайнее насилие - Синклер, очевидно, намеренно, а Вейл в результате повреждения мозга, полученного при рождении; Вейл превратил свою склонность к насилию в высокое искусство, в то время как Синклер использовал свою в карьере мастера-преступника и в том, что можно назвать искусством коммерческого террора. У обоих мужчин были необычные имена, хотя "Пение" было таинственным прозвищем, в то время как имя Вейла было дано ему родителями как своего рода молитва об избавлении от удушающего оболочка, которая окутала его при рождении. Синклер был легендарным бойцом рукопашного боя, возможно, самым опытным мастером боевых искусств в мире, и часть мистики, окружавшей его, заключалась в том, что он обладал особыми способностями, приобретенными в качестве послушника тайного общества японских мастеров. Это был тот материал, который Гарт, с его давним презрением к любому виду драк, которые не проводились на кулаках, назвал бы типичной "историей о дерьме ниндзя", и я вроде как согласился. Я очень скептически относился ко всем этим "особым способностям", и на самом деле я подозревал, что многое из того, что сообщалось о Джоне Синклере, было чистым мифом, "дерьмовыми историями ниндзя", но я не сомневался, что он был грозным воином, даже сейчас, в среднем возрасте.
  
  Как и Вуаль. Вуаль был самым опытным уличным бойцом и мастером боевых искусств, которого я когда-либо видел. В то время как Синклер, по сообщениям, начал официальное обучение в раннем детстве в Японии, где его отец был чиновником Госдепартамента, Вейл был полностью самоучкой, его боевой стиль был эклектичным, смесь многих дисциплин восточных боевых искусств, сдобренных множеством разрушительных приемов, которые он разработал сам. У меня был черный пояс по каратэ - плод природных физических навыков, быстроты и нескольких тысяч часов, потраченных на практику ката. Мои навыки каратэ сослужили мне отличную службу во множестве сложных ситуаций, но все мои знания, талант и умения были ничтожны по сравнению с Вейлом, и он стал моим учителем. Мы занимались два или три вечера в неделю, используя маты и оборудование, установленные в углу лофта Veil's.
  
  Как обычно, мы начали вечер с практики музукаши джотай кара деру , отвратительной практики, изобретенной Вейлом, которую можно свободно перевести как "выпутываться из запутанных ситуаций", и которая показалась мне скучной и отнимающей много времени. Однако, поскольку Вейл был учителем, а я учеником, я сделал то, что мне сказали, держа свое нетерпение при себе, несмотря на настойчивость Вейла в том, что "музу", как он это называл, было полезно знать.
  
  Я был счастлив, когда мы перешли к более традиционным физическим упражнениям и приступили к отработке навыков боя на палках, заменив более тяжелые палки для кендо, которые мы иногда использовали, длинными шестами из расщепленного бамбука. Мы использовали шесты для тренировки быстроты и маневренности, и упражнение в основном состояло из того, что мы по очереди отбивались друг от друга; пока один атаковал, другой пытался избежать болезненного удара, блокируя или уходя с дороги. На нас не было подкладки, которая замедляла бы нас, поскольку - в отличие от работы с нунчаку или палочки для кендо- реальной опасности получить травму не было; удар бамбуковым шестом мог оставить болезненный рубец, но костей не сломать.
  
  Я был довольно хорош в этом деле, редко нанося полный удар - но тогда я точно не был маячащей мишенью. Вейл, ростом в шесть футов, представлял собой прекрасную мишень, когда стоял неподвижно, но когда вы замахивались на него, он всегда оказывался где-то в другом месте к тому времени, когда шест прорезал пространство, где он стоял всего мгновение назад. В защите он редко утруждал себя использованием своего шеста для блокирования или парирования. Его навыки уклонения были, мягко говоря, экстраординарными, и казалось, что он мог без особых усилий перепрыгнуть, пригнуться или увернуться практически от любого удара, нанесенного под любым углом. Иногда он поручал другому из своих студентов записывать на видео одно из наших занятий, и у меня всегда захватывало дух, когда я наблюдал за ним на пленке; он напоминал танцора балета.
  
  Мы занимались этим уже десять минут с момента нашего последнего перерыва на воду, причем я взял на себя роль нападающего. Бесспорно, было более утомительно постоянно уходить с дороги, чем рубить фонарным столбом, но это я вспотел и запыхался, продолжая рассекать воздух вокруг постоянно уворачивающегося и извивающегося тела Вейла.
  
  "У меня есть билеты на "Метс" на вечер четверга", - сказал Вейл, высоко подпрыгнув в воздух, чтобы избежать моего удара по коленям. Я нанес ему удар по голове, и он отвернулся. "Хочешь пойти?"
  
  "Я не могу", - прохрипела я, рубанув его по правому плечу и промахнувшись, как обычно. "Я буду в Швейцарии".
  
  "Дело или удовольствие?"
  
  "Поехать в Швейцарию - это всегда приятно". Пуф-пуф.
  
  "Ты все правильно понял".
  
  Я нанес ложный удар по его левому бедру, затем развернулся и нанес удар в то место, где должен был находиться его живот. Я промахнулся на фут; Вуаль всегда казалась недосягаемой. "Я планирую заняться небольшим бизнесом и побольше отдыхать". Паф-паф. "Харпер приезжает в субботу".
  
  "По-моему, звучит неплохо. Что такого готовят в Швейцарии, что требует внимания старшего партнера Frederickson and Фредериксон, если можно спросить?"
  
  "Старший партнер "Фредериксон и Фредериксон" на самом деле не уверен, что он должен делать в Швейцарии", - сказал я, резко прыгнув вперед и нанеся серию жестоких коротких ударов, нацеленных на голову и плечи Вейла. Он отступил, и я последовал за ним, ловко перемещая его по чердаку, но так и не нанеся удара. "Насколько я могу судить, мой клиент" - пуфф-пуфф - "просто хочет, чтобы я поехал в Цюрих и попросил Интерпол оценить их успехи в охоте на очень извращенного мошенника по имени" -пуфф-пуфф - "Джона Синклера, который ограбил фонд мой клиент работает за крутые десять миллионов. Поскольку я не могу поверить, что он верит, что Интерпол и тамошняя полиция скажут что-нибудь, кроме того, что они делают замечательную работу, я считаю свою миссию немного туманной ". Паф-паф.
  
  Я сильно замахнулся на голову Вейла, и, к моему крайнему изумлению, растопыренный конец шеста с громким шлепком пришелся прямо ему по правой щеке. Поскольку я так привыкла к тому, что Вейл избегал всего, что я могла в него бросить, я замахнулась изо всех сил. Но он внезапно и необъяснимо остановился как вкопанный за мгновение до того, как я нанес свой удар, и теперь конец шеста рассек его плоть. В его темно-синих глазах не отразилось ни удивления, ни боли, но кровь выступила по краям пореза длиной в два дюйма, а затем алой струйкой потекла по его щеке.
  
  "Иисус, вуаль!" Я закричала, отбрасывая шест в сторону и спеша к нему. "Прости!"
  
  "Это не твоя вина", - несколько рассеянно сказал Вейл, подходя к покрытому циновками месту. Он взял полотенце, прижал его к порезанной щеке, затем направился к отгороженной жилой зоне в дальнем конце лофта. "Ты ожидал, что я уберусь с дороги, и я должен был это сделать. Я поскользнулся, потерял равновесие".
  
  Чувствуя тошноту и вину, я последовала за ним в гостиную, через маленькую, по-спартански обставленную спальню в ванную, где он открыл кран, наклонился над раковиной и начал промывать порез холодной водой. Мне не показалось, что он поскользнулся; он просто перестал двигаться. "Тебе нужна помощь?" С тревогой спросила я.
  
  Он покачал головой, открывая аптечку над раковиной и достав марлевый компресс, который прижал к щеке. Затем он повернулся, уставившись на меня своими льдисто-голубыми глазами. "Я в порядке, Монго. Это всего лишь поверхностный порез". Он сделал паузу, и тени, казалось, шевельнулись в глубине ярких глаз, которые продолжали пристально смотреть на меня. Наконец, он продолжил: "Ты не возражаешь, если я задам тебе вопрос о твоем бизнесе, Монго?"
  
  Это показалось странным вопросом, исходящим от Вейла, и в его голосе прозвучал нехарактерно лаконичный тон. "Когда я когда-нибудь возражал, чтобы ты спрашивал меня о чем-нибудь?"
  
  "В чем ваш - или вашего клиента - интерес в том, поймает Интерпол Джона Синклера или нет?"
  
  "Ты издеваешься надо мной? Я уже говорил тебе".
  
  "Побалуй меня, Монго. Расскажи мне еще раз, подробно, если хочешь".
  
  "Синклер использовал небольшое финансовое волшебство, которого я не понимаю, чтобы присвоить десять миллионов долларов средств, предназначенных для помощи голодающим в Судане. Директор благотворительного фонда, который предоставил деньги, просто немного взбешен этим. Он принимает это близко к сердцу и хочет, чтобы его собственный человек на месте происшествия доложил ему о том, что происходит. Я не ожидаю узнать что-то, чего он еще не знает, но, похоже, он будет вполне удовлетворен, просто получив независимый отчет с моим именем в нем. Это такой молочный поток, что мне неловко. Я должен закончить к выходным. Харпер встретит меня там, и мы отправимся в Церматт ".
  
  Вейл тихо хмыкнул, затем повернулся обратно к аптечке. Он снял компресс, промыл порез перекисью водорода, затем нанес антисептическую мазь. "Как Гарт и Мэри?" спросил он ровным тоном.
  
  "Просто отлично", - ответила я, глядя на его отражение в зеркале. У меня было отчетливое впечатление, что его мысли витали где-то далеко. "У Мэри вышел новый альбом, который поднимается в чартах, а Гарт в Брюсселе, улаживает кое-какие дела для клиента". Я наблюдал, как он наложил на рану чистый компресс поменьше и закрепил его пластырем. "Возможно, тебе захочется наложить несколько швов на этот порез. Может остаться шрам. Хочешь, я отвезу тебя в больницу?"
  
  Он повернулся, мягко положил руку мне на плечо. "Давай выпьем немного сока".
  
  Мы пошли на кухню, и я села за маленький столик из крашеного дерева. Вейл поставила два стакана, затем достала из холодильника покрытый глазурью кувшин со свежевыжатым грейпфрутовым соком. Он налил нам обоим, затем сел напротив меня. Он потягивал свой напиток, изучая меня поверх края стакана.
  
  "Что у тебя на уме, Вуаль?"
  
  Вейл осушил бокал и поставил его обратно на стол. Он вздохнул, слегка покачав головой. У меня было ощущение, что он принял какое-то решение - которое его не особенно устраивало. "Я хотел бы дать тебе несколько бесплатных советов".
  
  "Ты знаешь, я ценю любой совет, который ты можешь предложить, мой друг. Что это?"
  
  Он налил себе еще грейпфрутового сока, снова устремив на меня свой твердый взгляд. "Держись подальше от всего, что связано с Джоном Синклером".
  
  Внезапно я почувствовал легкий озноб. Я не был уверен, было ли это последствием упражнения или от внезапного прилива возбуждения, которое я испытал. "Эй, ты знаешь этого парня?"
  
  Вейл перевел взгляд на стакан перед собой, покачал головой.
  
  "Когда-нибудь встречал его?"
  
  "Нет. Я просто знаю, что читал в газетах". Теперь он поднял на меня глаза, и у меня снова создалось впечатление, что ему не по себе и что он борется с какой-то личной дилеммой. "Но я тоже кое-что слышу. Я хотел бы быть более конкретным, но не могу. Это просто ощущение. Я знаю, ты думаешь, что это легкая работа, Монго, но, может быть, тебе стоит отказаться от этой. Не езди в Цюрих ".
  
  Нехарактерная сдержанность моего друга начинала меня нехарактерно раздражать. "Ух ты", - сказала я, и в моем тоне не хватило одного-двух миллиметров до сарказма. "Итак, есть несколько довольно простых бесплатных советов, Вуаль. Мне не следует ехать в Цюрих, потому что ты что-то слышишь и у тебя есть предчувствие".
  
  "Монго"...
  
  "Что ты слышишь такого, чего не слышал я, Вуаль? Что говорят на улицах о Джоне Синклере?" Есть ли что-то еще более ужасное о нем, что я должен знать, помимо того факта, что он морил голодом детей, чтобы набить свои карманы, и что у него отвратительная склонность пытать, калечить или убивать любого, кто встанет у него на пути?"
  
  "Монго", - сказала Вейл медленным, размеренным тоном, - "если ты отправишься в Цюрих, чтобы расследовать это дело ..."
  
  "Я ничего не расследую. У меня нет права расследовать что-либо за пределами штата Нью-Йорк. Я отправляюсь туда, чтобы вежливо спросить Интерпол и полицию Цюриха об их расследовании".
  
  "— вы можете оказаться в зеркальном зале, а не на каком-нибудь молочном сбеге. В этом зале ничто не обязательно может быть тем, чем кажется. На самом деле, я намекаю вам, что ничто из того, что вы, возможно, читали или слышали о Джоне Синклере, не обязательно является правдой ".
  
  Слова Вейла, а также его искренность и очевидная забота о том, чтобы дать мне такое дорогое предупреждение, заинтриговали меня. Я знал, что, вероятно, мне следует быть терпеливым и позволить ему объяснить свой несколько загадочный подход по-своему, но мое раздражение тем фактом, что он, казалось, утаивал информацию, которая подкрепляла бы его предупреждение, взяло верх. "О чем, черт возьми, ты говоришь, Вуаль?" Спросил я, несколько удивленный резкостью своего тона. "Что не обязательно может быть правдой? У этого человека есть почерк и послужной список, насчитывающий двадцать лет. Он крупный вор и убийца, порой невероятно жестокий. Если тебе есть что еще рассказать мне о нем, почему бы просто не выйти и не сказать это? Какого черта ты меня так дергаешь?"
  
  "Ты злишься на меня", - ровно сказал Вейл, откидываясь на спинку стула и тонко улыбаясь. "Ты чувствуешь, что я сую свой нос в твои дела. Прости. Я не хотел тебя обидеть ".
  
  "Я скажу тебе, что меня оскорбляет, Вуаль. Конечно, не то, что ты заботишься обо мне, или что ты беспокоишься о моей безопасности. Я принимаю это как должное. Но вы, кажется, играете здесь в какую-то игру, и это меня оскорбляет".
  
  "Монго, я..."
  
  "Ради Бога, Вейл, у нас с тобой общая история. Ты знаешь, в каких ситуациях я бывал, и ты знаешь, с чем я могу справиться. Ты, Гарт, и я вместе противостояли довольно опасным людям. Теперь я случайно упоминаю, что отправляюсь в Европу, чтобы сделать не что иное, как запросить отчет о ходе работы у властей, а вы звонко предупреждаете меня, чтобы я избегал чего-либо, связанного с Джоном Синклером. Это ясно говорит мне, что ты действительно что-то знаешь, но не хочешь сказать мне, что именно."Я сделал паузу, глубоко вздохнул. Внезапно я понял, что то, что я чувствовал даже больше, чем гнев, было болью. Возможно, я слишком остро реагировал, но мне показалось, что очевидная сдержанность Вейла в обсуждении всего, что он знал или подозревал о Джоне Синклере, подразумевала, что, несмотря на все, что я знал о Вейле, и другие откровения, которыми мы делились на протяжении многих лет, он не полностью доверял мне. Это стало для меня шоком и вызвало во мне чувство абсолютной пустоты. "Ты чертовски хорошо знаешь кое-что еще о Синклере", - тихо продолжил я. "Ранее, когда я упомянул его имя, это напугало тебя, и ты потерял концентрацию. Вот почему я смог ударить тебя. Но ты не говоришь мне, что именно тебе известно. Это совсем на тебя не похоже, Вуаль. Ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать, что я не сую нос в чужие дела, но ты тот, кто поднял эту тему в первую очередь ".
  
  "Мне жаль, что ты злишься, Монго", - сказала Вейл, отводя взгляд. "Я бы восприняла это как личное одолжение, если бы ты позволил мне пойти с тобой".
  
  "Спасибо за предупреждение и предложение, Вуаль", - холодно сказал я, резко вставая, "но в данный момент я не вижу, насколько это имеет большую ценность. Я еду в Цюрих, чтобы разобраться со своими делами, затем я собираюсь провести несколько дней в горах с Харпер, а затем я возвращаюсь домой. Я пришлю тебе открытку ".
  
  Я ждал, все еще надеясь, что Вейл скажет что-нибудь еще, или, по крайней мере, объяснит, почему он больше ничего не сказал. Я не столько думал, что мне нужна информация для выполнения того, что я все еще не мог представить себе как нечто большее, чем незначительное поручение, но потому что я чувствовал, что всего за несколько минут, из-за слов, которыми мы обменялись - или не обменялись - дружба, которую я ценил выше того, что невозможно описать никакими словами, была безвозвратно испорчена.
  
  Когда Вуаль не ответила, я повернулась и направилась к грузовому лифту, который должен был доставить меня на улицу.
  
  
  Глава третья
  
  
  Я вышел из таможни в главный терминал аэропорта Цюриха и был поражен, увидев фигуру в невероятно плохо сидящей униформе шофера, держащую табличку с тем, что могло бы быть моим именем, если бы оно не было написано с ошибкой, с двумя к "с". Он был очень высоким мужчиной, значительно выше шести футов, чье физическое величие было омрачено искалеченной левой ногой и тем, что, казалось, было постоянной сутулостью. Его синяя саржевая униформа выглядела так, словно была собрана из запасных частей; хотя кепка, ненадежно сидевшая у него на макушке, была ему, по крайней мере, на один размер мала, остальная одежда выглядела так, словно ее наспех скроили и сшили из какого-то огромного одеяла с единственной целью - просто задрапировать его крупное тело. В нем чувствовалась тревога, почти вороватость, когда он выглядывал поверх голов окружающих его людей в поисках своей добычи. Толкая перед собой тележку с багажом, я свернула направо, направляясь к боковому выходу, где у обочины было припарковано множество сверкающих серебристых и синих автобусов.
  
  "Доктор Фредриксон! Доктор Фредриксон, пожалуйста, подождите!"
  
  Казалось, человек с табличкой все-таки ждал меня. Я остановился и обернулся, когда крупный мужчина, пошатываясь, направился ко мне, тяжело опираясь на свою толстую трость и наполовину волоча за собой искалеченную ногу. К тому времени, как он добрался до меня, ему явно не хватало дыхания, и ему потребовалось добрых тридцать секунд, чтобы восстановить дыхание. Покончив с этим, он выпрямился настолько, насколько позволяло его поврежденное тело, затем потянул за фалды своего пиджака и смахнул несколько воображаемых ворсинок с лацканов. Несмотря на его наряд в стиле комической оперы, в том, как он себя подавал, чувствовалась особая, трогательная аура достоинства.
  
  "Я Карло, к вашим услугам, доктор Фредриксон", - сказал он по-английски с сильным итальянским акцентом. "Я буду вашим водителем во время вашего пребывания в Швейцарии".
  
  Я улыбнулась мужчине с грубым лицом с постоянно обветренной плотью, угольно-черными глазами и неопрятными черными волосами с серебряными прожилками, выбивающимися из-под кепки. "Приятно познакомиться с тобой, Карло, но я сказал мистеру Нойбергеру, что мне не нужен шофер. Ничего личного; я просто верю в общественный транспорт. Хорошего дня, и все равно передай своему боссу, что я сказал спасибо ".
  
  Я направился к выходу, снова остановился и слегка вздохнул, когда услышал позади себя стук трости Карло по кафельному полу. "Доктор Фредриксон, пожалуйста, подождите!"
  
  Я снова подождал, пока он отдышится, надеясь, что у него не случится сердечный приступ.
  
  "Я не знаю этого мистера Нойбергера, сэр", - наконец сумел сказать он. "Меня послал мой начальник из "Корнукопии" сюда, в Цюрих. Мне было приказано позаботиться о том, чтобы вам было как можно удобнее ".
  
  "Я понимаю, Карло, но мне действительно не нужен шофер. То, что меня обслуживают, заставляет меня нервничать".
  
  Он повторил свой удивительно величественный жест, подтянувшись и потянув за фалды своего пальто. Он повернул голову набок и тяжело сглотнул. Когда он снова посмотрел на меня, я была поражена, увидев, что его эбеновые глаза увлажнились. Атмосфера беспокойства, которую я впервые заметила в нем, теперь была еще более выраженной. "В чем дело, Карло?" Я продолжил. "Я же сказал тебе, что в этом не было ничего личного. Я просто не хочу ждать шофера, когда я хочу куда-то поехать, и я не хочу, чтобы он слонялся поблизости, когда я этого не хочу. Как я уже сказал, это заставляет меня нервничать ".
  
  Он поставил свою трость на пол перед собой, наклонился как можно дальше и прошептал: "Вы не понимаете, синьор".
  
  "Пожалуйста, перестань вот так наклоняться, ладно, Карло? Ты собираешься подставить спину. Чего я не понимаю?"
  
  Его ответом было наклониться еще ближе ко мне и прошептать: "Я итальянец".
  
  "Правда?" Спросила я, подавляя улыбку.
  
  Он покачал головой. "Это так неловко".
  
  "Быть итальянцем?" Недоверчиво спросила я.
  
  "Нет. Это моя ситуация. Я итало-итальянец, а не швейцарско-итальянец".
  
  "Ну и что?"
  
  Теперь он выпрямился, но продолжал смотреть на меня сверху вниз своими проникновенными черными глазами. "Швейцарцы позволяют мне работать за хорошую зарплату, которую я могу использовать, чтобы прокормить свою семью в Италии, поэтому я не хочу показаться неблагодарным. Но я должен говорить правду, если хочу, чтобы вы поняли, почему так ... важно, чтобы вы использовали меня. Швейцарцы - очень богатый народ. Есть работа для всех швейцарцев, которые ее хотят, и никому из швейцарцев не обязательно выполнять черную работу, такую как сбор мусора или уборка улиц. Для такого рода работ они нанимают иностранных рабочих вроде меня, которые не могут найти работу в наших собственных странах. Но они очень строги в отношении определенных вещей. Например, они не разрешают иностранным рабочим привозить с собой свои семьи. Что более важно, они выдают только временные разрешения на работу, которые годны для пребывания в этой стране только до тех пор, пока вы работаете. Если вы потеряете работу или уволитесь, вы должны немедленно покинуть страну ".
  
  "Карло", - сказал я, начиная чувствовать более чем легкое нетерпение, - "ты хочешь сказать мне, что потеряешь работу, будешь вынужден уехать из страны, а твоя семья будет голодать только потому, что я не хочу тебя использовать? Должно быть, у "Рога изобилия" есть кто-то еще, кого ты мог бы возить. Послушай, я буду рад позвонить твоему боссу и объяснить ситуацию ".
  
  "Нет, синьор", - быстро ответил он, широко раскрыв глаза. "Это только ухудшило бы ситуацию. Видите ли, больше некого возить; не было уже несколько недель. Cornucopia была очень, очень добра ко мне. Изначально они наняли меня уборщиком десять лет назад. Потом я поранился, и они увидели, что мне трудно выполнять тяжелую физическую работу, которая иногда от меня требовалась. Вместо того, чтобы уволить меня, они дали мне эту работу водителя. Это работа, которую я могу выполнять, синьор ; это лучшая работа, которая у меня когда-либо была. Но я знаю, они думают, что на самом деле шофер не так уж и нужен. Я боюсь, что меня отпустят. Пожалуйста, синьор, вы выглядите добрым человеком. Если бы вы позволили мне обслужить вас, а затем - если вы удовлетворены моим обслуживанием - возможно, сказать доброе слово обо мне моему боссу, я был бы очень, очень признателен. Я обещаю не вставать у тебя на пути, и я всегда буду рядом, когда ты будешь нуждаться во мне ".
  
  Карло, может быть, и был старым и искалеченным, но он не сутулился, когда дело доходило до изложения дела. Рогу Изобилия следовало нанять его адвокатом. Я хмыкнул, указав на его искривленную левую ногу. "Ты можешь, э-э, нормально водить с такой ногой?"
  
  "Oh, si, signor. В машине автоматическая коробка передач. Вы увидите, что я очень хороший водитель ".
  
  
  Он был прав. Несмотря на мои протесты, он настоял на том, чтобы свободной рукой вытолкать тележку с моим багажом из терминала на парковку со специальным разрешением, где сбоку был припаркован сверкающий черный Mercedes-Benz, и по легкости, с которой он закинул мой багаж в похожий на пещеру багажник, я поняла, что он не тот человек, которому я хотела бы досадить, когда он был моложе. За рулем Mercedes он проехал по шоссе в Цюрих, а затем по улицам города с уверенностью и мастерством, и - несмотря на форму Keystone Kops - аурой профессионализма, которая придавала ему вид как будто он всю свою жизнь был шофером. Словно опасаясь вторгнуться в мое уединение, он поднял окно, отделяющее переднее сиденье от заднего салона, который показался мне лишь немного меньше площадки для гандбола. Там был бар, телевизор и выбор примерно из дюжины газет и журналов. Там также был термос с горячим кофе. Я выбрала кофе, налила себе чашку жидкости с ореховым привкусом и шоколадом, откинулась на мягкую, богато пахнущую кожу, которая окружала меня, и наслаждалась видом из окон, пока мы ехали в отель Hilton.
  
  Я сказал Карло подождать меня, пока я зарегистрируюсь в отеле. Меня позабавило, что Нойбергер забронировал для меня один из трех "люксов для новобрачных", поскольку президентский люкс был уже забронирован, когда он позвонил. Если салон автомобиля был достаточно велик для игры в гандбол, то гостиничный номер больше подходил для джай алая. После первоначального укола вины из-за того, что я был непосредственной причиной стольких потраченных впустую денег, я напомнил себе, что мои расходы идут из очень просторных карманов Нойбергера, а не из средств, предназначенных для кормления голодающих детей; если он хотел потратить свои деньги таким образом, пока я разбирался, что могло случиться со средствами, которые предназначались для кормления голодающих детей, я не собирался жаловаться. Я уже делал это.
  
  Было четыре часа по местному времени. Я, конечно, устал, но мой опыт смены часовых поясов подсказал мне, что я не смогу успокоиться и поспать еще несколько часов, так что с тем же успехом я мог бы приступить прямо к делу. Я позвонил Хаятту Померою в филиал Cornucopia в Цюрихе, сообщил, кто я такой и почему я здесь, и спросил, могу ли я приехать, чтобы поговорить с ним. Померой, говоривший с ярко выраженным австралийским акцентом, не казался особо взволнованным перспективой того, что я украшу его день, но он ожидал моего звонка и не возражал. Я запрыгнул в душ, надел свежую одежду и вышел, чтобы найти своего шофера, ожидающего меня на обочине.
  
  
  "Он полностью исказил себя", - объявил Хаятт Померой своим высоким гнусавым голосом практически в тот момент, когда я переступил порог его кабинета. Его голос звучал так, как будто он верил, что это была новая информация для меня, и что это все объяснит.
  
  Хаятт Померой, исполнительный директор, отвечающий за операции Cornucopia в Западной Европе, произвел на меня почти такое же негативное впечатление, как и Эммет П. Нойбергер, несмотря - или, возможно, из-за - того факта, что он был полярной противоположностью как по внешнему виду, так и по поведению. В то время как Нойбергер был тучным и подобострастным, Померой был тощим и надменно-строгим; Нойбергер был теплым, если это подходящее слово, до тошноты, в то время как этот человек с голосом пикколо и австралийским акцентом был ледяным. Нойбергер, несмотря на свое огромное богатство, носил одежду, которая выглядела так, будто ее в спешке сорвали с какой-нибудь вешалки для труб на распродаже во время пожара, в то время как костюм Помероя, рубашка, галстук Hermes и туфли Gucci были первоклассными. Хотя он настоял, чтобы я села на стул с прямой спинкой, стоящий перед столом в его тесном кабинете, он остался стоять, как человек, готовый быстро сбежать. Я мог сказать, что он не был вне себя от радости видеть меня.
  
  "Как же так, мистер Померой?" Спокойно спросила я.
  
  "Позвольте мне быть откровенным с вами, доктор Фредриксон", - сказал он, засовывая обе руки в карманы своего пиджака. "Я возмущен вашим присутствием здесь - или, скорее, я должен сказать, что я возмущен тем фактом, что мистер Нойбергер счел нужным прислать сюда частного детектива, чтобы допросить меня. Это не только свидетельствует о полном отсутствии доверия со стороны моего работодателя, но и я считаю это оскорбительным. Меня тщательно допрашивали как Интерпол, так и полиция Цюриха - несколько раз. Каждый клочок бумаги из этого офиса был конфискован. Я даже не могу санкционировать выплату заработной платы персоналу, пока это кровавое дело не будет закончено. Как мистер Нойбергер мог подумать, что я имею какое-либо отношение к этой краже?"
  
  "Я здесь не для того, чтобы расследовать ваше дело, мистер Померой".
  
  Это застало его врасплох. Он несколько мгновений смотрел на меня, медленно моргая. "Что тогда?"
  
  "Все, чего хочет мистер Нойбергер, - это всеобъемлющий отчет, вводящий его в курс расследования. Мое присутствие здесь никоим образом не отражается на вас".
  
  Померой фыркнул. "Я разговариваю с ним по телефону по крайней мере один - и обычно два - раза в день. Что не так с отчетами, которые я ему даю?"
  
  "Тебе придется задать ему этот вопрос, Померой, потому что у меня нет для тебя ответа. Я сказал тебе, в чем заключается моя работа. Если ты не хочешь говорить со мной, прекрасно. Я просто включу это в свой отчет ".
  
  Хаятт Померой подумал об этом несколько мгновений, затем резко прошел за свой стол и сел во вращающееся кресло, стоявшее там. Он смахнул несколько воображаемых ворсинок со своих лацканов, затем наклонился вперед и сцепил руки на своем рабочем столе. "Человек, которого власти называют на самом деле Джоном Синклером, был известен мне как Майкл Радиган", - спокойно сказал он. "Мы встречались четыре раза в течение шести недель. Он сидел прямо там, где сидишь ты ".
  
  "Как он выглядел?"
  
  "Какая разница? Мне сказали, что он мастер маскировки, и что никто не уверен, как он выглядит на самом деле".
  
  "Я все равно хотел бы знать. Это должно быть в моем отчете".
  
  Померой пожал плечами. "Он был крупным мужчиной, выше шести футов, мощного телосложения, но производил впечатление довольно женоподобного".
  
  "Как же так?"
  
  "Я не знаю; некоторые его жесты, то, как он говорил. У меня просто сложилось впечатление, что он, возможно, гомосексуалист. Некоторые из этих крутых парней, знаете ли, такие".
  
  "Это факт? Будь я проклят. Продолжай".
  
  "У него были голубые глаза, редеющие рыжие волосы. Он утверждал, что является франко-канадцем, и говорил по-английски с французским акцентом. Он одевался адекватно, под чем я подразумеваю, что его одежда была дорогой, но не обязательно хорошо подобранной; у него не было вкуса, который, как он думал, у него был ". Померой сделал паузу, сморщив нос. "На самом деле он носил серьгу, которая полностью разрушала деловой вид, который он пытался создать. У него был какой-то землистый цвет лица и постоянный кашель курильщика. Он также носил очки с толстыми стеклами, из-за которых его глаза казались очень большими ".
  
  Я хмыкнул. "Звучит как неплохой костюм".
  
  "Да", - согласился Померой. "Можно сказать, что он был внушительной фигурой, но общее впечатление было негативным".
  
  "Как Рог Изобилия связался с ним?"
  
  "Таким же образом мы взаимодействуем со всеми лицами, представляющими частные группы. В этот офис поступило предложение по проекту и сопроводительный запрос на грант".
  
  "Каково было предложение?"
  
  "В нем использовался генетически измененный сорт пшеницы, который был бы очень устойчив к засухе и быстро рос бы в самых разных климатических условиях. Радиган-Синклер утверждал, что представляет группу бизнесменов в Квебеке, которые стремились создать большую лабораторию для исследования и, в конечном счете, производства семян для этого конкретного сорта пшеницы. Они уже собрали определенную сумму денег и предположительно искали соответствующий грант ".
  
  "Например, десять миллионов долларов?"
  
  "О, небеса, нет. Сумма, которую они запрашивали, на самом деле была не намного больше, чем - буквально, если хотите - начальный капитал для архитектурных изысканий и печати брошюр, чтобы попытаться привлечь больше денег. Если бы этот начальный этап прошел успешно, они могли бы свободно обратиться к нам за более крупным грантом. На самом деле, предложение было превосходным, и я подписал его ".
  
  "То есть вы санкционировали предоставление?"
  
  "Нет. Я не уполномочен санкционировать гранты. Я просто выражаю одобрение заявки, если это так, и рекомендую предоставить грант. Выдача грантов осуществляется в Нью-Йорке, как и фактический перевод средств. Для авторизации требуется одобрение мистера Нойбергера, главного контролера и члена совета директоров. Должность санкционирующего директора сменяется каждый месяц, поскольку это считается честью ".
  
  "Чем именно вы занимаетесь, мистер Померой?"
  
  "Я думал, что объяснил это. Этот офис служит центром обмена информацией для приложений, которые поступают из Западной Европы и некоторых регионов Северной Америки, включая провинцию Квебек. Основываясь на том, что мы выясняем, мы — я - выносим решение о том, следует ли санкционировать грант, и обычно это зависит от характера предложения. Мы обрабатываем тысячи заявок каждый год ".
  
  "И вы расследовали этого Майкла Радигана?"
  
  Он напрягся. "Да, в той степени, в какой мы расследуем любого претендента. Сейчас легко переоценить этот офис, но его полномочия и полномочия организации, которую он якобы представлял, казались безупречными в то время ".
  
  "Даже несмотря на то, что все это было фальшиво".
  
  "Доктор Фредриксон, если бы Джон Синклер не был способен создавать такие изысканные изобретения, он не был бы мастером-преступником, которым он является сейчас, не так ли? Я выполнил свою работу, и Интерпол сообщает мне, что придуманное им прикрытие выдержало бы гораздо более тщательное расследование, чем те, которые мы обычно проводим ".
  
  "Мистер Нойбергер сказал мне, что Нью-Йорк никогда не санкционировал грант".
  
  "Конечно, нет; у них никогда не было времени. А если бы и было, это отразилось бы в банковских записях".
  
  Я испытывал растущее чувство разочарования и чувство неадекватности. Еще у меня было ощущение, и это было всего лишь ощущение, что Хаятт Померой что-то утаивает - возможно, что-то важное, - но у меня просто не было информации или опыта, чтобы должным образом допросить его.
  
  "Это все, доктор Фредриксон?" он продолжил, отвечая на мое молчание.
  
  "Послушайте, мистер Померой, Синклер ограбил вас не с помощью пистолета, он ограбил вас с помощью номера. Вся эта чертова история о числах. То, что я знаю о шифровании кодов данных и электронных переводах средств, не намочило бы и наперстка, но я чертовски уверен, что Синклер не стал бы утруждать себя созданием фиктивных корпораций и изобретением фальшивой личности, чтобы попасть сюда, и он не потратил бы шесть недель своего времени на встречи с вами четыре раза, если бы ему не нужно было что-то от этого офиса, от вас. Что вы дали Джону Синклеру такого, что ему понадобилось для ограбления "Рога изобилия", мистер Померой?" Я сделала паузу, когда увидела изменение выражения его лица, и почувствовала легкую волну возбуждения. И внезапно мне показалось, что я знаю ответ. "Номер. Ты дала ему номер. Возможно, вы не уполномочены присуждать гранты или переводить средства, но вы назначаете определенные номера. Это все, мистер Померой?"
  
  Всего за несколько секунд Хаятт Померой превратился из защищающегося, но уверенного в себе человека в совершенно мрачного. "Мистер Нойбергер хорошо осведомлен о процессе шифрования, используемом организацией, основанной его дедом и которой он сейчас руководит, доктором Фредриксоном. У него также есть все соответствующие данные, как и у Интерпола ".
  
  "Ну, по-видимому, у мистера Нойбергера вылетело из головы дать мне информацию, которую я сейчас ищу, а я не знал достаточно, чтобы спросить. Но он, очевидно, хочет, чтобы оно было у меня, иначе он не послал бы меня сюда готовить отчет. Итак, позвольте мне спросить вас еще раз: что Синклер получил от вас, что ему было нужно, чтобы провернуть аферу?"
  
  Померой испустил долгий, проникновенный вздох, затем резко записал что-то на клочке бумаги, который он подтолкнул ко мне через стол. "Номер файла", - коротко сказал он.
  
  "А, теперь мы кое-чего достигли", - сказала я, взглянув на семизначный номер, который он записал, прежде чем положить листок в мой карман.
  
  "Не совсем, доктор Фредриксон", - ответил он тем же бесцеремонным тоном. "Хотя это правда, что ему потребовался номер файла, ему также потребовалось гораздо больше того, что он не получил - не мог - получить в этом офисе. Не думай, что только потому, что я нахожу унизительным повторять все это кровавое дело в сотый раз, это означает, что ты вырвал у меня какое-то потрясающее открытие. Номер файла является основой для окончательного кода шифрования, но для создания электронного ключа, который был ему нужен, чтобы добраться до денег, требуется еще двенадцать цифр. Все это очень сложно, и это может быть выполнено только с помощью компьютеров, управляемых людьми с надлежащими кодами авторизации. То, что он сделал, должно было быть невозможным ".
  
  "Твой босс согласен с тобой. Но факт остается фактом: Синклер использовал номер файла, который вы ему дали, для изготовления своего собственного зашифрованного электронного ключа, повысил ставку до десяти миллионов долларов, обошел все встроенные процедуры безопасности, перевел десять миллионов на созданный им счет, снял деньги и ушел."
  
  Померой коротко кивнул. "По-видимому".
  
  "Определенно. У тебя есть хоть какая-нибудь идея о том, как он мог это сделать?"
  
  "Вообще никакого".
  
  "У тебя есть какие-нибудь соображения по поводу этого кровавого бизнеса, которыми ты хотел бы поделиться со мной?"
  
  "Вообще никакого".
  
  Похоже было, что деловая часть моей поездки в Швейцарию займет даже меньше времени, чем я думал.
  
  
  Первое, что я заметил, когда вернулся в свой гостиничный номер, был отчетливый и неприятный лекарственный запах. Я предположила, что запах был от какого-то дезинфицирующего средства, но когда я регистрировалась, все казалось в идеальном порядке, и я не могла понять, почему горничная убирает чистую ванную комнату так поздно днем. Я открыл все окна, прежде чем спуститься в столовую отеля, чтобы поесть. Когда я вернулся, запах исчез. Я закрыл окна, включил кондиционер и лег спать. Я почти сразу уснул, и мне приснилось, что мы с Харпер занимаемся любовью у пылающего камина в шале где-то высоко в Альпах.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Мое беспокойство по поводу возможности быть заблокированным Интерполом оказалось совершенно необоснованным. Перед отъездом из Нью-Йорка я позвонил в штаб-квартиру Интерпола в Женеве, представился и сообщил о своей цели и попросил назначить встречу. В среду, на второй день моего пребывания в Швейцарии, не было и трех часов, и я не мог придумать, что еще мне нужно было сделать, кроме как подготовить свой отчет, который я мог бы легко продиктовать одному из секретарей Cornucopia для отправки Нойбергеру. Я сидел в тишине своего лимузина с шофером, любуясь пейзажем из шоколадной коробки, когда мы возвращались в Цюрих из Женевы. Просматривая свои заметки и потягивая скотч, я решил, что поездка на растянутом Mercedes, в конце концов, не такой уж плохой опыт, и я сделал себе пометку дать Карло щедрые чаевые.
  
  Я опасался негодования со стороны властей по поводу моего беспричинного появления на сцене, но этого совсем не было. Карло доставил меня ко входу в огромное, похожее на собор здание, которое было штаб-квартирой Интерпола ровно в одиннадцать часов, и у дверей меня встретил некто Пьер Мольер, их сотрудник по связям с общественностью. Меня заставили почувствовать себя почетным гостем, и меня даже попросили дать несколько автографов, прежде чем проводить в просторный конференц-зал на брифинг - в комплекте с картами и схемами, - который длился почти два часа. Без каких-либо подсказок с моей стороны мне сообщили все, что я только мог придумать, чтобы спросить о Джоне Синклере и краже десяти миллионов долларов - и даже больше.
  
  Интерпол был особенно огорчен жестоким убийством инспектора Бо Уолстрома, который, казалось, стал чем-то вроде легенды в их рядах за его упорное преследование Джона Синклера на протяжении многих лет. Действительно, Уолстрому была оказана большая честь в восстановлении имиджа и репутации Интерпола, которые сильно пострадали из-за обвинений в сотрудничестве с нацистами во время Второй мировой войны.
  
  У Интерпола есть только право проведения расследований, а не полномочия правоохранительных органов, но Бо Уолстром, по-видимому, был следователем по преимуществу. Где-то в конце семидесятых Уолстром - тогда офицер низшего звена - начал получать удивительно точную и изобличающую информацию о Джоне Синклере и его различной преступной деятельности. Казалось, что ключом к успеху Синклера, причиной, по которой его руку в делах так часто удавалось ускользнуть от разоблачения, пока не становилось слишком поздно, был тот факт, что очень многие из его индивидуальных и корпоративных жертв, за заметным исключением Cornucopia, сами были коррумпированы или занимались преступной деятельностью. Как следствие, Бо Уолстром, хотя и всегда на шаг или два позади Сам Синклер сумел, по ходу дела, значительно продвинуть свою карьеру, просто подметая Синклера - действуя на основе информации о преступной деятельности, которой занимался человек или организация, выявленной в ходе одной из операций Синклера. Как правило, жертвы Синклера - если они были еще живы - просыпались на следующее утро после того, как Синклер забирал их деньги, чтобы обнаружить полицию, действующую на основании информации, предоставленной Уолстромом, ожидающую их у двери с ордером на их арест. По словам Мольера, никто в Интерполе не был вполне уверен, откуда Уолстром получил свою информацию, но предполагалось, что у него был информатор, занимающий высокое положение в организации Синклера. Последние несколько лет единственной обязанностью Бо Уолстрома было преследовать Джона Синклера.
  
  Затем Бо Уолстром, по-видимому, сократил дистанцию между собой и своей давней добычей, и этот всплеск скорости оказался фатальным, закончившись его жестоким убийством с помощью пыток. По словам Мольера, за несколько дней до своей смерти Вальстрем был чем-то особенно взволнован, и теперь все предполагали, что швед наткнулся на какую-то особенно красноречивую информацию, которая привела его к смерти от рук человека, чье настоящее лицо было загадкой. Что это могла быть за информация, также оставалось загадкой. Досье по делу, предположительно содержащее то, что обнаружил Уолстром, находилось во владении молодого греческого офицера Интерпола по имени Николас Фьюри, которого Уолстром взял на должность помощника по административным вопросам шесть месяцев назад. Молодой офицер находился на горном аванпосте недалеко от итальянской границы, где Синклер, по сообщениям, пытался пересечь границу и был возвращен, но не захвачен швейцарской армией. Фьюри был убит в своей постели - его глаза выжжены, а сердце вырезано - утром того дня, когда я приехала, и материалы дела пропали.
  
  Так вот оно что, подумал я. Секрет того, что открыл Уолстром и что, наконец, позволило ему догнать Джона Синклера, вероятно, умер вместе с ним и Николасом Фьюри. Но теперь, по данным Интерпола, Синклер оказался в ловушке на территории Швейцарии, и сеть постепенно затягивалась вокруг него. Верно.
  
  Насколько я был обеспокоен, все, казалось, шло своим чередом. В том, что сделал Синклер, не было никакой тайны, только механика того, как ему удалось самостоятельно сконструировать электронный ключ, а затем выполнить команду для Cornucopia перевести десять миллионов долларов на его счет. Теперь для его преследования использовались все доступные ресурсы. Это было то, что я пришел услышать, и это было то, о чем я хотел сообщить. Мое собственное мнение состояло в том, что Джон "Чант" Синклер на этот раз был не ближе к поимке, чем в прошлом, и что он , вероятно, уже проскользнул через границу. Но это не было моей заботой.
  
  Харпер должна была появиться только в субботу днем, но, насколько я был обеспокоен, моя работа была закончена, за исключением собственно написания отчета. Когда мы вернулись в отель, я дал Карло приличные чаевые. Несмотря на его протесты, что он должен был оставаться у меня на службе до приезда Харпер, я сказал ему, что он мне больше не нужен и что он должен использовать время, которое он провел бы со мной, чтобы навестить свою семью в Италии. Он сказал, что не может этого сделать, но горячо поблагодарил меня за деньги, затем сел в "Мерседес" и уехал, помахав на прощание рукой.
  
  Я взглянул на часы, подсчитав, что Нойбергер, вероятно, был дома. Чувствуя себя немного виноватым из-за того, как мало мне приходилось делать, чтобы заработать этот конкретный гонорар, да еще и в придачу отпуск в Европе, я поднялся к себе в номер и позвонил в особняк Нойбергера на Лонг-Айленде, полагая, что мой клиент, возможно, оценит быстрый устный отчет о том, что должно было быть в моем письменном отчете.
  
  Дворецкий Нойбергера, Питерсон, обычно отвечал на телефонные звонки, но мужской голос на другом конце линии определенно принадлежал не Питерсону. Голос был почему-то знакомым, но я не мог идентифицировать его в контексте семьи Эммета Нойбергера.
  
  "Это доктор Роберт Фредриксон", - сказал я. "Я хотел бы поговорить с мистером Нойбергером".
  
  "Монго?"
  
  "Кто это?"
  
  "Барри Стоун".
  
  Я почувствовал покалывание в основании позвоночника и сел на край кровати. Барри Стоун был детективом отдела по расследованию убийств на Лонг-Айленде, моим другом и Гартом. "Какого черта ты делаешь в доме Эммета Нойбергера, Барри?"
  
  "Сначала я должен спросить, зачем ты звонишь сюда, Монго".
  
  "Нойбергер - мой клиент. Я выполняю для него кое-какую работу".
  
  "Откуда ты звонишь?"
  
  "Цюрих".
  
  "Какую работу ты для него выполняешь?"
  
  "Давай, Барри, твоя очередь. Что там происходит?"
  
  "Может пройти некоторое время, прежде чем ты снова сможешь поговорить со своим клиентом, Монго - если вообще когда-нибудь сможешь. Его похитили прошлой ночью, очевидно, парнем по имени Джон Синклер. Я полагаю, вы слышали о нем?"
  
  "Я слышала о нем", - коротко сказала я, внезапно почувствовав легкую одышку. "Откуда ты знаешь, что это был Синклер? Я не думала, что похищение людей - это его конек".
  
  "Мы не можем быть уверены, потому что Синклер меняет свой почерк, как другие мужчины меняют рубашки, но там была оставлена записка с его именем. Кроме того, каждый слуга в доме был убит чем-то острым и раскаленным, попавшим в глаза и мозг. Так вот, это то, что Синклер мог бы сделать ".
  
  Я сглотнула, обнаружив, что у меня пересохло во рту. "Сколько денег он хочет, и кто, по его мнению, должен их заплатить?"
  
  "В записке не упоминались деньги, и она никому не была адресована. В ней просто говорилось, что он будет на связи. Теперь расскажи мне, с каким поручением Нойбергер отправил тебя в Швейцарию".
  
  Я сделал. Я говорил двадцать минут, борясь с чувством рассеянности и дезориентации, рассказывая детективу отдела убийств о том, что именно Нойбергер хотел, чтобы я сделал, и о том, что я узнал от Хаятта Помероя и Интерпола. Закончив, я дал ему свой номер в "Хилтоне", и он дал мне номер, по которому я мог бы с ним связаться, если бы узнал что-нибудь еще со своей стороны. Он поблагодарил меня и повесил трубку.
  
  Я налил себе крепкий напиток из бара в люксе, потягивал его, глядя в окно и размышляя. Одно казалось ясным: мой долгожданный отпуск с Харпер придется отложить. Хотя я выполнил свой профессиональный долг перед своим клиентом, и хотя не было никаких причин, по которым я не мог бы улизнуть в Церматт со своей возлюбленной, пока Интерпол и полиция Лонг-Айленда занимаются своими делами, я знал, что не могу. Это казалось каким-то неуместным, и я был удивлен, обнаружив, что у меня возникло несколько собственническое чувство по отношению к несчастному Эммету П. Нойбергер, у которого не только обобрали его семейную благотворительную организацию на десять миллионов долларов, но и теперь, вероятно, лишат его жизни. Я знал, что возвращаюсь в Нью-Йорк не потому, что могу чем-то помочь, а просто для того, чтобы как-то отстоять бдение в память о благонамеренном, но слегка неприятном человеке, о котором никто, включая меня, особо не заботился.
  
  Я пытался дозвониться Харпер до ее дома в Пальметто-Гроув, Флорида, но ее не было дома, а ее автоответчик был выключен. Я как раз готовился позвонить в полицию Цюриха и Интерпол, чтобы спросить их, знают ли они, что человек, которого, как они были так уверены, они заперли в Швейцарии, был занят в Нью-Йорке убийствами и похищениями людей, когда раздался стук в дверь. Удивленный, я положил телефонную трубку на рычаг, подошел к двери и открыл ее.
  
  Мужчина, стоявший в дверном проеме, был около шести футов ростом, хорошо одетый в костюм-тройку с Сэвил-Роу. Он был худощавым, как уиппет, со светло-каштановыми волосами и глазами. Угловатое, похожее на грызуна лицо казалось еще более угловатым и похожим на грызуна из-за тонких усов. Однако самым поразительным в этом мужчине был сильный запах антисептика, возможно, лекарства для кожи головы, который он источал. Это был точно такой же запах, который я почувствовала в своей комнате накануне.
  
  "Меня зовут Дуэйн Инсерс, доктор Фредриксон", - сказал мужчина, доставая тонкий, поношенный кожаный бумажник, который он открыл, чтобы показать очень официальную фиолетово-золотую карточку со своей фотографией на ней. "Я из Центрального разведывательного управления, и я был бы признателен за несколько минут вашего времени. Могу я войти?"
  
  Я остался в дверном проеме. "Ни один из шпионов, которых я когда-либо встречал, не ходил повсюду с удостоверениями личности. Надеюсь, вы здесь не для того, чтобы попытаться продать мне набор энциклопедий или что-то в этом роде".
  
  Человек, назвавшийся Дуэйном Инсерсом, криво улыбнулся. "Ах," сказал он, почесывая левое ухо, "мне сказали, что вы и ваш брат знаете больше, чем немного о разведывательном сообществе, и что некоторые из моих коллег произвели плохое впечатление на вас двоих в прошлом. Я могу заверить вас, что я не стреляю в людей, и я не хожу, прячась, пытаясь свергнуть недружественные правительства. На самом деле я просто функционер, бюрократ ".
  
  "Конечно, ты такой. Теперь ты начинаешь походить на шпиона".
  
  "Если вы хотите большей убедительности, последние десять цифр этого очень большого числа внизу моего удостоверения личности - это восьмисотый номер прямой линии с Лэнгли. Они подтвердят, что я тот, за кого себя выдаю ".
  
  "Чего вы хотите, Наглецы?"
  
  "Чтобы поговорить с тобой".
  
  "О чем?"
  
  "Могу я войти?"
  
  "Как ты узнал обо мне?"
  
  "Ну, сказать, что ваша репутация опережает вас, куда бы вы ни отправились в мире, было бы преуменьшением. Интерпол сообщил мне, что вы приезжаете в город, чтобы навести справки о делах, связанных с Чантом Синклером. Интерпол и ЦРУ сотрудничают по многим вопросам, но мы особенно готовы к сотрудничеству, когда дело доходит до охоты на Синклера ".
  
  "Вы, может быть, и не прячетесь повсюду, пытаясь свергнуть недружественные правительства, наглецы, но вы определенно скрытник. Если ты не хотел, чтобы у меня сложилось о тебе плохое впечатление, зачем ты вчера обыскивал мою комнату? Что, черт возьми, ты ожидал найти?"
  
  Он отреагировал. Он быстро взял себя в руки, но не раньше, чем я увидел блеск удивления в его светло-карих глазах; мне пришло в голову, что, каким бы искусным скрытным ни был Инсерс, он на самом деле не осознавал запаха, который он нес и оставлял за собой, как обонятельный отпечаток пальца.
  
  "В самом деле, доктор Фредриксон. Даже если вашу комнату обыскали, что заставляет вас думать, что это был я?"
  
  "Это отрицание, наглецы?"
  
  Он внимательно изучал меня, обдумывая свой ответ. "Нет", - сказал он наконец. "Обычно я довольно хорош в таких вещах, и будь я проклят, если видел какие-либо детекторные устройства. Ты должен знать некоторые трюки, которых я не знаю ".
  
  "Я настоящий волшебник. Что ты искал?"
  
  "Я не был уверен, Фредриксон. Это правда". Он сделал паузу, пожал плечами. "Я думаю, старые привычки прятаться уходят с трудом".
  
  "Забудь об этом", - сказала я, поворачиваясь и идя обратно в номер, небрежным жестом показывая ему следовать за мной. "Вы можете прятаться здесь сколько угодно, и это ни черта не изменит. Вы, Интерпол, полиция Цюриха и швейцарская армия - все впустую тратите свое время. Синклер снова отправил свое шоу в турне. Он за океаном отсюда, убивает и похищает людей в Нью-Йорке".
  
  Я остановилась и обернулась, ожидая увидеть его прямо за собой. Но Дуэйн Инсерс все еще стоял в дверном проеме, выглядя совершенно ошеломленным и не прилагая никаких усилий, чтобы скрыть это. "О чем ты говоришь?" спросил он напряженным голосом.
  
  "Я только что закончил разговор по телефону с полицейским с Лонг-Айленда, который сообщил мне, что Синклер похитил Эммета П. Нойбергера прошлой ночью - мотив неизвестен, поскольку в записке, которую он оставил, он не просил денег. Я собирался позвонить здешним властям, чтобы узнать, знают ли они, когда появился ты."
  
  "Только потому, что там была записка с именем Синклера, это не значит, что это сделал он".
  
  "Он оставил визитную карточку; он убил всех слуг Нойбергера, выжег им глаза. Похоже, в наши дни это его излюбленный метод убийства".
  
  Инсерс, очевидно, обнаружил скрытый бар с бесплатным запасом выпивки во время своего предыдущего визита в мои комнаты, потому что именно туда он направился сейчас. Он открыл шкафчик, достал бутылку солодового скотча и налил себе солидный напиток.
  
  "Чувствуй себя как дома", - сказал я ровно. "Может быть, ты хочешь чего-нибудь выпить?"
  
  Он отвернулся и потягивал свой скотч, глядя куда-то поверх моей головы, как будто не слышал меня. "Нет", - сказал он наконец, ставя недопитый напиток на крышку барной стойки.
  
  "Нет, ты не хочешь выпить?"
  
  "Нет, я не думаю, что Синклер похитил Нойбергера и убил его слуг".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  Это казалось достаточно простым вопросом, но ему потребовалось много времени, чтобы ответить на него. Наконец, он сказал: "У меня есть свои причины".
  
  "Которые это?"
  
  "Одна из них заключается в том, что даже Синклер не может находиться в двух местах одновременно, и есть очень хорошие разведданные из ряда различных источников, указывающие на то, что он все еще в Швейцарии".
  
  "Может быть, он заставил своих людей сделать это".
  
  Инсерс отклонил предложение взмахом руки. "Синклер всегда работает в одиночку, невзирая на шансы. Похоже, он гордится этим".
  
  "Что ж, вероятность того, что убийца-подражатель за работой, невелика. По сути, это европейская история, и она не получила большого освещения в американской прессе".
  
  "Швейцарцы перекрыли границы", - отстраненно сказал Инсерс. "Он не мог выбраться".
  
  "Точно так же, как он не смог бы выбраться из Вьетнама двадцать пять лет назад, верно?"
  
  "А", - сказал Инсерс, пристально глядя на меня своими светло-карими глазами. "Ты знаешь об этом".
  
  "Это есть в общедоступных записях, часть легенды. Чего вы хотите от меня, Наглецы?"
  
  Оперативник ЦРУ взял свой напиток, прошел через комнату и сел на бежевый диван. "Если Синклер действительно выбрался из Швейцарии", - осторожно произнес он, медленно вращая бокал на открытой ладони, - "Удивлен буду не я один; немало людей будут откровенно разочарованы. Цюрих начинает напоминать конференц-центр для множества различных видов шпионажа. На данный момент я насчитал оперативников из шести разных стран. Это еще одна из причин, почему я не думаю, что Синклер поступил так, как Нойбергер. Эти другие люди получали те же сигналы, что и я, возможно, из разных источников. Ходят слухи, что он все еще в Швейцарии, где-то залегает на дно ".
  
  "Почему все эти типы из разведки интересуются Синклером? В чем твой интерес? Синклер убийца и мошенник, а не шпион".
  
  "Мой интерес - выяснить, каковы их интересы. Мое задание - попытаться разобраться в игроках".
  
  "Это просто двусмысленность. Если ты не хочешь мне ничего говорить, это прекрасно, но я все еще не понимаю, что, по твоему мнению, ты можешь от меня узнать".
  
  Инсерс потягивал свой напиток, изучая меня поверх края стакана. Осушив бокал, он продолжил вертеть его в ладони. "Означает ли для вас что-нибудь термин "Приготовленный гусь", Фредриксон?"
  
  Он попытался придать вопросу почти небрежный вид, но я был уверен, что уловил скрытое напряжение в его голосе. Я думал, что начинаю понимать, что чувствовала Алиса, когда провалилась в кроличью нору. "Наглецы, каким-то образом я чувствую, что вы говорите не о еде или обычном жаргонном использовании этого термина. Я прав?"
  
  "Будь откровенен со мной, Фредриксон", - тихо сказал другой мужчина. "Ты знаешь, что это такое?"
  
  "Я не хочу. Ты скажи мне. Что такое вареный гусь?"
  
  "Я не знаю", - спокойно ответил Инсерс. "На самом деле я думал, что ты можешь. Хорошо известно, что у братьев Фредриксон есть друзья в очень высоких кругах. Мне сказали, что за эти годы вы двое - а также ваша подруга Вейл Кендри - собрали всевозможную... интересную информацию ".
  
  "Мистер Инсерс", - сказал я, подходя к нему и протягивая руку, - "если вы будете так любезны дать мне вашу идентификационную карточку, я думаю, что все-таки позвоню по этому номеру внизу. Я знаю, что ты водишь меня за нос, но, хоть убей, я не могу понять, чего ты надеешься добиться. Может быть, Лэнгли скажет мне - если это действительно номер для Лэнгли ".
  
  "Приготовленный гусь был причиной, по которой Джон Синклер свернул свою карьеру и медали и дезертировал", — ровным голосом произнес мужчина с лекарственным запахом, игнорируя мою протянутую руку. "Именно поэтому он ушел из Вьетнама, оставив после себя пятерых мертвых рейнджеров".
  
  "Я так понимаю, армия действительно серьезно относилась к попытке остановить его".
  
  "О, да. И причиной такого беспокойства, должно быть, была его причастность к Приготовленному гусю - или знание о нем. Очевидно, это было кодовое название секретной операции, но я не знаю, что это была за операция и была ли она вообще когда-либо выполнена. Очень немногие знают, что это была за операция, и я не один из них. Она по-прежнему имеет высшую классификацию. Я думаю, что Приготовленный Гусь - причина, по которой здесь сейчас так много оперативников разведки; все они хотят выстрелить в него, некоторые из них в буквальном смысле. Синклер нажил много врагов, поставил в неловкое положение множество очень влиятельных людей и организаций, включая мафию, и немало из этих заинтересованных сторон хотели бы присвоить себе заслугу в его убийстве ".
  
  "Сейчас мы говорим об убийстве, а не о захвате".
  
  Внезапно я услышал отдаленный звук "туап-туап-туап", который быстро приближался. Мы с Инсерсом оба выглянули в окно, когда мимо пронесся вертолет швейцарской армии оливково-серого цвета. Несколько секунд спустя звук стих, как будто аппарат приземлился неподалеку, возможно, на крыше одного из зданий.
  
  "Мы говорим здесь о людях, организациях и правительствах с разными целями", - сказал Инсерс, поворачиваясь ко мне лицом. "Без сомнения, некоторые из этих групп хотели бы убить его из мести, но я думаю, что другие хотят захватить его из-за того, что он знает о приготовленном гусе. Если быть с вами предельно честным, я не верю, что ЦРУ сильно волнует то, что я здесь узнаю. Я думаю, что меня используют как фронтмена, чтобы сбить с толку людей, наблюдающих за мной, в то время как какой-то нанятый ими фрилансер добивается того, чего они действительно хотят, а именно убийства Синклера. Если приготовленный Гусь настолько чувствителен, что даже спустя все эти годы по-прежнему имеет высшую классификацию, разумно предположить, что они определенно не хотят, чтобы его схватила какая-нибудь другая разведывательная организация или бросили в какую-нибудь иностранную тюрьму, где он мог бы использовать то, что он знает, чтобы выторговать свою свободу, или, может быть, откинуться назад и написать свои мемуары. Нет. ЦРУ определенно хочет его смерти, и я сильно подозреваю, что у них был контракт на него более чем на два с половиной десятилетия ".
  
  Я уставился на Insolers в крайнем изумлении. Когда я понял, что мой рот на самом деле открыт, я закрыл его. В горле пересохло, и я с трудом сглотнул, пытаясь набрать немного влаги. У меня было отчетливое ощущение, что со мной происходит что-то плохое, и я даже не имел ни малейшего представления, что бы это могло быть. "Иисус Христос, наглецы", - сказал я хриплым голосом. "Разве вы, типы-привидения, не обучены выдерживать ужасные пытки или даже не рекомендованы принять таблетку цианида, прежде чем выдавать информацию, которой вы только что поделились со мной в этой непринужденной беседе? Какого черта ты мне это рассказываешь?"
  
  "Потому что", - сказал Инсерс низким и очень напряженным голосом, когда он наклонился вперед на диване, - "Я просил тебя быть откровенным со мной, доверять мне, но я не дал тебе никаких причин, почему ты должен. Теперь у меня есть. Ты очень хорошо понимаешь, как сильно я мог бы пострадать, если бы ты хоть словом обмолвился о том, что я тебе только что сказал, кому-нибудь еще ". Он сделал паузу, откинулся на спинку дивана, скрестив ноги. "Видишь ли, я совершенно убежден, что ты хранишь собственные секреты о своих истинных причинах пребывания здесь, и я в равной степени убежден, что не сказал тебе ничего такого, чего бы ты уже не знал".
  
  "Вы не могли бы ошибаться сильнее по обоим пунктам, Insolers. Я никогда не слышал о Cooked Goose, и я понятия не имел, что кто-то, кроме сотрудников правоохранительных органов, охотился за Синклером - до сих пор".
  
  Инсерс резко поднялся с дивана с внезапностью, которая поразила меня. В одно мгновение все его поведение изменилось: его светло-карие глаза стали ледяными, а небрежный вид полностью исчез. В тот момент я понял, что Дуэйн Инсерс мог быть очень опасным человеком. "Ты игрок в этой игре, Фредриксон?" он огрызнулся. "Если это так, я хочу знать прямо сейчас, пока еще есть время повлиять на исход всего этого. Ты должен читать между строк, знай, что можешь доверять мне. Рассмотри возможность того, что у нас с тобой одинаковые планы ".
  
  Внезапно я испугался - не наглости, а того, что меня застигнут врасплох в ситуации, которая была полна опасности, но которую я даже не начинал понимать; мне небрежно скармливали информацию, которая должна была быть совершенно секретной, задавали вопросы, которые не имели для меня никакого значения, и все потому, что какой-то оперативник ЦРУ, от которого пахло, как от аптечки, казалось, думал, что у меня могут быть скрытые планы относительно чудовищного человеческого существа, у которого нет жалости. Я не хотела умереть случайно, и я живо вспомнила предупреждение Вейл о том, что окажусь в ловушке в смертоносном зеркальном зале. "Я не знаю, что ты имеешь в виду", - сказал я натянуто.
  
  "Я спрашиваю, есть ли у тебя... отношения. . с Джоном Синклером". Он сделал паузу, затем продолжил более мягким тоном, подчеркивая каждое слово. "Фредриксон, я гарантирую тебе, что никому не причинят вреда в результате того, что ты скажешь мне правду. Мне нужно знать".
  
  Я выпрямилась очень прямо, как будто это придало бы весомости и убедительности моим словам. Внезапно стало очень важно заставить этого человека поверить мне. "Я не знаю, о чем вы говорите или пытаетесь добраться, Наглецы. Я не думаю, что хочу знать. Я сказал вам, зачем я пришел сюда".
  
  "Это чушь собачья", - небрежно сказал Инсерс, направляясь к бару, чтобы налить себе еще выпивки. "Я могу понять, почему ты, возможно, не решаешься довериться мужчине, с которым только что познакомился, но ты не должен оскорблять мой интеллект. Я имею в виду, что этот город наполняется оперативниками разведки и убийцами, и я был бы очень удивлен, если бы среди этих людей был хотя бы один, кто не слышал о докторе Роберте Фредриксоне. Все они знают о делах, в которых ты участвовал на протяжении многих лет, и они определенно собираются предположить, что между тобой и Джоном Синклером есть связь. Они, вероятно, еще не знают, что ты в городе, но когда они узнают, они будут повсюду вокруг тебя. Никто не поверит истории о том, что лучший в мире частный детектив прилетел в Европу только для того, чтобы спросить сотрудников правоохранительных органов, как, по их мнению, у них идут дела. Я сомневаюсь, что Интерпол в это верит. Это очень слабое прикрытие; вы, должно быть, очень спешили попасть сюда, иначе придумали бы что-нибудь получше. Тот факт, что Нойбергер был похищен, может означать, что ваше прикрытие уже раскрыто ".
  
  "Наглецы"...
  
  "Не думай, что у нас разные цели, Фредриксон. Ты действительно можешь доверять мне".
  
  "Наглецы, то, что я вам сказал, просто оказалось правдой. Вы понимаете? Это правда!"
  
  Он долго и пристально смотрел на меня, в его светло-карих глазах мелькали тени. "Р. Эдгар Блейк", - сказал он наконец, слегка приподняв брови. "Я был там. Я знаю. Графиня поручится за меня".
  
  Инсерс был человеком, который не принял бы "Я-не-знаю" за ответ; невероятно, но он все еще, казалось, пытался заставить меня сказать то, что он очень хотел услышать. Совершенно сбитый с толку, я поднял руки в жесте беспомощности и пожал плечами. "Наглецы, я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите".
  
  Жесткий скептицизм на его лице и в его глазах медленно уступил место недоверию, и я знала, что он, наконец, поверил мне. "Ты влез в самую гущу событий только для того, чтобы попросить у Интерпола табель успеваемости? Это безумие".
  
  "Я не тот, кто платит по счетам. Просто во что это я вляпался?"
  
  Дуэйн Инсерс покачал головой с явным недоверием. Его манеры теперь казались резкими, торопливыми, когда он ставил свой нетронутый второй бокал обратно на стойку. "Вот кое-что, что вы можете добавить к своему отчету", - сказал он отрывистым тоном. "Я уверен, что Интерпол забыл упомянуть об этом пункте. Синклер, возможно, и применил небольшое финансовое и электронное волшебство, чтобы совершить набег на казну Рога Изобилия, но он был не первым, кто это сделал. В этом ведре уже была дыра. Деньги тайно текли из "Рога изобилия" долгое время - вероятно, на протяжении пятидесяти или более лет, со дня его основания. Я сомневаюсь, что кто-нибудь узнал бы об этом, если бы не появился Синклер, и я готов поспорить на ранчо, что он не раскусил эту аферу самостоятельно. Он наткнулся на этот маленький секрет, как деньги были незаконно выведены из этого освобожденного от налогов фонда, и он просто повторил трюк ".
  
  "Задняя дверь", - сказал я отстраненно. "Верно".
  
  "Кто бы ни разработал и запрограммировал оригинальные компьютерные коды безопасности, он оставил открытым черный ход для собственного использования в электронной сети. Все коды можно обойти".
  
  "Точно. Все говорят о том, насколько сложны коды безопасности, и они правы. Но Синклер никогда не взламывал коды; все, что он сделал, это нашел электронную заднюю дверь в хранилище, которой пользовался кто-то другой, и вошел тем же путем ".
  
  "Господи, Несолеры, для Нойбергера не имело бы смысла воровать у своего собственного фонда. Не так ли? Я имею в виду, у него есть свои собственные миллиарды. Какой в этом был бы смысл?"
  
  Инсерс пожал плечами, взглянув на часы. "Что я могу вам сказать? Если Нойбергер мошенник, то такими же были его отец и дедушка. Этот компьютерный черный ход почти наверняка был там с самого начала, и он оставался открытым на протяжении чертовски большого прогресса в информатике и теории шифрования. Кто-то - и, вероятно, это не один человек - занимается этим, поддерживает это. Возможно, это не имеет никакого отношения к Нойбергеру. Ответ, вероятно, где-то в прошлом, у соратников дедушки. Кстати, эта информация была раскрыта Бо Уолстромом, инспектором Интерпола, который был убит. Он передал общую информацию своему начальству, но все финансовые записи - доказательства - которые у него были, пропали. Они, вероятно, у Синклера."
  
  "Зачем вы мне это рассказываете, Наглецы?"
  
  "Потому что нет ничего плохого в том, что ты узнаешь, и потому что я хочу, чтобы ты был у меня в долгу", - спокойно ответил оперативник ЦРУ. Он быстро подошел к двери, открыл ее, затем обернулся. "Ты убедил меня, что ты не игрок в этой игре, Фредриксон. Ты никоим образом не вовлечен, но у тебя есть репутация человека, который все выясняет".
  
  "Я не планирую пытаться выяснить что-то, чего я еще не знаю, Наглецы. На самом деле, у меня гнетущее чувство, что я уже знаю слишком много".
  
  "Твой послужной список показывает, что события и ситуации имеют тенденцию вращаться вокруг тебя, Фредриксон. Кажется, что ты и твой брат всегда оказываетесь в центре событий, хочешь ты того или нет. Информация может прийти к вам. В этом весь вопрос похищения Нойбергера, каким мог быть мотив. Вы можете мне не доверять, но я не давал вам никаких оснований не доверять. Я предоставил вам много очень конфиденциальной информации, и тем самым сделал себя уязвимым. Все, о чем я прошу взамен, это то, что если информация все-таки поступит к вам, вы держите меня на связи; вы всегда можете связаться со мной через Интерпол. А пока забудьте о деньгах и забудьте о своем расследовании, или что бы вы там ни думали, что вы здесь делаете. Это дело совсем не из-за денег. Сюда спускается что-то очень тяжелое, и моя работа - выяснить, что это такое. Тебе здесь больше нечего узнавать, но множество неприятных людей, скорее всего, поймут так же, как и я, - что ты игрок. Эти люди не будут задавать тебе вопросы в дружеской манере. Если ты будешь умным, ты отправишься домой ".
  
  
  Глава пятая
  
  
  То, насколько я был умен, казалось наиболее спорным в данный момент, но при данных обстоятельствах возвращение домой казалось в высшей степени разумной идеей. Я позвонил в аэропорт, чтобы узнать, какие рейсы доступны, и узнал, что у меня как раз есть время, чтобы успеть на один до Ньюарка, если я потороплюсь. Я поторопился. Сначала я позвонила на стойку регистрации, чтобы сказать, что выписываюсь, и заметила, что голос клерка звучал отрывисто, напряженно. Я собрала вещи, затем еще раз набрала номер Харпера. Ее все еще не было дома. Я собрал свои сумки, подошел к двери и был поражен, обнаружив инспектора Пьера Мольера и цюрихского полицейского, стоящих в коридоре. Мольер, который собирался постучать, опустил руку. Лица обоих мужчин выглядели мрачными, и я предположил, что это, должно быть, был Мольер в вертолете, который пролетел мимо окна. Я расстался с ним всего несколько часов назад и задавался вопросом, что могло произойти за это время, что заставило его прилететь в Цюрих, чтобы повидаться со мной, а не просто взять трубку.
  
  "Я хотел бы поговорить с вами, доктор Фредриксон", - сказал худощавый инспектор Интерпола тоном, который был явно менее дружелюбным, чем тот, которым он разговаривал со мной ранее.
  
  "Конечно, инспектор", - сказал я, взглянув на часы. "Но я планировал вернуться домой, и мне нужно успеть на рейс. Не будет ли самонадеянностью попросить подвезти нас до аэропорта, и мы могли бы поговорить по дороге?"
  
  "Будет лучше, если мы поговорим здесь, доктор Фредриксон", - холодно сказал Мольер.
  
  Вот и все для перелета в Ньюарк. "Заходи", - сказала я, отставляя свои сумки в сторону и отступая в сторону. "В чем проблема?"
  
  Мольер и полицейский вошли в комнату и остановились прямо в дверном проеме. Мольер действительно хмурился, глядя на меня, и тон его стал еще холоднее. "Вы хотите мне что-нибудь сказать, доктор Фредриксон?"
  
  Мне потребовалось некоторое время, чтобы обдумать это - возможно, ошибка сама по себе, но я должен был обдумать последствия появления инспектора Интерпола и цюрихского копа на моем пороге всего через десять минут после того, как настоящий болтун оперативник ЦРУ ушел, предоставив мне большой запас крайне конфиденциальной информации, в которой я не нуждался и не хотел знать. Я задавался вопросом, ждал ли Мольер, чтобы я рассказал ему о визите Инсерса, и если да, то что я должен был сказать. Но если Мольер хотел знать, что я делал с оперативником, он мог бы просто спросить, и поэтому я решил, что Инсерс, вероятно, не был проблемой, и это могло бы только замутить воду, чтобы привлечь его внимание.
  
  "Послушай, если ты говоришь о мерзком деле в Нью-Йорке, я только что узнал об этом, и..."
  
  "Как ты узнал об этом?"
  
  "Я пытался позвонить Нойбергеру, чтобы сообщить ему о моем разговоре с вами, люди, и мне позвонил полицейский, который является моим другом. Он сказал мне".
  
  "Я не говорю о мерзком деле в Нью-Йорке. Я спрашиваю о вашем бизнесе здесь, в Швейцарии".
  
  "Ты знаешь о моем бизнесе в Швейцарии".
  
  "У нас есть основания полагать, что вы не были полностью откровенны с нами, доктор Фредриксон".
  
  "Послушай", - сказала я, полуобернувшись и указывая на большую комнату за фойе, - "может быть, нам стоит войти и присесть".
  
  Мольер проигнорировал мое предложение. Теперь я заметил, что под его неожиданно холодным и враждебным поведением, казалось, скрывались разочарование, обида и, возможно, предательство. "Два часа назад на стойку регистрации этого отеля поступило сообщение для вас. Я хотел бы, чтобы вы объяснили это".
  
  "Два часа назад я обедал со своим шофером в тихом маленьком ресторанчике в тихом маленьком городке между этим местом и Женевой. И портье не сообщил мне ни о каком сообщении".
  
  "Нет, она этого не делала, потому что ей было приказано не делать. Когда поступил звонок, она вполне корректно позвонила в полицию. Полиция позвонила мне, вот почему я здесь".
  
  "Что говорилось в этом сообщении, которое мне не передали, инспектор?"
  
  "Звонивший сказал, что вам следует передать, что вы были предупреждены. Он представился как Джон Синклер".
  
  Внезапно я почувствовал легкое головокружение. Я сел на свой чемодан и уставился в пол, пытаясь думать, ища связь между сообщением и чем-то еще, что произошло, возможно, визитом Дуэйна Инсерса или тем, что он мне рассказал. Теперь я подозревал, что мне следовало сразу упомянуть о Insolers моим нынешним посетителям, но чувствовал, что упоминание о нем в данный момент может только ухудшить ситуацию. "Я не понимаю, что это значит", - сказал я наконец, поднимая глаза, чтобы встретиться с обвиняющим взглядом Мольера.
  
  "Общались ли вы когда-нибудь с Джоном Синклером, доктором Фредриксоном, до или после вашего нынешнего визита в Швейцарию? Это чрезвычайно серьезный вопрос, и я советую вам очень тщательно обдумать свой ответ ".
  
  "Я знаю, что это очень серьезное дело, инспектор, и мне не нужно думать о своем ответе. Нет, я никогда не общался ни с Джоном Синклером, ни с кем-либо, представляющим его интересы, вот почему я не понимаю, что могло означать это сообщение ".
  
  "Я вижу, ваши сумки упакованы, и вы сами сказали мне, что направляетесь в аэропорт. Тем не менее, ранее сегодня ты радостно сообщил мне, что с нетерпением ждешь приезда подруги и отпуска в Церматте. Затем для вас получено сообщение от человека, идентифицирующего себя как Джон Синклер; в сообщении говорится, что вы были предупреждены - и теперь вы направляетесь в аэропорт. Если вы не разговаривали с Синклером или его агентами, как вы это объясните?"
  
  "Я понимаю твою точку зрения", - сказала я с легким вздохом, и я знала, что больше невозможно избегать темы Дуэйна Инсерса. "Меня посетил человек из ЦРУ как раз перед вашим приездом, и он заставил меня очень нервничать".
  
  Цюрихский полицейский впервые заговорил на безупречном английском. "Почему вы не сказали нам об этом раньше?"
  
  "Я не думал, что это важно", - неубедительно ответил я. "Это был Дуэйн Инсерс, которого, я полагаю, вы знаете, инспектор. Его интересовало, что я мог знать о Джоне Синклере. Я сказал ему, что не знаю ничего, кроме того, что прочитал в газетах или увидел по телевизору. Ничто из того, что он сказал, не имело для меня никакого реального смысла, но разговор убедил меня, что я подвергаюсь опасности быть вовлеченным во что-то здесь, что было выше моего понимания. Вот почему я ухожу ".
  
  "В самом деле", - лукаво сказал Мольер, выпрямляясь очень прямо. "Я вам не верю, доктор Фредриксон. Я полагаю, что вы приехали в Швейцарию под ложным предлогом".
  
  "Послушайте, инспектор..."
  
  "За короткое время, прошедшее с тех пор, как вы покинули мой офис, сэр, произошло кое-что важное. На берегу реки недалеко от города были найдены два трупа. Оба мужчины были убиты и искалечены тем же способом, что и инспектор Уолстром и Николас Фьюри. Личность обоих мужчин не установлена, но на одном из тел была найдена записка. В записке говорилось, что Роберт Фредриксон встретится с этим человеком и его партнерами в условленное время и в условленном месте и что у вас будут с собой деньги ". Высокий мужчина сделал паузу, вздохнул, провел рукой по глазам. "Во что вы здесь ввязались, доктор Фредриксон? Какова была ваша настоящая причина приезда в Швейцарию?" Почему Бо Уолстром, Николас Фьюри и эти другие люди должны были быть замучены и убиты этим монстром, Синклером?"
  
  "Я хочу, чтобы вы выслушали меня очень внимательно, инспектор", - сказал я, вставая с чемодана и стоя очень прямо, руки по швам. Мой голос звучал ровно, и мои ноги больше не дрожали. Я, конечно, все еще был в замешательстве, но я пожелал, чтобы замешательство уменьшилось, отступило и тихо сидело в уголке моего разума, пока я изо всех сил пытался все уладить. Что было совершенно ясно для меня, единственная важная вещь на данный момент, так это то, что, нравилось мне это или нет, я стала одной из Дуэйнов
  
  "Игроки" Insolers в игре, где у меня не было книги правил. Я не хотел быть задавленным событиями, над которыми я не имел никакого контроля, оставив в наследство последнее дело, в котором я оказался пешкой и деревенским идиотом. "Я никогда, повторяю, не лгал вам. Я приехал в Цюрих с определенной целью, которую я вам объяснил, и ни с какой другой. Я не знаю ни о какой встрече или каких-либо деньгах. Я действительно знаю, что кто-то меня подставил; они используют меня или мое имя, и я не знаю почему. Я предлагаю, чтобы мы помогли друг другу найти ответы. Позволь мне поработать с тобой".
  
  "Я просто не верю вам, доктор Фредриксон", - холодно ответил Мольер. "Я нахожу непостижимым, как человек вашего профессионального уровня вообще мог позволить себе быть беспричинно - если вам можно верить - вовлеченным в такое дело, как это. Теперь ты решил солгать, пытаясь замести свои следы. Я бы попросил своего коллегу из полиции Цюриха арестовать вас прямо сейчас, но я не хочу иметь дело с фурором и отвлекающим вниманием международных СМИ, которые, я уверен, это вызовет. В это дело уже вмешивается слишком много иностранных интересов. Он сделал паузу, нахмурил брови и свирепо посмотрел на меня. "Что я сделаю, так это приму меры, чтобы убедиться, что вы останетесь доступны, если передумаете и решите сотрудничать".
  
  Это был полицейский, который протянул руку. "Я заберу ваш паспорт, сэр. И вы, пожалуйста, ограничьте свои передвижения городом Цюрихом. Если вы этого не сделаете, вы будете арестованы, несмотря на пожелания Интерпола ".
  
  
  Интерпол и полиция Цюриха были не единственными недовольными отдыхающими в Швейцарии. Я кипел, пока шел к лифту. Даже другой деревенский идиот смог бы понять, что этот деревенский идиот был подставлен человеком, ради которого я так охотно нес вахту совсем недавно. В данный момент я ничего так не хотел, как заполучить в свои руки Эммета П. Нойбергера, но, поскольку Джон Синклер, по-видимому, опередил меня, мне пришлось довольствоваться заменой. Пришло время для еще одной беседы с Хаяттом Помероем, и если у него не было ответов на некоторые вопросы, которые я хотел, он собирался пожалеть, что не получил их.
  
  Я прошел через просторный вестибюль с мраморным полом, переполненный американскими туристами, выходящими из парка сверкающих серебристых и красных автобусов, выстроившихся у тротуара сразу за входом. Когда я направился к стойке регистрации, чтобы заказать такси, я был удивлен - и не разочарован - увидев знакомую фигуру в нелепо плохо сидящей униформе шофера, лишь частично скрытую огромным растением в горшке, сидящую очень прямо на стуле с прямой спинкой, стоящем у стены рядом с главным столом. Карло заметил меня, вскочил со стула и, прихрамывая, подошел ко мне, его деревянная трость без набалдашника громко постукивала по каменному полу.
  
  "Простите меня, синьор", - сказал он, задыхаясь, когда добрался до меня. "Я знаю, ты сказал мне, что я должен уйти, но мне было приказано оставаться с тобой до субботы. Я надеялся, ты не будешь возражать, если я просто посижу здесь в вестибюле в течение дня на случай, если я все-таки понадоблюсь тебе. Я надеюсь, ты не сердишься ".
  
  "Я не сержусь на тебя, Карло", - сказала я, отступая в сторону, чтобы не быть раздавленной большой группой людей, локтями прокладывающих себе путь к главному столу. "На самом деле, я рад тебя видеть. Мне нужно вернуться в офисы "Рога изобилия"".
  
  Большой искалеченный итальянец нетерпеливо кивнул. "Я припарковал машину сзади. Ты подожди снаружи. Я не задержусь ни на минуту".
  
  Когда Карло, прихрамывая, направился к заднему выходу, я протиснулся через стеклянные вращающиеся двери на входе, пробрался сквозь толпу мужчин, женщин и детей, которые стояли у своего багажа, ожидая, пока спадет давка внутри, и занял позицию на обочине за последним автобусом в очереди. Внезапно чья-то рука грубо схватила меня за плечо и дернула к себе, чуть не сбив с ног. Я обнаружил, что смотрю в грубое, небритое лицо мужчины, вероятно американца, которому на вид было чуть за тридцать. Он также выглядел так, будто не спал несколько дней, и от него ужасно пахло. В его широко раскрытых, налитых кровью глазах было выражение отчаяния, даже ужаса.
  
  "Что ты наделал?!" - закричал он на меня, его дурно пахнущая слюна полетела мне в лицо. "Почему ты не встретил нас, как обещал! Фьюри, Генри и Жак мертвы! Почему не были...?!"
  
  Перепуганный мужчина с затравленными глазами остановился на полуслове, внезапно взглянув на что-то позади меня на подъездной дорожке. Его рот открылся, и он подавился, как будто хотел закричать, но не смог. Выражение его лица поднялось на ступеньку или две выше ужаса; это был человек, смотрящий на собственную смерть - и, возможно, на мою. Казалось, настало подходящее время расстаться с компанией. Не тратя времени на то, чтобы обернуться и посмотреть, что привлекло его внимание, я упал на тротуар и перекатился влево за долю секунды до того, как рой пуль из шипящего автоматического оружия пробил место, где была моя голова, и вонзился в грудь американца, которого я оставил позади. Смертоносные стальные брызги также вонзились в плоть мужчин, женщин и детей из туристической группы, которые стояли поблизости, и мой собственный вой неверия и ужаса смешался с их криками. Я перестал катиться, оглянулся в ту сторону, откуда так внезапно появилась смерть.
  
  Серый "Пежо" был остановлен в центре подъездной дорожки, и мужчина в черном капюшоне и с автоматом Ingram MAC-10 в руках стоял, слегка расставив ноги, у открытой двери со стороны пассажира.
  
  "Нееет! " Я закричал, когда мужчина направил пистолет-пулемет в мою сторону, зная, что одно нажатие на спусковой крючок будет означать уничтожение еще большего числа жизней в толпе истеричных, перепуганных людей, толпящихся на тротуаре по бокам от меня и позади меня, все еще на линии огня.
  
  Я снова перекатился, когда стрелок выстрелил, снова взвыл от ужаса, ярости и смятения, когда пули срикошетили от участка бетонного тротуара, где я был, и попали в других кричащих людей вокруг меня.
  
  Ужас за ужасом; ценой моих попыток остаться в живых стало растущее число погибших людей вокруг меня - включая, я должен был предположить, по крайней мере одного младенца, которого, как я видел, несли на руках матери.
  
  Я продолжал катиться, пока между мной и бандитом не оказался автобус, затем вскочил на ноги и метнулся в узкое пространство между этим автобусом и тем, что был припаркован перед ним. Это пространство вполне могло оказаться смертельной ловушкой, но я чувствовал, что у меня не было выбора, кроме как оставаться там; логичнее всего было продолжать двигаться внутри автобусов и вокруг них, пока я не смогу прорваться в вестибюль отеля, но это только сделало бы меня неуловимой целью, движущейся на фоне десятков не таких уж неуловимых целей, и я не мог вынести мысли о том, что из-за меня будут убиты или искалечены еще невинные люди, просто потому, что они оказались не в том месте не в то время.
  
  Я медленно продвинулся вперед в своем узком стальном гробу с открытым верхом и выглянул из-за прохода между автобусами. Стрелок сразу же увидел меня, навел автомат и нажал на спусковой крючок. Я упал на землю, когда пули ударили по автобусам, некоторые пробили стальную обшивку, другие срикошетили туда-сюда над моей головой. Когда стрельба прекратилась, я поднял глаза; стрелок выбросил пустую обойму и полез в мешковатый карман своей куртки за другой.
  
  Шансы были очень невелики, что я смогу добраться до мужчины до того, как он вставит вторую обойму, но это был единственный приемлемый вариант, который у меня был. Я поднялся на ноги и собирался побежать вперед, когда услышал визг шин слева от меня. Мгновение спустя мой огромный черный лимузин с мрачным Карло за рулем свернул за угол служебной подъездной дорожки, ведущей к задней части отеля. Машина врезалась в лежачего полицейского, взлетела в воздух, приземлилась в снопе искр, когда ее рама задела бетон. Она продолжала набирать скорость по мере приближения. Водитель убийцы, должно быть, увидел приближающуюся джаггернауту в зеркале заднего вида, потому что "Пежо" внезапно рванулся вперед и резко свернул влево, перелетев бордюр и взрыхляя дерн, когда он мчался через просторную лужайку отеля к улице за ней, бросив стрелка.
  
  Убийца осознал свою опасность на мгновение слишком поздно. Он только что закончил вставлять новую обойму в свой пистолет-пулемет и готовился возобновить стрельбу, когда его водитель умчался прочь. Сбитый с толку, он начал разворачиваться и сумел выпустить одну короткую очередь огня, которая, не причинив вреда, ушла в воздух как раз перед тем, как лимузин врезался в него. Раздался звук, похожий на треск спелой дыни, а затем стрелявшего, без оружия, обуви и куртки, подбросило по воздуху на сотню футов или больше, он приземлился на подъездной дорожке с глухим стуком, раздробленные конечности торчали во все стороны под странными углами.
  
  Чувствуя онемение и холод одновременно, с криками мертвых, умирающих и перепуганных, эхом отдающимися в моих ушах, я медленно пошел вперед, чтобы осмотреть труп человека, который был готов убить стольких других в своей попытке убить меня.
  
  Предметы одежды, не оставленные на подъездной дорожке, были изодраны в клочья от силы удара и царапанья о бетон. Мужчина казался японцем или, возможно, корейцем. На его обнаженной спине, отчетливо видимой даже среди обрамляющего кровавую бойню месива из окровавленной плоти и раздробленных костей, было то, что казалось большой татуировкой, которая была нанесена не только иглами и чернилами, но, возможно, и клеймящим железом. Сочетание татуированной кожи и рубцовой ткани образовывало жуткую картину языков угольно-черного пламени, извергающихся по его спине и плечам.
  
  И тут Карло оказался рядом со мной. Он положил свою огромную руку мне на плечо, как будто почувствовал, что мне нужна поддержка. "Синьор, с вами все в порядке? Я услышал стрельбу, когда разворачивал машину. Я видел, что происходит, и … Я не знал, что еще делать, кроме того, что я сделал ".
  
  "Ты спас мою жизнь и, возможно, жизни многих других", - сказала я хриплым незнакомым голосом, глядя в проникновенные черные глаза итальянца. "Я у тебя в долгу".
  
  Я еще раз взглянул на труп убийцы с выжженной татуировкой в виде черного пламени, затем развернулся и направился обратно к тротуару, чтобы посмотреть, могу ли я что-нибудь сделать, чтобы помочь настоящим жертвам стрелка. Воздух наполнился какофонией воплей, как механических, так и человеческих. Вокруг меня было размытое движение, но справа от себя я мельком увидел Пьера Мольера и полицейского, который был с ним, который срочно направлял водителя первой прибывшей машины скорой помощи к телам, разбросанным по тротуару рядом с местом, где я стоял, когда боевик впервые открыл по мне огонь. Я направился к двум мужчинам, внезапно почувствовав странную отстраненность от ужаса, который был повсюду вокруг меня, хотя меня переполняла горькая скорбь по людям, которые погибли в этот день просто потому, что стояли слишком близко ко мне. Но под печалью скрывалась глубокая, раскаленная добела сердцевина неугасимой ярости, которая, я знал, теперь будет управлять каждым моим действием, поглощать каждое мгновение бодрствования и которая не угаснет, пока я не найду способ сделать то, что, как я теперь знал, должно было быть сделано.
  
  
  Глава шестая
  
  
  Вуаль, это Монго".
  
  "Монго! Господи, я пытался дозвониться до тебя последние три часа. Эта резня в твоем отеле во всех новостях. Что, черт возьми, там происходит? С тобой все в порядке?"
  
  "Нет, со мной не все в порядке", - ответила я, глядя вниз на свою рубашку и брюки, все еще забрызганные кровью. Я потеряла счет времени. Сначала были мои слабые попытки помочь жертвам, а затем часы, проведенные в полицейском участке под допросом, на который смотрел Пьер Мольер с гневом и подозрением в глазах. Я был уверен, что Мольер и полиция были убеждены, как поначалу были убеждены Инсертеры, что я скрываю важную информацию о своей роли в событиях, и я был удивлен, когда они наконец отпустили меня. Но у них все еще был мой паспорт, и я обзавелся не таким уж незаметным хвостом, состоящим из двух полицейских в штатском на бледно-синем "Вольво". "Пули, убившие этих людей, предназначались мне".
  
  "Убирайся оттуда сейчас же, Монго", - натянуто сказала Вейл. "Когда повесишь трубку, езжай прямо в аэропорт и..." "Полиция забрала мой паспорт".
  
  Последовала короткая пауза, затем: "Я буду там, как только смогу, Монго. Я принесу тебе фальшивые документы, удостоверяющие личность".
  
  "Ты ничего мне не принесешь, Вуаль", - ответила я, отметив, что мой голос прозвучал даже холоднее, чем я намеревалась, а я, конечно, намеревалась казаться холодной. "Фальшивые документы не принесли бы мне много пользы, не так ли? Я не совсем незаметен. Кроме того, я бы не ушел сейчас, даже если бы мог. Для этого слишком поздно".
  
  "Монго, послушай меня ..."
  
  "Нет, Вуаль, это ты послушай меня, потому что у меня есть несколько вещей, которые я хочу тебе сказать. Ты можешь быть или не быть готовым говорить о Чанте Синклере сейчас, но если ты хочешь, я не хочу ничего из этого слышать. Для этого также слишком поздно. Я не знаю, что здесь происходит, и я не знаю, действовал ли бы я по-другому, если бы у меня было больше информации, но мне приходит в голову, что есть вероятность, что если бы вы с самого начала откровенничали со мной относительно того, что вы знали или подозревали о Синклере, вместо того, чтобы делать мне непродуманное предупреждение, вы должны были знать, что я бы игнорируй, несколько мужчин, женщин и детей все еще были бы живы, а другой мужчина не был бы приговорен провести остаток своей жизни в инвалидном кресле. Меня не волнует, сколько людей искали Синклера, или сколько лет они искали; Я намерен найти этого садиста, сукина сына-убийцу, и я намерен убить его до того, как он убьет меня или убьет любого другого, кто просто случайно окажется на линии огня. Любую информацию, которая мне нужна, я получу сам. Я больше не считаю тебя своим другом и хочу иметь с тобой как можно меньше общего. Для тебя это достаточно прямолинейно?"
  
  "Я слышу тебя", - ровным тоном ответила Вейл. "Могу я сейчас кое-что сказать?"
  
  "Еще не совсем. Теперь, когда ты знаешь, что я думаю о наших отношениях, я собираюсь попросить тебя кое-что сделать для меня. Я бы хотел, чтобы ты наладил отношения с Мэри, успокоил ее. Я бы позвонил ей сам, но она, должно быть, уже слышала об убийствах, и я не уверен, как она справляется с этим. Я просто еще не готов с ней разговаривать, и я не уверен, что она сможет сосредоточиться на том, что я должен сказать. Мне нужно кое-что сделать. Я здесь в городе давления, и я просто немного взвинчен. Что мне нужно на этом конце, так это кто-то, кто может сохранить ясную голову в тяжелой чрезвычайной ситуации, а у тебя самая ясная голова под давлением из всех, кого я знаю. Если ты не хочешь делать это после того, что я сказал, просто скажи об этом. Я хотел быть честным с тобой заранее ".
  
  "Я поговорю с Мэри", - сказала Вейл тем же ровным тоном. "Что еще тебе нужно?"
  
  "Я благодарю тебя за это", - коротко ответила я. "У тебя есть бумага и карандаш?"
  
  "Просто скажи мне".
  
  "После того, как поговоришь с Мэри, свяжись с Харпер во Флориде. Удержи ее. Она должна приземлиться здесь в субботу, которая, я думаю, будет послезавтра, и я ни за что не хочу, чтобы она была где-то рядом со мной. Просто скажи ей, что я в безопасности и что я позвоню ей, как только смогу ".
  
  "Харпер не пойдет на это, Монго". Вейл сделала паузу, затем сухо добавила: "Я слышу ее сейчас. Она собирается назвать тебя сексистской свиньей-рецидивистом за то, что ты пытаешься помешать ей помочь тебе. Ты должен позвонить ей сам, независимо от того, насколько ты взвинчен."
  
  "Мне не нужны советы, Вуаль!" Огрызнулся я. "Просто действуй! Просто скажи ей, что я не хочу, чтобы она была рядом, хорошо?"
  
  "Я скажу ей. Сколько времени прошло с тех пор, как ты последний раз спал?"
  
  "Я действительно не знаю. Я сейчас немного не в курсе времени. Я пытался дозвониться Гарту, но он уже выписался из своего отеля, что означает, что он, вероятно, уже в воздухе. Он должен прибыть через пару часов в аэропорт Кеннеди рейсом два девяносто один из Брюсселя. Он не слышал о том, что произошло, иначе он был бы здесь. Когда он услышит о резне и узнает, что это произошло в отеле, где я остановился, он решит, что я причастен, и сядет на первый же свободный рейс до Цюриха. Я бы очень хотел, чтобы Гарт был здесь, но он нужен мне там. Я хочу, чтобы ты встретила его в аэропорту, была там, когда он выйдет из самолета. Мэри должна забрать его, так что тебе придется координировать все с ней. Я не уверен, как ты захочешь с этим справиться, но я бы предпочел, чтобы ты сначала обсудил детали с Гартом, чтобы он понял ситуацию ".
  
  "Я позабочусь об этом, Монго".
  
  "Я думаю, он захочет остаться в Нью-Йорке в the brownstone, потому что ему понадобятся исследовательские возможности Нью-Йорка. Возможно, ему также придется использовать множество долговых расписок, чтобы получить нужную мне информацию, но он будет знать, как это сделать. Мне нужна абсолютно каждая крупица информации о Джоне Синклере, которую он может раздобыть, и я имею в виду не только то, что печаталось в газетах на протяжении многих лет. Он должен позвонить мистеру Липпитту и спросить его, может ли он рассказать нам что-нибудь о секретной военной операции во Вьетнаме под кодовым названием "Вареный гусь" и возможном участии Синклера в ней. На самом деле, если у него это получится, он должен попытаться раздобыть полное военное досье Синклера. Убедись, что рядом никого нет, когда будешь говорить об этом с Гартом, а Гарт должен убедиться, что он звонит Липпитту по защищенной линии. Я думаю, мы говорим об опасных данных ".
  
  "Хорошо".
  
  "Стрелок в отеле, вероятно, был японцем. У него была большая отметина на спине, которая выглядела так, как будто ее нанесли татуировкой поверх и вокруг рубцовой ткани от ожога. Татуировка была в виде черного пламени. Это может быть знак якудзы, и я бы хотел, чтобы Гарт посмотрел, сможет ли он его идентифицировать ".
  
  "Хорошо".
  
  "Ты не хочешь, чтобы я что-нибудь повторил?"
  
  "В этом нет необходимости. Где я могу тебя найти?"
  
  "Есть еще одна вещь. Скажи Гарту, чтобы он разузнал все, что сможет, о человеке по имени Р. Эдгар Блейк, и запиши любую графиню, с которой он может столкнуться в ходе своих поисков."
  
  "Я понял. Что-нибудь еще?"
  
  "Не то, что я могу придумать навскидку".
  
  "Где я могу с тобой связаться?"
  
  "Я не уверен. Я планирую вести себя еще тише, чем обычно. Если полиция позволит, я думаю, что собираюсь переехать в другой отель; очевидно, не те люди знают, что я в этом. Но пока вы не услышите другого, вы можете позвонить или оставить сообщения для меня здесь. Просто будь осторожен со словами, так как портье сообщает о моих сообщениях в полицию. Мой телефон, вероятно, тоже прослушивается, если еще не прослушивается; я звоню с телефона в вестибюле отеля. Я перезвоню вам. Оставьте свой автоответчик включенным ".
  
  "Если я выйду, я удостоверюсь, что здесь есть кто-то, кому я могу доверять, кто ответит на телефонный звонок; этот человек всегда будет знать, где со мной связаться.
  
  "Да". Я вздохнул. Гнев и обида на Вейла покинули меня, и теперь я горько сожалел о словах, сказанных этому человеку, которому я был так многим обязан, включая свою жизнь. Я хотела бы сейчас отступить на несколько шагов назад по этой извилистой, изрытой дороге ядовитых слов, но я не знала как. "Спасибо, Вуаль", - устало закончила я.
  
  "Я позабочусь обо всем на этом конце, Монго. Я сейчас позвоню Мэри и попрошу ее забрать меня по дороге в аэропорт, и я позабочусь о том, чтобы Гарт получил твое сообщение. Если ты съедешь до того, как получишь известие от кого-либо из нас, обязательно оставь номер, по которому мы сможем с тобой связаться." "Правильно".
  
  "Могу я сейчас кое-что сказать?"
  
  "Теперь ты можешь что-нибудь сказать".
  
  "Я хочу, чтобы вы отправились в офис Amnesty International в Женеве и поговорили там с человеком по имени Жерар Патро. Он региональный директор A.I.". "Он ваш друг?"
  
  "Нет. Если он не знаком с моими картинами, мое имя ничего для него не будет значить. Но я знаю, кто он, и у меня есть основания полагать, что он может рассказать вам о Джоне Синклере то, чего не может никто другой, - если он захочет это сделать. Мое предложение - рассказать ему обо всем, что произошло, а затем посмотреть, что он скажет. И немного отдохни. Помни, что ты не тот, кто убил тех людей ".
  
  "Хорошо, Вуаль", - тихо сказал я. Я сделал паузу, тяжело сглотнул. "Послушай, я хочу сказать..."
  
  "Не высовывайся, Монго", - прервал его Вейл и повесил трубку.
  
  Казалось, что его способ сообщить мне, что мосты нашей дружбы, которые я сожгла, не могут быть восстановлены.
  
  
  Несколько часов сна открыли мне второе дыхание. Джон Синклер был не той темой, которую я хотел обсуждать по телефону с человеком, которого я никогда не встречал, поэтому я позвонил в офис Amnesty International в Женеве и на своем ломаном французском попросил о встрече с Жераром Патро. К счастью, Фредриксон и Фредериксон за эти годы безвозмездно сделали значительное количество добрых дел для глобальной группы human rights watch, и - что еще более удачно - Патро знал это. Патро, который говорил по-английски практически без акцента, сказал, что был бы рад встретиться со мной, и любезно пригласил меня к себе домой в тот вечер на ужин в восемь. Несмотря на ограничения в моем путешествии, я сказал, что буду там, и записал маршрут.
  
  В машине я сказал Карло, что хочу быть в Женеве через два с половиной часа; проблема заключалась в том, как ускользнуть от моих наблюдателей в их бледно-голубом "Вольво", пока меня возили по городу в лимузине длиной в полквартала. Простым, но эффективным решением Карло было высадить меня у входа в шикарный ресторан, известный своей хорошей кухней и неторопливым ужином. Я вошла, сказав: "Чао " проходя мимо ошеломленного метрдотеля, я продолжила путь через столовую на кухню, где помахала удивленным поварам, прежде чем выйти через заднюю дверь, где Карло ждал меня на узкой дорожке, используемой грузовиками доставки.
  
  Без десяти восемь Карло подогнал лимузин к обочине перед скромным каменным домом Жерара Патро в скромном районе недалеко от городской черты Женевы. Хотя Карло настаивал, что он уже плотно пообедал ранее днем, я знала, что это не так. Я пыталась заставить его взять немного денег, чтобы пойти и купить себе что-нибудь поесть, но он отказался. Жерар Патро внезапно появился в дверях своего дома и решил проблему, пригласив Карло зайти и перекусить на кухне. Это предложение Карло принял. Когда мой шофер устроился на кухне и его обслуживал повар, мы с Патро отправились в его маленький кабинет, чтобы выпить.
  
  Швейцарец был худощавым мужчиной, ростом пять футов шесть или семь дюймов, с нежным, заботливым лицом и выразительными светло-голубыми глазами. Он налил себе бокал вина, а я попросил скотч со льдом. Мы несколько минут поболтали в заставленном книгами кабинете, и я воспользовался первой паузой в разговоре, чтобы перейти к причине моего тайного путешествия.
  
  "Мистер Патро", - осторожно сказала я, ставя свой напиток на каменную подставку на каменном столе рядом со мной, - "У меня есть причина быть здесь, которую я не хотела упоминать по телефону. На самом деле, мне могла бы понадобиться твоя помощь ".
  
  Он улыбнулся, пожал плечами. "Ну конечно. Чем я могу быть вам полезен?"
  
  "Мне нужно поговорить с тобой о Джоне Синклере".
  
  Мне показалось, что вопрос на мгновение ошеломил его. Он поставил свой бокал, промокнул рот бумажной салфеткой для коктейлей, затем вопросительно уставился на меня. "Ты имеешь в виду Джона Синклера, террориста?"
  
  "То же самое".
  
  Он продолжал смотреть на меня, его лицо не выражало ничего, кроме недоумения. "Боюсь, я не понимаю", - сказал он наконец.
  
  "Мой друг сказал мне, что у вас может быть важная информация о Синклере, которую я мог бы использовать. Это очень важно для меня".
  
  Жерар Патро покачал головой. "Кто этот друг?"
  
  "Его зовут Вейл Кендри".
  
  Он подумал об этом, сказал: "Я не думаю, что знаю Кендри Вейла. Это необычное имя. Я бы запомнил".
  
  "Он сказал, что ты его не знаешь".
  
  "Тогда почему он должен думать, что я знаю что-то о Джоне Синклере, чего нельзя было найти в газетах?"
  
  "Мистер Патро, я не имею ни малейшего представления".
  
  "Ты уверен, что он имел в виду меня?"
  
  "Он определенно имел в виду тебя".
  
  Представитель Amnesty International подумал об этом еще немного, затем поднял руки в элегантном жесте беспомощности. Он начал выглядеть слегка обиженным, и я начал чувствовать себя более чем немного глупо. Мой гнев по отношению к Вейлу снова начал нарастать.
  
  "Этот твой друг дал какие-нибудь указания на то, что, по его мнению, я мог бы тебе рассказать?"
  
  "Нет, сэр". И он, черт возьми, должен был это сделать.
  
  "Возможно, он подшутил над тобой?"
  
  "Нет", - сказала я, мой возобновившийся гнев на Вейла теперь смешивался с разочарованием при мысли о том, что я, вероятно, впустую трачу свое время в дополнение к риску ареста и заключения за нарушение запрета на мои поездки за пределы Цюриха.
  
  "Могу я спросить, почему сбор информации о Джоне Синклере важен для вас?"
  
  Я продолжил рассказывать Жерару Патро о последовательности событий, произошедших с тех пор, как я согласился на просьбу Эммета П. Нойбергера приехать в Швейцарию, чтобы проверить ход расследования кражи денег его фонда. Затем я рассказал ему о смерти, которую оставлял после себя. Я скорее надеялся, что мой рассказ освежит его память, но единственными эмоциями, отразившимися на лице этого человека, были боль и жалость, когда я описывал изорванные пулями тела людей в отеле, которые приняли на себя выпущенные в меня пули. Пока я говорил, он сидел очень прямо, опустив глаза. После того, как я закончила, он тяжело вздохнул, затем посмотрел мне в глаза.
  
  "Доктор Фредриксон", - мягко сказал он, - "Я могу оценить серьезные обстоятельства, которые привели вас сюда, и ваше нынешнее душевное состояние. События... . так свежи. Вы, должно быть, в состоянии сильного шока. Я глубоко сожалею, что вашего друга дезинформировали".
  
  Настала моя очередь пожимать плечами. "Да, ну, это не твоя вина".
  
  "Но ты все равно разделишь со мной трапезу?"
  
  Во рту у меня был кислый привкус, а в желудке скрутился узел, который ликер никак не мог облегчить. Я не был голоден. Дело в том, что я ничего так не хотел, как вернуться в свой отель и лечь спать. Однако я не хотел оскорблять доброго и обходительного человека, который был моим хозяином, и поэтому я решил попытаться быть любезным гостем. Я сказал, что, конечно, мы разделим трапезу, и мы встали и пошли в его столовую.
  
  Прекрасный ужин состоял из толстых телячьих отбивных, и я обнаружил, что у меня больше аппетита, чем я думал. Вскоре мы стали называть друг друга по имени, и я был рад, что пришел, несмотря на мое разочарование от того, что я не получил того, за чем пришел. Я наслаждался обществом этого человека, а еда и беседа обеспечили желанную передышку от напряжения и ярких воспоминаний о насильственной смерти, которая ждала меня в Цюрихе. На протяжении всего ужина, когда мы болтали о работе Amnesty International и других вещах, мне показалось, что я заметил, как другой мужчина наблюдает за мной с напряжением, которое не соответствовало относительной легкости нашей беседы, как будто он оценивал, возможно, осуждал меня.
  
  "Монго", - сказал мне Патро, наливая нам обоим кофе, затем закуривая французскую сигарету из ароматного черного табака, - "если можно так выразиться, я все еще не совсем понимаю, почему ты так стремишься расследовать дело Синклера. Это явно дело полиции, и мне сказали, что Интерпол, полиция Цюриха и даже швейцарская армия преследуют этого человека с максимальной энергией. Чего вы ожидаете достичь, чего не могут эти объединенные силы?"
  
  "Они просто хотят поймать его. У меня на уме кое-что другое".
  
  Патро глубоко затянулся сигаретой, затем выпустил тонкую струйку дыма из уголка рта и слегка приподнял брови. "А", - сказал он на удивление нейтральным тоном, как будто не хотел оскорблять меня, указывая, как нелепо, должно быть, это прозвучало. "Но как ты можешь когда-либо надеяться найти его, чтобы выполнить это "что-то еще", что ты задумал?"
  
  "Джерард, на данный момент у меня нет ни малейшего представления. Но факт в том, что я очень мотивирован, поскольку он, кажется, хочет убить меня. Я не знаю почему, но у меня такое чувство, что ключ к пониманию всего происходящего находится в его прошлом. Если я смогу узнать больше об этом прошлом, это может дать мне ответ на вопрос, почему он хочет убить меня, и это также может дать мне некоторое представление о том, как и где он может быть уязвим. Это довольно слабая надежда, но это единственная, которая у меня есть. Мне не очень нравится играть роль пассивной цели, поэтому я пытаюсь найти какой-нибудь способ перейти в наступление. Копаться в его прошлом - единственное средство атаки, которое у меня есть прямо сейчас. Если я смогу понять о нем больше, возможно, я смогу найти способ победить его ".
  
  "Я вижу", - отстраненно сказал Патро, глядя поверх моей головы, как будто позади меня было что-то или кто-то. Он сделал еще одну затяжку дыма, затем резко затушил сигарету, посмотрел на меня и лучезарно улыбнулся. "Ну, тогда, может быть, вы не откажетесь от немного бренди?"
  
  "Спасибо тебе, Джерард", - сказал я, вставая из-за стола, "но я собираюсь отказаться от бренди. Думаю, мне пора домой. Вы были замечательным хозяином, это был прекрасный ужин, и я благодарю вас ".
  
  Я повернулся и направился на кухню, чтобы позвать Карло, остановился, когда Патро сказал: "Мне только сейчас пришло в голову, что я, возможно, знаю, что имел в виду ваш друг, когда сказал, что я мог бы рассказать вам кое-что о Чанте Синклере".
  
  "Правда?" Сказал я, поворачиваясь лицом к другому мужчине. Ужин, выпивка и разговоры смягчили меня, но теперь стеснение в животе вернулось; но это было то напряжение, которое иногда может вызвать надежда, и оно не было нежелательным. "И что бы это могло быть?"
  
  "Тогда, может быть, выпьете немного бренди?"
  
  "Конечно", - ответила я нейтральным тоном, возвращаясь к своему креслу и садясь, наблюдая за ним теперь так же внимательно, как я думала, что он наблюдал за мной весь вечер. "Я не за рулем".
  
  Патро встал и подошел к антикварному резному деревянному буфету, открыл его и достал графин, наполненный темно-янтарным ликером. Он налил бренди в два бокала, один из которых протянул мне. Он не сел обратно за стол, а отступил к стене рядом с буфетом, где его лицо было наполовину скрыто тенью.
  
  "Что пришло мне в голову, так это то, что есть история о Синклере, которую вы, возможно, не слышали", - небрежно сказал Патро. "На самом деле, это связано с Amnesty International. Я не знаю, насколько это правда, но это противоречит общему мнению, что Синклер никогда не был схвачен. Я не могу проверить правдивость этой истории и, честно говоря, не вижу, как она может быть вам полезна ".
  
  "Я все еще хотел бы это услышать, Джерард".
  
  Теперь из тени возле буфета вышел худощавый мужчина и снова сел напротив меня. Он отхлебнул бренди, затем поставил бокал справа от себя. "Одной из главных проблем Amnesty International, конечно, является нарушение прав человека, особенно применение пыток. Пытки - обычная практика во многих странах, но что сбивает с толку, так это то, что сегодня насчитывается свыше пятидесяти пяти стран с правительствами, которые официально разрешают применение пыток полицией и вооруженными силами. Ужас этой ситуации усугубляется тем фактом, что в большинстве случаев целью пыток является не извлечение информации, а разрушение тел и умов диссидентов; пытки становятся инструментом политического террора и угнетения. Тайная полиция арестует известного диссидента, сломает его или ее без возможности восстановления, но все еще живого, а затем выпустит этого человека обратно в общество, где состояние тела и разума жертвы послужит предупреждением другим диссидентам о том, что может случиться с ними, если они не исправят свои подрывные привычки."
  
  Швейцарец сделал паузу, то ли чтобы собраться с мыслями, то ли чтобы дать мне возможность задать вопросы. Я молчал, наблюдая за ним. Я знал о пытках и их долгосрочных последствиях больше, чем немного, возможно, даже больше, чем Жерар Патро, но мне не хотелось говорить об этом.
  
  Патро сделал еще глоток бренди и продолжил: "Но, конечно, бывают случаи, когда целью пыток является получение информации, которая, по мнению властей, жизненно важна для государственной безопасности или чего бы то ни было, от человека, который считает столь же жизненно важным скрывать информацию от властей, и предпочел бы умереть, а не говорить. Для этих людей воспринимаемая эмоциональная мука, которую они испытали бы от разговора, больше, чем физическая агония, которую они испытывают в данный момент. Если такой человек обучен сопротивляться пыткам, если он или она может успешно уклоняться и лицемерить под большим давлением, тогда у властей и их мучителей возникает настоящая проблема. Такой человек может очень сильно желать смерти, особенно после того, как палачи впервые коснутся его или ее, и это желание часто может ускорить процесс. Есть столько мучений, сколько человеческий разум и тело могут вынести за один раз, прежде чем нервная система начнет отключаться, что приведет к потере сознания или общему процессу онемения. Такого рода ситуация может еще больше усложниться, когда власти по той или иной причине должны в конечном итоге показать жертву внешнему миру, и не может быть очевидно, что жертва подвергалась пыткам. С этой проблемой сталкиваются некоторые полицейские управления-ренегаты в ваших западных демократиях: пытки могут использоваться для получения признаний, а иногда просто для наказания, но необходимо соблюдать осторожность, чтобы не оставить на жертве следов, которые могли бы поставить в неловкое положение на последующем слушании или суде.
  
  "В этих сложных случаях обычный палач - тот, кто знает только, как ломать кости, сжигать плоть или вырывать ногти, пока жертва не заговорит, - просто не справится с работой. Поскольку мучители не могут рисковать преждевременной - с их точки зрения - смертью жертвы, часто привлекается специалист, который может продолжать перенастраивать нервную систему жертвы, чтобы регистрировать максимальную степень боли, сохраняя при этом жизнь жертвы. Очень часто этот человек является специально обученным врачом. Мы называем таких людей врачами пыток.
  
  "Самым успешным и печально известным врачом по пыткам был человек по имени Ричард Кроул, отступник, выпускник Гарвардской медицинской школы, который в свое время считался блестящим исследователем причин и лечения хронической боли. Он стал врачом по пыткам после того, как ему запретили заниматься исследованиями и общей практикой в результате проведения секретных, неэтичных и незаконных исследовательских экспериментов в каком-то университете. очевидно, он действительно верил, что проводит важное исследование, которое нельзя было провести никаким другим способом ". Патро сделал паузу, с отвращением покачал головой. "Знаешь, это действительно поразительно, как некоторые люди могут рационализировать практически все, что они делают, независимо от того, насколько мерзко".
  
  "Действительно", - тихо согласился я.
  
  "После того, как его преподавательские полномочия и лицензия были аннулированы, Кроул начал работать бесплатно в качестве врача-пыточника для различных диктатур Центральной и Латинской Америки. В итоге у него появился собственный специальный институт пыток, если хотите, учебное заведение для палачей, расположенное на острове в двадцати милях от побережья Чили, которое финансировалось, по большей части, правыми правительствами, на которые он работал. Мы назвали это островом пыток, и именно там Кроул и его штат местных палачей проводили свои так называемые исследования боли, чтобы что душе угодно, используя в качестве подопытных политических заключенных, которых его покровители отправили туда ни по какой иной причине, кроме наказания и смерти. Это место также использовалось как учебная школа для потенциальных палачей, отправленных туда странами-спонсорами. Кроул также, при случае, брал на себя ответственность за извлечение информации из сложных предметов, присланных ему любым правительством или правительственным учреждением, готовым заплатить ему, как сообщается, очень высокий гонорар. Фактически, у нас есть основания полагать, что на услуги Кроула неоднократно заключались контракты с такими маловероятными и неподходящими клиентами, как МИ-5, Моссад, ЦРУ и КГБ ".
  
  "Но ты никогда не смог бы этого доказать".
  
  "Правильно. По иронии судьбы, немало мучителей в штате Кроула были бывшими полицейскими из разных стран, которые прошли обучение методам ведения допроса в Соединенных Штатах в рамках программ обмена сотрудниками правоохранительных органов. Американцев, в целом, не так уж сильно интересуют пытки, пока пыткам подвергаются граждане какой-либо другой страны. Ваш Конгресс регулярно голосует за финансовую помощь правым правительствам, широко известным тем, что они используют пытки как средство политических репрессий. По этой причине, в очень реальном смысле, Остров пыток в значительной степени финансировался за счет переработанных налоговых долларов американских граждан. Мы чувствовали, что ситуация изменится, если мы сможем получить неопровержимые доказательства того, что американские граждане были переданы в руки иностранных палачей агентством их собственного правительства. Мы полагали, что возмущения в американских СМИ будет достаточно, чтобы заставить правительства-нарушители прекратить финансирование - и использование - Ричарда Кроула и, таким образом, закрыть "Остров пыток".
  
  "Проблемы, связанные с получением доказательств, были огромными. Поскольку доктор Кроул воображал себя серьезным исследователем, предполагалось, что на острове хранятся обширные записи, но остров Пыток находился в двадцати милях от берега, в водах, кишащих акулами, окруженный зазубренными коралловыми рифами с отвесными обрывами со всех сторон. Короче говоря, оно было недоступно никаким видом транспорта, кроме вертолета. Был запланирован один полет вертолета в неделю, чтобы доставить припасы и переправить заключенных, а в остальное время за небом внимательно наблюдали вооруженные до зубов охранники ".
  
  "А как насчет показаний бывших заключенных?" Спросил я, заинтригованный этой историей Ричарда Кроула и Острова пыток, но задаваясь вопросом, какое отношение все это имеет к Джону Синклеру.
  
  "Личность любого заключенного, отправленного на остров пыток, всегда была тщательно охраняемой тайной. Многие, возможно, большинство, жертв, отправленных туда для допроса, впоследствии были убиты, вероятно, скормлены акулам. Те, кто отмечен для возвращения в свои общества, даже если бы мы смогли идентифицировать и найти их, были бы настолько изуродованы пережитым, что их свидетельства были бы бесполезны. Итак, в течение многих лет все, с чем мы остались, были упорные слухи ".
  
  Патро допил свой бренди и встал, чтобы налить себе еще. Я ждал, испытывая все большее нетерпение услышать какое-нибудь упоминание о Джоне Синклере, но не желая прерывать поток его слов вопросами. Он налил еще бренди в мой бокал, затем начал медленно расхаживать взад-вперед, его лицо то появлялось, то исчезало из тени, отбрасываемой стоячей лампой рядом с буфетом.
  
  "Был один чужак, которому удалось попасть на остров", - продолжил он таким мягким тоном, что мне пришлось напрячься, чтобы расслышать его. "Согласно истории, он попал туда, выдавая себя за студента, которого латиноамериканское правительство направило туда на один из семинаров Кроула по пыткам. На самом деле он был американским следователем Amnesty International. По сообщениям, он действительно смог украсть большое количество файлов Кроула, и ему каким-то образом удалось сбежать с острова с этой документацией. К сожалению, у него так и не было шанса передать что-либо из этого. Он был схвачен силами безопасности Кроула прежде, чем смог выбраться из Чили. Его отвезли обратно на остров и замучили до смерти - не для того, чтобы получить информацию, конечно, а чтобы наказать и использовать в качестве наглядного урока для любого другого следователя, у которого могло возникнуть искушение попробовать то же самое. Международная амнистия получила его останки в герметичном вакуумном контейнере - Кроул хотел, чтобы мы могли определить детали того, что с ним сделали до того, как труп разложился. Вскрытие показало, что ему потребовалось очень много времени, чтобы умереть. Он был частично пожран, съеден заживо, и следы укусов были человеческими. Были видны следы раздробленных костей, обугленной плоти, проколотых органов, неестественной хирургии; с ним было сделано так много невыразимых вещей, и все это в качестве предупреждения остальным из нас, кто хотел вывести Кроула и его институт пыток из бизнеса. Ходили слухи, что человек, замученный до смерти, был другом Джона Синклера ".
  
  Я выпрямился в своем кресле. "Как звали того мужчину?"
  
  "Гарри Грей", - ответил Патро, резко остановившись и повернувшись ко мне лицом.
  
  "Это не просто история, не так ли, Джерард? Это произошло на самом деле".
  
  "Я представляю это как историю, слух, потому что есть так много деталей, которые нельзя подтвердить. Да, действительно существовал американский следователь ИИ по имени Гарри Грей, и да, он был замучен до смерти, а его останки возвращены нам в вакуумном контейнере. Грей охотился за Кроулом годами. Очевидно, что А.И. никогда бы не разрешил одному из своих следователей поставить себя в такую опасную ситуацию, поэтому предположение о том, что он попал на остров, выдавая себя за участника семинара, является чистой воды спекуляцией, как и слух о том, что он был другом Синклера. Остальная часть истории, если вам интересно ее услышать, также относится к категории чистых домыслов, слухов. Нет никакого способа подтвердить что-либо из этого ".
  
  "Прости, что прервал тебя, Джерард. Я определенно хочу услышать остальное. Пожалуйста, продолжай".
  
  "Ходили слухи, что Гарри Грей не только был другом Синклера, но и что в течение многих лет Синклер предоставлял ему информацию и документацию о нарушениях прав человека по всему миру".
  
  Я подумал об этом, покачал головой. "Прости, но я не думаю, что понимаю картину. Зачем Синклеру это делать? Поговорим о нарушениях прав человека; Синклер сам палач и убийца ".
  
  "Очевидно, у меня нет для вас ответа; я просто повторяю слухи. Однако, если это правда, что Синклер по какой-то причине действительно хотел передать информацию о преступной деятельности других людей, он, безусловно, был бы в состоянии сделать это. Позвольте мне сделать несколько замечаний. Хотя это правда, что вся деятельность Синклера кажется окутанной насилием, насилие, похоже, не играет ключевой роли в самих операциях. Как и в случае с его кражей средств "Рога изобилия", он, похоже, практически всегда полагается на предательство и лживость, а не на силу, для достижения своих основных целей ".
  
  "Вы говорите, что он убивает людей, потому что ему этого хочется, в качестве своего рода празднования очередной успешной аферы, а не потому, что ему это нужно".
  
  "Это казалось бы точной оценкой. Его операции очень тщательно планируются, педантично выполняются. Часто жертвы сами коррумпированы. Кажется, что он намеренно выбирает цели - будь то отдельные лица, группы, корпорации или даже целые правительства, - которым есть что скрывать. Из-за особенностей того, как он изначально организует свои операции, путем проникновения, он обычно в состоянии узнать о преступной деятельности других и получить компрометирующие документы. Почему он решил передать такую информацию кому-то вроде Гарри Грея или кому-либо еще - этот вопрос, вероятно, лучше оставить психиатрам.
  
  "В любом случае, слухи, окружающие этот инцидент, гласят, что, когда Синклер узнал о смерти своего друга, он поклялся отомстить Ричарду Кроулу и остальным мучителям на том острове. С этой целью, как гласит история, ему удалось попасть на остров, точно так же, как это сделал Гарри Грей ".
  
  "Выдавая себя за участника одного из семинаров Кроула по пыткам?"
  
  "Нет. После инцидента с Гарри Греем процедуры отбора участников были значительно ужесточены".
  
  "Но ты сказал, что остров был практически неприступен".
  
  "Он сам себя освободил".
  
  "Доставлено?"
  
  "От ЦРУ - так гласит история. Видите ли, существует множество предположений о том, что Пение Синклер посвящен в великое множество секретов, которые он не должен знать, и что ЦРУ отчаянно пытается убедиться, что Синклер никогда ни с кем не поделится этими секретами. Это одна теория. Другая теория заключается в том, что ЦРУ хочет знать секреты Синклера. Если мы предположим, что первая теория верна - ЦРУ знает то, что знает Синклер, и хочет убедиться, что информация никогда не станет достоянием общественности, - тогда само собой разумеется, что, если Синклер был схвачен, первоочередной задачей ЦРУ было бы выяснить, был ли Синклер действительно ли он делился своими секретами с кем-либо, или, возможно, там был тайник с соответствующими документами, которые могли всплыть после его смерти. Естественно, нельзя было ожидать, что Синклер просто скажет им то, что они хотели знать, и он очень жесткий человек. ЦРУ, вероятно, было бы совершенно не прочь пытать его самолично, но они не могли быть уверены, что справятся с задачей вытянуть из него правду, прежде чем убить его. Им понадобились бы услуги ведущего эксперта-следователя-мучителя, если бы они надеялись сломить Синклера. Дело в том, что Синклер хотел попасть на Остров пыток, и он правильно предположил, что ЦРУ упакует его и отправит туда, если он когда-нибудь попадет к ним в руки ".
  
  "Иисус Христос", - тихо сказала я. "Ты говоришь, что он сам организовал свое пленение, зная, что его почти наверняка отправят в место, где его будут пытать?"
  
  "Так гласит история, Монго. По его мнению, это был единственный способ попасть на остров и внедриться в организацию Кроула - в качестве заключенного. Предположительно, человек, который на самом деле арестовал его, был инспектором Интерпола по имени Бо Уолстром".
  
  "Тот самый человек, которого Синклер замучил до смерти?"
  
  "То же самое".
  
  Связи. Колеса, вращающиеся внутри колес, внутри колес за облаками дыма. Зеркальный зал. Я поднес бокал с бренди к губам, обнаружив, что он пуст. Патро достал графин, обошел стол с моей стороны и щедро налил мне еще. Закончив, он закурил еще одну сигарету и уставился на меня, как будто ждал, что я задам вопрос. Я подчинился.
  
  "Предположительно, никто не знает, как на самом деле выглядит Синклер, так как же ему удалось добиться ареста? Он просто подошел к Уолстрому и сказал: "Вот я где"?"
  
  "Вряд ли. Это вызвало бы подозрения в умах некоторых людей, что Синклер что-то замышлял. На самом деле, Синклер организовал арест Уолстрома, убедив друга донести на него ".
  
  "Как зовут друга?"
  
  "Я никогда не слышал, чтобы об этом упоминали. Если в этой истории есть хоть капля правды, то личность друга, который донес на него, должно быть, умерла вместе с Бо Уолстромом".
  
  Я уставился в янтарные глубины своего бренди, размышляя о том, какого рода мужество требовалось, чтобы рисковать не только смертью, но и длительной, неописуемой болью, причиняемой самыми искусными в мире палачами, в невероятной надежде, что ему каким-то образом удастся поменяться ролями с этими людьми, несмотря на кандалы на его запястьях и лодыжках. Вот это, как я думал, и есть уверенность в себе.
  
  Я нашел рассказ Жерара Патро очень странным и тревожным. Человек, который так многим рискнул, чтобы отомстить за смерть друга и закрыть фабрику пыток, вряд ли покажется вероятным кандидатом на то, чтобы ходить и выжигать глаза невинным людям или посылать стрелка расстреливать тротуар отеля, заполненный мужчинами, женщинами и детьми. И все же, это был первый раз, когда я услышал о Джоне Синклере что-либо, что хотя бы отдаленно намекало на то, что у него могла быть другая сторона; все истории, которые я читал или слышал, были сосредоточены на смерти и пытках, за которые он был ответственен.
  
  Что также вернуло меня к важному вопросу о том, откуда Вейл, который предложил мне прийти сюда, услышал эту историю, если это было так, и почему Вейл не рассказал ее мне сам.
  
  Наконец, была проработанность и детализация истории, которая каким-то образом заставила меня усомниться в утверждении Патро, что он думал об этом только тогда, когда я уходил. Теперь я верил, что он внимательно наблюдал за мной весь вечер, мысленно проверяя меня, пытаясь определить, достоин ли я услышать этот рассказ. Это было почти так, как если бы мне пришлось пройти какое-то испытание; достигнув успеха, я получил в награду эту причудливую историю о Джоне Синклере. Все это было очень странно.
  
  Колеса внутри колес. Все будет не так, как кажется.
  
  "Есть простой способ проверить эту историю", - тихо сказал я. "Если Синклер действительно был арестован Уолстромом, то у Интерпола была бы запись об этом".
  
  Патро тонко улыбнулся и покачал головой. "Если такая запись действительно существует, я бы не рассчитывал, что когда-нибудь увижу ее".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что это было бы крайне неловко для многих вовлеченных сторон, по любому количеству пунктов. Во-первых, вы должны помнить, что Интерпол все еще пытается смириться с тем фактом, что он фактически служил подразделением СС во время войны. Они, конечно, не хотели бы, чтобы стало известно, что они добровольно и тайно передали международного преступника, которого разыскивают в десятках стран, американцам в качестве своего рода особой услуги. Со своей стороны, ЦРУ, конечно, не хотело бы, чтобы это предполагало, что они даже потворствуют пыткам, а тем более что они выдали кого-то - даже такого мерзкого человека как Джон Синклер - специалистам, подобным тем, кто работал на Острове пыток. Наконец, ни одна из вовлеченных сторон не хотела бы, чтобы стало известно, что они когда-то действительно держали Синклера в своих лапах и позволили ему сбежать. Если история правдива, а мы, вероятно, никогда не узнаем наверняка, похоже, Синклер выполнил все, что намеревался сделать. Я могу сообщить вам как факт, что Ричард Кроул мертв, а Острова пыток больше не существует; и мы все знаем, что Чант Синклер, по крайней мере на данный момент, жив и здоров, разъезжает по всей Швейцарии, устраивая истерики различным правоохранительным органам и разведывательным агентствам мира ".
  
  Я накрыл свой бокал рукой, когда Патро поднял графин, чтобы предложить мне еще бренди. "Это все, Джерард?"
  
  "Вот и все. Как и большинство легенд, окружающих Синклера, практически ни одна из важных частей не может быть подтверждена. Теперь, могу я спросить, считаете ли вы, что прослушивание этой маленькой истории может вам как-то помочь?"
  
  "Я не знаю, Джерард", - рассеянно ответил я, безуспешно пытаясь разглядеть сквозь клубы дыма, на каком двигателе вращались колеса, если таковые имелись. "Я просто не знаю".
  
  Я встал, еще раз поблагодарил его за прекрасную еду и беседу, и он проводил меня до двери. Мой живот был полон, но в голове было пусто; я был уверен, что упускаю что-то, не вижу связей, которые должен был установить. Поведение Вейла все еще сбивало меня с толку, и я чувствовала, что оставляю что-то важное позади себя в этом доме, с этим мужчиной. У меня было отчетливое ощущение, что Жерар Патро пытался сказать мне даже больше, чем у него было - или что он сказал мне, а я пропустил это.
  
  Администратор Amnesty International открыла мне дверь, но я не двинулся с места; я стоял в дверном проеме, глядя в ночь, озаренную бледным лунным светом. Карло сидел в лимузине, читая журнал при освещении салона автомобиля. Казалось, он почувствовал мое присутствие; он поднял глаза и увидел меня, отложил журнал и завел двигатель автомобиля. Навязчивое чувство, что Жерар Патро упустил из своей истории что-то жизненно важное, стало непреодолимым.
  
  Я медленно обернулся и спросил: "Ты тот друг, которого Синклер убедил донести на него, Джерард?"
  
  В выразительных голубых глазах мужчины промелькнули тени, но он никак иначе не отреагировал. Во всяком случае, у него почти создалось впечатление, что он ожидал этого вопроса и был слегка удивлен, что мне потребовалось так много времени, чтобы задать его. "Ты, конечно, шутишь", - сказал он и рассмеялся.
  
  "Если это правда, Джерард, почему ты не можешь просто выйти и сказать мне? Если Вейл знает об этих вещах, почему он не мог просто выйти и сказать мне?"
  
  "Возможно, твой друг не хотел тратить твое время на повторение того, что может быть всего лишь сказками и сплетнями", - спокойно сказал другой мужчина.
  
  Я начал протестовать, остановился, когда Патро поднял руку. "Монго", - продолжил он, - "даже если то, что я тебе рассказал, сказка, как и в большинстве сказок, в ней может быть мораль. Мораль истории, которую я рассказал вам о Джоне Синклере, рисковавшем своей жизнью на острове пыток, чтобы отомстить за друга, может заключаться в том, что вы не должны верить всему, что читаете или слышите об этом человеке. Вещи не всегда такие, какими кажутся".
  
  "Я буду иметь это в виду, Джерард", - сказал я, еще раз пожимая ему руку, прежде чем направиться к машине. Прежде чем войти, я оглянулся в сторону дома, где в открытом дверном проеме вырисовывалась тонкая фигура Жерара Патро, черная на фоне света. Я помахал рукой, но фигура оставалась неподвижной. Я села в лимузин, и Карло уехал в ночь.
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Когда я вернулся в отель, меня ждало сообщение; оно было кратким, по существу, и оба, Гарт и Вейл, поставили под ним свои подписи. В сообщении говорилось: Оставайся на месте.
  
  Я нашел небольшое общение Гарта и Вейл отталкивающим и претенциозным; мне нужна была информация, а не приказы. Я подумывал позвонить одному из них или обоим, затем решил этого не делать. Была почти полночь, в любом случае слишком поздно, чтобы думать о переезде в другой отель до утра, и я рассудил, что Гарт попросил бы меня позвонить, если бы у него было что сообщить. Я дважды запер дверь, подсунул под ручку стул с прямой спинкой и лег спать.
  
  Хотя я был измотан, спал я урывками. Мои сны были наполнены жестокими, яркими образами клеймящих утюгов, дыб, электрических генераторов, клещей и палок для скота, а также размытым лицом таинственного человека, который мог одновременно одобрить убийство невинных людей, и который сам был палачом, выжигавшим людям глаза, но который рискнул бы собственными пытками и смертью, чтобы исправить зло. Это казалось противоречием. Сам Джон Синклер проявлялся как противоречие, парадокс, очень мрачное и диссонирующее Пение в малиновой тональности крови, боли и смерти.
  
  Я проснулся утром, все еще усталый, беспокойный и встревоженный, преследуемый дурным предчувствием, убежденный, что впереди меня ждут еще более ужасные вещи. Я был в центре водоворота и не мог разглядеть ни лиц, ни мотивов в черных ветрах, которые кружились вокруг меня. Я снял трубку, назвал номер своей кредитной карты и набрал личный номер Гарта в отеле brown-stone. Ответа не последовало, а его автоответчик не был включен. Это меня разозлило. Затем я попробовал Veil's loft, и голос, который, как я узнал, принадлежал Ли Миллеру, одному из студентов Veil, ответил в середине первого гудка.
  
  "Ли, это Монго".
  
  "Монго! С тобой все в порядке?"
  
  "Да. Где Вейл и мой брат?"
  
  На другом конце линии последовала короткая пауза, затем: "Они должны прибыть в аэропорт Цюриха сегодня в одиннадцать утра по вашему времени".
  
  Я сказал: "Черт".
  
  "Они сказали, что, если ты позвонишь, я должен сказать тебе, что они приедут прямо в твой отель, так что просто оставайся там, в своем номере. Им нужно многое тебе сказать. Ты не должен абсолютно ничего делать и ни с кем не разговаривать, пока они не доберутся туда. Они просили передать тебе, что ты по уши в дерьме ".
  
  "Вау. Это действительно здорово, Ли. Это именно та информация, которую, я надеялся, Гарт сможет раскопать для меня. Каким рейсом они летят?"
  
  "Swissair семьдесят шестой, из Кеннеди". Другой мужчина сделал паузу, затем добавил: "Монго, ты должен знать, что Харпер с ними. Она настояла".
  
  "Черт!" - Черт! - сказал я и швырнул трубку.
  
  Я попросил Вейл попросить Гарта кое-что разузнать для меня, и то, что я получил, было воссоединением с женщиной, которую я любил. Еще три потенциальные цели, на которые нацелился Чант Синклер. Это были как раз те новости, которые мне были нужны, чтобы начать свой день.
  
  
  Я увидел Гарта, Вейла и Харпер до того, как они увидели меня. Они втроем, бодро шагая, вышли из устья широкого коридора, ведущего от таможни, выглядя как два с половиной вооруженных бойца с мрачными лицами, марширующих по Мейн-стрит, чтобы помериться силами с плохими парнями. Гарт и Вейл, с их высокими, гибкими телами и мощной физической осанкой, выглядели подходяще, но доктор Харпер Рис-Уитни, очаровательная любовь всей моей жизни, похожая на змею и карлика, была едва ли пяти футов ростом, и она выглядела очень маленькой и хрупкой, идя между моим братом и Вейл. Я знал лучше. Эта маленькая женщина с темно-бордовыми глазами с золотыми крапинками и длинными, мягкими каштановыми волосами с серебристыми прядями была по-своему такой же смертоносной, как и двое мужчин, которые сопровождали ее. Я задавался вопросом, декларировала ли она на таможне крошечный смертоносный крайт, который она повсюду носила в маленькой деревянной коробочке в своей сумочке. Я сомневался в этом.
  
  Эта миниатюрная, взрывоопасная женщина провела много лет в цирке братьев Статлер, где я познакомился с ней, когда она была хедлайнером, как и я, бесстрашной заклинательницей змей. Теперь она была исследователем-герпетологом, всемирно известным экспертом по ядовитым змеям, которая держала тридцатичетырехфутового сетчатого питона в качестве домашнего любимца. Я любил ее до полного безумия, и глубина моих чувств, подразумеваемая потеря контроля над собственной судьбой пугали меня. Я все еще пытался понять, что с этим делать.
  
  Наконец, Харпер увидела меня. Она пробежала через терминал, обняла меня. Как всегда, у меня была мгновенная физиологическая реакция, когда я почувствовал ее губы на своих, ее большие груди, прижатые ко мне. "Привет, милая", - прошептала она своим низким, хрипловатым голосом, который всегда казался таким невероятным в таком маленьком теле. "В какое мерзкое дело ты вляпалась на этот раз?"
  
  Это был очень хороший вопрос. Я был безумно счастлив видеть Харпер, иметь возможность держать ее в своих объятиях, но я чувствовал себя виноватым за это, как будто я предавался своему удовольствию, рискуя ее жизнью. "Харпер, Харпер, Харпер", - пробормотал я ей на ухо. "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Ты, должно быть, шутишь, Робби", - ответила она, убирая руки с моей шеи. "Когда я услышала о резне в отеле,
  
  Я просто знал, что ты должен был быть где-то на месте преступления, возможно, в тебя стреляли. Тебе нужна помощь. Я готовился прилететь сюда один, когда позвонила Вуаль. Я просто сказала ему подождать меня. Я прилетела на своем самолете в аэропорт Кеннеди, а затем приехала сюда с ним и твоим братом. Ты думал, я собираюсь просто сидеть без дела во Флориде, пока у тебя здесь неприятности?"
  
  "Глупая я", - сказала я ровно, сопротивляясь импульсу закатить глаза к потолку. Я удовлетворилась тем, что бросила мрачный и обвиняющий взгляд на моего брата и Вуаль, когда они приблизились.
  
  "Я ценю твое желание уберечь меня от опасности, Робби", - сказала Харпер с едва заметной резкостью в голосе, "но это типично для твоего сексистского мышления. Разве я не пригодился во время той истории с лобоксами и цирком?"
  
  "Харпер, я..."
  
  "Поскольку я уже однажды спас тебе жизнь, я просто подумал, что тебе, возможно, понравится, если я буду рядом. Наверное, это я глупый".
  
  "Харпер, я не хотел, чтобы кто-либо из вас был здесь. Здесь нечего делать, кроме как пригибаться".
  
  "У Гарта и Вейла есть важная информация".
  
  "Вот почему были изобретены телефоны".
  
  Она слегка откинула голову назад, шмыгнула носом. "Вейл и Гарт не спорили, когда я настояла, что пойду с ними. Они оба согласились, что им понадобится любая помощь, которую они смогут получить, чтобы справиться с тобой".
  
  Гарт и Вейл заняли позиции по обе стороны от нас и стояли очень близко, пока их взгляды скользили по другим людям в терминале. Видя двух мужчин вместе вот так, работающих в команде, чтобы охранять Харпер и меня, никто другой не смог бы обнаружить враждебность, которая существовала между ними. У обоих были волосы до плеч, собранные сзади в хвост, и они были примерно одного роста; они могли бы быть братьями.
  
  Вместо приветствия Гарт положил большую руку мне на плечо и мягко сжал. Вейл коротко кивнула мне, затем вернулась к изучению людей вокруг нас.
  
  "Обращаешься со мной?" Спросила я, глядя на Гарта.
  
  "Ты не ослышался, брат", - хрипло ответил Гарт. "Верный своему характеру и послужному списку, похоже, ты совершил идеальный прыжок лебедем в глубокую кучу дерьма".
  
  "Это была реплика Ли. Поэтому, естественно, вам с Вейлом пришлось нырнуть прямо со мной, прихватив Харпер с собой на прогулку. Почему вы не могли просто сделать то, о чем я просил? Я не нуждаюсь в обращении".
  
  "Монго, прямо сейчас ты нуждаешься в помощи больше, чем кто-либо другой в мире, которого я могу себе представить. Тебе не следовало приезжать в аэропорт".
  
  "Я убедился, что за мной не следят".
  
  "Есть много вещей, которых ты не знаешь, которые могут убить тебя".
  
  "Мне не нужно было, чтобы ты приезжал в Цюрих, чтобы сказать мне это, Гарт. Насколько я помню, я оставил тебе список покупок, на которые нужно обратить внимание. У тебя не было времени по-настоящему покопаться, но теперь ты здесь ".
  
  "Я оказал услугу и попросил кое-кого открыть для меня библиотеку на Сорок второй улице на всю ночь. У меня было три ассистента-исследователя и два библиотекаря, чтобы бегать между стеллажами. Я узнал достаточно - столько, сколько мог узнать в Нью-Йорке. Мы собираемся вытащить тебя из этого бизнеса, Монго, но тебе придется отступить и позволить Вейл, Харпер и мне с этого момента заниматься делами. Ты не собираешься ни на кого охотиться, что, я знаю, ты думаешь, ты собираешься делать ".
  
  "Чушь собачья. Мне не нужно, чтобы ты указывал мне, что делать; просто то, что ты узнал о вопросах, которые я просил тебя изучить".
  
  "Это займет некоторое время, и это определенно неподходящее место. Прямо сейчас мы должны вытащить вас из этого аэропорта. У нас забронирован номер в вашем отеле, который, вероятно, является для вас не более опасным местом, чем где-либо еще; охранников там, вероятно, больше, чем гостей. Мы пойдем заберем наш багаж, а затем возьмем такси до города ".
  
  "Нам не нужно брать такси. У меня есть машина".
  
  "Хорошо", - сказал Гарт, кивая Вейлу, "давай выбираться отсюда".
  
  Гарт и Вейл продолжали плотно окружать Харпер и меня, когда мы шли к багажному отделению, чтобы забрать багаж моих нежелательных посетителей. Затем мы направились к боковому выходу, ведущему к одной из парковочных зон. Лимузин Карло ждал нас у обочины, и он стоял у открытого багажника. Когда он увидел нас, он поспешил к нам, выхватил тележку для багажа у моего испуганного брата, отодвинул ее и начал загружать сумки в машину.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" Спросил Гарт, поворачиваясь ко мне. "Ты нанял лимузин?"
  
  "Не совсем. Это принадлежит Cornucopia. Я подумал, что наименьшее, что я могу сделать, чтобы отплатить Нойбергеру за то, что он бросил меня на растерзание волкам, - это воспользоваться машиной и шофером его фонда".
  
  "Потрясающая мысль, брат", - сказал Гарт ровным тоном, взглянув на Вейла.
  
  Вейл коротко кивнула Гарту, затем резко зашагала по широкому тротуару туда, где Карло изо всех сил пытался запихнуть последнюю сумку в багажник лимузина. Я двинулся за ним, но был остановлен твердой хваткой Гарта на моем плече. "Эй, брат", - продолжил Гарт тем же бесстрастным тоном. "Ты останешься здесь".
  
  Я наблюдал, как Вейл подошел к старику, который был моим водителем. Карло неуверенно улыбнулся, когда они обменялись словами, а затем Вейл положил руки мужчине на плечи, мягко, но твердо развернул его, прижал к борту машины. Сначала Вейл обыскал карманы Карло, затем начал обыскивать его. Когда руки Вейла быстро и умело пробежались по его телу, Карло повернул голову и бросил на меня жалобный, вопрошающий взгляд.
  
  "Дай мне передохнуть, Гарт", - сказал я, снова делая шаг вперед, только для того, чтобы меня потянуло назад с еще большей силой. "Ради Бога, он всего лишь шофер".
  
  "Он работает на человека, который втянул тебя в эту передрягу".
  
  "Не напрямую. Он просто рабочий, служащий здешнего офиса. Он безвреден".
  
  "Точно так же, как ты когда-то думал, что Эммет П. Нойбергер был просто бедным, безобидным, непонятым и неуклюжим дураком, верно? Эта твоя новообретенная наивность не забавна, Монго. Откуда вы знаете, каковы реальные приказы вашего шофера к маршированию? Даже если он лично не работает против вас, откуда вы знаете, что сама машина не прослушивается или что в ней нет передатчика, который позволил бы кому-то следить за вами? Пока ты позволяешь этому человеку возить тебя на этой машине, возможно, что тот, кто пытается тебя убить, знает каждое твое движение. И ты говоришь, что с тобой не нужно обращаться? Ты ведешь себя так, словно у тебя мозги из ушей вытекли ".
  
  "Он спас мне жизнь, Гарт. Он сбил стрелявшего в отеле примерно за одну десятую секунды до того, как тот смог выпустить в меня около фунта пуль".
  
  "Поэтому мы пошлем ему медаль. В машине все еще могут быть жучки".
  
  Харпер нежно сжала мою руку. "Твой брат и Вейл правы, Робби. Ты не можешь позволить себе рисковать".
  
  Они, конечно, были правы, и я чувствовал себя более чем немного огорченным тем фактом, что мне никогда не приходило в голову, даже после того, как стало очевидно, что Эммет П. Нойбергер очень плохо использовал меня, что пользоваться машиной и водителем Cornucopia было рискованным делом. Хотя это правда, что в машине могли быть жучки или сигнальное устройство без ведома итальянца, я инстинктивно любил Карло и доверял ему, и до сих пор доверяю. Я была убеждена, что он, по крайней мере, не хотел мне зла, и мне было решительно некомфортно наблюдать, как с ним так грубо -хотя и мягко -обращается Вуаль. Я отвернулась, когда Вуаль, закончив с Карло, отвела его в сторону, прежде чем сесть в машину и начать обыскивать салон.
  
  "Ты должен извиниться перед своим другом вон там, брат", - сказал Гарт низким голосом, слегка встряхнув меня. "Ты ведешь себя по-детски, а также наивно, и тебе должно быть стыдно за себя".
  
  "О, да? Что ты об этом знаешь?"
  
  "Достаточно, чтобы знать, что ты должен извиниться перед Вейлом".
  
  Харпер сказал: "Вейл рассказал нам о разговоре, который у вас двоих был перед вашим уходом, когда он пытался предостеречь вас".
  
  "Сказал ли он сейчас? Возможно, он рассказал тебе, что знает о Джоне Синклере, чем не смог поделиться со мной?"
  
  "Нет. Но он действительно подразумевал определенные вещи".
  
  "Что ж, побойся его. Сейчас мертвы несколько человек, которые могли бы все еще быть живы, если бы я был более адекватно подготовлен к тому, что я собирался найти здесь".
  
  Харпер покачала головой, твердо сказала: "Вейл не несет ответственности за это, Робби, так что прекрати говорить так, как он говорит. Он знает тебя, дорогой, так же, как мы с твоим братом. Что бы там ни знала или подозревала Вейл, я убежден, что вам не было бы никакой выгоды в связи с причиной, по которой вы пришли сюда, и это могла быть опасная информация. Он не хотел, чтобы тебе причинили вред; он просто пытался защитить тебя ".
  
  "Мне нужна была информация, а не защита".
  
  "Это бы тебе не помогло. Вейл заверил нас в этом, и мы с Гартом верим ему." Харпер сделал паузу, сжал мою руку.
  
  "Кроме того, была еще одна причина, по которой он не хотел говорить тебе больше, чем сделал. Он боялся твоего брата".
  
  "Это безумие", - сказала я, внутренне содрогнувшись, когда Карло, стоявший в стороне, пока Вуаль кропотливо шарила под подушками сидений лимузина и за ними, бросил на меня еще один страдальческий, вопросительный взгляд. Я снова отвел взгляд. "Возможно, они не слишком хорошо ладят, но Вейл боится Гарта не больше, чем Гарт Вейла".
  
  "Ты должен послушать Харпер, Монго", - хрипло сказал Гарт, "потому что она права". Он сделал паузу, быстро взглянул на Харпер, затем снова перевел взгляд на меня. "Если ты правильно помнишь, я однажды очень сильно пытался убить его. Напряженность между мной и Вейлом - моя вина".
  
  "Я все слишком хорошо помню, Гарт", - тихо сказал я.
  
  Гарт сказал пораженному арфисту: "Забудь о том, что ты сейчас услышишь; не упоминай об этом Вейлу".
  
  Харпер кивнул. "Ты можешь говорить свободно".
  
  Я начал протестовать, не желая, чтобы женщина, которую я любил, слышала вещи, которые однажды могли бы подвергнуть ее риску, но Гарт проигнорировал меня.
  
  "Причина, по которой я пытался убить его, - сказал мне Гарт, - заключалась в том, что я обвинил его в том, что он втянул тебя в дело Архангела и чуть не привел к твоей гибели. Я, черт возьми, убил бы его, но - благодаря тебе - я не смог это провернуть. Вейл мог убить меня, и он имел на это полное право после того, как я преследовала его, но он решил этого не делать. И он никогда не забывал мою довольно резкую реакцию на то, что он втянул тебя в эту историю; он не хотел рисковать, создавая подобную ситуацию, рассказывая тебе вещи, которые могли бы подтолкнуть тебя к различным действиям и доставить тебе неприятности. Он пытался просто предупредить тебя, но ты не слушал. Он не думал, что все, что он мог бы сказать, могло бы как-то помочь вам, но информация могла оказаться опасной: он боялся, что я узнаю, что он разговаривал с вами и способствовал любой опасности, в которой вы могли оказаться, и что я мог бы снова прийти за ним. Ты прав, что он не боится меня, Монго, но он очень боялся, что у него не будет другого выбора, кроме как убить меня, если я снова попытаюсь выставить его своим "безумным старшим братом", и его убийство меня может тебе не понравиться. Вейл - хороший друг, Монго, и очень хороший человек - лучший из всех, кого я когда-либо знал, за исключением тебя. Как я уже сказал, ты должен перед ним извиниться ".
  
  Вейл закончил обыскивать лимузин. Было очевидно, что он ничего не нашел, но было так же очевидно, что он не собирался позволить этому факту изменить их с Гартом решимость избавиться от Карло. Он достал бумажник, чтобы дать старику немного денег, но Карло напрягся, покачал головой и попятился. Вейл бросил несколько купюр через открытое окно на пассажирское сиденье. Карло, прихрамывая, обошел машину со стороны водителя, остановился, положив руку на дверную ручку, посмотрел на меня. Затем жестом, который я сочла одновременно слегка нелепым и глубоко печальным, он помахал мне. Я помахал в ответ. Затем Карло сел в лимузин, завел двигатель и отъехал от тротуара.
  
  "Возможно, загладить вину будет не так-то просто", - тихо сказала я Гарту, когда Вейл возвращался через тротуар к нам. "Я наговорила ему несколько довольно неприятных вещей".
  
  "О, я действительно не думаю, что это будет проблемой", - радостно сказал Харпер, когда Вейл подошел к нам, пожав плечами, чтобы показать, что он не нашел ничего компрометирующего на Карло или в лимузине. "Теперь будь хорошим мальчиком и делай то, что говорит твой брат. Будь любезен с Вуалем и скажи ему, как тебе жаль".
  
  "Хорошо", - сказал я и приступил к выполнению.
  
  
  Когда официант принес наши напитки к уединенному столику в задней части полупустого ресторана в центре Цюриха, куда мы зашли поесть и поболтать, Гарт достал из кармана записную книжку. Он положил блокнот перед собой, но не открыл его. "Кто-нибудь знает, как мы можем раздобыть здесь пару пистолетов?"
  
  Я посмотрела на Вейла, который покачал головой. "Не в Швейцарии".
  
  "Просто подумал, что стоит спросить", - сказал Гарт, пожимая плечами. Он постучал по картонной обложке блокнота и продолжил как ни в чем не бывало: "Джон Синклер родился в Осаке, Япония, в тысяча девятьсот сорок шестом году в семье Генри и Энн Синклер. Отец был карьерным дипломатом среднего звена, получившим практически постоянную должность в Японии и имевшим репутацию, так сказать, туземца. Он был японофилом. После войны он был частью оккупационной армии Мак-Артура и провел там большую часть оставшейся части своей жизни. Согласно одному из некрологов, которые я прочитал, этот человек глубоко погрузился в японскую культуру и свободно говорил на этом языке. Мать и отец умерли при так называемых загадочных обстоятельствах, когда сыну было девятнадцать лет, и ходили некоторые предположения, что пара была убита в качестве возмездия за то, что отец слишком глубоко погрузился в секреты и практику определенных мистических японских тайных обществ.
  
  "Воспитание Джона Синклера в Японии окутано спекуляциями и кажущимися противоречиями; рассказы расходятся, и есть много очевидной бульварной чепухи, которая является вымыслом. Однако, я думаю, мы можем с уверенностью предположить, что он получил образование в лучших американских частных школах там. Он выучил язык в детстве, и поэтому можно предположить, что он свободно им владеет. Также мы можем предположить, что отец устроил так, чтобы он начал изучать боевые искусства в очень юном возрасте. Именно там он приобрел свои боевые навыки. Он посещал аспирантуру в Лондоне и Париже и получил эквивалент докторской степени в Сорбонне. Его диссертация была посвящена тайным японским обществам в одиннадцатом и двенадцатом веках. После получения степени он завербовался в армию Соединенных Штатов и впоследствии был произведен в офицеры.
  
  "Что бы он ни делал во Вьетнаме, это все еще строго засекречено, и я не хотел тратить время на то, чтобы пытаться раскопать это, но я думаю, также можно с уверенностью предположить, что он был вовлечен в разведку и тайные военные операции в Лаосе и Камбодже, такие как Veil. Он был суперсолдатом". Гарт сделал паузу, отхлебнул из своего бокала. Он поставил стакан, взглянул на человека, сидевшего слева от него и справа от меня, продолжил: "На той войне было два человека, которые получили непропорционально большое количество медалей за исключительную храбрость, превосходящую чувство долга. Джон Синклер был одним из тех солдат. Другим была Вейл Кендри ".
  
  Харпер потянулась через стол и сжала руку Вейл. Она подождала, пока официант, который принес наши салаты, отойдет, затем тихо сказала: "Это очень впечатляет, Вейл. Робби всегда говорит о твоих невероятных навыках в боевых искусствах, но он никогда не упоминал, что ты был героем войны ".
  
  Было несколько веских причин, по которым дорогой Робби никогда не упоминал о военном послужном списке Вейла, которого официально больше не существовало; не последней из этих причин были обстоятельства его позорного увольнения, спровоцированные человеком, который был полон решимости отпраздновать огромную политическую победу, убив своего старого врага, Архангела-Вейла Кендри. У него это не очень хорошо получилось. Хотя Орвилл Мэдисон едва не убил не только Вейла, но и Гарта и меня, в конце концов, именно Мэдисон погиб под градом пуль в пыльном зале заседаний конгресса в старом офисном здании Сената. Кевин Шеннон, президент Соединенных Штатов, по своим собственным очень веским причинам вступил в сговор, чтобы скрыть все это дело, и это была не та тема, о которой мы хотели когда-либо снова говорить, особенно с людьми, которых мы любили. Мы с Гартом обменялись взглядами, и я обдумывала способы сменить тему, когда Вейлу удалось, по крайней мере, направить разговор в более безопасное русло.
  
  "Я не была героем войны ни по какому хорошему определению, Харпер", - небрежно сказала Вейл. "Я была любительницей войны. Не утомляя вас слишком подробными сведениями о моей личной истории, достаточно сказать, что тогда я был более чем немного безумен. Я любил войну, потому что этот выход для санкционированного насилия помог мне справиться с определенной медицинской проблемой, от которой я страдаю, связанной с повреждением мозга, которое я получил при рождении. Я вижу яркие сны. Теперь моя картина разрешает конфликты и позволяет мне функционировать. Но до того, как я узнал, что умею рисовать, чтобы облегчить боль, я приобрел множество украшений в Юго-Восточной Азии просто потому, что мне обычно удавалось быть там, где шли бои; именно там я хотел и должен был быть. Это описание психоза, а не храбрости. Синклер был храбрым, а не психопатом - по крайней мере, не в годы войны. Сейчас. . ну, я полагаю, нет способа узнать ".
  
  Я наблюдал, как Вейл откинулся на спинку стула и потягивал свой напиток. То, что он сказал, не было правдой; насколько я был обеспокоен, он был героем войны по любому определению. Псих он или нет, но он рисковал всем, чтобы спасти деревню, обреченную его начальником на уничтожение по политическим мотивам, и именно этот поступок привел к его позорному увольнению и смертному приговору. Но эти факты были спрятаны в большом лабиринте секретов об Архангеле, которые лучше всего хранить таким образом.
  
  Гарт повернулся к Вуали. "Откуда ты это знаешь?"
  
  Вейл пожала плечами. "Насчет головы Синклера во время войны? Я не знаю наверняка. Что я знаю, так это то, что у него была репутация первоклассного солдата. Я не был заинтересован в том, чтобы быть каким-либо солдатом; меня интересовало только убийство ".
  
  Гарт хмыкнул и впервые за все время открыл маленькую записную книжку, лежавшую перед ним на столе, заглянул на одну из страниц. "Вы, безусловно, правильно поняли ту часть о том, что он первоклассный солдат. Он был самым молодым майором, который когда-либо был в армии Соединенных Штатов. Ходили слухи, что армейское начальство готовило его к возможному высшему посту в армии после войны. Короче говоря, его точно не считали распущенным человеком ".
  
  "И затем однажды он встает и дезертирует", - тихо сказал Харпер.
  
  Я кивнул. "И та же армия, которая когда-то считала его материалом для генерального штаба, теперь послала за ним пятерых рейнджеров с приказом убивать".
  
  Харпер покачала головой. "Это просто не имеет смысла. Что могло случиться?"
  
  "Я думаю, он узнал что-то, чего не должен был знать, и тогда у него не было выбора, кроме как сбежать; он знал, что отмечен смертью. Я думаю, он узнал о Приготовленном гусе".
  
  Гарт поднял на меня глаза. "То, во что ты веришь, было секретной военной операцией".
  
  "Я не знаю, что это было - или есть. Я просто предполагаю".
  
  "Где ты услышал об этом?"
  
  "Маленькая птичка из ЦРУ по имени Дуэйн Инсерс обронила это имя мне во время нашего разговора об "Алисе в Стране чудес". Он казался абсолютно убежденным, что я прибыл в Цюрих с какой-то собственной секретной миссией, которая была связана с охотой на Синклера. Он просто не поверил бы правде, поэтому продолжал пытаться намекнуть мне именами и информацией, чтобы я ему доверял - по крайней мере, я думаю, что именно это он пытался сделать. Темы, на которые я просил тебя обратить внимание, возникли в результате этого разговора ".
  
  Гарт постучал указательным пальцем по блокноту. "Где сейчас этот Инсерс?"
  
  "Меня поражает. Что ты узнал о приготовленном гусе?"
  
  "Ничего", - коротко ответил мой брат.
  
  "Вы звонили мистеру Липпитту?"
  
  "Конечно".
  
  "Ты думаешь, он знает?"
  
  "Конечно, он знает. Мистер Липпитт знает все. Он был источником информации для того, что я только что рассказал вам о Синклере".
  
  "Но он не стал бы говорить о вареном гусе?"
  
  "Нет".
  
  "Он назвал тебе причину?"
  
  "Он сказал, что я не дал ему достаточного повода говорить об этом и что он не видит, как эта информация может принести тебе какую-либо пользу. Может быть, тебе стоит позвонить ему".
  
  "Я не могу назвать ему причину, по которой я должен знать о приготовленном гусе, пока не узнаю, что такое приготовленный гусь".
  
  "Он предложил помочь вывезти тебя из страны".
  
  "Я не готов уходить".
  
  "Он также дал несколько советов".
  
  "Что это?"
  
  "Он сказал, что мы должны держаться как можно дальше от Чэнта Синклера".
  
  Я повернулась к Вуали. "Этот совет почему-то звучит знакомо".
  
  Вейл сказала: "Я могу рассказать тебе о приготовленном гусе".
  
  Я моргнула. "Что?"
  
  "Операция "Вареный гусь" была явно непродуманным планом, разработанным ренегатской группировкой супер-ястребов в ЦРУ с целью убийства других американских ястребов - провоенных политиков, писателей, священнослужителей и различных культурных лидеров".
  
  Сделав это объявление, Вейл приступил к поеданию своего салата. Я взглянул на Гарта и Харпер. Гарт действительно выглядел ошеломленным, что было замечательным проявлением эмоций для него. Харпер выглядел непонимающим, и я был уверен, что я выглядел так же.
  
  Я похлопал Вейла по плечу. "Э-э, вы говорите, ястребы планировали убить американцев, которые поддерживали их позицию?" "Верно".
  
  "Но почему?"
  
  "Дискредитировать "голубей", создав впечатление, что война буквально вернулась домой, как некоторые из них открыто призывали. Это было своего рода продолжением операции "Феникс", только наоборот. В дополнение к убийствам вьетнамских чиновников, которые поддерживали Вьетконг и Северного Вьетнама, они также начали бы убивать американских сторонников наших военных усилий. Это было на последних этапах войны, за семь или восемь месяцев до возможной эвакуации Сайгона. К тому времени было очевидно - по крайней мере, для "ястребов", - что это был первый всплеск оппозиция в Соединенных Штатах, из-за которой мы проиграли войну. Планировщики-ренегаты из ЦРУ рассудили, что, если удастся каким-то образом изменить американское общественное мнение, военные смогут организовать последнее массированное наступление на вьетконговцев и северовьетнамцев, которое, возможно, в конечном итоге выиграет войну. Предполагалось, что приготовленный гусь привлечет эту народную поддержку, создав впечатление, что Северный Вьетнам и их союзники послали в страну команды убийц типа ниндзя. Мысль заключалась в том, что даже большинство самых стойких голубей не потерпели бы того факта, что Северный Вьетнам послал убийц на американскую землю, чтобы убить американских лидеров. Общественное мнение изменилось бы, потребовалась бы полная победа, и можно было бы задействовать все силы армии Соединенных Штатов для тотального воздушного и наземного наступления на Северный Вьетнам. Вот и все ".
  
  "Откуда, черт возьми, ты это знаешь?" Спросил Гарт, не прилагая усилий, чтобы скрыть свое недоверие.
  
  "Мой друг-армейский рейнджер рассказал мне все об этом за выпивкой в баре на Оаху. Мы оба оказались там в одно и то же время, чтобы немного выпить".
  
  Я сам был более чем немного недоверчив. "Как это могло быть, Вуаль? Этот Дуэйн Инсерс утверждал, что он даже не знал, что такое Вареный гусь. Он также сказал, что это все еще один из самых тщательно охраняемых секретов этой страны ".
  
  Вуаль хмыкнула. "И на то есть веская причина, ты так не думаешь? Причина, по которой этот парень заговорил со мной об этом, заключалась в том, что мы оба были бойцами, а не планировщиками, а бойцы мыслят иначе, чем планировщики - планировщики подобных сделок всегда стремятся сохранить то, что они запланировали, в секрете, обычно навсегда. Как вы знаете, у меня была репутация каменного убийцы. Парень был пьян, он чувствовал необходимость поговорить с кем-нибудь об этом, и он доверял мне. Кроме того, из-за моей репутации он, естественно, предположил, что меня завербовали и я был частью этого. Он не поверил мне, когда я сказала ему, что это не так, и он просто продолжал говорить. Он думал, что приготовленный гусь - отличная идея. Он с нетерпением ждал отправки обратно в Соединенные Штаты, где он стал бы наемным убийцей для своей страны. Ему понравилась идея время от времени убивать тех, кого он называл политиками-пинко и фолк-певцами, в качестве перерыва от убийств правых, и ему особенно понравилась идея, что никто из этих людей не будет стрелять в него в ответ. К несчастью для него, ему так и не удалось исполнить ничего из этого. Он был одним из пяти рейнджеров, посланных за Синклером, когда тот сбежал. Ставлю пять тысяч моих долларов против вашего четвертака, что все пятеро этих людей были завербованы для "Вареного гуся".
  
  "Иисус Христос", - тихо сказала я, чувствуя, как мое сердце начинает биться быстрее.
  
  Гарт отодвинул свой недоеденный салат в сторону, повернулся лицом к Вуали. "Вы говорите, этот человек предположил, что вас завербовали для операции. Почему он так подумал?"
  
  "Из-за моего боевого опыта, но больше всего из-за моих способностей к боевым искусствам. Помните, что убийства должны были выглядеть как работа специально обученных команд ниндзя-убийц, а не стрелков. Оружием на выбор были бы гаррота, кинжал, сюрикен, а иногда и просто руки. Я был хорош со всеми этими вещами ".
  
  "Но к тебе никто не обращался?"
  
  "Нет".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Я действительно не знаю, но я предполагаю, что я не стал соответствовать более глубокому профилю того типа мужчин, которых они искали. "Приготовленный гусь" звучит как идиотская операция, в которой участвовал бы мой куратор из ЦРУ или, возможно, даже помог придумать, и он сказал бы людям, ответственным за вербовку, что я был адом на колесах в условиях боевых действий в джунглях, но в остальном я был психопатом и ненадежным - и он был бы прав, конечно. Он знал, что мне нужно насилие и присутствие опасности, чтобы уберечься от изо дня в день, и что мне не понадобился бы Вареный гусь, а именно сидячая утка, мишени. Он понимал, что я сражался по своим собственным причинам, и эти причины не имели ничего общего с политическими или военными целями Соединенных Штатов. Мой друг, с другой стороны, был суперпатриотом, который не смог бы увидеть ничего плохого в том, что он делал, до тех пор, пока какой-нибудь авторитет говорил ему, что это делается на благо страны. Я предполагаю, что все новобранцы соответствуют этому психологическому профилю. Я не соответствовал, и именно поэтому ко мне никогда не обращались ".
  
  Мы все несколько мгновений сидели в тишине, размышляя, а затем Гарт сказал: "Планировщики обратились к Джону Синклеру".
  
  Вейл задумчиво кивнул. "Я думаю, ты, вероятно, прав, но есть большой вопрос относительно того, почему они так поступили. Из всего, что я слышал о Синклере, он также не соответствовал профилю убийцы из вареного гуся. Он был потрясающим бойцом, все верно, но прежде всего он был настоящим профессиональным солдатом. Он никогда бы не допустил убийства наших собственных государственных чиновников ". Вейл сделал паузу, оглядел сидящих за столом по очереди на каждого из нас, и мне показалось, что его ледяные голубые глаза внезапно стали ярче. "По моему мнению, он не только не стал бы этого делать, - продолжил он низким голосом, - но я думаю, что он, вероятно, попытался бы раздавить программу любым доступным ему способом. Это могло бы объяснить, почему он внезапно решил стать дезертиром, и почему были посланы пятеро рейнджеров, чтобы уложить его на землю, прежде чем он смог бы сделать то, что планировал сделать."
  
  Мы с Гартом посмотрели друг на друга, и я сказал: "Да. Он каким-то образом узнал об этом, и планировщики испугались, что он собирается проболтаться. Вот почему они чувствовали, что должны убить его ".
  
  Вейл кивнула. "Это отличный сценарий. Знание о приготовленном гусе все еще было бы невероятно взрывоопасным, и я думаю, мы можем с уверенностью предположить, что планировщики все еще живы, скорее всего, все еще у власти - как это было бы с Орвиллом Мэдисоном, если бы он не стал самоуверенным. Эти люди сделают все, чтобы помешать ему рассказать то, что он знает; по тем же соображениям наши враги были бы очень рады предоставить Синклеру возможность сделать именно это - хотел он того или нет. Это могло бы объяснить, почему все различные типы разведки в настоящее время кишат в Швейцарии. Многие люди хотят заполучить Синклера в свои руки "по целому ряду причин. Синклер мог бы преподать такой урок истории, который разбередил бы множество старых ран и, возможно, свел бы кое-какие старые счеты".
  
  Харпер, которая тихо сидела и с пристальным вниманием следила за нашей дискуссией, внезапно подняла руку. "Подождите минутку", - сказала она. "Здесь чего-то не хватает. Мы знаем, что эта история с приготовленным гусем так и не состоялась, потому что я не припоминаю, чтобы читал о какой-либо серии убийств в США ближе к концу войны. Ладно, это было отменено, потому что Джон Синклер был все еще жив, чтобы рассказать людям, что происходит на самом деле. Но все изменилось, конечно, для него. Теперь он международный преступник, за которым охотятся все, включая Соединенные Штаты. Какой мог быть его мотив для того, чтобы продолжать хранить молчание о том, что произошло, о том, почему он дезертировал в первую очередь?"
  
  Мы с Гартом посмотрели друг на друга, затем на Вейла. Вейл пожал плечами, ответил: "Неизвестно".
  
  "Еще один вопрос", - сказал Харпер. "Вейл, ты сказал, что, по твоему мнению, к тебе никогда не обращался рекрутер, потому что ты не соответствовал профилю убийцы из "Вареного гуся", и ты также сказал, что Джон Синклер соответствовал профилю не больше, чем ты. Если предположить, что к нему тоже никто не обращался, как бы он узнал об этом?"
  
  "Может быть, таким же образом об этом узнал Вейл", - предположил Гарт. "Кто-то уже в программе рассказал ему об этом".
  
  Вейл покачал головой. "Крайне маловероятно. Тот Рейнджер, который разговаривал со мной в баре на Оаху, был особой ситуацией. Мы с ним оба были сумасшедшими, по-разному. Ни один из этих новобранцев и словом не обмолвился бы об убийстве американских граждан полковнику в звании полковника, который имел репутацию строгого военного ".
  
  Гарт наклонил голову в сторону другого мужчины. "Тогда, возможно, планировщики действительно пытались завербовать его. В конце концов, большая часть того, что мы обсуждаем, - это чистые домыслы, включая то, что, по вашему мнению, было психологическим профилем мужчин, которых они хотели видеть в программе ".
  
  "Я думаю, что крайне маловероятно, что кто-то когда-либо пытался завербовать Синклера в качестве домашнего убийцы", - ответил Вейл, его тон несколько изменился, став более отстраненным. Я посмотрела на него. Он слегка нахмурился, как будто ему в голову пришла другая мысль.
  
  Харпер презрительно рассмеялся. "Если планировщики "Вареного гуся" действительно пытались завербовать его, это должно быть расценено как одна из классических военных ошибок всех времен".
  
  "Если только у одного из планировщиков не было скрытого плана", - сказала Вейл голосом, который стал еще более далеким.
  
  "Что это значит?" Резко спросила я. Внезапно я почувствовала возбуждение, хотя и не была уверена почему.
  
  Вейл медленно выдохнул, казалось, немного расслабился. Он посмотрел на меня, криво улыбнулся. "У меня только что появилась мысль, но это далеко за пределами левого поля".
  
  "Левое поле? Дайте нам передохнуть. Мы говорим о неизвестной игре на совершенно другом стадионе. Что у вас на уме?"
  
  "Я думал о том, что Гарт сказал о семье Синклера, и о возможности того, что его родители могли быть убиты за то, что копались в чем-то, что было запрещено. Он вырос в Японии, а позже написал диссертацию о древних тайных японских обществах. Ну, тот же парень, который рассказал мне о вареном гусе в первую очередь, также упомянул ходивший среди новобранцев слух, что ЦРУ выложило кучу денег, чтобы нанять в качестве советника какого-то старого японца, который, как предполагалось, был самым высоко оплачиваемым наемным убийцей в мире. По рассказам этого Рейнджера, старый японец должен был быть духовным лидером тайного общества профессиональных убийц - ниндзя старого стиля, если хотите."
  
  "Это звучит как дерьмовая история о ниндзя", - сухо сказал Гарт.
  
  "Именно", - сказала Вейл и улыбнулась. "Впечатлительные любители боевых искусств любят верить и рассказывать то, что Гарт всегда называет бредовыми историями о ниндзя, и я рассмеялся, когда услышал это. Я думал, что это была дерьмовая история о ниндзя. Теперь, когда я слышу, что Гарт говорит о семье и происхождении Синклера, и в свете этого обсуждения, я не так уверен ".
  
  Я наклонился вперед в своем кресле. "Связь между советником ниндзя и Синклером?"
  
  Вейл кивнула. "Или первоначально между стариком и отцом Синклера. Если оба родителя были убиты из-за проступка отца, почему бы не заняться и сыном тоже?"
  
  Гарт пристально посмотрел на Вейла. "Вы подразумеваете, что этот японец, если бы он когда-либо существовал, намеренно предложил бы организаторам "Вареного гуся" обратиться к Синклеру и рассказать об операции, прекрасно зная, как Синклер отреагирует, и зная, что планировщики затем решат, что его нужно убить?"
  
  "Что-то вроде этого", - ответил Вейл, пожимая плечами. "Я сказал, что это было в левом поле".
  
  Гарт покачал головой, провел большой рукой по своим редеющим волосам пшеничного цвета, тяжело вздохнул. "Этот сценарий требует веры в то, что этот японец согласился бы на задание от ЦРУ организовать бюро убийств и консультировать его, в то же время планируя рискнуть саботировать всю операцию только для того, чтобы опозорить и убить одного человека". Мой брат сделал паузу, быстро закрыл свой блокнот, когда два официанта, наконец, подошли к столу с нашей едой. Затем он продолжил, понизив голос: "Используя ваши слова, это кажется крайне маловероятным. Извини, Вуаль, но это действительно звучит как дерьмовая история о ниндзя ".
  
  Я взглянул на Харпер, и мы оба кивнули в знак согласия. Вейл отвела взгляд, ничего не сказав.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Обслуживание в ресторане было медленным, даже по европейским стандартам, но еда стоила того, чтобы ее дождаться. Близость двух официантов и официантки на протяжении всего основного блюда не позволила нам продолжить обсуждение Джона Синклера без риска быть подслушанными, и поэтому за едой мы говорили о других вещах. Как только официанты и официантка удалились, убрав со стола и подав нам кофе, я наклонилась поближе к Вейлу и спросила: "Почему вы послали меня к Жерару Патро?"
  
  "Что он тебе сказал, Монго?"
  
  "Он рассказал мне историю о Чанте Синклере и острове пыток".
  
  Вейл, которая теперь пристально смотрела на меня, коротко кивнула. "Что конкретно он сказал тебе по этому поводу?"
  
  "Он сказал, что Синклер намеренно дал себя арестовать, зная, что его передадут ЦРУ, и держал пари, что ЦРУ отправит его на остров пыток для допроса. Он хотел отомстить за смерть своего друга по имени Гарри Грей. Грей был следователем Amnesty International, которого замучили до смерти на острове. Патро продолжал настаивать, что он всего лишь повторяет слухи, но если в этой истории есть хоть капля правды...
  
  "Это правда, Монго", - сказала Вейл со спокойной настойчивостью.
  
  "Хорошо, - сказал я, - теперь я думаю, что ЦРУ, возможно, послало его туда специально, чтобы выяснить, что он знал или кому он рассказал о вареном Гусе. Я также думаю, что мистер Жерар Патро, уважаемый сотрудник Amnesty International, является близким другом самого разыскиваемого преступника в мире и что именно Патро помог Синклеру провернуть этот трюк ".
  
  "Меня бы это нисколько не удивило, Монго", - сказала Вейл и рассмеялась. Внезапно он казался намного более расслабленным, как будто с его плеч свалилось какое-то бремя. Он ухмыльнулся мне. "На самом деле, я полностью согласен с твоим мышлением".
  
  "Откуда ты знала достаточно, чтобы отправить меня к нему, Вейл? Откуда ты узнала об Острове Пыток, и, если ты думала, что это так важно, почему ты не рассказала мне об этом с самого начала?"
  
  "Я не был уверен, что это важно, и я до сих пор не уверен, что это так. Я знал об Острове пыток, потому что однажды у меня была подруга-никарагуанка, которая рассказала мне об этом. Даже если бы я хотел рассказать тебе об этом, Монго, я бы не смог ".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "В некотором смысле, я считаю, что она нарушила обещание, данное Джону Синклеру, или, по крайней мере, пошла против его желаний, рассказав мне эту историю, и я особо пообещал ей, что никому больше не расскажу. Я знал, что Патро был частью этого, потому что моя подруга сказала мне, что он договорился с Синклером, чтобы Международная амнистия позаботилась о выживших заключенных на острове. Поскольку Патро, по каким-то причинам, счел нужным поделиться с вами частью этой информации, как бы он это ни сформулировал, я не вижу причин, почему бы мне не рассказать об этом ".
  
  "Кто эта женщина, Вуаль?" Тихо спросила Харпер. "И какое отношение она имела к этому Острову пыток?"
  
  "Ее настоящее имя Мария Гонсалес, но мы назовем ее Фезер, потому что так ее называл Ричард Кроул, врач, который был специалистом по пыткам на острове. Она была вовлечена в инцидент, из-за которого Кроула выгнали из академического сообщества, и закончила как один из постоянных палачей Кроула - самый эффективный и внушающий наибольший страх ".
  
  Харпер издала звук отвращения и гнева в своем горле. Я вложил свою руку в ее, сжал.
  
  "Она сама была жертвой пыток", - продолжила Вейл ровным тоном, глядя прямо на Харпер. "Физер - врач, и она служила сандинистским партизанам в их восстании против Сомосы. Она была захвачена в плен на поле боя несколькими солдатами Сомосы и подвергнута ужасным пыткам, описанием которых я не стану портить вам трапезу. Мучители оставили ее умирать в джунглях, но ее нашли партизаны, и она каким-то образом выжила. Однако пережитое повергло ее в кататонию. В конце концов ее отправили в канадскую клинику для жертв пыток, с которой был связан Ричард Кроул.
  
  "Независимо от того, насколько хорошо о них заботились, жертвы жестоких пыток почти никогда не бывают прежними; очень редко к ним возвращаются все их способности. Их физические раны могут зажить, но не психологические; они эмоционально разбиты. Они не могут справиться с воспоминаниями и кошмарами, которые становятся их постоянными спутниками наяву или во сне. У Ричарда Кроула были свои представления о том, как обращаться с жертвами пыток: он верил, что месть - лучшее лекарство.
  
  "Там, в Никарагуа, к власти пришли сандинисты, и большинство палачей Сомосы были мертвы или находились в тюрьме. Один из их заключенных был лидером группы, которая пытала женщину. Кроул организовал отправку этого человека в Соединенные Штаты, предположительно, для участия в исследовательском проекте, который Кроул организовывал в охраняемом учреждении для изучения разума мучителей. Он уже привел туда Перо. Дело в том, что Кроула меньше всего заботили мысли или мотивы этого человека. Его интересовало только то, как полный контроль над этим мужчиной повлияет на Марию Гонсалес, которая почти пять лет не произносила ни слова. Он предложил ей этого мужчину в качестве подарка, сказав, что она может делать с ним все, что ей заблагорассудится. Она откликнулась. Договоренность излечила ее от кататонии, если не от немоты. Она решила замучить своего палача до смерти, как он пытался сделать с ней. В качестве орудия пытки она выбрала одно перо. Она работала над этим человеком по несколько часов каждый день, и ему потребовалось шесть недель, чтобы умереть ".
  
  Вуаль сделала паузу, когда я встала и перегнулась через стол, чтобы вытереть слезы со щек Харпер. Он протянул руку и коснулся ее руки, слегка приподняв брови в молчаливом вопросе о том, хочет ли она, чтобы он продолжил.
  
  "Продолжай", - сказала Харпер ровным голосом. "Со мной все в порядке. Я не плачу по человеку, которого она убила, и ты на самом деле не расстраиваешь меня. Я просто думал об ужасной физической и умственной боли, которую, должно быть, испытала эта женщина, чтобы превратить ее из целительницы в монстра, подобного тому, которого она убивала ".
  
  "Именно", - тихо сказала Вейл. "Но Кроул был заинтересован только в том, чтобы заставить ее функционировать на каком-то уровне, а не в ее эмоциональном исцелении. Этот последний опыт не только превратил ее в мучительницу, но и связал ее с Кроулом, которого она теперь рассматривала как своего спасителя. Когда его деятельность была раскрыта, его вышвырнули из академического и медицинского сообществ, а когда он открыл лавочку на острове пыток, то забрал с собой Фезер. Из-за ужасного сочетания удовольствия и боли, которое она научилась возбуждать, используя не более чем перо, она стала самым эффективным дознавателем Кроула, его главным мучителем.
  
  "Она была там, когда Синклера доставили на остров, привязанного к носилкам на подставке в вертолете. Именно Физер предприняла первую попытку сломить его, и в первую ночь она оставила его без сознания, истекающим кровью из всех отверстий его тела. Чего не понимали ни Кроул, ни Физер, ни кто-либо из студентов-мучителей на том острове, так это того, что все шло по плану Синклера, и он прибыл тщательно подготовленным. Он спрятал различные крошечные устройства для взлома замков внутри своего тела перед тем, как его схватили, и в течение через несколько минут после того, как он пришел в сознание и обнаружил, что находится в одиночестве, он вышел из своей камеры, был на свободе и мог убивать - что он и продолжил делать. Он начал обходить остров, ломая шеи различным охранникам, выставленным вокруг места. Он наткнулся на Физер, которая никогда не спала больше получаса или около того за раз, - она стояла одна на краю пропасти и смотрела на море. Вероятно, у него не было бы никаких угрызений совести по поводу убийства женщины, если бы она была просто палачом, но Кроул рассказал Синклеру ее историю, прежде чем натравить ее на него, и он решил не убивать кого-то, кто сам был жертвой пыток. Вместо этого он просто вырубил ее, рассудив, что позаботился бы о своих делах и был бы под контролем острова к тому времени, как она придет в сознание.
  
  "По пути к зданию, где спали Кроул и его сотрудники, Синклер зашел в офис Кроула, чтобы забрать две вещи, за которыми он пришел в дополнение к мести, которую он преследовал: состояние в черном жемчуге, которое Кроул накопил, заставляя заключенных нырять для него в водах, кишащих акулами, и записи Кроула".
  
  "Я могу понять его желание заполучить жемчуга, - вмешался Гарт, - но зачем беспокоиться о записях?"
  
  "Он заканчивал работу Гарри Грея за него", - услышал я свой голос, инстинктивно чувствуя правду этого, но не зная точно почему. "Он планировал закрыть Остров пыток, просто убив Кроула и других тамошних мучителей, но он также хотел убедиться, что имена правительств и организаций, которые финансировали и использовали его, были обнародованы. Это был его способ попытаться не допустить открытия еще одного подобного заведения ".
  
  "Это верно", - сказал Вейл. "Однако, когда он просмотрел записи и другие бумаги в кабинете Кроула, он наткнулся на информацию, которая заставила его изменить свой первоначальный план. В найденной им записке указывалось, что через три дня известного российского диссидента и его жену доставляли туда самолетом для небольшого мягкого убеждения и промывания мозгов, чтобы заставить этого человека отказаться от определенных заявлений, которые он произнес и написал до того, как его и его жену приговорили к внутренней ссылке. Если Синклер пошел дальше и вывел "Остров пыток" из строя той ночью, там некому было бы принять роды, так сказать, у этой пары, и они были бы возвращены во внутреннюю ссылку - возможно, даже к смерти - в Советский Союз. С другой стороны, если бы Синклеру пришлось отложить свои планы, если бы ему удалось каким-то образом пережить еще три дня в плену, пока не будут освобождены русские, он также смог бы спасти их. Очевидно, что будет дополнительное давление помимо новых пыток, которые ему придется вынести. Там были мертвые охранники, которых он оставлял позади, как доказательство того, что что-то серьезно не так; многие из палачей на острове знали его по репутации, и эта репутация была такова, что его заподозрили бы, даже если бы он все еще был заперт в своей камере. Были бы требования немедленно убить его, и, по крайней мере, были бы приняты дополнительные меры безопасности.
  
  "Несмотря на то, что он был бы свободен дома, если бы просто продолжил в ту ночь свой первоначальный план, и несмотря на уверенность в новой боли и возможности смерти - верной смерти, если бы Физер мельком увидела его лицо до того, как он вырубил ее - Синклер вернулся в свою камеру и снова заковал себя в цепи, просто чтобы выиграть время, чтобы попытаться спасти русского диссидента и его жену.
  
  "Ну, очевидно, ему это удалось - и во второй раз, когда он сбежал из своей камеры, он сделал это с помощью Физер. Он убил всех палачей на том острове, освободил заключенных, сбежал с острова на русском вертолете с жемчужинами, заключенными и записями Кроула. Он передал заключенных и половину жемчуга Жерару Патро, который ждал на корабле-госпитале в заранее условленном месте у чилийского побережья. Синклер спас жизни всех этих людей, и он пополнил казну Amnesty International на изрядную сумму, и все, что он попросил взамен, это чтобы вовлеченные люди не разглашали случившееся, не говорили о нем или о том, что он сделал. Конец истории".
  
  "Может быть, история о ниндзя-бреде", - сказал Гарт, и по его немногословному, пренебрежительному тону голоса я мог сказать, что это было именно то, что он об этом думал.
  
  "Возможно", - легко ответила Вейл. "Но я видела шрамы, оставленные на теле Физер мучителями Сомосы, и они не были частью какой-либо сказки. Как и ее любовь к Чэнту Синклеру и его полная преданность ему. Каким-то образом ему удалось исцелить ее душу. Правдива эта история или нет, ему было трудно следовать. Я любил ее, и она, по крайней мере, казалась довольной тем, что была со мной, но мое осознание того, что меня постоянно сравнивают с ним, является причиной того, что мы с Физер больше не вместе ".
  
  Я посмотрел на Харпера, который сильно побледнел, и сказал: "Это определенно не похоже на человека, который санкционировал бы случайные убийства или замучил бы до смерти кучу слуг".
  
  Вейл медленно поворачивал кофейную чашку на блюдце. "Я не верю, что он сделал что-либо из этого. Стрелок в отеле был азиатом, а Синклер всегда работает в одиночку. И он не мог похитить Нойбергера и убить его слуг, если он все еще разгуливает здесь, в Швейцарии ".
  
  Гарт сделал насмешливый жест рукой и начал что-то говорить, но Вейл оборвал его. "Крайняя жестокость, безусловно, является отличительной чертой Синклера", - сказал он, обращаясь непосредственно к моему брату, - "но я полагаю, что в этой черте есть нечто большее, если вы внимательно изучите его поведение и прошлые записи". Он сделал паузу, посмотрел на Харпера и меня, продолжил: "Отбросив на данный момент все инциденты, связанные с этим делом "Рога изобилия", подумайте, кем были все его жертвы. В каждом случае, о котором я когда-либо читал, его жертвами были отбросы общества, люди, с которыми все за этим столом согласились бы, что им досталось они заслужили. Зацените; у меня есть. Синклер обманывает коррумпированных, преступных людей и организации - сети детской порнографии, наркокартели, террористические сети, мафию, мошеннические правительственные операции. Для мужчины люди, которых он убил, сами были убийцами, как добрый доктор на острове пыток. Он может быть мясником, но его жертвы убили десятки, сотни, даже тысячи невинных людей. Я читал об одном инциденте, когда его жертвой стал владелец голландского фармацевтического концерна. То, что Синклер сделал с этим человеком и его коллегами, попало во все заголовки, но когда дело дошло до штрафа печатая на обороте лучших газет, вы узнали, что этот человек решил немного увеличить прибыль своей компании, разбавив все лекарства, которые он по контракту поставлял в африканскую страну, где свирепствовала чума. Лекарства были хуже, чем бесполезны, потому что у врачей, которые их прописывали, и у людей, которые их принимали, были все основания полагать, что они подействуют и что не было причин предпринимать какие-либо дальнейшие медицинские действия. До того, как Синклер разоблачил схему оптовой фальсификации, сотни мужчин, женщин и детей умерли от болезней. Это люди, которые могли бы выжить, если бы лекарство, которое им дали, было в правильной дозировке ".
  
  "Как Джон Синклер убил человека?" Тихо спросила Харпер.
  
  Вейл мрачно улыбнулся. "Заставив его выпить стакан воды, загрязненной высокой концентрацией определенного вида микроскопического червя, который прогрызает себе путь по зрительному нерву в мозг. Лекарства нет. Конечно, это был жестокий поступок, но я полагаю, что в нем было нечто большее, чем просто след поэтической справедливости. Другие случаи соответствуют той же схеме - жертвы заслуживают того, что они получают. Это еще одна причина, Монго, по которой я - и, предположительно, мистер Липпитт - пытались предостеречь тебя от этого. Если Синклер выбрал Рог Изобилия мишенью для одного из своих мошенничеств, я считал очень хорошими шансы, что Рог Изобилия был чем-то большим, чем парадигма филантропической благотворительности, которой вы, очевидно, верили ".
  
  "Что ж, - сказал я с легким вздохом, - я думаю, что даже деревенский идиот среди нас теперь может начать понимать это. Предполагая, что Cornucopia вообще распределяет какие-либо средства на цели, которые, по ее утверждению, поддерживает, что, я думаю, она, несомненно, делает, ее основной функцией всегда было служить масштабной операции по отмыванию денег. Дуэйн Инсерс сказал мне, что деньги непрерывно выкачивались из фонда с момента его основания десятилетия назад, и я должен предположить, что он знает, о чем говорит. Дед Нойбергера основал компанию Cornucopia, но только после того, как он уже законно сколотил состояние. Ему не нужно было организовывать какую-либо преступную операцию, потому что ему, конечно же, не нужны были деньги ".
  
  "У жадных людей никогда не бывает достаточно денег", - сказал Харпер.
  
  "Ты все правильно понял. Но даже если старший Нойбергер был самым большим мошенником, который когда-либо жил, я просто не верю, что Эммет П. Нойбергер обладает необходимыми качествами, так сказать, для управления крупной преступной организацией. Он, конечно, знает все, что происходит в Cornucopia, но как администратор я вижу, что он напрягает свои таланты до предела, просто чтобы быть номинальным главой семейного фонда. Ты согласен, Гарт?"
  
  "Да", - просто ответил мой брат. Он казался задумчивым и, очевидно, обдумывал то, что я сказал. "Операция по отмыванию денег существует для неизвестного лица или лиц ". Вероятно, это какой-то криминальный картель, который существует уже давно, и который, возможно, финансировал дедушку и оказывал другие услуги, пока тот сколачивал свое законное состояние ".
  
  Вейл внимательно слушал, но в то же время нетерпеливо постукивал пальцами по столешнице. Теперь он сказал: "Давайте снова переключим внимание на Синклера, потому что он - головоломка, которую мы должны разгадать. Я пытался донести до вас мысль о том, что Cornucopia, теперь это кажется очевидным, типична для организации, на которую нацелен Синклер. Она коррумпирована по своей сути, и это то, что сделало ее уязвимой. Пытать до смерти слуг Нойбергера? Да, он убийца, и он не берет пленных, но, опять же, он никогда не делал ничего подобного никому, кто не заслуживал его внимания - во всяком случае, насколько мне известно."
  
  Я хмыкнул и сказал только наполовину в шутку: "Это могло бы послужить описанием и тебя, и старшего брата. Я думаю, что вы трое действительно могли бы прекрасно поладить".
  
  Вейл рассмеялась, но быстро снова стала серьезной. "Стрельба в отеле, убийства сотрудников Интерпола и других людей кажутся нетипичными для обычного поведения Синклера. Я говорю, что Синклер продемонстрировал альтруизм, хотя по какой-то причине он прилагает значительные усилия, чтобы скрыть это. Рассмотрим историю об Острове пыток: он получил то, за чем якобы отправился туда, - месть и состояние в черном жемчуге. И он уже изрядно пострадал за свои неприятности. Физер рассказала мне, что она с ним сделала. Он мог бы выбраться оттуда за двадцать четыре часа. Ему, конечно, не нужно было подвергать себя еще трем дням мучений только ради того, чтобы спасти русскую пару; ему не нужно было беспокоиться ни о ком из других заключенных. Он пощадил жизнь своей главной мучительницы, Физер, потому что она сама когда-то была жертвой пыток. Наконец, ему, конечно же, не пришлось отдавать половину сокровища, которое он приобрел своей кровью, Международной амнистии".
  
  "Это все еще может оказаться дерьмовой историей о ниндзя", - сказал Гарт обманчиво мягким, ровным тоном. "Мы все согласны с тем, что он убийца, и я далеко не готов признать, что это не он пытался убить моего брата".
  
  "Как проницательно заметил Монго, - твердо ответила Вейл, - термин "убийца" вполне может относиться к некоторым другим людям, сидящим за этим столом. И "Остров пыток" - это не история о ниндзя, это случилось".
  
  Я взглянул на Харпер, затем снова перевел взгляд на Вейл. "В твоих устах он звучит как что-то вроде очень крутого Робин Гуда, который нападает на тех, кто его преследует, и забирает у них, а затем отдает жертвам - после того, как получает изрядную долю себе. Непревзойденный мститель".
  
  Вейл криво улыбнулся, пожал плечами. "На самом деле, это, возможно, не совсем неточное описание. Я всю свою жизнь занимался боевыми искусствами и встречался с такими же, как я, по всему миру. Я был в состоянии собирать обрывки информации и слышать слухи, о которых вы не читаете в газетах. Многие из этих вещей являются дерьмовыми историями ниндзя - но не все. Чант Синклер, возможно, величайший мастер боевых искусств в мире, и я свободно признаю, что он всегда очаровывал меня. Он действует в древней, традиционной манере ниндзя - как изгой и наемник. В данном случае он наемник, который работает на себя. Также в древней традиции то, как он полагается на ментальные и психологические навыки, на обман, в той же степени, или даже больше, чем он полагается на чистую физическую силу. Он мастер тактики и стратегии. Он также мастер маскировки - и я не просто говоря об обычных париках, усах и акцентах. Я предполагаю, что даже его использование крайней жестокости может быть своего рода маскировкой, призванной помешать большинству людей видеть его таким, какой он есть на самом деле. Он может убивать только убийц и других преследователей, но манера, с которой он это делает, умудряется напугать всех до усрачки, и это то, на чем всегда фокусируются СМИ. Он может рассчитать, что это работает в его пользу. Зачем еще просить Жерара Патро, Физер и всех заключенных, которых он спас с Острова пыток, никому не рассказывать, что он там делал? Вейл сделал паузу, вопросительно посмотрел на каждого из нас по очереди. "Это было почти так, как если бы он боялся, что правда может разрушить его имидж".
  
  "Ты определенно начинаешь походить на фанатку", - сказала Харпер, не в силах или не желая скрыть слабую нотку разочарования в своем голосе. "Даже если большинство его жертв действительно заслуживают того, что с ними происходит, зачем романтизировать человека, который зарабатывает на жизнь терроризированием и разделыванием человеческих существ?"
  
  "Моя точка зрения не в том, чтобы пытаться романтизировать его, Харпер", - легко ответила Вейл. "Я предлагаю другой взгляд на Джона Синклера, альтернативное восприятие реальности. Жизнь Монго, и, возможно, даже наши собственные жизни, могут зависеть от того, насколько точно мы сможем определить, что на самом деле происходит здесь, в Швейцарии ".
  
  "Мне жаль, Вуаль. Я не хотел подразумевать..."
  
  "Не нужно извиняться, Харпер. Если в том, что я предлагаю, есть хоть капля правды, то, полагаю, справедливо будет сказать, что я фанат. Я никогда не думал об этом с такой точки зрения, но я долгое время следил за его карьерой, и я, безусловно, в восторге от его способностей. Он преступник, да, и убийца, да, но описание Монго о нем как о своего рода предельном мстителе также может подойти. То, что он делает, может быть, и незаконно, но, похоже, он беспокоится о справедливости ..."
  
  "Это чепуха", - прервал Гарт. "У нас с тобой, возможно, и были разногласия, мой друг, но я никогда не обвинял тебя в глупости. Это то, что я слышу сейчас. Где справедливость в попытке убить Монго?"
  
  Если Вейл и был оскорблен словами или тоном Гарта, он этого не показал. "Но я не думаю, что Синклер пытается убить Монго, мой друг", - спокойно ответил он. "Очевидно, что и Джерард Патро тоже". Вейл сделала паузу, повернулась ко мне. "Патро сразу рассказал тебе историю об Острове пыток?"
  
  Я покачал головой. "Конец вечера - фактически, когда я выходил за дверь".
  
  Вейл хмыкнул и снова обратил свое внимание на Гарта. "Патро оценивал твоего брата, пытаясь определить, может ли Монго быть врагом Синклера. Когда он убедился, что Монго не был врагом, он рассказал ему эту историю, чтобы показать, что Синклер тоже не был врагом Монго ". Он сделал паузу, посмотрел на Харпера. Когда он продолжил, его голос стал ниже, более напряженным. "Ты обвиняешь меня в том, что я звучу как фанат. Хорошо. Но я говорю вам, что Мария Гонсалес, Физер, без колебаний отдала бы свою жизнь за этого человека. Я подозреваю, что Жерар Патро мог бы сделать то же самое. Этот человек пользуется преданностью со стороны порядочных людей, которые имели с ним дело, Харпер. Если я прав, у Синклера может быть целая глобальная сеть тайных друзей и союзников, хороших людей, которые знают его как справедливого человека и которые готовы помочь ему сохранить его секреты. Некоторые из этих друзей могут занимать влиятельные посты. Я думаю, Синклер, возможно, даже передавал информацию некоторым из этих людей, когда это могло принести какую-то пользу. Именно так он познакомился с Гарри Греем и Жераром Патро в первую очередь: он снабжал их информацией о различных нарушениях прав человека ".
  
  "Вуаль", - сказал я, кладя руку на плечо моего друга, глядя в его пронзительные голубые глаза, - "Я должен спросить тебя кое о чем. Ты один из этих друзей? Если эта сеть друзей и союзников действительно существует, являетесь ли вы ее частью?"
  
  Казалось, вопрос застал его врасплох. Он странно посмотрел на меня секунду или две, затем просто ответил: "Нет. Я никогда не встречал этого человека".
  
  Харпер спросил: "Вы бы сказали нам, если бы у вас было? Вы бы сказали нам, были ли вы частью его сети?"
  
  "Тебе придется решить это для себя, Харпер", - спокойно ответила Вейл.
  
  Гарт, который внимательно изучал Вейла, внезапно объявил: "Он говорит правду".
  
  Я посмотрел на своего брата, кивнул. Со временем я стал неохотно верить в его сверхъестественный "нюх на зло". Его отравление таинственным веществом под названием нитрофенилдиенал в сочетании с некоторыми особенно ужасными переживаниями, которыми мы поделились, выслеживая сумасшедшего, который, по сути, объявил человечеству генетическую войну, слегка изменили не только его личность, но и его восприятие и чувствительность. Он стал очень восприимчивым эмпатом, практически детектором человеческой лжи. Если бы я последовала его примеру, отказавшись иметь что-либо общее с Эмметом П. Нойбергер, я бы не сидел в ресторане в Цюрихе, пытаясь придумать, как избежать смерти. Если Гарт сказал, что Вейл говорит правду, этого было достаточно для меня. Но тогда я бы в любом случае поверил Вейлу; он мог утаить информацию или отказаться говорить о чем-то, но я не думал, что он стал бы лгать мне.
  
  Я сказал: "Давайте вернемся к роли деревенского дурачка в этом разбирательстве. Мы знаем, что меня подставили, но мы не знаем почему. Итак, давайте посмотрим на то, что мы теперь знаем или в чем почти уверены. Во-первых, я думаю, мы можем с уверенностью предположить, что Эммет П. Нойбергер - крупный мошенник, хотя бы по ассоциации, потому что его семейный фонд с первого дня был создан как очень крупная операция по отмыванию денег. Мы знаем, что это было начато дедом Нойбергера, но не знаем, сделал ли он это для себя, из собственной жадности или от имени тайных покровителей, которые, возможно, дергали его за ниточки. Моя догадка заключается в том, что Джон Синклер обнаружил, что "Рог изобилия" был мошенником в ходе какой-то другой аферы, которую он проворачивал; он не только обнаружил, что из "Рога изобилия" отмывались и снимались крупные суммы денег, но и обнаружил основной механизм для этого. Затем он приступил к небольшому просмотру себя, стоимостью в десять миллионов долларов. Это кажется правдоподобной теорией?"
  
  Гарт, Вейл и Харпер обменялись взглядами друг с другом, и все трое кивнули головами.
  
  "Это сойдет, пока не появится что-то получше", - сказал Гарт. "Но теперь это становится сложнее. Учитывая всю огласку, окружающую кражу Синклером десяти миллионов и убийство инспектора Интерпола, Нойбергер должен был отдавать себе отчет в том, что существует чрезвычайный риск того, что функция Cornucopia по отмыванию денег будет раскрыта; даже если Интерпол и полиция Цюриха не докопаются до правды, Синклер может допустить утечку информации. Можно подумать, что Нойбергер меньше всего на свете хотел бы, чтобы первоклассный частный детектив присоединился к Интерполу и полиции и рыскал здесь. В мире нет лучшего следователя, чем наш младший брат, и все же Нойбергер стонет и изводит себя всевозможными эмоциональными искажениями, чтобы заставить младшего брата прийти сюда и присоединиться к параду. Зачем увеличивать его риск разоблачения? В чем смысл упражнения?"
  
  Я сказал: "Он никогда не ожидал, что у меня будет время чему-то научиться. Нойбергер отправил меня сюда в качестве расходного материала для преследования, козла Иуды, чтобы выманить своих врагов, а затем избавиться от них позже. Мужчина, который подошел ко мне возле отеля, имел возможность что-то сказать как раз перед тем, как его унесло ветром; он был очень расстроен и хотел знать, почему я не появился на какой-то встрече. Кроме того, было сообщение, предположительно от Синклера, оставленное для меня на стойке регистрации, но все это было частью плана, чтобы убедиться, что я нейтрализован в том маловероятном случае, если я уже узнал то, что не должен был знать, и подумывал поделиться информацией с властями ".
  
  "Почему ты должен был быть на этой встрече?" Спросил Гарт. "Какой вклад ты должен был внести?"
  
  "Я не знаю. У мужчины так и не было возможности сказать. Однако, поскольку я пришел сюда по приказу Нойбергера, я думаю, можно с уверенностью предположить, что я должен был привезти что-то от него. Возможно, послание ".
  
  "Или деньги", - легко сказала Харпер. Она положила локти на стол, подперла подбородок руками и уставилась на меня. Мне очень понравился взгляд ее глаз, и я обнаружил, что с нетерпением жду окончания этой конкретной встречи, когда мы с Харпер сможем удалиться в более уединенные покои.
  
  "Хорошо, мне это нравится. Мужчина подумал, что я курьер, перевозящий деньги. На встрече я должен был передать деньги ему и его партнерам в обмен на. . э-э... "
  
  "Постарайся быть внимательным, брат", - сухо сказал Гарт. "Кажется, твое внимание рассеяно, несмотря на твои ужасные обстоятельства, и я не могу представить почему. Дай ему ответ, Харпер".
  
  "Компрометирующие документы, доказывающие, что "Рог изобилия" был мошеннической операцией. Нойбергера шантажировали документами, которые украл Синклер".
  
  "Спасибо тебе, моя дорогая", - сказал я, поглаживая тыльную сторону ее руки. "Я не уверен, что это так самоочевидно, как ты говоришь, но этого, безусловно, будет достаточно, пока не появится лучший ответ. Теперь главный вопрос: почему я? Нойбергер мог использовать любого в качестве фальшивого курьера, но он сделал все, кроме как умолять на коленях, чтобы заставить меня уйти. Что такого особенного в бедном, несчастном Роберте Фредриксоне?"
  
  Почти на минуту за столом воцарилась тишина, а затем Гарт заговорил. "Тебя легко обнаружить. Нойбергер сказал своим шантажистам, что посылает гнома с их деньгами. Сколько гномов приземлилось бы в аэропорту в тот день?"
  
  "Нет", - сказал Харпер с видом уверенности. "К Робби в аэропорту не подходил никто, кроме его шофера. То, что Робби был карликом, не имело к этому никакого отношения; одежда, шляпа, розовая гвоздика в лацкане, практически все, что угодно, могло послужить для идентификации курьера. Нойбергер планировал убить их всех после того, как Робби выведет их из строя, а затем выкрасть документы обратно. Но он должен был быть как можно более уверен, что шантажисты ничего не утаат в качестве страховки от двойного креста; он должен был попытаться убедиться, что у них будут с собой все документы, когда они отправятся на эту встречу, где их могли обмануть и убить. Чтобы они были настолько доверчивы, чтобы явиться со всеми документами, они должны были бы полностью доверять курьеру, который сдержал бы свое слово и не был бы частью какой-либо двойной игры. Робби соответствовал всем требованиям".
  
  Снова наступило продолжительное молчание, а затем Вейл одобрительно хмыкнул. "Не слишком пошло, мисс Рис-Уитни. Вполне может быть, что именно хваленая репутация Монго как честного человека втянула его в эту историю. Я так понимаю, мы все предполагаем, что шантажом занимался не Синклер?"
  
  Гарт кивнул. "Черт возьми, ему не нужно было. Он уже заработал десять миллионов с помощью своей первоначальной аферы; если бы он хотел больше, он мог бы забрать их, когда переводил деньги Cornucopia в первую очередь. Но если не Синклер, тогда кто?"
  
  "Кто-то другой, кто завладел документами", - сказала Харпер, но ее тон стал более неуверенным. "Но как это могло случиться? Если Синклер действительно украл документы вместе с деньгами, на это была причина, даже если мы не знаем, что это была за причина - поскольку мы согласны, что, вероятно, это было не для шантажа Нойбергера. Маловероятно, что он мог их потерять или что кто-то мог их у него украсть ".
  
  "Черт", - тихо сказала я, когда ответ пришел ко мне с внезапной, совершенной ясностью. "Синклер действительно забрал документы вместе с деньгами, но он их не терял, и они не были у него украдены. Он отдал их, и человеком, которому он их отдал, был Бо Уолстром".
  
  "Да!" Воскликнул Вейл, выпрямляясь в своем кресле. Он резко взглянул на меня, и его голубые глаза заблестели от возбуждения. "О, да! Вот и все!"
  
  Гарт, явно озадаченный, переводил взгляд с Вейл на меня и обратно. "Бо Уолстром - инспектор Интерпола Синклер, убитый сразу после того, как ограбил "Корнукопию". Он выжег себе глаза. О чем вы двое говорите?"
  
  "Нет", - сказала Вейл.
  
  "Чего нет?"
  
  "Синклер не убивал Уолстрома".
  
  "Объясни".
  
  Я сказал: "Связь между Бо Уолстромом и Чантом Синклером имеет давнюю историю. Именно Уолстром арестовал Синклера и, предположительно, передал его ЦРУ. Но помните, что это был именно тот сценарий, которого хотел Синклер. Мы уже знаем одного очень уважаемого чиновника, который работал с Синклером, и это Джерард Патро. Бо Уолстром, возможно, был еще одним другом и союзником. Если это правда, то другие части головоломки начинают складываться вместе ".
  
  Гарт взглянул на Харпер, затем снова перевел взгляд на меня. "Извини, Монго. Я все еще не отслеживаю".
  
  "Будьте терпеливы. Вот еще один момент, который следует учитывать: инспектор Интерпола, который первоначально инструктировал меня, никогда не упоминал Остров пыток, но мне сказали, что заданием Бо Уолстрома на полный рабочий день было отслеживание Джона Синклера. Держу пари, он получил это задание вскоре после поимки Синклера и последующего побега с Острова пыток, потому что именно Уолстрому приписали заслугу в его поимке в первую очередь. Ну, ему так и не удалось догнать его снова, не так ли?"
  
  "Я думал, общепринятой мудростью было то, что он наконец-то догнал его, и Синклер убил его за его усилия".
  
  "Общепринятая мудрость неверна. Уолстром больше никогда не догонял Синклера, потому что он не хотел снова догонять Синклера. Но по пути он поймал чертовски много других плохих парней. Это еще одна вещь, которую я узнал на брифинге в Интерполе. В то время как Уолстром предположительно посвящал все свои усилия поимке Синклера, казалось, что к нему внезапно начала поступать всевозможная информация. Синклер, возможно, продолжал ускользать от него, но тем временем ему удалось прикрыть множество других преступных операций. Вы думаете, это совпадение?"
  
  Харпер потянулся через стол и сжал мое запястье. "Ты думаешь, что Джон Синклер все эти годы передавал информацию Интерполу?"
  
  "Не Интерполу - Бо Уолстрому, потому что Уолстром был другим другом и союзником. Точно так же, как Гарри Грей и Джерард Патро, которым Синклер передавал информацию и документы о нарушениях прав человека".
  
  "Ты начинаешь звучать как Veil", - сказал Гарт нейтральным тоном.
  
  Я пожал плечами. "Что я могу сказать? Это всего лишь предположение".
  
  "Я верю, что оно хорошее", - сказала Вейл. "Но я вижу проблему в том, к чему все это нас ведет. Бо Уолстром был, по всем отзывам и по сценарию Монго, хорошим человеком, который использовал бы документы, чтобы закрыть Cornucopia и прижать Нойбергера, а не шантажировать его ".
  
  "Это мог быть партнер, Николас Фьюри; мне сказали, что Фьюри совсем недавно был назначен ассистентом Уолстрома. Фьюри, возможно, был коррумпирован. Он был бы в состоянии украсть документы у Уолстрома и, прикрываясь партнерами, попытаться шантажировать Нойбергера ".
  
  Харпер нахмурился. "Но Бо Уолстрома убил не Николас Фьюри. Уолстром был убит тем же способом, что и слуги в Нью-Йорке, а затем точно так же погиб сам Фьюри".
  
  "Действительно".
  
  "Тогда кто совершает все убийства?"
  
  И снова наступил период молчания, когда каждый из нас сидел со своими мыслями, сортируя имеющуюся у нас информацию, пытаясь отделить факты от домыслов, рассматривая различные сценарии, пытаясь увидеть закономерность. И затем то, что, я был уверен, было, по крайней мере, главным кандидатом на ответ на вопрос Харпер, медленно поднялось на поверхность моего сознания. "Это могут быть самые большие и подлые злодеи из всех", - тихо сказал я. "В первую очередь, "Рог изобилия" был создан для обслуживания людей, покровителей дедушки".
  
  Харпер нервно провела рукой по своим длинным каштановым волосам с проседью. "Если это так, то зачем им похищать Нойбергера и убивать всех его слуг?"
  
  Я думал, что у меня есть довольно хорошая идея почему, но и у Вуали тоже, и именно Вуаль ответила. "Они убили слуг только по той причине, что они были там, и они похитили Нойбергера, потому что, возможно, приготовили для него какое-то особое наказание. Они, вероятно, считают его ответственным за тот факт, что Синклер украл у них десять миллионов долларов. Или сам Нойбергер, возможно, участвовал - или думал, что участвовал, - в афере Синклера ".
  
  "Хорошо, - сказал я, - давайте начнем с самого начала и посмотрим, как это звучит на данный момент. В какой-то момент времени в ходе своей собственной мирской, будничной преступной деятельности Джон Синклер узнает, что некий известный филантропический фонд на самом деле является не чем иным, как крупной операцией по отмыванию денег для какой-то крупной преступной организации. Он также узнает, как выкачиваются деньги, и устраивает свою собственную аферу, выдавая себя за предпринимателя из Монреаля ".
  
  Гарт, очевидно, проникшись духом вещей, прочистил горло, таким образом прося слова. "Как предполагает Вейл, - сказал он, - возможно, Нойбергер думал, что он замешан во всем этом. Синклер мог использовать компрометирующую информацию, которую он уже обнаружил, чтобы шантажировать Нойбергера, чтобы тот предоставил ему техническую информацию, необходимую для обхода кодов безопасности, а затем предложил Нойбергеру сделку, чтобы держать его в тайне и на месте. Синклер, выдававший себя за франко-канадца, мог заставить Нойбергера поверить, что он собирается стать партнером в надежной схеме хищения ".
  
  "Как скажешь", - сказал я, постукивая по столу. "Синклер мог или не мог вовлечь Нойбергера в аферу, но это играет в любом случае, потому что Нойбергер в любом случае по уши в дерьме. Он будет привлечен к ответственности. Синклер проворачивает аферу и, предполагая, что Нойбергер является ее частью, обманывает своего потенциального партнера по преступлению. Забрав свои десять миллионов, Синклер передает любую информацию и документы, которые могут у него быть, своему другу, инспектору Бо Уолстрому из Интерпола, для принятия соответствующих мер законными властями.
  
  "Но новый партнер Уолстрома знакомится с материалом до того, как Уолстром начинает действовать. Возможно, Николас Фьюри не может поверить, что Синклер взял всего десять миллионов долларов. Он знает, что из Рога изобилия можно получить гораздо больше, чем это, и он не видит никаких причин, по которым такой трудолюбивый государственный служащий, как он, не должен также получить кусочек пирога, прежде чем пекарня закроется. Он берет одного или двух партнеров, чтобы те выступали вместо него. Они связываются с Нойбергером и выдвигают свою идею: все компрометирующие документы будут украдены у Уолстрома и возвращены Нойбергеру в обмен на очень солидный гонорар ".
  
  "Моя очередь, Монго", - сказал Гарт.
  
  "Это мой сценарий, поэтому я должен рассказать его. Но я могу позволить тебе высказаться, если ты поднимешь руку".
  
  Харпер это не позабавило. "В твоем сценарии есть одна ошибка, Робби", - тихо сказала она с ужасом в голосе и темно-бордовыми глазами с золотыми крапинками. "Я не понимаю, как вы можете предполагать, что Нойбергер мог изначально согласиться сотрудничать в этой схеме. Если бы ты был этим человеком, ты бы хоть на секунду подумал о том, чтобы перейти на сторону организации, которая мстит, замучивая людей до смерти, выжигая глаза и мозги?"
  
  "Нойбергер - этот Нойбергер - возможно, не знал, с кем имеет дело, Харпер", - мягко сказала Вейл. "Cornucopia была основана дедом десятилетия назад, а впоследствии годами управлялась отцом, прежде чем контроль перешел к Эммету П. Все эти годы, вероятно, шло очень гладко, так что никаких неприятных дел никогда не происходило. Теперь у нас нет возможности узнать, какие инструкции Эммет П. получил от своего отца. Ему, безусловно, сказали, что делать, дали инструкции относительно того, как это сделать, и, вероятно, дали строгое предупреждение продолжать вести дела как обычно, или страдать от последствий. Но мы не знаем, полностью ли Эммет П. осознавал, какими могут быть эти последствия. Возможно, у него никогда не было прямого контакта с кем-либо из организации, для которой он отмывал деньги. Сценарий Монго не требует, чтобы Нойбергер участвовал в сделке, но если он и участвовал, то только потому, что стал самодовольным. К тому времени, когда он осознал всю серьезность того, что с ним может случиться, было слишком поздно. Синклер уже обманул его, и новость о краже стала достоянием общественности ".
  
  Харпер подумала об этом, вздрогнула и кивнула головой. "Хорошо. Я думаю, что это могло быть так. Вероятно, вы правы, когда говорите, что он был бы привлечен к ответственности в любом случае ".
  
  "Верно", - сказал я. "Так вот, Нойбергера уже однажды обвели вокруг пальца, и он не собирался позволить этому случиться снова, особенно со стороны команды, которую он, вероятно, считал любителями. Итак, он устроил собственную двойную игру, используя меня как коня-преследователя, чтобы выманить их, чтобы их можно было убить, а документы вернуть. Но было слишком поздно заметать следы, если это вообще было возможно. К этому времени действительно плохие парни пронюхали о происходящем и начали сами заниматься бизнесом, не только уничтожая потенциальных шантажистов, но и преследуя любого, кто мог что-либо знать о деталях аферы, а также любого, кто мог оказаться на линии огня, как те люди в отеле ".
  
  "Войди в дракона", - сказала Вейл странно отстраненным тоном.
  
  "Дракон в отеле был отмечен комбинированной татуировкой-клеймом на спине. Гарт, ты узнал что-нибудь об этой метке?"
  
  Мой брат покачал головой. "Ничего. Я начал с предположения, что это была метка якудзы или, может быть, тонга, но я ничего не смог найти в литературе, а ФБР и полиция Нью-Йорка не смогли помочь. Отметины от клещей обычно намного меньше, а татуировки якудзы обычно намного сложнее, чем то, что вы описали Veil. Никто ничего не знает о метке, сочетающей бренд и татуировку ".
  
  Теперь настала очередь Вейла прочистить горло.
  
  "Только не ты снова", - сказал Гарт с притворным сарказмом - редкое проявление юмора моего брата по отношению к человеку, с которым он обычно был чрезвычайно осторожен. "Я вижу, что мог бы сэкономить себе много времени и неприятностей, пригласив тебя выпить пару кружек пива вместо того, чтобы проводить всю ночь в библиотеке".
  
  Тон Гарта был легким, но подтекст его слов был ясен: без ответа остался острый и уместный вопрос о том, почему Вейл добровольно не поделился информацией о вареном гусе или чем-либо еще, что он знал, имеющим отношение к моей ситуации, когда я позвонил ему после резни в отеле.
  
  "Это моя вина, брат", - быстро сказал я, стремясь предотвратить любое возобновление напряженности между Гартом и Вейлом. "Я чувствовала себя раздраженной, когда позвонила Вейлу, и я ясно дала понять, что все, чего я хотела или приняла бы от него, это чтобы он передал тебе мое сообщение. Я не хотел слушать ничего из того, что он хотел сказать, и после того, что я ему наговорил, я считаю маленьким чудом, что он вообще здесь, не говоря уже о том, что он готов помочь. Это моя глупость и упрямство отняли у тебя время, Гарт, а не у Вейл, и я приношу извинения вам обоим ".
  
  Гарт кивнул мне, затем Вуали. Вуаль кивнула в ответ. Казалось, что все было в порядке.
  
  "То, что я должна тебе рассказать, может быть не более чем очередной дерьмовой историей о ниндзя", - осторожно сказала Вейл, глядя на моего брата.
  
  Гарт не улыбнулся. "Это то, что я выслушаю очень внимательно".
  
  "Хорошо. Я упоминаю и подчеркиваю эту возможность, потому что именно так я всегда ее рассматривал. Теперь я не так уверен. Что заставляет меня начать рассматривать возможность того, что это правда, Гарт, так это, во-первых, описание Монго знака на спине стрелявшего в отеле, и, во-вторых, то, что ты сказал о происхождении семьи Синклера, его воспитании в Японии, его диссертации о средневековых японских тайных обществах и так далее.
  
  "История, которую я слышал, касается очень старой и очень секретной японской организации, которая называет себя "Черное пламя". Предположительно, ей более полутора тысяч лет, и это гораздо больше, чем какая-то старинная организация якудза. Банды якудза действуют на тщательно очерченных территориях; территория Черного Пламени - весь мир. Предполагается, что они начинали как ниндзя, как относительно простые наемники и ассасины, но затем смысл их существования приобрел более мистический оттенок. История гласит, что Черное пламя стало посвящено стремлению к власти и богатству через сознательное и добровольное принятие и осуществление зла ".
  
  "Это звучит как сатанизм", - сказал Харпер.
  
  Вейл покачал головой. "Нет. Сатана и сатанизм - это христианские изобретения. Преданность Black Flame злу проистекает из Дао и синтоизма, чувства двойственности всех сил в природе, черного и белого, добра и зла. Это не поклонение злой силе с целью обретения сверхъестественной силы, а добровольное стремление использовать злые средства для обретения вполне реальной власти и богатства. Злыми средствами, включая духовное и физическое уничтожение невинных ".
  
  "Это звучит ужасно".
  
  Вейл невесело улыбнулся. "Вероятно, не более ужасны, чем цели и методы вашей среднестатистической преступной группировки - или множества корпораций, если уж на то пошло. Черное пламя, если оно действительно существует, просто менее лицемерно относится к тому, откуда оно исходит.
  
  "На протяжении веков влияние, мощь и богатство Black Flame росли, потому что ее участники очень хороши в том, что они делают. В некотором смысле, их можно рассматривать просто как очень успешную, преуспевающую банду якудза. Но что отличает их от других преступных группировок и что, по их утверждению, является источником их особых навыков, так это духовный аспект группы. Легенда гласит, что они мастера так называемых темных боевых искусств - того, что жители Запада могли бы, за неимением лучшего слова, назвать колдовством ".
  
  Гарт хмыкнул. "Колдовство?"
  
  "Подожди немного, Гарт; я пока не хочу терять твое внимание. Давай назовем это психологическим овладением другими: манипулирование, запугивание, доминирование - либо с помощью жестоких физических средств, либо с помощью наркотиков". Вейл сделал паузу, посмотрел на меня и слегка приподнял брови. "Это не то, что большинство людей считает боевыми искусствами, но цель та же: полное овладение ситуацией. Мы с Монго можем сказать вам, что все эти пинки, тычки и крики заведут вас так далеко и надолго. Возраст накладывает свой отпечаток на высокие удары с разворота ".
  
  Я сказал: "Аминь".
  
  "Опять же, согласно легенде, Черное Пламя состоит из личностей, которые являются мастерами психологической войны. Да, они могут ломать кости и раскалывать черепа лучшими из них, но члены Black Flame, скорее всего, сделают это дубинками, чем руками или ногами. Их основной интерес заключается в полном господстве над теми, кто попадает под их влияние, путем разрушения умов и душ. Черное пламя было мафией своего времени ".
  
  Я сказал: "И, возможно, все еще является".
  
  Вейл уклончиво пожал плечами. "Я знаю, что это я поднял эту тему, но немного трудно поверить, что организация, предположительно столь могущественная, как эта, не фигурирует в файлах ФБР, ЦРУ или Интерпола".
  
  "Может быть, это и проявилось, но публике просто не сказали об этом. Это не первый раз, когда происходит нечто подобное. Что еще вы слышали об этом Черном пламени?"
  
  "Быть членом группы - так сказать, "заработать себе на жизнь" - означало гарантированно разбогатеть, и поэтому никогда не было недостатка в потенциальных новобранцах. Но принимались только молодые люди, которые уже были далеко продвинуты в физических боевых искусствах ".
  
  "Как молодой Чант Синклер", - сказал Гарт ровным голосом.
  
  "Да", - ровно ответила Вейл. "Как молодой Чант Синклер. Однажды принятый в качестве новичка, новобранец проходил обучение секретам Черного Пламени того вида магии, о котором я упоминал - свойствам различных лекарств и трав, мастерству психологической, а также физической маскировки."
  
  "Психологическая маскировка?"
  
  "Заставлять других людей воспринимать тебя так, как ты хочешь, чтобы тебя воспринимали. Если ты хочешь, чтобы тебя любили, тебя любят; если ты хочешь, чтобы тебя боялись, тебя боятся. Если вы хотите стать невидимым, то есть хотите, чтобы все вокруг вас игнорировали вас, именно это вам и предстоит сделать. Помимо всего прочего, вы учитесь быть выдающимся актером и мимом на службе вашей великой цели, которая заключается в том, чтобы манипулировать вашими врагами, заставляя их делать то, что вы от них хотите. Если ты овладел искусством физической и психологической маскировки, ты можешь подкрасться к своему врагу и убить его; ты можешь перемещаться по миру, как захочешь ".
  
  "Опять, - сказал Гарт тем же ровным тоном, - совсем как Чант Синклер".
  
  "Возможно", - ответила Вейл, глядя прямо на моего брата. "Опять же, то, что вы упомянули ранее о молодости и воспитании Синклера, в сочетании с описанием Монго метки на спине стрелка, заставило меня задуматься о возможности того, что "Черное пламя" каким-то образом может быть причастно. Но есть много причин, по которым Синклер не соответствует профилю посвященного Черного Пламени. История гласит, что за членство пришлось заплатить цену, которую мало кто понимал ".
  
  "Объясни".
  
  "Ценой за членство в Black Flame была потеря личности. Это была ловушка. Предположительно, столетия назад множество бедных семей желали, чтобы их сына приняли в Черное Пламя, в надежде, что тогда семья разделит полученное в результате богатство и власть сына. Если бы у отца были нужные связи, а у сына необходимые навыки боевых искусств, отец мог бы дать сыну то, что можно было бы назвать испытанием. Но как только сын был полностью принят в общество, и последнее испытание было беспричинное убийство какого-то невинного человека, этот новый член Black Flame больше не был бы узнаваем для своей семьи. Говорили, что участники Black Flame были похожи на зомби; посвятив себя злу, они потеряли свои души, свои личности. Будучи лишены сострадания, они потеряли способность любить. Они стали бесцветными машинами для убийства, у которых не было прошлого, которое они хотели бы помнить. И пути назад не было, как только человека принимали в послушники. Еще одна ловушка: любой послушник, который не оправдал ожиданий, или который не хотел совершать убийства , которые привели к полноправному членству, или который проявил какие-либо сомнения по поводу вступления, был казнен без суда и следствия ".
  
  Гарт подумал об этом, покачал головой. "Ну, это не похоже на Синклера. Он может быть кем угодно, но вы, конечно, не можете обвинить его в бесцветности или в том, что он не проявлял очень сильной личности в течение последних двадцати лет ".
  
  "Может быть, часть этого действительно подходит", - тихо сказала Харпер. "Мы узнали его с другой стороны, узнав о том, что он делал на Острове пыток. Личность, которую он проецировал в течение двадцати лет, возможно, не является его настоящей. Он может быть безжалостным мстителем, но он не террорист в том смысле, в каком его всегда изображают СМИ; он очень избирательно относится к тому, за кем охотится, и он не убивает невинных людей. Похоже, он не совсем тот, кем кажется ".
  
  "Реальная возможность", - сказал Гарт, кивнув Харперу.
  
  "Послушай, - сказал я, - давай прекратим танцевать вокруг да около. Вуаль, как ты думаешь, какова вероятность того, что этот наряд Black Flame существует сегодня?"
  
  Вместо ответа Вейл достал из кармана ручку, нарисовал что-то на салфетке и положил салфетку передо мной. "Согласно легенде, новички, которые были приняты в общество, были заклеймены, а рубцовая ткань украшена татуировкой. Этот рисунок чем-нибудь похож на отметину, которую вы видели на спине стрелка?"
  
  Я почувствовала, как волосы встают дыбом у меня на затылке, когда я уставилась на рисунок на салфетке. "Это достаточно близко".
  
  Гарт спросил Вейла: "Как ты думаешь, каковы шансы Синклера стать участником?"
  
  "Не существует", - без колебаний ответила Вейл. "Член "Черного пламени" мог поступить в Сорбонну или вступить в армию, чтобы продвигать цели организации, но это маловероятно. Если бы он это сделал, он действовал бы тонко. Синклер был главарем своего собственного цирка с тремя рингами в течение двадцати лет. Он и близко не подходит под полный профиль убийцы из Черного Пламени."
  
  "Более того, - предположил я, - он не стал бы красть десять миллионов долларов у своих людей. Так что, похоже, шансов мало ..."
  
  "О, Иисус", - внезапно прервал его Вейл. Его голос был мягким, но в его тоне чувствовалась уверенность.
  
  Я повернулась на своем стуле, посмотрела в его яркие глаза. "Что?"
  
  Вейл склонил голову набок, слегка нахмурился и уставился в пространство. Я мог сказать, что сейчас он был далеко впереди нас, его разум искал другие связи, ответы на вопросы, которые мы еще не задавали.
  
  "Вуаль?"
  
  Он взглянул на меня, Гарта и Харпер, а затем его взгляд вернулся ко мне. "Он бывший участник".
  
  "Я думал, ты сказал, что здесь нет бывших участников; нет даже бывших послушников".
  
  Единственным ответом Вейла было медленно покачивать головой взад и вперед. Он казался погруженным в свои собственные мысли, в видение, которое он внезапно пережил.
  
  "Продолжай, Вуаль", - тихо подсказал Гарт. "Просто скажи нам, о чем ты думаешь".
  
  "Не предполагалось, что среди участников не было японцев", - отстраненно ответила Вейл. "Но теперь я думаю. . что ключом мог быть отец Синклера. Гарт, ты сказал, что этот человек был полностью погружен в японскую культуру. Он организовал для сына обучение боевым искусствам в очень юном возрасте, и мальчик был прирожденным. Итак, сын прогрессирует, насколько это возможно, со стандартным сенсеем, обучая стандартным техникам. Но отец хотел большего. Что, если - и все, что я говорю, это "что, если" - отец обратился к лидеру Черного Пламени, возможно, через какой-то установленный им контакт, и предложил им своего сына в древней традиции?"
  
  Харпер вздохнул. "Вы говорите, что отец был готов подвергнуть своего сына серьезной опасности только для того, чтобы мальчик мог однажды найти работу наемного убийцы? Я так не думаю".
  
  "Дело было не в этом, Харпер", - быстро ответил Вейл, не прилагая теперь никаких усилий, чтобы скрыть свое растущее волнение. "Отец хотел, чтобы у сына была возможность стать великим мастером боевых искусств, которым, по мнению отца, он мог бы стать. Он мог бы также потакать своей собственной гордости. Он был американцем, так что, возможно, он не знал или полностью не ценил, с какими людьми имел дело. Или, может быть, он просто заключал пари, что его сын сможет освободиться от них после того, как усвоит уроки, которые хотел преподать ему отец. И это именно то, что сделал молодой Джон Синклер. Его приняли в послушники, он забрал их секреты, а затем ушел".
  
  Я внутренне поморщился. "И Черное Пламя отомстил, убив его родителей. Это могло бы объяснить загадочные обстоятельства их смерти".
  
  "Верно", - сказал Гарт. "Но почему бы просто не убить сына? Или, по крайней мере, убить его в дополнение к родителям?"
  
  "Возможно, они пытались и потерпели неудачу. Возможно, Джона Синклера никогда не было так легко заманить в ловушку, даже когда он был молодым человеком. Также существует вероятность, что Черное Пламя посчитало еще большим наказанием оставить сына в живых после убийства его родителей, позволив ему испытать то, что, должно быть, было значительным горем и виной ".
  
  "Боже", - сказала Харпер и содрогнулась. "Если это правда, это так ужасно, так печально". Она сделала паузу, сделала глубокий вдох, продолжила: "Если предположить, что это общество Черного Пламени действительно существует, и что нынешние обстоятельства и прошлая история примерно таковы, как их описывает Вуаль, почему эти люди все еще околачиваются здесь? Если теория Вейла верна, я могу понять, почему они были заинтересованы в убийстве Джона Синклера, но мы можем предположить, что они годами работали над достижением этой цели. Они уничтожили всех людей и улики, связывающие их с Рогом Изобилия. Так почему бы им просто не исчезнуть?"
  
  "Они хотят убить Монго", - ответил Гарт, еще раз оглядывая все окна и выходы в ресторане, как они с Вейлом делали весь вечер. "Они чувствуют, что он лишний. Они знают, что он пришел сюда по поручению Нойбергера, и они не уверены, как много он знает о Cornucopia и о них. Они по-прежнему хотели бы убить Синклера, но в настоящее время они могут считать Монго еще большей угрозой для себя. По какой-то причине Синклер никогда не разоблачал их; они боятся, что Монго может знать достаточно, чтобы сделать именно это ".
  
  Харпер откинула прядь волос с лица. "Учитывая помещение, в котором мы работаем, это достаточно справедливое рассуждение. Но это не объясняет, почему Джон Синклер тоже остается здесь - если это действительно так. Чего он хочет?"
  
  "Чтобы уничтожить Черное пламя", - сказал Вейл, его тон снова был отстраненным. Он один раз решительно постучал указательным пальцем по крышке стола. "Это звучит как самая полная чушь из историй о ниндзя, и все же это может быть правдой. Он хочет закончить дуэль, которая началась, когда молодой Джон Синклер украл секреты "Черного пламени" и ушел от них, продолжилась убийством его родителей в отместку и, возможно, возобновилась во Вьетнаме, когда человек, который, возможно, был лидером "Черного пламени", воспользовался его заданием работать на ЦРУ, чтобы попытаться уничтожить Синклера, вовлекая его в приготовление "Вареного гуся", снабдив взрывоопасной информацией, которая, по расчетам лидера, привела бы к его гибели от рук его собственных соотечественников ".
  
  "Я согласен, что это звучит как само-знаете-что", - сказал Гарт нейтральным тоном, из-за которого я не смог оценить, насколько это правдоподобно, если вообще возможно, по его мнению. Он сделал паузу, посмотрел на меня, продолжил: "Я также согласен, что это может быть правдой. Во всяком случае, отчасти".
  
  В последовавшей тишине я изо всех сил старался разделить видение Вейла, видеть вещи так, как видел их он. Я попытался представить одержимого Японией отца, глубоко знающего и любящего эту культуру, обнаруживающего, к своей радости, что у его сына сверхъестественный талант к боевым искусствам, фактически национальному виду спорта Японии. Затем я попытался представить, как тот же самый отец узнал о Черном Пламени или заподозрил о его существовании, а затем, возможно, частично для того, чтобы потешить собственное эго, решил испытать решительно темные воды сил Черного Пламени, используя своего собственного сына в качестве отвеса. Сын, конечно, с готовностью принял бы вызов посмотреть, сможет ли он пройти обучение у Черного Пламени, проникнуться их секретами, а затем вырваться - как духовно, так и физически - из их лап.
  
  Сын принял вызов, брошенный отцом, но ни один из них не смог в полной мере оценить безжалостность Черного Пламени или его неумолимую волю к мести.
  
  Прошли годы. Действительно ли Черное Пламя не смогло догнать Синклера или просто выжидало подходящего момента, чтобы в полной мере возмездить за то, что они считали его предательством, определить с уверенностью было невозможно, как и любой законченный сценарий. Но если в сценарии, который мы собирали воедино из немногим более чем крупиц данных, разреженных в воздухе, была хоть капля правды, то, похоже, Черное Пламя подождало, пока после Синклер не станет героем войны, прежде чем напасть на него. Это могло означать, что их стратегия заключалась в том, чтобы опозорить его, а также убить, увидеть, как соотечественники заклеймят его как предателя перед казнью. Втянуть его, против его воли, в чудовищно приготовленного Гуся.
  
  Но физические и умственные способности Синклера продолжали расти, возможно, превосходя даже ожидания Черного Пламени. Он избежал этой психологической и физической ловушки; он отверг всю идею с приготовленным гусем, как и рассчитывал советник Black Flame, но затем сумел убить своих потенциальных убийц и невредимым покинуть Юго-Восточную Азию. Этого мастер Черного Пламени определенно не рассчитал.
  
  Тем не менее, некоторые из целей Black Flame были достигнуты. Джон Синклер, герой войны, был опозорен, и он был совершенно одинок в мире, за ним охотились не только "Черное пламя", но и ЦРУ, которое пошло бы на все, чтобы убедиться, что он никогда не сможет рассказать о сорванном плане агентства по убийству невинных американских граждан. Но затем Синклер снова поменялся ролями. Заклейменный как ренегат и предатель, он, казалось, принял эти ярлыки, фактически скрывая себя под обрушившейся на него клеветой. По сути, маскируется. Вырвав одну или три главы из руководства "Черного пламени" по использованию обмана и введения в заблуждение для достижения целей, он весело встал на путь карьеры, который, предположительно, принесет ему огромное богатство и власть, которой пользуется тот, кого боятся очень многие люди. Заклейменный преступником, он объединился бы с небольшой группой людей, которые боролись с преступностью; заклейменный злом и изо всех сил старающийся поддерживать это восприятие, он бы трудился, чтобы исправить несправедливость; если бы Черное Пламя было дырой в мире, через которую вытекало зло, он бы работал, чтобы остановить это. Дуэль продолжалась на мировой арене; он будет использовать те самые секреты и техники, которые он украл у Черного Пламени, чтобы сразиться с ними. Если смотреть под этим, по общему признанию, странным углом, это выглядело почти так, как если бы Джон Синклер с того момента, как он дезертировал и занялся бизнесом в качестве разъезжающего по всему миру вымогателя, мошенника, убийцы и отъявленного мерзавца, на самом деле был занят своего рода ... духовным упражнением.
  
  У меня начинала болеть голова.
  
  "Монго?"
  
  Я посмотрела на своего брата, который заговорил, и обнаружила, что Харпер и Вейл тоже смотрят на меня. "Что?"
  
  "Вы, кажется, отдалились от нас. Швейцарский франк за ваши мысли".
  
  "Они того не стоят. Вся эта дискуссия, вероятно, не стоит и швейцарского франка. В конце концов, все эти домыслы о мумбо-юмбо тайного общества и о том, чем на самом деле может заниматься Джон Синклер, а может и нет, вероятно, не стоят бумаги, на которой они не напечатаны. Вероятно, все это не имеет отношения к делу. Важно то, что я - разводной ключ, который Нойбергер запустил в какую-то адскую машину, и я - может быть, мы - попадем впросак, если я не смогу чертовски быстро найти выключатель. Я мишень. Если это не Синклер пытается убить меня, тогда это кто-то еще, и для меня не так уж важно, Синклер это или какая-то кучка сумасшедших, поклоняющихся злу японских убийц. Определенно, человек с ответами, которые мне нужны, - это Джон Синклер. Мне все равно, кто за ним охотится. Я действительно забочусь о людях за этим столом, и он, возможно, знает, как вывести меня из-под перекрестного огня. Это важно. Итак, я все еще должен найти его, и пока я не вижу, как что-либо из того, что мы обнаружили или над чем размышляли, может быть полезным. Итак, давайте перейдем к сути. Гарт, что ты мог бы узнать о Р. Эдгаре Блейке, на которого ссылался Дуэйн Инсерс?"
  
  Гарт полез в карман и снова достал свой блокнот. Он открыл его, несколько мгновений изучал страницу, сказал: "Р. Эдгар Блейк, когда был жив, был очень богатым человеком. Журнал Fortune поставил его на двадцать второе место за один год. Его владения были многочисленными, разнообразными по всему миру. Две бизнес-статьи, которые я прочитал, подразумевали, что не все эти владения постоянно росли. Похоже, он потратил кучу денег, пытаясь скрыть свое имя от газет. У него была масса деловых интересов в Соединенных Штатах, включая фармацевтический завод в Техасе. R.E.B. Pharmaceuticals владела эксклюзивным патентом на производство и распространение препарата под названием глютеатин, или GTN, очень мощного снотворного препарата, используемого для лечения определенных типов психоза. Он также был основателем ныне несуществующего колледжа Блейка в Нью-Йорке. Он был очень замкнутым человеком, и в литературе есть сильный намек на то, что он не был приятным человеком ".
  
  Гарт закрыл блокнот, посмотрел на меня. "Маленький предмет, представляющий особый интерес, брат. Ходили слухи, что Блейк обладал крупнейшей в мире частной сетью по сбору разведданных и предположительно имел прочные связи с правительственными разведывательными агентствами по всему миру, как коммунистическими, так и западными. Этот человек играл по всем направлениям. Короче говоря, он был очень могущественным, скрытным, смехотворно богатым и аморальным, первоклассным сукиным сыном". Гарт сделал паузу, слегка приподняв брови. "О, есть еще кое-что. Чтобы я не забыл, позвольте мне поспешить добавить, что R. Эдгар Блейк был сводным братом дедушки Эммета П. Нойбергера".
  
  "Ну и дела, Гарт", - спокойно ответила я, решив не доставлять брату удовольствия видеть какие-либо свидетельства потрясения, которое он только что произвел на мою нервную систему, "Я действительно рада, что ты запомнил эту небольшую информацию. Это, безусловно, интересная вещь. Это все?"
  
  "Ну, это еще немного. Основной резиденцией Р. Эдгара Блейка был замок на берегу Женевского озера - который, если я правильно помню географию в средней школе, находится не слишком далеко от того места, где мы сейчас сидим. Я полагаю, вы также просили меня записать любую "графиню", которая может привлечь мое внимание в ходе моих изнурительных трудов. Одна так и сделала. В упомянутом замке на берегу Женевского озера живет некая графиня Джен Роулингс".
  
  
  Глава девятая
  
  
  Я наблюдал, как швейцарская сельская местность проносится за окном пассажира на переднем сиденье, пока Гарт ехал по шоссе в Женеву. Харпер и Вейл сидели сзади; Харпер дремал, в то время как Вейл все время поворачивался на своем сиденье, высматривая бледно-голубой Volvo или что-нибудь еще, что могло бы преследовать нас.
  
  "Джен Роулингс не совсем соответствует староевропейскому звучанию имени графини", - сказала я, поворачиваясь к Гарту.
  
  "Вы совершенно правы", - небрежно ответил Гарт, взглянув в зеркало заднего вида. "На самом деле она американка, бывший социальный работник из Нью-Йорка".
  
  "А кто?"
  
  "Мне знакомо это чувство. Это была и моя первая реакция".
  
  "Ближайшим живым родственником одного из богатейших людей в мире был нью-йоркский социальный работник?"
  
  Гарт пожал плечами, снова взглянул в зеркало заднего вида. "Может быть, Блейк не поделился богатством. Или, может быть, женщина просто эксцентрична. Многие богатые люди такие, ты знаешь. Возможно, ей нравилось зарабатывать на жизнь. Название могло быть куплено, или это могло быть принятие желаемого за действительное ".
  
  "Что ж, она, безусловно, сейчас в состоянии проводить большую социальную работу".
  
  "Действительно. Она унаследовала не только замок, но и все имущество Блейка; все до последнего владения, каждый пенни. Она, должно быть, одна из самых богатых женщин в мире".
  
  Вдалеке, едва различимые в утренней дымке, на горизонте появились медленно движущиеся фигуры, которые, как я подумал, могли быть вертолетами. Вертолеты были чем угодно, только не редкостью в Швейцарии, но по какой-то причине их вид заставил меня занервничать. Не было времени пытаться раздобыть оружие, если оружие вообще можно было достать, и это отсутствие оружия точно не создавало чувства безопасности. Я спросил: "Других наследников нет?"
  
  "Ничего такого, что упоминалось бы в некрологах".
  
  Вертолеты исчезли в низких облаках, и я повернулся обратно к своему брату. "Это кажется странным, Гарт. Когда на кону столько денег, можно подумать, что троюродные и четвероюродные братья вылезли бы из кожи вон, чтобы оспорить завещание и потребовать часть наследства ".
  
  "Все, что я знаю, это то, что я прочитал. В том же некрологе, в котором упоминалось, что Блейк и старший Нойбергер были сводными братьями, говорилось, что она была единственным наследником, и завещание на тот момент не было оспорено".
  
  "У тебя есть еще что-нибудь на нее?"
  
  "Краткие статьи в паре деловых журналов. Кажется, она сама довольно замкнутая; она не дает интервью. Она не выставляет напоказ свое богатство, не устраивает и не ходит на обычные модные вечеринки и вообще вообще избегает светской жизни. Фактически, можно почти сказать, что она живет как социальный работник. Предположительно, у нее есть армия генеральных директоров и бухгалтеров для управления ее бизнес-империей, и она просто вроде как тусуется в своем замке. Ходят слухи, что она жертвует огромные суммы различным благотворительным организациям, но всегда анонимно ".
  
  "Иисус Христос", - сказал я. "Еще одна операция по отмыванию денег?"
  
  "Могло быть".
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Например, что? Я не думаю, что справился слишком плохо для одной ночи, и я все еще жду, чтобы меня должным образом поздравили".
  
  "Надлежащие поздравления от тебя. Как умер Блейк?"
  
  "Его убил телохранитель".
  
  "Интересно. Убийство, или он злоупотребил помощью?"
  
  "Неизвестен. В некрологе просто говорилось, что он был убит одним из своих телохранителей, который затем был убит сам".
  
  Вертолеты снова появились на горизонте. Хотя было трудно сказать с разделявшим нас расстоянием, мне показалось, что они могли не отставать от нас. Вуаль тоже их видела. Мы обменялись взглядами, кивнули. Вертолеты определенно заставляли меня нервничать. Я в очередной раз нарушил приказ полиции оставаться в пределах города Цюрих; если вертолеты принадлежали Интерполу или швейцарским властям, и они знали о моем присутствии в арендованной машине, я предполагал, что мы уже были бы перехвачены полицейской машиной. Мне не понравилось присутствие вертолетов. Мне также не нравилось то, что казалось моими единственными двумя вариантами: вернуться в Цюрих и пассивно ждать в укрытии, пока все это уляжется, каким бы это "все это" ни было, прежде чем меня унесет ветром, или продвигаться вперед в неизвестность в попытке увеличить свои шансы на выживание. Я продвигался вперед. Естественно, я беспокоился о Харпер, Гарте и Вейле, но я сделал все возможное, чтобы они не подвергали себя моей опасности, и должен признать, я был более чем немного рад, что они со мной.
  
  Я снова обратил свое внимание на Гарта, сказал: "Вы упомянули, что Р. Эдгар Блейк проводил частную операцию по сбору разведданных".
  
  "Самый крупный. Он владел несколькими спутниками через свои различные корпорации и, вероятно, имел множество стрингеров по всему миру. Обычно так все и работает".
  
  "Верно. Что случилось с этим бизнес-активом? Графиня Роулингс тоже им управляет?"
  
  "Неизвестно. Она может..."
  
  "Может быть компания!" Резко сказала Вейл. "Зеленый "Сааб" приближается слева, Гарт!"
  
  Мы ехали по центральной полосе трехполосного шоссе. Гарт быстро оглянулся через правое плечо, чтобы проверить, есть ли у него место, затем вывернул руль в том направлении, отправляя нас в крайний правый ряд. "Сколько человек в машине?"
  
  "Я вижу только одного - водителя. Вот он идет; он следует за нами. Он жестом просит нас остановиться".
  
  "Трахни его".
  
  Я развернулась на сиденье, встала на колени и вытянула шею, пытаясь что-нибудь разглядеть из-за Вейла, который прикрывал Харпера своим телом и в то же время смотрел в заднее окно. В его правой руке внезапно появился короткий метательный нож с плоской, обмотанной лентой рукоятью. "Теперь он быстро приближается, Гарт. Сомкнись слева".
  
  "Хорошо. Что-нибудь было у него в руках?"
  
  "Они оба за рулем. Но у него мог быть пистолет на сиденье".
  
  "Верно", - ровным голосом сказал Гарт, взглянув в боковое зеркало. "Сейчас я выслеживаю его. Пристегнитесь все и держитесь. Если он окажется рядом, я попытаюсь отрезать его или протаранить. Если у него действительно есть пистолет на сиденье, мы не можем рисковать, позволяя ему подобраться достаточно близко, чтобы иметь возможность прицельно стрелять в нас ".
  
  "Проверка", - спокойно ответила Вейл. "Приготовься сделать это сейчас. Я думаю, он просто вдавил педаль в пол".
  
  "Он у меня".
  
  Я наблюдал через левое боковое стекло сзади, как показался капот зеленого "Сааба", и краем глаза увидел, как пальцы Гарта сжались на руле, готовясь врезаться в другую машину. Секунду спустя в поле зрения появились черты другого водителя - светло-каштановые волосы и глаза, угловатое лицо, тонкие усы. "Держи его, Гарт!" - Сказал я, хватая брата за плечо. - Это Дуэйн Инсерс, назначенный болтун из ЦРУ.
  
  Пальцы Гарта оставались стиснутыми на руле. "Это должно заставить меня чувствовать себя лучше, Монго? Пошел он. Он убирается отсюда".
  
  "Нет! Если бы он собирался стрелять в нас, он мог бы сделать это уже сейчас. У него меткий выстрел, и агентство, вероятно, выдало бы ему базуку, если бы это было то, чего он хотел. Он хочет поговорить. Не повредит услышать, что он хочет сказать ".
  
  Гарт слегка откинул голову назад. "Вуаль?"
  
  "Хорошо, у нас будут переговоры. Я буду приглядывать за ним; одно неверное движение, и я воткну нож ему в горло".
  
  "Хорошо", - сказал Гарт, сворачивая машину на утрамбованную землю на обочине шоссе и затормозив, чтобы остановиться.
  
  Вейл немедленно вышел из машины, обошел сзади и встал рядом с окном со стороны Харпер. Обе его руки висели по бокам и казались пустыми, но мне не нужно было этого видеть, чтобы знать, что он взял нож в ладонь и держал его наготове. Мы несколько раз практиковались вместе, и я знал, что Вейл может всадить метательный нож в центр мишени быстрее, чем большинство людей могут выстрелить из пистолета.
  
  Зеленый "Сааб" с грохотом остановился прямо перед нами, и Инсерс вышел. Он увидел Вейла, расстегнул свое твидовое пальто и держал его распахнутым, чтобы показать, что у него нет пистолета за поясом или наплечной кобуры. Затем он вышел вперед, игнорируя Вейла. Вуаль не проигнорировала его. Когда оперативник ЦРУ подошел к машине, Вейл шагнул к нему, резко схватил за одну из его рук и заломил ее за спину, заставляя его лечь на капот автомобиля. Свободной рукой Вейл обыскал его, обыскал карманы. Пока Вейл продолжал свое дело, Инсерс поднял голову и бросил на меня страдальческий взгляд. Я повернул голову и посмотрел налево, в окно со стороны Гарта. Темные фигуры на горизонте снова исчезли.
  
  "Он чист", - объявила Вейл, обращаясь к Гарту. Он и мой брат не шутили, когда сказали мне, что со мной нужно "разобраться". Меня практически игнорировали, когда дело касалось вопросов безопасности.
  
  Гарт кивнул. Вуаль отпустила руку Инсолерса. Я опустила окно, пока Инсолерс поправлял пальто, затем подошла к моей двери и наклонилась поближе к окну. Я сразу почувствовала сильный лекарственный запах, исходящий от этого мужчины.
  
  "Нам нужно поговорить, Фредриксон".
  
  "Так говори".
  
  "Подойди к моей машине".
  
  "Присоединяйся к нам. Здесь достаточно места".
  
  "Я должен поговорить с тобой наедине".
  
  "Парень, стоящий прямо за тобой, - Вейл Кендри. Это мой брат Гарт и мой друг Харпер Рис-Уитни.
  
  Они обращаются со мной, Наглецы, и я просто не думаю, что мне разрешат сопровождать тебя одного до твоей машины. Мы все в этом замешаны ".
  
  Инсерс нетерпеливо покачал головой, нервно подергивая кончики усов. "Ты абсолютно не представляешь, во что ввязываешься".
  
  "Наглецы, если вам есть что мне сказать, почему бы вам просто не выйти и не сказать это? Мы просто немного бросаемся в глаза, стоя здесь, на обочине дороги".
  
  "Либо садись в машину, приятель", - коротко сказал Гарт, "либо убирайся с дороги". Он даже не потрудился взглянуть на Инсерса. "Решай прямо сейчас".
  
  Инсерс тихо выругался, затем резко открыл заднюю дверь и скользнул на сиденье рядом с Харпер, которая слегка сморщила нос и отодвинулась от него. Вуаль осталась на страже снаружи машины.
  
  "Ты не можешь идти туда, куда хочешь, Фредриксон", - сказал Инсерс со спокойной настойчивостью.
  
  "Откуда ты знаешь, куда мы направляемся? Может быть, мы просто вышли прокатиться, наслаждаясь швейцарскими пейзажами".
  
  "Ты отправляешься в замок в Женеве".
  
  "Бинго. Что мы собираемся там найти?"
  
  "Тебе от него нет никакой пользы. Но ты не можешь уйти".
  
  "Но мы уходим. Если ты не хотел, чтобы я в конечном итоге оказался в замке графини Джен Роулингс, почему ты вообще упомянул Р. Эдгара Блейка и "графиню"?" На днях в моем гостиничном номере вы подбросили мне довольно много подсказок и крупиц информации. Почему? Кстати, вас следует предупредить, что это вопросы с подвохом, потому что я уже знаю ответы. Но я бы не возражал, если бы вы посвятили нас в некоторые детали ".
  
  Инсерс прижал одну руку к глазам. Когда он убрал руку, на его лице появилось другое страдальческое выражение. "Это была просто ошибка, Фредриксон. Просчет. Я думал, ты уже знаешь гораздо больше, чем на самом деле ".
  
  "Бонг. Неправильный ответ. Такие призраки, как ты, которые работают на местах, а вас осталось чертовски мало, не поднимаются до своего уровня, выдавая информацию людям, которые, как ты думаешь, уже ее знают. Ты издеваешься надо мной? Я не мог заставить тебя закрыть рот ".
  
  Выражение лица Инсолерса стало еще более страдальческим. "Это правда. Я не мог поверить, что ты был честен со мной о причине твоего приезда в Швейцарию. Для меня было очень важно выяснить, кто может быть вашим настоящим работодателем и каковы ваши реальные цели. В то время я думал, что у нас могут быть общие интересы, и я не хотел, чтобы мы работали с разными целями ".
  
  "Нет. Снова неправильный ответ. Я вижу, что мне придется подсказать тебе. Видишь ли, если бы я встретил тебя через шесть месяцев в каком-нибудь баре в Нью-Йорке и ты рассказал мне эту историю, у меня не было бы причин сомневаться в тебе. Однако тот факт, что вы сейчас сидите на заднем сиденье этой машины, доказывает, что вы приложили немало усилий и, вероятно, почти не выспались, все для того, чтобы отслеживать мои передвижения и всех, с кем я разговаривал с тех пор, как вы поговорили со мной. Тебе, очевидно, было очень любопытно, что я могу узнать. Итак, о чем это мне говорит?"
  
  "Ты не должен так легкомысленно относиться к моему присутствию на заднем сиденье твоей машины, Фредриксон. Это должно сказать тебе, что если я могу следовать за тобой, то и другие люди тоже".
  
  "Это было правдой все это время. Но теперь, внезапно, ты хочешь отменить игру, и это я был бы очень признателен, если бы ты объяснил мне. Это было после того, как я, наконец, убедил тебя, что я действительно действовал не более чем как помощник Нойбергера, когда ты начал всерьез называть имена. Вы настроили меня просто посмотреть, что я буду делать и что я мог бы выяснить самостоятельно. Вы пытались управлять мной, Наглецы, заставить меня сделать для вас что-то, чего вы не смогли бы сделать сами. Что? Как ты думаешь, что я могу узнать такого, чего ты еще не знаешь, ради всего Святого? И почему, вдруг, ты хочешь, чтобы я остановился?"
  
  Я повернулся, разговаривая с Инсерсом через пространство между двумя ковшеобразными сиденьями впереди. Теперь Инсерс наклонился вперед, так что его лицо оказалось очень близко к моему.
  
  "Ты все неправильно понял, Фредриксон. Ты выдумал фантазию с зубами, из-за которой вас всех могут убить".
  
  "Почему бы тебе просто не сказать, почему ты не хочешь, чтобы мы ехали в замок Блейк на встречу с графиней?"
  
  Инсерс вздохнул, снова подергал себя за усы. Он выглянул в боковое окно, как будто собираясь с мыслями, затем снова посмотрел на меня. "Графиня не собирается с тобой разговаривать, Фредриксон.
  
  Я гарантирую вам это. Графиня даже не графиня. Она просто часть очень тщательно продуманного прикрытия для очень крупной и очень секретной операции ЦРУ ".
  
  "Ага. Теперь мы кое-чего достигли. Работал ли Р. Эдгар Блейк на ЦРУ?"
  
  В смехе Инсерса не было и следа юмора. "Вряд ли. Но, как вы, возможно, уже знаете, он занимался своим собственным бизнесом по сбору разведданных. Для него это было чем-то вроде хобби, и он был довольно хорош в этом. У него были собственные компании-сателлиты, хорошие экономические аналитики и отличные контакты в бизнесе и промышленности по всему миру. Помимо всего прочего, в этом замке он разместил многомиллионный комплекс компьютерного оборудования, и он хранил сложные файлы по самым разным вещам, включая множество конфиденциальной информации о многих правительственных разведывательных агентствах, с которыми он обычно вел дела. ЦРУ часто использовало его в качестве агента, покупая информацию, которой у нас не было, или иногда просто для проверки чего-то, что мы подозревали, например, неурожая в Советском Союзе. Он также вел дела с КГБ. Он часто был полезным посредником.
  
  "Мы были совершенно довольны соглашением, пока однажды Блейк не решил перейти от пассивного сбора информации к реальной деятельности. Он владел компанией в Техасе, которая производила препарат под названием глютеатин, или GTN. Наркотик... - Инсерс сделал паузу, когда увидел, что мы с Гартом обменялись взглядами. - Ты уже знаешь об этом? - спросил я.
  
  "Просто расскажите свою историю, наглецы", - сказал я. "До сих пор ты не затронул вопросов, которые интересуют меня больше всего - почему ты пытался управлять мной и почему теперь хочешь, чтобы я остановился".
  
  "Просто послушай, Фредриксон. Глютеатин - чрезвычайно мощный снотворный препарат, используемый для лечения шизофрении и тяжелых бредовых психозов. Оно вводит нормального человека в глубокий наркотический транс, в котором субъект очень внушаем, и человека можно заставить забыть все, что он сказал или сделал, находясь в трансе. Исследователи Блейка также придумали немного подсластителя, который они добавили в смесь - химическое соединение, которое усиливает силу, подобно непрерывному выбросу адреналина. Блейк полагал, что у него есть задатки довольно хорошей системы вооружения, которая была бы дешевой в производстве и могла бы приносить огромную прибыль ".
  
  Мы с Гартом посмотрели друг на друга, и я мог видеть, что мы оба думали об одном и том же. "Убийцы", - коротко сказал мой брат. "Накачай человека наркотиками, установи цель в его сознании, а затем отправь его прочь, как управляемую ракету".
  
  "Или человеческий лобокс", - сказала Харпер с ужасом в голосе.
  
  Брови Инсерса нахмурились. "Человек-что?"
  
  Я сказал: "Неважно. Люди Блейка использовали этот препарат, глютеатин, для программирования убийц, верно?"
  
  Инсерс кивнул. "Одноразовые убийцы. Он набирал своих испытуемых из фальшивой программы психологических исследований, которую он организовал в принадлежащем ему колледже в Нью-Йорке. Предположительно, целью проекта было изучение долгосрочных физических и психологических последствий тюрьмы для бывших заключенных с длительным сроком заключения. Испытуемые были платными, поэтому Блейк получил много рекомендаций от социальных работников и программ самопомощи бывших заключенных. На самом деле, то, что он искал, был специфический психологический профиль мужчин с социопатическими личностями, убийц, которые не стали бы подсознательно сопротивляться предложению убить снова. Когда он находил подходящую тему, он исключал этого человека из исследовательского проекта, скармливая ему чушь о том, что его выбрали для специального проекта реабилитации. Мужчине дали бы легкую работу с хорошей оплатой, под вымышленным именем, в одной из компаний Блейка по всему миру. Естественно, объект думал, что он умер и попал на небеса. Но, используя аналогию с вашим братом, на самом деле он был не более чем управляемой ракетой, сидящей в своей шахте и ожидающей, когда ее запрограммируют и выпустят. Когда Блейк находил подходящего клиента, который хотел кого-нибудь убить и который был готов заплатить высокую плату, Блейк брал одного из подопытных, которые у него были в резерве, накачивал его глютеатином, гипнотизировал, а затем заставлял убить выбранную цель. Эксперты скажут вам, что убить можно любого, если только убийца сам не прочь умереть; все, что для этого нужно, - это чтобы кто-то был готов вести грузовик с динамитом или повесить бомбу на пояс. Вам нужен камикадзе. Что ж, все эти субъекты были невольными камикадзе; накачанные наркотиками и загипнотизированные, они подходили прямо жертве средь бела дня всадить нож в сердце или пулю в мозг. Если объект был схвачен, он ничего не расскажет, потому что ничего не помнит. Он не вспомнил бы о причинах, по которым желал смерти жертве, потому что у него не было бы никаких причин. Он не помнил бы, чтобы работал на Блейка, и не было бы никаких записей о его трудоустройстве, поскольку он работал под вымышленным именем. Тем не менее, было захвачено несколько субъектов, поскольку они были запрограммированы на самоубийство после того, как убили свою жертву. Полиция, естественно, предположила бы, что убийство было просто работой сумасшедшего убийцы. Если бы субъекту проводилось вскрытие, патологоанатом должен был бы точно знать, на что обращать внимание, чтобы найти какие-либо следы глютеатина и усилителя силы. На самом деле простая идея, при наличии подходящих человеческих и химических материалов, и очень эффективная ".
  
  "Действительно", - сказал я. "Похоже, это та программа, которую ЦРУ могло бы научиться любить".
  
  "Я не буду отрицать, что это заинтересовало нас, или что некоторые люди хотели, чтобы мы сами придумали всю программу. Но агентство ни за что не купило бы у Блейка одного из этих зомби-убийц; в его досье уже было много плохого на нас, и мы не собирались ставить себя в положение, при котором он мог бы еще больше скомпрометировать нас. Его настоящая проблема с нами началась, когда его клиенты начали использовать этих убийц для устранения некоторых из наших любимых клиентов. Он позволял этому случаться слишком часто, и Лэнгли решил отстранить его от бизнеса ".
  
  "Телохранитель, который убил его, был агентом ЦРУ?"
  
  Инсерс слегка приподнял свои светло-каштановые брови. "Боже мой, ты хорошо информирован".
  
  "Я знаю только то, что мой брат читает в газетах. Телохранитель был вашим оперативником?"
  
  "Нет. Вы могли бы описать его как приобретенный актив. Это был человек по имени Томми Винг, психопат, бывший заключенный с длительным сроком заключения, которого офицер по условно-досрочному освобождению первоначально направил в исследовательский проект. Томми оказался настолько нестандартным человеком, что Блейк не смог удержаться и взял его на постоянную работу в качестве главного телохранителя, своего рода руководителя и экзотического домашнего любимца. В тюрьме он получил прозвище "Молотоголовый", потому что был кусачим; в драке он использовал свои зубы так, как другие мужчины использовали бы заточку. Блейк назначил его номинальным ответственным за наблюдение за всеми своими потенциальными убийцами. Когда было решено, что Блейку пора на покой, было устроено так, что мистера Винга похитили на несколько часов, пока он находился в этой стране в одной из своих контрольных поездок. Ему вкололи глютеатин, запрограммировали убить Блейка, а затем отправили по пути в Женеву. При первом удобном случае он зубами вырвал Блейку яремную вену".
  
  "Этого маленького пикантного кусочка не было в некрологах", - сухо сказал Гарт.
  
  "Мы добрались до личных и корпоративных записей Блейка раньше всех, включая его адвокатов. Мы проделали кое-какую причудливую легальную - на самом деле нелегальную - работу ногами, вызвали нескольких специалистов из других разведывательных организаций, которые могли быть полезны и у которых были свои причины сотрудничать, использовали информацию из файлов Блейка, чтобы оказать давление на тех, кто не хотел сотрудничать, и завладели всем набором и уловками. ЦРУ теперь эффективно контролирует все богатство и другие активы, которые когда-то принадлежали одному из богатейших людей мира. Это операция ЦРУ, о которой ни черта не знает даже президент Соединенных Штатов, не говоря уже о каком-либо комитете конгресса по надзору. Это дало нам возможность финансировать готовые операции вплоть до судного дня, но нам нужно было прикрытие. Им стала Джен Роулингс. Газеты сообщали, что она была социальным работником, но это неправда. Она была секретарем в компании в Нью-Йорке, которая на самом деле была агентом ЦРУ, и она была чрезвычайно лояльной. Мы состряпали много материалов, свидетельствующих о том, что она была любовницей Блейка в течение многих лет, и наша команда специалистов составила завещание, по которому ей оставлялось все. Я был одним из нескольких оперативников, участвовавших в операции, так что в тюрьме у меня будет много друзей, если что-нибудь из этого когда-нибудь выйдет наружу ".
  
  "Да, да", - нетерпеливо сказал я. "Звучит действительно здорово, Insolers, но прежде чем появится швейцарский дорожный патруль, не могли бы вы рассказать нам, какое отношение все это имеет к Джону Синклеру?"
  
  "Абсолютно ничего", - решительно сказал Инсерс. "Нет никакой связи между тем, что я только что сказал вам, и Джоном Синклером. Ничего. Но то, что я только что описал вам, является самой эффективной и ценной текущей операцией ЦРУ, когда-либо проводившейся, и вы вызовете у некоторых очень могущественных и чрезвычайно опасных людей сильное расстройство желудка, если постучитесь в дверь этого замка и начнете задавать вопросы любого рода. Я не говорю, что они убьют тебя, но я также не говорю, что они этого не сделают. Что касается меня, то моя задница превратится в мульчу, и мне будет чрезвычайно повезло, если все, что я потеряю, - это свою пенсию. Так случилось, что мне нравится моя работа, и мое здоровье в относительно хорошем состоянии; я хотел бы сохранить и то, и другое - вот почему я не хочу, чтобы ты отправлялся в тот замок."
  
  "Послушайте, Наглецы, почему...?"
  
  "Почему я вообще упомянул Блейка и графиню? Это была ошибка. Я был очень сосредоточен на Джоне Синклере, и я подумал, что вы, возможно, к чему-то причастны; в агентстве ходит много слухов, что вы и ваш брат связаны со всевозможными вещами, знаете какие-то сверхсекреты. Мы знаем, что вы личные друзья мистера Липпитта, главы Разведывательного управления Министерства обороны, и мы подозреваем, что вы более чем в хороших отношениях с президентом; некоторые из наших людей действительно думают, что вы двое знаете вещи, которые могут привести к импичменту Кевина Шеннона и вывести всю администрацию из бизнеса. Я действительно думал, что вы, возможно, уже знаете о Р. Эдгаре Блейке и нашей графине, потому что у нас есть основания полагать, что мистер Липпитт знает. Что более важно, я подумал, что ты можешь знать о Вареном Гусе и о том, как это может быть связано с Синклером. Я отчаянно хотел получить эту информацию. Я подумал, что, упомянув при тебе Блейка и графиню, это укажет, что мне можно доверять. Вот и все, Фредриксон. Очевидно, я серьезно просчитался, и, полагаю, вы могли бы обвинить меня в том, что я недооценил вас. Я никогда не думал, что ты зайдешь так далеко, чтобы докопаться до этих вещей, а теперь ты сбиваешься с пути. Это правда, Фредриксон. Я клянусь в этом ".
  
  Я повернулся к Гарту, который пристально изучал Инсерса. "Этот человек клянется, что говорит правду, брат. Что ты на это скажешь?"
  
  "Он очень хорош, Монго", - спокойно ответил Гарт. "Также очень скрытен".
  
  "Это его работа - скрываться. Что ты читаешь?"
  
  "Смешанные сигналы. Он преподносит нам комбинацию лжи и правды, но я не могу сказать, что есть что. Я думаю, он скрывает что-то очень важное".
  
  Я снова обратил свое внимание на агента ЦРУ с лекарственным запахом. "Итак, вот оно. Какую очень важную вещь ты скрываешь, Дуэйн?"
  
  Инсерс, выглядевший совершенно сбитым с толку, ткнул большим пальцем в направлении Гарта. Его лицо потемнело. "Кто он, черт возьми, такой, Фредриксон? Мистер полиграф?"
  
  "Что-то вроде этого, наглецы", - мягко ответил я, - "и вы только что завалили тест. У меня больше нет времени торчать здесь, но было приятно с вами поболтать".
  
  "Убирайся, приятель", - сказал Гарт низким, ровным голосом, который я слишком хорошо узнал как сигнал опасности для того, с кем бы он ни разговаривал. "Пау-пау закончен".
  
  Следующий ход Инсерса был быстрым, как у змеи, плавным, очевидно, многоопытным. Вейл тщательно обыскал мужчину, но ему понадобился бы микроскоп и несколько часов, чтобы найти оружие, которое было при нем. Инсерс дернул за рукав своего пальто, и мгновенно две роговые пуговицы оторвались, превратившись в захваты для пальцев для удавки из фортепианной проволоки, которая была надета мне на шею, прижатая к яремной вене. Один хороший рывок за проволоку, и моя голова должна была упасть мне на колени.
  
  "Всем просто оставаться на месте!" Когда Харпер закричал, щелкнули застежки, и Гарт начал поднимать руки. "А вы снаружи! Просто оставайтесь там и отойдите! Если я хотя бы мельком увижу тебя краем глаза, Фредриксон умрет. Не думай, что я блефую ".
  
  "Если он умрет, ты умрешь секундой позже", - сказал Гарт, его голос был смертельным шепотом.
  
  "Большое дело. Это поможет утешить тебя на его похоронах, старший брат? Я устал возиться с вами, люди. Мы едем в аэропорт, и вы все возвращаетесь домой".
  
  Я тяжело сглотнула, пытаясь восполнить влагу во рту, и почувствовала, как струна пианино еще сильнее прижалась к моей плоти, когда мое адамово яблоко запрыгало вверх-вниз. "Мне даже не положено покидать Цюрих, Insolers, не говоря уже о стране. У полиции мой паспорт".
  
  "Не беспокойся об этом, Фредриксон. Твой паспорт и багаж всех доставят в аэропорт, куда большой брат собирается отвезти нас прямо сейчас. Заводи двигатель и отправляй нас обратно, старший брат ".
  
  "Вы поняли, наглецы", - сказал Гарт. "Я сделаю то, что вы сказали. Давайте сначала приведем сюда нашего друга".
  
  "Оставь его. Я пришлю кого-нибудь забрать его, и он вылетит в Нью-Йорк следующим рейсом после твоего. Включи двигатель, старший брат, или у твоего брата протечет шея".
  
  Когда Гарт потянулся к ключу зажигания, я ударила левой ногой. Носок моего ботинка задел ключ, сломав его в замке. Я поморщился, задаваясь вопросом, каково это - чувствовать, что моя яремная вена разрезана, как кусок сыра. Ничего не произошло; давление проволоки на мою кожу немного усилилось, но сталь не пробила кожу.
  
  "Ты, должно быть, сумасшедший, Фредриксон", - сказал Инсерс с почти комической ноткой недоверия в голосе.
  
  "Да, ну, я также очень импульсивен", - ответил я каркающим шепотом, "и мои импульсы говорят мне, что люди, которые пытаются убить меня, не остановятся только потому, что вы посадили меня на рейс в Нью-Йорк. Я буду так же мертв с пулей в мозгу, как... - Я замолчал, поймав отражение Харпер в зеркале заднего вида, когда она с пепельным и мрачным лицом двинулась через сиденье к Инсерсу. "Не убивай его, Харпер!" Я быстро добавила.
  
  Не успели слова слететь с моих губ, как Insolers удивленно хрюкнул и начал. Внезапное движение привело к тому, что проволока впилась в мою плоть, и я почувствовал, как по моей шее начала стекать струйка крови. Давление было ослаблено почти сразу, но ущерб уже был нанесен.
  
  Низкий, хрипловатый голос Харпер не дрожал, когда она говорила с Инсерсом. "Прежде чем вы еще сильнее надавите на этот провод, мистер, позвольте мне сказать вам, что вы чувствуете в своей промежности. Это маленькая деревянная коробочка, а внутри крохотная змейка, называемая крайт. Это то, что я использую вместо Булавы для решения личных проблем подобного рода. В Африке его называют "стофутовая змея", потому что это примерно то расстояние, на которое может отступить человек после того, как его укусила змея. Одно движение моего пальца, и крышка слетает. Змея нападет немедленно, и это не приятный способ умереть. Убери провод от шеи Робби. Сделай это прямо сейчас ".
  
  Гарт сказал: "Вам не нужно беспокоиться о том, что вы будете страдать слишком долго, Наглецы, потому что я сверну вашу гребаную шею примерно через секунду после того, как вы потянете за этот провод".
  
  Сочетание ядовитой змеи, прижатой к моему паху, и Гарта, сердито смотрящего мне в лицо, безусловно, заставило бы меня задуматься, и мне нравилось думать, что Инсерс, по крайней мере, выглядел немного бледным в этот момент, но я должен был отдать должное мужеству этого человека; я, безусловно, был бы первым, кто понял бы, начали ли у него дрожать руки, но этого не произошло, и его голос был ровным, когда он заговорил.
  
  "Если ты убьешь меня, так тому и быть, но этот человек тоже мертв. Я убью его, если ты не сделаешь то, что я скажу. Если ты подумаешь об этом, то поймешь, что тебе нет смысла рисковать его жизнью, когда все, о чем я прошу тебя, - это доехать до аэропорта. А теперь заводи машину, старший брат. Пересеките провода."
  
  Я услышал звук разлетающегося стекла позади меня, справа от меня, и руки Гарта мгновенно поднялись, схватив оба запястья Инсерса и потянув их вперед. Провод отошел от моей шеи. Я ахнула, прижала руки к горлу и повернулась на своем сиденье. Рука Вейла высунулась через правое заднее стекло, и его рука сжимала горло Инсерса прямо под подбородком, заставляя мужчину запрокинуть голову назад. В следующий момент трахея Инсерса была бы раздавлена, его шея сломана или и то, и другое.
  
  Я подавилась, подняла руки. "Не надо. . не убивай его", - сумела я сказать хриплым шепотом.
  
  Не ослабляя хватки на горле Инсерса, Вейл пригнулся, чтобы посмотреть на меня через разбитое окно. "Почему, черт возьми, нет?" спросил он небрежным тоном.
  
  Гарт сказал: "Отличный вопрос, Монго. Почему, черт возьми, нет?"
  
  Я убрал руки от своего горла, увидел, что они покрыты кровью. "Две причины. Во-первых, мы знаем, что он лгал нам, но мы не уверены, в чем заключается эта ложь. Мы не знаем, что ждет нас в этом замке, и Инсерс может оказаться полезной разменной монетой - но только если он жив. Во-вторых, мы все еще не знаем, почему он пытался меня прогнать или в чем на самом деле заключается его игра. Он все еще может собраться с силами, чтобы рассказать нам всю правду, и это может оказаться информацией, которая нам понадобится ".
  
  "Как скажешь, Монго", - сказал Вейл тем же небрежным тоном и слегка приподнял запястье, прежде чем убрать руку с горла Инсерса.
  
  Оперативник ЦРУ обмяк. Дрожь сотрясла его тело, а затем он замер, обмякнув на заднем сиденье, положив голову на колени Харпер. На мгновение я подумал, что Вейл все равно пошел напролом и убил его, но потом я заметил, что он все еще дышит.
  
  "Он немного подремлет", - продолжила Вейл. "Нам связать его?"
  
  Гарт, который осматривал мою шею, аккуратно вытирая кровь чистым носовым платком, кивнул. "Мы воспользуемся его машиной, положим его в багажник. Монго, я со смешанными эмоциями объявляю о своих подозрениях, что ты будешь жить. Срез неаккуратный, но неглубокий, если останется шрам, это может стать горячей темой для разговоров на коктейльных вечеринках ".
  
  Харпер вышел из машины, открыл дверцу со стороны водителя и не слишком нежно оттащил Гарта от меня. "Ты склоняешься к Наглецам", - сказала она, ее тон не оставлял сомнений в том, что ей было невесело, - "а я позабочусь о Робби. Я полагаю, вы бы подумали, что это было действительно забавно, если бы этот провод перерезал ему горло. Дай мне рубашку Insolers, и я посмотрю, не смогу ли я сделать из нее повязку и шарф ".
  
  Гарт поднял брови в притворной тревоге, затем подмигнул мне, прежде чем выйти и обойти машину с другой стороны, чтобы помочь Вейлу надеть стельки. Харпер скользнула на сиденье рядом со мной, поцеловала меня очень сильно и страстно, затем продолжила аккуратно вытирать кровь, пока кровотечение, наконец, не остановилось. Я вздохнула, положила голову на пышную грудь Харпер, пока меня готовили к перевязке и аскоту.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Замок, возвышающийся над западным берегом Женевского озера, был оснащен всевозможными башенками и шпилями и выглядел достаточно большим, чтобы вместить вашу среднюю армию. Здание было высотой в шесть этажей, построенное из массивных блоков черного камня, и располагалось на участке площадью в десять или более акров в стране, где недвижимость была настолько ценной, что продавалась за квадратный метр. Здание и его великолепно озелененная территория произвели наибольшее впечатление.
  
  Безопасность - если это действительно было самым ценным активом ЦРУ - была значительно менее впечатляющей. Весь комплекс был окружен высокой каменной стеной и массивными железными воротами у входа, оснащенными телекамерой и громкоговорителем, установленными на одном из столбов ворот; но телекамера была направлена в небо, а ворота были широко открыты. У входа не было охраны, по крайней мере, никого из тех, кто был на виду. Мы вошли очевидным путем, просто въехав через главный вход; не прозвучало сирен, и никакие охранники не выскочили из-за кустов, чтобы бросить нам вызов.
  
  Гарт медленно ехал по широкой гравийной подъездной дорожке к замку, мимо тщательно ухоженных садов и пышных, густых лужаек. Там работало несколько садовников, но ни один из них не походил на охранника; на самом деле, только один из них даже случайно взглянул в нашу сторону. Мы достигли круга в начале подъездной дорожки. Гарт проехал половину круга и остановился у подножия гранитной лестницы, ведущей к резным деревянным дверям высотой в двенадцать футов.
  
  "ЦРУ управляет этим местом?" Спросила Харпер с ноткой недоверия в ее голосе.
  
  "Иногда лучший способ что-то скрыть - это притвориться, что скрывать нечего", - сказал Вейл, и когда я повернулась на своем месте, я увидела, что он оглядывает нас со всех сторон. Я не мог сказать со своего места, но подозревал, что он снова достал свой метательный нож.
  
  Гарт выключил двигатель машины, посмотрел на меня. "Что теперь?"
  
  "Наверное, я подхожу и стучу в дверь".
  
  "Отлично. У тебя есть вступительная реплика?"
  
  "Это придет ко мне".
  
  "Мы с Вуалью пойдем с тобой".
  
  "Нет. Харпер, ты со мной?"
  
  "Я с тобой, Робби", - ответила она, положив руку мне на плечо и нежно сжимая.
  
  "Тогда я предлагаю, чтобы мы с Харпер подошли к двери. Мы, безусловно, выглядим достаточно безобидно. Вы с Вейлом представляете собой довольно угрожающий дуэт, особенно в такие моменты, как сейчас, когда на вас нет ваших праздничных лиц".
  
  Вейл сказала: "Не очень хорошая идея, Монго. Вы двое будете беззащитны, когда выйдете из машины, и мы с Гартом не сможем вас защитить".
  
  "Прямо сейчас мы разоблачены. Это не совсем танк, в котором мы разъезжаем. Пока никто не подошел, чтобы сказать "бу".
  
  Гарт покачал головой. "Мы не знаем, что произойдет, когда ты начнешь задавать вопросы".
  
  "Я сыграю это на слух. Послушайте, неважно, сколько людей туда поднимется, люди, которые управляют этим местом, достанут нас всех, если это то, чего они хотят. Лучше всего начинать как можно более сдержанно ".
  
  "Робби прав", - заявила Харпер, небрежно открыв дверь со своей стороны и выйдя на подъездную дорожку.
  
  Я вышел, взял Харпер за руку, и мы вместе начали подниматься по гранитной лестнице. Я посмотрел вниз, чтобы убедиться, что на моей одежде нет пятен крови. Во время поединка с Инсолерсом на мне не было куртки, и она прикрывала мою окровавленную рубашку. Рану на моей шее прикрывала повязка и аскот, сделанные из рубашки Инсолерса. Я решил, что выгляжу вполне презентабельно для человека, которому незадолго до этого чуть было не отрубили голову.
  
  "Могу я вам помочь?"
  
  Мы остановились на третьей ступеньке, повернули направо, в ту сторону, откуда донесся голос. В пятнадцати ярдах от подъездной дорожки был большой розовый сад, и теперь из него через решетку вышла женщина. Она была довольно высокой и стройной, потрясающе красивой, с длинными каштановыми волосами и большими, проникновенными карими глазами. На ней был плотный джинсовый фартук садовника, и в руках она держала большие секаторы.
  
  "Мы здесь, чтобы увидеть графиню Роулингс", - радостно сказала Харпер, улыбаясь. Она произнесла это так, как будто мы были не более чем соседями с соседней улицы, заскочившими на чашечку чая. "Меня зовут Харпер Рис-Уитни, а это доктор Роберт Фредриксон, известный криминолог. Нам нужно обсудить с графиней Роулингс неотложное дело. Не будете ли вы достаточно любезны сообщить ей, что мы здесь, и спросить, может ли она уделить нам несколько минут своего времени?"
  
  Кареглазая женщина отложила секатор, который держала в руках, вытерла ладони о фартук, затем откинула прядь волос с лица. Она беспокойно посмотрела в сторону зеленого "Сааба", откуда Гарт и Вейл пристально наблюдали за нами, затем снова посмотрела на нас. "Я Джен Роулингс", - неуверенно произнесла она, и на ее губах появилась нервная улыбка. "Чем я могу вам помочь?"
  
  Теперь, как мне показалось, был отличный вопрос, сравнимый по глубине только с вопросом о том, какой вопрос я собирался задать первым. Харпер решила дилемму за меня. "Мы хотели бы поговорить с вами о человеке по имени Джон Синклер", - сладко сказала она. "Вы знаете его, леди Роулингс?"
  
  Рот женщины приоткрылся, и она сделала небольшой шаг назад. Она определенно знала его, подумала я и почувствовала, как ускорилось мое сердцебиение. В женщине не было притворства; шок - и страх - были ясно видны в ее больших выразительных глазах. Она немедленно попыталась прийти в себя и замаскировать свою первоначальную реакцию, но это была невыполнимая задача. Она приложила обе руки ко рту и на мгновение отвернула голову, очевидно пытаясь собраться с мыслями. Наконец, она засунула руки в карманы своего фартука садовника и снова обратила внимание на нас. "Нет", - сказала она дрожащим голосом. "Боюсь, это имя мне незнакомо. Прошу прощения. Что-то. . случилось с этим человеком?"
  
  Если бы ее первая реакция не выдала ее, то ее вопрос наверняка выдал бы. Страх, который я увидел в ее глазах, был не за нее саму. Я сильно подозревал, что графиня Джен Роулингс и Джон Синклер были чем-то большим, чем просто хорошими друзьями. "Леди Роулингс", - быстро сказала я, внезапно почувствовав жалость к этой женщине, которую мы так сильно шокировали, появившись у нее на пороге, - "насколько нам известно, с ним ничего не случилось, но с нами происходит множество вещей. Вот почему мы должны поговорить с ним. Люди пытались убить меня и моих друзей. Я думаю, Джон Синклер знает , кто эти люди, и, возможно, он знает, как их остановить. Я обещаю вам, что нам можно доверять. Если хочешь, я дам тебе имена некоторых важных людей, которым ты можешь позвонить, чтобы проверить, как у меня дела ".
  
  Женщина слегка приподняла подбородок, шмыгнула носом. "Извините, сэр, но проверка вашего состояния не принесла бы никакой пользы. Я уверен, что тебе можно доверять, но мне нечего тебе доверить. Я не могу тебе помочь. Пожалуйста, уходи ".
  
  "Дуэйн Инсерс сказал нам прийти сюда", - сказал я, внимательно наблюдая за ней.
  
  Ее испуганная реакция была, пожалуй, даже более выраженной, чем когда Харпер упомянула имя Джона Синклера. "Нет", - сказала она сдавленным голосом. "О, нет".
  
  "Нет, Дуэйн Инсерс не сказал бы нам этого, леди Роулингс?"
  
  "Нет, я не знаю никакого такого человека!" - отрезала она, теперь явно разозлившись. "Вы все должны уйти сию же минуту! Если вы этого не сделаете, я вызову полицию!"
  
  Я посмотрела в сторону машины, жестом попросила Гарта и Вейл предъявить нашу визитную карточку. Женщина, казалось, оцепенела. Она снова закрыла лицо руками, прижалась к щекам и не протестовала, когда Гарт и Вейл вышли из машины. Они подошли к задней части "Сааба", открыли багажник и вытащили совершенно удрученного Дуэйна Инсерса. Они сняли ремни с его запястий и лодыжек, и каждый крепко взял его за руку, когда они повели его через подъездную дорожку к тому месту, где мы стояли. Теперь Инсерс казался совсем другим человеком, который бросил вызов смерти в попытке заставить нас повернуть назад; он выглядел побежденным и отвел взгляд, когда женщина бросила на него пламенный, обвиняющий взгляд.
  
  "Дуэйн, - тихо сказала Джен Роулингс, - что ты наделал?"
  
  "Джен, - пробормотал Инсерс, - я не могу выразить тебе, как мне жаль. Я пытался помешать им прийти сюда."
  
  Первоначальный шок женщины превратился в возмущение и кипящий гнев, который теперь звучал в ее голосе. "Дуэйн, что ты сказал этим людям?"
  
  "Ничего. Будь осторожен в своих словах, Джен".
  
  "Четверо незнакомцев заявляются ко мне домой, чтобы спросить о Чанте, они вытаскивают тебя из багажника своей машины, и ты говоришь мне быть осторожным с тем, что я говорю? Ты сделал что-то ужасное, Дуэйн. Как ты мог? Он полностью доверял тебе".
  
  Я посмотрел на Инсерса, который начал нервно оглядываться вокруг нас и на небо. Он тоже увидел вертолеты. "Черт", - тихо сказал я. "Значит, ты тоже его друг, часть внутреннего круга, точно так же, как Бо Уолстром, Жерар Патро, никарагуанка и Бог знает сколько других людей, занимающих важные посты. Если бы ты сказал мне это в самом начале, это избавило бы нас всех от множества неприятностей. Что, черт возьми, ты задумал?" Когда он не ответил, я повернулась к женщине. "Он здесь, леди Роулингс? Мы не охотимся за ним, как другие. Мы знаем, что он не такой, каким его считает большинство людей . Мы не предадим ни его, ни тебя, но я должен поговорить с ним. Может быть, мы сможем помочь друг другу".
  
  "Нет, его здесь нет", - холодно сказала женщина.
  
  "Ян!"
  
  "Заткнись, Дуэйн. Ты уже причинил достаточно вреда своим ртом, и мы не сможем с помощью лжи выбраться из этого положения. Я не такой хороший лжец, как ты".
  
  "Придет ли он сюда в конце концов, леди Роулингс?" Тихо спросила я, взглянув на Инсерса, который продолжал сканировать небо.
  
  "Я не знаю", - вздохнула женщина. "Кто вы такие, люди? Чего вы хотите?"
  
  "Это долгая история, которую я бы с удовольствием рассказал вам, леди Роулингс. Я бы тоже очень хотел услышать вашу историю".
  
  "Они здесь, Ян", - сказал Инсерс, его голос стал тверже, непримиримо, - "и они не уйдут, пока не услышат, что мы хотим сказать. Это правда, что им можно доверять. Нам всем нужно поговорить, и я предлагаю зайти внутрь. Кроме того, машину следует убрать с глаз долой".
  
  Джен Роулингс покорно вздохнула. "Я попрошу кого-нибудь поставить машину сзади", - сказала она, направляясь вверх по лестнице и жестом приглашая нас следовать за ней. "Добро пожаловать в мой дом".
  
  
  "Я встретила Чанта в Нью-Йорке", - сказала красивая кареглазая женщина, разливая чай "Эрл Грей" в изящные чашки из голубого фарфора. Выслушав нашу историю, она больше не казалась сердитой или шокированной, но стала теплой и вежливой по отношению к нам. Я подозревал, что Харпер, с ее определенно теплым и обнадеживающим присутствием, имела не малое отношение к изменению отношения Джен Роулингс. Я был рад, что моя очаровывающая змей любовь была с нами. Кроме того, хотя это вполне могло оказаться иллюзией, я чувствовал себя в большей безопасности за толстыми каменными стенами замка.
  
  Она закончила разливать, села рядом с Харпер, напротив нас с Вейл, на полукруглый диван в центре массивной библиотеки замка высотой в два этажа, в которой было два встроенных камина. "Конечно, он не использовал свое настоящее имя. Он сказал мне, что его зовут Нил Алтер. Даже если бы он сказал, кто он на самом деле, это ничего бы для меня не значило. Я никогда не слышал о Джоне Синклере. Я работал в городском департаменте социальных служб, и его направили ко мне за консультацией по трудоустройству ".
  
  "И вы включили его в проект психологических исследований в колледже Блейка?" Спросила Харпер, потягивая свой чай.
  
  Джен Роулингс кивнула. "Да - в качестве временной меры, которая позволила бы ему немного подзаработать, пока я пытаюсь найти ему работу. Я бы сделал это с любым клиентом, у которого был длительный тюремный срок, как, предположительно, было в случае с этим парнем, Нилом Алтером. Чант, конечно, знал это, вот почему он сконструировал личность Нила Алтера таким образом, и вот почему он был в моем офисе ".
  
  Вейл спросила: "С какой целью, Ян?"
  
  "Шведский дипломат, который был другом Чанта, был убит одним из тех накачанных наркотиками убийц, о которых вам рассказывал Дуэйн, убийцей, услуги которого Блейк кому-то продал. Чант не мог смириться с мыслью, что это было просто случайное убийство какого-то маньяка, поэтому он провел некоторую проверку. Он узнал, что в течение года произошло семь других инцидентов, практически идентичных тому, в котором был убит его друг. Убийства происходили в разных странах, но все жертвы были людьми, так или иначе имеющими какое-то значение; полиция описала всех убийц как сумасшедших убийц, и все они впоследствии покончили с собой; все убийцы были американцами, которые только недавно были освобождены из американских тюрем. Он еще немного проверил и обнаружил кое-что общее у всех них: все они участвовали в программе в колледже Блейка. Он хотел поучаствовать в проекте, чтобы выяснить, что происходит. Он сделал это через меня, но потом кто-то узнал его ".
  
  "Томми Винг", - сказал Дуэйн Инсерс низким голосом, в котором звучало отвращение. "Молотоголовый".
  
  Мы все повернулись, чтобы посмотреть на Инсерса, который стоял в двадцати футах от нас и смотрел в окно у основания лестницы, ведущей на круглый балкон на втором этаже. Теперь он задернул тяжелую штору на окне, повернулся к нам лицом.
  
  "Они знали друг друга во Вьетнаме", - продолжил он, подходя к стеклянному столику у дивана и наливая себе немного чая. "Уинг служил в спецназе, и у него была очень большая репутация опасного уличного бойца, который любил улаживать споры зубами. Он никогда не проигрывал в бою. Он был кусачим, который готов был выдержать ужасное наказание от кулаков другого мужчины просто для того, чтобы подойти достаточно близко, чтобы тот мог откусить ухо или нос, или любую другую часть тела мужчины, до которой мог дотянуться. Он и Чант, по-видимому, ввязались в адскую битву из-за чего-то, и суть ее заключалась в том, что Чант бил дерьмо из него. Они оба провели некоторое время в больнице, но Уинг пробыл там намного дольше, чем Чант, и Чант явно был победителем. Вскоре после этого Винга уволили со службы по состоянию здоровья как психа. Затем он до смерти загрыз человека в драке в баре и был отправлен в больницу для невменяемых преступников. В конечном итоге его перевели в тюрьму строгого режима и условно-досрочно освободили двадцать два года спустя. Его направили в проект. У Блейка был явный вкус к причудливому, а Hammerhead был ничем иным, как причудливым. Блейк отстранил его от проекта и сделал телохранителем и личным помощником. Тем временем, с небольшой помощью с моей стороны, Чант прошел процесс отбора на финальную стадию программы. Именно тогда однажды появился Hammerhead и сделал его ".
  
  Вейл спросила: "С небольшой помощью с твоей стороны? Как ты связалась с Синклером?"
  
  "Я знал, кем он был на самом деле, не больше, чем Джен, когда она впервые встретила его. Я пытался подставить бывшего заключенного с большим сроком по имени Нил Алтер в качестве агента ЦРУ, которым я мог бы управлять. Видите ли, персонаж Нила Алтера, которого создал Чант, провел двадцать лет в тюрьме за убийство, но его приговор был смягчен, когда появились новые улики, указывающие на то, что он, возможно, невиновен. Только тюремное заключение, а не вина или невиновность, было критерием для попадания в программу Блейка, но тот факт, что он был незаконно заключен в тюрьму, заставил меня подумать, что он может быть вероятным кандидатом на роль моего "крота".
  
  "К этому времени у агентства было довольно хорошее представление о том, что на самом деле задумал Блейк с этим своим проектом. Мы установили связь между ассасинами и программой колледжа, но мы все еще не знали точно, как он превращал своих подопытных в самоуничтожающиеся машины для убийства. Выяснить это было моей работой. Мы с Пением, по сути, занимались одним и тем же делом, но он намного опередил меня; он действительно входил в программу. Я достаточно знал о том, какого мужчину на самом деле искал Блейк, чтобы иметь возможность подсказать Нилу Алтеру правильные ответы на определенные вопросы по серии психологических тестов, которые все испытуемые должны были пройти на ранних стадиях. Это позволило ему перейти к заключительной, секретной фазе программы, где были отобраны люди, которые в конечном итоге станут одурманенными убийцами ".
  
  "Затем Томми Винг встретился и узнал его", - сказала Джен, ее голос слегка дрожал. "Вот тогда и начались убийства".
  
  Инсерс кивнул. "Блейк и Винг знали цепочку людей, которых использовал Чант, чтобы попасть в программу, но они не знали, как много может знать кто-либо из этих людей".
  
  Джен сказала: "Убийцы были запрограммированы убивать всех, кто имел какой-либо контакт с Чантом в роли Нила Алтера, включая меня. Чанта должны были обвинить во всех убийствах - за исключением, конечно, его собственного. Но он сбежал из ловушки, которую они для него устроили, а затем рискнул быть пойманным и неминуемой смертью, чтобы прийти и спасти меня. Я остался с ним, потому что это было самое безопасное место; если бы я остался в Нью-Йорке, Блейк всего лишь послал бы за мной еще одного убийцу".
  
  Инсерс обошел Яну сзади, протянул руку, как будто хотел коснуться ее плеча, но, видимо, передумал и опустил руку обратно к себе. "К этому времени я понял, кем на самом деле был Нил Алтер", - сказал агент ЦРУ с лекарственным запахом. "Когда я проинформировал свое начальство, мне было сказано в недвусмысленных выражениях, что теперь моей главной задачей является выследить Джона Синклера. Пока Чант с Яном охотились за Блейком, я должен был приблизиться и убить его. К сожалению, я был тем, кто в конечном итоге был схвачен людьми Блейка вместе с Яном. Мы оба оказались в лаборатории R.E.B. Фармацевтические препараты в Техасе с глютеатином, капающим в наши вены ".
  
  "Заклинание пришло за нами обоими", - тихо сказал Ян. "В одиночку он проник на охраняемый объект, охраняемый по меньшей мере дюжиной хорошо обученных людей". Она сделала паузу, посмотрела через плечо на Инсерса. "К тому времени он уже знал, что у тебя был приказ убить его, но он все равно спас твою жизнь вместе с моей".
  
  Инсерс слегка напрягся, кивнул. "Что он и сделал. Мы должны были достичь перемирия, соглашения, работать вместе, чтобы проложить себе путь оттуда. После этого мы решили продолжать перемирие до тех пор - и только до тех пор, - пока операция Блейка не будет полностью прекращена. Мы должны были доверять друг другу в течение ограниченного периода времени, но наше понимание было ясным: когда наши дела с Блейком будут закончены, он снова станет честной добычей - и я тоже, если уж на то пошло, но он никогда не проявлял ни малейшего интереса к тому, чтобы убить меня ".
  
  "Он обманул меня прямо из моих трусов в финале. Он бросил меня, проник в этот замок в одиночку и разработал изящный трюк, заставив Хаммерхеда загрызть своего босса до смерти. К тому времени, как я добрался туда - фактически, он вызвал и Джен, и меня - он был главным во всем этом чертовом месте. Он заключил сделку с главным начальником службы безопасности Блейка, у него был контроль над компьютерами и всей ужасающей информацией в записях Блейка, и он оставил меня равнодушным ". Он сделал паузу, криво улыбнулся. "Типично для Чэнта, затем он предложил, чтобы мы с ним заключили сделку. Он отметил, что мы научились доверять и работать друг с другом, пока закрывали Блейка, и он поверит мне на слово в отношении предлагаемой сделки, если я решу ее заключить. С другой стороны, если бы я счел своим долгом отклонить его предложение, он мог бы устроить так, чтобы меня тут же застрелили шестеро охранников, которые наставили на меня пистолеты. Я решил согласиться ".
  
  Гарт, который сидел совершенно неподвижно и очень внимательно напротив меня на краю полукруглого дивана, теперь скрестил ноги и впервые заговорил. "В чем заключалась сделка?"
  
  "Мне должны были приписать все заслуги за разоблачение программы убийц Блейка и ее уничтожение. Что касается Джона Синклера, то он просто сбежал еще раз, и его местонахождение было неизвестно. Однако теперь мне предстояло выступать в качестве своего рода суперкомандующего между неназванными - и вымышленными - членами семьи Блейка и различными разведывательными агентствами, включая ЦРУ, по всему миру. Как я уже говорил вам в машине, они позаботились обо всех поддельных документах и юридической работе, которую пришлось проделать, чтобы передать все, чем владел Блейк , Джен. В обмен они получат доступ ко всем файлам Блейка, чтобы удалить любую информацию, которая может их смутить; мисс Роулингс сохранит только незначительные материалы, вызывающие смущение, в качестве жеста доброй воли ".
  
  "Но у Синклера были копии всего".
  
  "Конечно, но только мы с Джен знали это. Это сделало меня гарантом, сторожевым псом сделки; они получили то, что хотели, и наследство Джен никогда не было успешно оспорено никем, нигде и в любое время. И ее хотели полностью оставить в покое. Излишне говорить, что все согласились на это; на самом деле, все остальные участники были в восторге. Они действительно стремились очистить эти файлы ".
  
  Гарт склонил голову набок, слегка прищурил веки, изучая Инсерса. "И вы никогда не упоминали Синклера ни с кем из этих людей?"
  
  Инсерс рассмеялся. "Ты издеваешься надо мной? Поговорим о нарушителе соглашения! Любая из вовлеченных сторон взорвала бы это место, прежде чем передать его кому-либо по просьбе Джона Синклера. Нет. Они получили то, что хотели, и этот замок - свободная зона, насколько это касается всех этих агентств. Их не интересуют ни Ян, ни деньги. Это отношение изменилось бы, мягко говоря, очень быстро, если бы они хотя бы заподозрили, что это было основным местом жительства Джона Синклера. Но они об этом не подозревают - пока. Я должен предположить, что они следят за тем, что Джен делает со своей властью и деньгами, но она проницательна; она не сделала ничего, чтобы угрожать им, и она является главной движущей силой всех видов благих дел. Она такая, какой Рог Изобилия только притворялся".
  
  Харпер повернулась к женщине, сидящей рядом с ней. "Как он, должно быть, любит тебя, Джен", - тихо сказала она.
  
  "И Ян его", - задумчиво произнесла Вейл. "Иногда требуется столько же любви и мужества, чтобы принять великий дар, сколько и для того, чтобы его преподнести".
  
  Единственным ответом Джен было опустить глаза. Харпер резко взглянула на меня, и я почувствовал, как мое лицо запылало. Я отвел взгляд.
  
  "Очевидно, - продолжил Вейл, глядя на Insolers, затем на Яна, - сделка действовала годами. Ян, я должен сказать тебе, что Инсерс был настолько близок к смерти, насколько это возможно для человека, пытаясь помешать нам прийти сюда. Похоже, он человек слова ".
  
  "Что подводит нас, - сказал я, переключая свое внимание на агента ЦРУ, - к вопросу о том, почему мистер Инсерс вообще находится в Швейцарии".
  
  Джен сделала нетерпеливый жест рукой. "Всегда было ясно, что Дуэйн имел право продолжать охоту на Заклинание. Это его работа." Она сделала паузу, чтобы пристально посмотреть на мужчину с лицом грызуна, и когда она продолжила, в ее голосе было больше, чем намек на гнев. "Но не здесь; не в нашем доме. Как ты сказал, Дуэйн, также было ясно понято, что этот замок - свободная зона. Ты не имел права приводить сюда людей, Дуэйн. Ты сам не имеешь права находиться здесь ".
  
  "Я пришел сюда не для того, чтобы охотиться на него, Ян", - спокойно сказал Инсерс. "Я пришел предупредить его".
  
  Джен неуверенно нахмурилась, покачала головой. "Предупредить его?"
  
  "У меня нет никакого интереса к охоте или убийству Пения, Ян, даже если это должно быть частью моей работы. Возможно, вы этого не знаете, но он годами снабжал меня информацией, точно так же, как он делал с Бо Уолстромом и другими. Эти фрагменты оказались бесценными, и я мог бы даже осмелиться сказать, что хорошие парни выиграли пару сражений благодаря предоставленной им информации. На бумаге, если хотите, мы враги, но мы также связаны заключенным соглашением. Это все хорошо, но факт в том, что я обязан этому человеку своей жизнью и даже больше, и я это знаю. Просто выполнить свою часть сделки недостаточно. Прости, если я прозвучу менее цинично, чем ты привыкла ожидать, Ян, но я приехал в Швейцарию, чтобы расплатиться со своим долгом. Я не хочу, чтобы его убивали, и я не хочу, чтобы его захватили. Поэтому я пришел предупредить его ".
  
  Джен Роулингс выглядела решительно неубежденной. "В чем, Дуэйн?"
  
  "Это убийца, Джен. У ЦРУ есть убийца на месте".
  
  В ответ высокая женщина слабо улыбнулась и поставила свою чашку. "Дуэйн, я не могу поверить, что ты серьезно. Было ли когда-нибудь за последние два десятилетия время, когда за Чантом не охотились наемные убийцы, посланные дюжиной разных правительств, или наемные убийцы из преступных организаций вроде Блейка? У твоего собственного работодателя с ним открытый контракт."
  
  "На этот раз все по-другому", - сказал Инсерс низким, напряженным голосом. "Этот убийца другой".
  
  Джен подняла на него глаза. "Насколько отличается?"
  
  "Я не уверен. Я даже не знаю, мужчина это или женщина. Я точно знаю, что никогда не видел, чтобы лучшие люди в компании были так уверены в своих шансах наконец-то свергнуть его. Они что-то знают. Это может быть очень особенный убийца, обладающий определенной информацией о Песнопении, но, судя по оброненным намекам, я боюсь, что это кто-то из внутреннего круга, тот, кому он доверяет и, возможно, даже обратится за помощью - или тот, кто знает, как с ним связаться. Я думаю, что агентство вынуждает или платит другу, чтобы он предал его ".
  
  Джен напряглась и отвернула лицо. "Я не верю в это, Дуэйн. Чант никогда не ошибался в людях, с которыми он решил поделиться своими секретами. За более чем двадцать лет ты первый человек, который когда-либо подвергал его риску ".
  
  "Я пришел сюда не для того, чтобы предавать Чэнта, Ян. Я пришел, чтобы помочь ему".
  
  Я спросил: "Почему вы просто не позвонили Джен и не передали свое сообщение, Наглецы? Она передала бы ваше предупреждение, и вы достигли бы своей цели".
  
  "Потому что это представляло бы неприемлемый риск. Если я прав насчет того, что этот убийца был своим человеком, это может означать, что этот человек - слуга. Я знаю, что на Джен и Чанта работают десятки людей в разных резиденциях по всему миру. Я не мог допустить, чтобы ее телефон прослушивался ".
  
  "Тогда тебе следовало написать ей письмо".
  
  "Тот же ответ; ее почта, возможно, прослушивается. И я не хотел приходить сюда, чтобы увидеть ее; за мной наблюдают, точно так же, как я наблюдаю за другими людьми. Я чувствовал, что должен связаться с ним на местах, потому что Синклер определенно что-то задумал. В прошлом, после операции, подобной афере, которую он провернул с Нойбергером, он бы просто исчез - тихо вернулся сюда или ушел с Джен в один из их других домов. Но он все еще на свободе, и он повсюду оставляет следы, играя в кошки-мышки с Интерполом и швейцарскими властями, не говоря уже обо всех людях, которые хотят его убить ".
  
  Я покачал головой. "Что за треки?"
  
  "Американские спутники-шпионы могут не только услышать падение булавки, Фредриксон, они обычно могут ее увидеть - если они нацелены в нужное место. Синклер знает, куда они нацелены. Он делал телефонные звонки, которые, как он знал, будут услышаны, позволяя разоблачать тайные рассылки почты, которые он использовал в своем бизнесе в течение многих лет, только для того, чтобы люди подумали, что он в ловушке и паникует. Он ни то, ни другое. Он делает это специально. Я думаю, что он может быть тем, кто заманивает в ловушку, приглашая - или втягивая - своих врагов, или одного конкретного врага, для выяснения отношений ". Он сделал паузу, посмотрел на кареглазую женщину. "Я прав, Джен? Это то, что он делает?"
  
  Джен, теперь явно обеспокоенная, медленно покачала головой. "Я не знаю. Он не выходил на связь с тех пор, как все это началось".
  
  "Ты можешь связаться с ним?"
  
  Женщина не ответила.
  
  "Я счел неприемлемым риском пытаться каким-либо образом связаться с тобой, Джен", - продолжил Инсерс. "Я сделал все, что мог, чтобы держать этих людей подальше. Я изо всех сил пытался связаться с ним в полевых условиях; я надеялся, что если я пошлю достаточно сигналов, он сможет связаться со мной, и я смогу передать свое предупреждение ".
  
  "Наглецы", - сказал я, - "вы, кажется, забываете тот факт, что указали мне сюда".
  
  "Я не указывал тебе сюда, Фредриксон", - коротко ответил Инсерс с нетерпением и намеком на гнев в голосе. "Во всяком случае, не намеренно. Я пытался послать сигнал через тебя. Когда ты появился в Цюрихе, я был абсолютно убежден, что ты был частью его сети, другом, который пришел бы помочь ему сделать то, что он пытается сделать. С вашим прошлым вы соответствуете профилю человека, с которым Синклер пересекался и подружился на протяжении многих лет. Эти люди невероятно преданы ему. Я не собирался проглатывать то, что я тогда считал банальной историей о том, как я выполнял ослиную работу для Neuberger. Я спешил связаться с Синклером и принял поспешное решение, что самый быстрый способ - через тебя. Я был неправ, хорошо, но в то время я считал жизненно важным убедить тебя, что я не враг. Вот почему я сказал то, что сделал. Я подумал, что, упомянув Блейка, я докажу тебе, что я на стороне Синклера. Я и представить не мог, что ты будешь копать так глубоко и так быстро во что-то, что для тебя ничего не значит ".
  
  "Если ты был так уверен, что я был другом Синклера, как ты узнал, что я также не был предателем, в существовании которого ты так уверен?"
  
  Инсерс рассмеялся. "Ты не из тех, кто предает, Фредриксон. Твоя репутация действительно опережает тебя. Я просто пытался пихнуть тебя под ребра, чтобы ты увидел, что мне можно доверять. Очевидно, я пихал слишком сильно и слишком часто ".
  
  "Что теперь происходит, Дуэйн?" Тихо спросила Джен.
  
  Инсерс вздохнул, посмотрел в сторону занавешенного окна. "Мы должны выбираться отсюда. Сейчас. Я просто надеюсь, что еще не слишком поздно".
  
  "Почему, Дуэйн? Ты думаешь, за тобой следили?"
  
  "Я не знаю наверняка, что мы этого не делали. Если бы кто-нибудь, кто, возможно, следил за нами, увидел, как мы входим сюда, они могли бы все организовать. Они могут ждать, либо пока Чант покажется, если он здесь, либо, если его нет, просто появится. Но если они решат напасть на нас, мы все можем погибнуть ".
  
  "Куда вы предлагаете нам пойти, мистер Инсерс?" Спросил Харпер. "Возможно, вы помните, что они тоже охотятся за Робби".
  
  "Я отведу вас всех на конспиративную квартиру ЦРУ. Вы будете там защищены, пока с этим делом не разберутся. Ян, ты закроешь замок, дай понять Чанту, что тебя здесь нет".
  
  "Я пасую", - сказал я. "Я не могу позволить себе уйти в подполье, потому что, насколько я понимаю, здесь ни с чем нельзя разобраться. Если люди, охотящиеся за Синклером, не смогут добраться до него, они могут просто вернуться в укрытие и подождать другого дня. Но они знают, где я живу. Ты можешь забрать Хар...
  
  "Не смей произносить это, Робби!" Рявкнул Харпер. "Не смей!"
  
  "Мы уходим, наглецы", - ровно сказал Гарт. "Но мы ценим предложение".
  
  "Ян?"
  
  Джен Роулингс покачала головой. "Если за вами следили и снаружи есть люди, наблюдающие за моим домом, сомнительно, что они позволят нам уйти. Если за мной никто не наблюдает, я здесь в такой же безопасности, как и в любом другом месте. Я не пойду туда, где Чант не смог бы найти меня или связаться со мной ".
  
  "А если тебя используют как приманку?"
  
  "Чант знает, что делать", - ответила она, затем оглядела остальных из нас. "Вы все можете остаться здесь, если хотите. Я знаю, что ты не желаешь Чанту зла, и я верю, что он будет доверять тебе. Я думаю, он хотел бы, чтобы я передал это приглашение. Если он выйдет на связь, тогда доктор Фредриксон сможет обсудить с ним все, что он захочет обсудить." Она сделала паузу, снова посмотрела на Инсерса. "Я передам Чэнту твое сообщение, Дуэйн, но ты тоже можешь остаться, если хочешь. Прости, что я так с тобой разговаривал. Я знаю, что ты не хотел причинить никакого вреда, и мистер Кендри указал, что ты рисковал своей жизнью, чтобы попытаться сохранить этот секрет в безопасности. Ты не утверждаешь, что являешься другом Чэнта, но я знаю, что он думает о тебе как о друге. Я тоже. Ты годами выполнял свою часть сделки, и я ценю это. Из всех людей, с которыми Чант заключал сделки, ты единственный, кто всегда был в лучшем положении, чтобы предать его. Ты этого не сделал. Еще раз, я сожалею о том, что наговорил ".
  
  "Нет необходимости извиняться, Ян, - тихо сказал Инсерс, - но я благодарю тебя за твои слова. Причина, по которой я приехал в Швейцарию, заключается в том, что я считаю тебя и Чант своими друзьями. Разговаривать с тобой - это то же самое, что и с Чантом, но я хотел бы остаться еще немного, чтобы попытаться увидеть, не ошивается ли здесь кто-нибудь еще ".
  
  Вейл сказала: "Если ты подождешь до наступления темноты, я смогу выяснить, есть ли мужчины на территории".
  
  Инсерс посмотрел на Вейла, слегка прищурив веки. "Ты настолько хорош?"
  
  Ответил Гарт. "О, он настолько хорош".
  
  Инсерс кивнул, и я повернулся к Джен Роулингс. "Леди..."
  
  "Джен, пожалуйста. Во-первых, как ты уже знаешь, я на самом деле вовсе не графиня. Боже мой. Во-вторых, если вы собираетесь быть моими гостями неопределенно долгое время, мы вполне можем обращаться друг к другу по имени."
  
  "Тогда тебе лучше называть его Монго", - сказал Гарт с кривой усмешкой. "Он ненавидит "Робби", и Харпер - единственный человек, который называет его так. Но тогда она знала Монго еще до того, как он стал Монго. Вот Харпер, мистер Кендри - Вейл, а я Гарт ".
  
  Женщина кивнула моему брату и Вуали, затем улыбнулась мне. "Тогда пусть будет Монго. Я полагаю, ты собирался что-то сказать".
  
  "Вообще-то, я собирался кое-что спросить. Джен, я думаю, Инсерс прав насчет того, что Джон Синклер намеренно использует себя в качестве приманки, чтобы привлечь врага. Это один враг, одна группа, которая, как мне кажется, особенно интересует его, и это кучка японских убийц, возможно, все члены тайного общества. Я полагаю, что связи между ними насчитывают много лет, и ваш мужчина может воспринять это как возможность разобраться с бизнесом раз и навсегда. То, что я только что сказал, что-нибудь значит для вас?"
  
  Джен покачала головой. "Чант родилась и выросла в Японии, как вы, возможно, знаете", - ответила она, выглядя озадаченной, "но я не знаю ни о каком тайном обществе японских убийц. Но тогда, я знаю, есть много вещей, о которых Чант мне не рассказал. Полагаю, я действительно не хочу знать. Одного инцидента, в который я был вовлечен с ним, мне было вполне достаточно, большое вам спасибо. Мне до сих пор снятся кошмары об этих мужчинах ".
  
  В ее тоне звучала правда, и она уже продемонстрировала, что у нее мало навыков в сокрытии своих эмоций или лицемерии, но я все равно посмотрела на Гарта, просто чтобы убедиться. Он слегка кивнул. Она говорила правду.
  
  "Джен", - сказала я, снова глядя в мягкие карие глаза женщины, - "у него есть метка на теле? Вероятно, она будет у него на спине, но не обязательно. Оно было бы довольно большим, сочетание шрамов от ожогов и татуировки. Это было бы похоже на огонь, горящий черным ".
  
  Реакция Джен Роулингс была немедленной и такой же драматичной, как тогда, когда Харпер впервые произнесла имя Джона Синклера. Ее глаза расширились от шока, и она слегка ахнула. "Да", - сказала она. "Совершенно верно. Откуда ты это знаешь, Монго?"
  
  "Так, так, так", - тихо сказал Гарт. "Бинго".
  
  "Ян, это значит..."
  
  Я замолчал, когда Гарт и Вейл внезапно вскочили на ноги. Вейл слегка пожал правым плечом, и я понял, что его метательный нож выскользнул из подпружиненных ножен, прикрепленных к предплечью, и теперь был у него в ладони. Я встал, повернулся и посмотрел в направлении их взгляда.
  
  К моему удивлению, я увидел мужчину, которому на вид было под тридцать или чуть за тридцать, стоявшего на балконе надо мной и справа от меня, небрежно облокотившись на перила. Он смотрел на нас сверху вниз с тем, что можно было описать только как глупую ухмылку на его лице. Он был японцем и, как и многие представители его поколения, довольно высоким, около шести футов. Он был красив, с пронзительными черными глазами, в которых, казалось, не было зрачков, черными волосами, высокими скулами и гладкой кожей. На нем были черные льняные брюки, дорогие мокасины и красно-серая толстовка с надписью "Гарвард".
  
  Вейл, единственная среди нас, кроме Харпер, у кого было оружие, не стала дожидаться, пока мужчина представится. Его правая рука внезапно взметнулась в быстром движении софтбола, и его нож сверкнул в воздухе. Но японец был так же быстр. Без каких-либо лишних движений - фактически, даже не убрав левую ногу с нижней перекладины балконных перил - он просто повернул голову примерно на дюйм вправо, и нож Вейла пролетел мимо его горла и вонзился под углом в потолок.
  
  Гарт, Инсерс и я двинулись защищать Харпер и Джен, в то время как Вейл побежала к узкой лестнице, ведущей на балкон. Это было бессмысленное упражнение. Шестеро японцев с невыразительными лицами и в черных свитерах с высоким воротом под серо-стальными комбинезонами внезапно вышли из тени между глубокими книжными шкафами, расположенными вдоль стен вокруг балкона. Четверо мужчин были вооружены автоматическими винтовками, в то время как двое других держали небольшие гранатометы. Один из них бросил гранату под ноги Вейлу, в то время как другой бросил гранату в центр гостиной, где стояли остальные из нас. Гранаты взорвались со звуком, похожим на хлопанье пробок от шампанского, и нас мгновенно окружил розовато-желтый туман с невероятным запахом кислых маринованных огурцов. Не было ни времени, ни места, чтобы бежать, и нам с Харпер едва удалось найти друг друга в кисло-соленом тумане и обняться, прежде чем густой туман проник в наши легкие, а розовато-желтое вокруг нас поблекло до черного.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  В моей жизни не раз меня опаивали различными смесями, но я никогда не испытывал ощущения, подобного тому, что я почувствовал, придя в сознание. Я сидел, если можно так выразиться, примерно там, где я был до того, как на сцену прибыли наши японские гости. На самом деле, было бы точнее сказать, что я сидел, откинув голову на спинку дивана, мои руки безвольно лежали по обе стороны от меня. Я мог двигать глазами, головой и ртом, но это было все. Я вообще ничего не чувствовал в остальных частях своего тела. Я бы заподозрил сукцинилхолин или, возможно, коктейль кураре, но эти мощные препараты парализовали бы всю мою нервную систему, и у меня не было проблем с дыханием. Чем бы они меня ни напичкали, казалось, что оно действует только на крупные гладкие мышцы тела, и я был больше всего впечатлен действием препарата. По тому, как остальные были уложены на диван, я мог сказать, что они тоже были накачаны наркотиками. Харпер была рядом со мной, но ее голова склонилась на мое правое плечо. Джен сидела в изгибе дивана, а Гарт, Вейл и Инсерс расположились прямо напротив нас.
  
  Молодой человек без униформы в толстовке с надписью "Гарвард" стоял у открытого конца дивана, рядом со стеклянным кофейным столиком, в нескольких футах слева от меня. Пятеро из шести других мужчин стояли позади него полукругом, держа оружие по бокам. На лице молодого человека все еще была надменная ухмылка, и мне пришло в голову, что он, возможно, страдает каким-то нервным расстройством. Однако лица других мужчин были совершенно бесстрастны. Самой поразительной чертой всех этих людей были их глаза; я никогда не видел таких глаз, по крайней мере, у людей. Казалось, в них не было жизни; они были почти однородного матово-черного цвета, как глаза-пуговицы у кукол, как будто что-то в мужчинах, возможно, сама их человечность, было погашено.
  
  "Ты, должно быть, Черный Огнемет", - сказала я, закатывая глаза в сторону молодого человека в толстовке, подтверждая для себя, что могу говорить без особых трудностей, даже если мои слова были слегка невнятными.
  
  Смех мужчины был хихиканьем, скрипучим, женоподобным звуком, который вообще не отражался в его глазах. Я решил, что его расстройство было не в нервной системе. "Это замечательно", - сказал он на безупречном английском с сильным бостонским акцентом. "Действительно, весьма примечательно. Откуда вы это знаете, доктор Фредриксон? Где ты услышал слова "Черное пламя"?"
  
  "Разве ты не хотел бы знать?"
  
  "Да, я бы хотел", - небрежно ответил он. "И я узнаю".
  
  "Кто ты?"
  
  Он снова хихикнул. "Ты можешь называть меня Бобби, или ты можешь называть меня Зимми, но я предпочитаю, чтобы ты называл меня Ал".
  
  "Как скажешь, Эл. Типичное японское имя?"
  
  "Что ты сделал с моим посохом?" Спросил Ян хриплым, измученным шепотом.
  
  "Мы их уволили", - сказал молодой человек, подчеркивая слова пронзительным криком, еще более раздражающим, чем его хихиканье. "Они все уволены".
  
  "Боже", - пробормотала Джен, закрывая глаза, когда слезы навернулись и покатились по ее щекам. "О, мой Бог".
  
  Я сказал: "Я не хочу давать тебе никаких идей, Эл, дружище, но почему ты нас не уволил?"
  
  На этот раз лидер в толстовке просто удостоил нас высокомерной ухмылки, обнажив ровные белые зубы. "Вы все, так или иначе, вовлечены в это дело. Вы не невинны. Какая ценность в простом убийстве не невинных?"
  
  "Это значит, что у тебя есть для нас какое-то другое применение".
  
  Улыбка, которая, как и его смех, никогда не касалась его бездушных глаз, внезапно исчезла. "Вы все связаны друг с другом или с Джоном Синклером узами любви, дружбы, братства, верности, доверия. Мне доставит удовольствие разрушить эти узы, прежде чем я уничтожу вас. Прежде чем вы умрете, ваши сердца будут разбиты, и вы увидите, как я забираю у Джона Синклера душу." Он сделал паузу, посмотрел на Инсерса. "Вы, возможно, будете исключением. Я чувствую, что ты привнес в мир немало зла, хотя ты и заядлый любитель. Ты мог бы быть нам полезен в долгосрочной перспективе ".
  
  "Я бы не стал на это рассчитывать, Эл", - ровным тоном ответил Инсерс.
  
  В самом любопытном жесте Эл медленно поднял указательный палец правой руки, указывая на потолок, затем так же медленно опустил его, пока он не коснулся центра лба Инсерса. "Ты храбрый человек, и ты бросаешь мне вызов сейчас, даже несмотря на то, что боишься - или думаешь, что боишься. Ты понятия не имеешь, на что похож настоящий ужас. Решим мы или нет отправить тебя обратно к твоим хранителям для нашего дальнейшего использования, будь уверен, я научу тебя, что такое настоящий страх ". Он сделал паузу, повертел указательным пальцем, пока тот не оказался направлен на меня. "Где ты услышал о Черном пламени? Кто рассказал тебе о нас?"
  
  "Я не могу вспомнить".
  
  Он быстро шагнул вперед, протянул руку через мое плечо и завел пальцы правой руки мне за голову, крепко сжимая основание моего черепа. Из-за парализующего наркотика во мне я ощущала его пальцы только как тупое давление. Но затем у меня возникло ощущение, что его пальцы прорезают плоть и впиваются в кость, угрожая оторвать верхнюю часть моего черепа. Внезапно, внутри моего тела, казалось, вспыхнул огонь. Мой позвоночник, от одного конца до другого, был похож на раскаленную добела кочергу, которой кто-то проткнул меня, и сильный жар распространился, как вспышка огня, по моему животу, а затем опалил мой путь вниз, к гениталиям. Я закричала, и он отпустил.
  
  "Ой, это действительно умно, не так ли?" Сказал Ал, убирая руку с моей шеи и кладя ее на руку Харпер. "Теперь, не потрудишься ли ты ответить на мой вопрос, или мне погладить шею леди так, как я погладил твою?"
  
  "Кто-то упомянул об этом мне. Ради Христа, это не имеет значения. Ты не должен причинять ей боль. Ты высказал свою точку зрения".
  
  "Как зовут этого "кого-то"?"
  
  "Я сказала ему", - спокойно сказала Вейл.
  
  Ал повернулся к Вуали. "И где ты услышал о нас?"
  
  "Я не уверен. Должно быть, это было двадцать лет назад. Я только что услышал кое-какую историю о тебе. Тогда я в это не поверил, но когда Фредриксон рассказал мне о отметине на спине вашего стрелка в отеле, я повторил ему эту историю. А теперь оставьте их в покое ".
  
  "Действительно, оставь их в покое", - сказал Эл, затем повернулся и щелкнул пальцами в направлении дверного проема слева от него, который, казалось, вел в маленькую кладовую.
  
  В дверях появился отсутствующий шестой японец в комбинезоне. Он держал поднос, на котором стояли шесть дымящихся чашек. Это таинственное кулинарное зрелище не совсем привело меня в восторг; я очень сомневался, что человек по имени Эл позволит нам сделать перерыв на кофе.
  
  "Есть много вещей, которые я хотел бы знать", - сказал Эл, лениво похлопывая по логотипу Гарварда на своей толстовке. "Хотя мне очень нравится причинять тебе боль, в интересах экономии времени я думаю, что дам тебе кое-что, что поможет тебе сказать правду".
  
  Мужчина, несущий поднос, вошел в полукруг, образованный диваном, остановился перед Гартом. Эл взял одну из чашек и поднес ее к губам Гарта. Гарт отвернул голову, и Ал положил свободную руку Гарту на затылок.
  
  "Не делай этого", - быстро сказала я Элу. "Гарт, выпей это, ради Христа. Мы не можем быть в худшей форме, чем сейчас, и ты в любом случае закончишь тем, что выпьешь это дерьмо. Избавь себя от многих страданий ".
  
  Мой брат взглянул на меня, в его глазах были гнев и разочарование. Ал убрал руку с шеи Гарта, снова предложил ему дымящуюся чашку. Гарт выпил все, что в ней было, и поморщился. Мужчина перешел к стелькам, затем к Вуали.
  
  Я был последним в очереди. Голубовато-зеленая жидкость пахла и имела вкус горящей свалки шин, и когда я проглотил густое, жирное варево, я сам изобразил какую-то гримасу. Оно оставляло отчетливый привкус гниющего мяса. Мой желудок сразу же заурчал, и я испугался, что меня вырвет. Я не был, но я оставался на грани рвоты, и только сосредоточив свое внимание на полке с книгами в другом конце комнаты и делая размеренные, глубокие вдохи, я смог удержать содержимое своего желудка внизу. По огорченным взглядам на лицах моих спутников я мог сказать, что все мы испытывали одно и то же ощущение. Если предполагалось, что это совершенно тошнотворное варево должно было быть каким-то наркотиком правды, я бы предпочел пентотал натрия.
  
  Ал поставил стул в пространство между двумя концами дивана, сел и небрежно скрестил ноги. "Теперь", - непринужденно сказал он, - "Я полагаю, мы готовы начать наш допрос. Прежде чем я задам свои вопросы, позвольте мне предупредить вас, что вкусный напиток, который вы только что выпили, сразу же выдаст вас, если вы попытаетесь солгать. Тогда вы будете наказаны. Однако, если ты просто расслабишься и правдиво ответишь на мои вопросы, с тобой все будет в порядке. Мы начнем с. . тебя. - Он слегка повернулся и указал указательным пальцем на Дуэйна Инсерса. "Ты работаешь на Центральное разведывательное управление. Я хотел бы знать, какую позицию ты занимаешь, и что именно ты делаешь ".
  
  "Я офицер станции. я..."
  
  Инсерс внезапно замолчал и ахнул, как будто ему перекрыли дыхание. Его глаза расширились, а лицо побледнело. Ему едва удалось повернуть голову набок, прежде чем его вырвало на левое плечо. Его продолжало рвать до тех пор, пока все, что он мог издавать, были сухие позывы к рвоте, а затем он снова начал задыхаться. Придя в себя, Ал неторопливо поднялся со стула, подошел ближе к Инсерсу и положил руку ему на затылок. Я отвернула голову и закрыла глаза, когда Инсерс закричал.
  
  По сигналу Ала один из мужчин в форме отправился в кладовку, вернулся через несколько мгновений с полотенцем, которым он вытер рвоту со стелек и дивана. Голова Инсерса была опущена, дыхание прерывистое. Я очень сомневался, что он хотел повторить этот опыт.
  
  Ал нежно коснулся его лба, и Инсерс вздрогнул. "Ты говорил ...?"
  
  "Я... заместитель директора по операциям", - пробормотал Инсерс.
  
  Теперь, там был сюрприз, и взгляд на Гарта и Вейла подтвердил, что они были поражены не меньше меня. Казалось абсолютно невероятным, что один из ведущих людей в ЦРУ, большой шпион, отвечающий за всех маленьких шпионов, должен быть вне резервации, бродить по Швейцарии в одиночку, где он был бы честной добычей для вражеских оперативников или джокеров в колоде, таких как Эл и его мрачные приятели. Должность заместителя директора по операциям была настолько щекотливой, что фотография должностного лица даже никогда не публиковалась. Информация, полученная от Insolers, могла закрыть десятки сетей, наших собственных и наших союзников.
  
  "Почему ты здесь?"
  
  "Ищу ... Синклера. Совсем как ты, сукин ты сын".
  
  "Заместитель директора по операциям - очень важный человек. Почему вас назначили на это?"
  
  "Назначено. . я сам".
  
  "Чтобы убить его?"
  
  "Чтобы предупредить его. Что-то происходит. . особый убийца с особыми знаниями о нем. Я думал, что смогу связаться с ним, или что он свяжется со мной, если узнает, что я его ищу ".
  
  "Почему ты должен так рисковать, чтобы помочь этому человеку?"
  
  "Я у него в долгу. Он причина, по которой я DDO. И... он хороший человек".
  
  Эл хихикнул. "Хороший человек? Какой странный. Твое присутствие здесь имеет какое-то отношение к нам?"
  
  "Нет. Я никогда о тебе не слышал".
  
  Дуэйн Инсерс, возможно, и хранил в своей голове множество самых важных секретов нации, но Черное Пламя - или, по крайней мере, Ал - вообще не проявляли никакого интереса к выяснению их. Единственным интересом Ала, казалось, был Джон Синклер, и все его оставшиеся вопросы были сосредоточены непосредственно на этой единственной теме.
  
  После того, как Эл закончил вытягивать из заместителя директора ЦРУ по операциям всю информацию, которую тот хотел, он продолжил обход круга. Как и в случае с Insolers, все его вопросы были сосредоточены на объекте его одержимости - наших отношениях с Джоном Синклером, том, что мы знали о нем, и причинах нашего пребывания в Швейцарии.
  
  Мальчишескому лидеру Black Flame не потребовалось много времени, чтобы закончить с Гартом, Харпер, Вейлом и мной, но Джен Роулингс - это другое дело. Несмотря на то, что она была свидетелем того, как Инсерс попыталась солгать, она начала с того, что попыталась скрыть правду, и немедленно поплатилась за это. А затем, что невероятно, она попыталась снова. Она закончила свою агонию, измученная и рыдающая, ее крики эхом отдавались в огромной библиотеке, содержимое ее желудка вылилось ей на колени. Наконец она сломалась, и вместе с Элом мы узнали все секреты Джона Синклера, которые были так искусно скрыты более двадцати лет - его резиденции по всему миру, множество личностей, которые он принял, всех людей, которых он знал и которые помогали ему в прошлом. В конце концов, и Джен Роулингс, и Джон Синклер были раздеты догола. По кивку Ала один из его людей принес еще полотенец и начал вытирать женщину. Джен отвернула голову и продолжала плакать.
  
  Примерно через девяносто минут действие как парализующего препарата, так и адского зелья начало ослабевать. Сначала ощущения появились в моих пальцах рук и ног, а затем медленно вернулись к остальным частям моего тела. Во рту у меня продолжал оставаться вкус гниющего мяса. В комнату внесли шесть стульев с прямыми спинками, и нас всех привязали к ним - особое внимание уделив веревкам и узлам, связывающим Вуаль. Каждому из нас разрешили, временно, оставить одну руку свободной, и, к моему удивлению, нас снабдили горячим, бодрящим чаем, который растворил неприятный привкус у меня во рту, водой и едой. Но я знал, что это был утилитарный, а не гуманитарный жест. В кукольных пуговичных глазах мужчины в толстовке с надписью "Гарвард" и его людей не было ни доброты, ни милосердия. Ал просто хотел, чтобы наши тела и умы были приведены в порядок для любых других испытаний, которые он приготовил для нас. Я не нашел эту мысль утешительной.
  
  
  "Отец Джона Синклера подошел к моему дедушке", - сказал человек, назвавшийся Алом, легким, непринужденным тоном. Он сидел на изгибе дивана лицом к нам, скрестив ноги и скрестив руки на груди. Остальные мужчины покинули комнату, и я предположил, что они заняли различные позиции по всему замку, ожидая прибытия почетного гостя.
  
  "Мне говорили, что отец был самым замечательным человеком. Для жителя Запада он обладал глубоким и тонким пониманием японской культуры. Я был очень молод, учился в частной школе здесь, в Швейцарии, когда произошли эти события, поэтому я никогда не встречался с этим человеком; я не знаю, как он впервые услышал о моем дедушке, или точно, что, по его мнению, мой дедушка мог предложить своему сыну. Мой дед практиковал искусство хамелеона и носил много масок; разные люди видели его в разных цветах. На первый взгляд, Генри Синклер хотел, чтобы мастер Бай, мой дедушка, научи его сына пути ниндзя, как будто такое вообще существует, и он предложил заплатить большую сумму денег. Казалось, что Джон Синклер был исключительно одарен в боевых искусствах еще подростком, и когда мастер Бай стал свидетелем демонстрации навыков молодого человека, он принял и деньги, и молодежь. Крайне маловероятно, что Генри или Джон Синклер знали, что мой дедушка был высшим сенсеем принадлежал к Черному Пламени, или понимал, что послушники Черного Пламени должны пройти последнее испытание - убить невинного - или быть убитыми сами. Black Flame не раздает рекламную литературу и не проводит письменные тесты приложений.
  
  "Очевидно, Генри Синклер недооценил моего дедушку или неправильно понял дело его жизни. Это неудивительно; большинство японцев совершили бы ту же ошибку. Невероятно, но, похоже, мой дедушка совершил ошибку, недооценив волю и силу молодого Джона Синклера. Сомнительно, что Джон Синклер когда-либо совершал акт убийства; он хотел только знать искусство ассасина, которому обучал лучший в мире практик. Ему не только удалось скрыть свое сердце и истинные намерения от моего дедушки, но и отказаться от финального испытания и каким-то образом удалось избежать немедленного гнева общества. Он украл секреты моего деда и отказался заплатить цену за это знание. За тысячи лет такого никогда раньше не случалось, и это был поступок, который должен был быть сурово наказан. Более того, характер наказания должен быть гораздо более ужасным, чем простая смерть; оно должно быть чрезвычайно болезненным и длительным. Намерением мастера Бая было заставить его убить своих родителей, но к настоящему времени, с полученным им обучением, Джона Синклера было не так-то легко найти.
  
  Он стал тем, кого мы называем "человеком-невидимкой". Моему дедушке пришлось довольствоваться тем, что самому убил родителей.
  
  "Несколько лет спустя случилось так, что мой дедушка носил другую маску и цвет кожи, работая высокооплачиваемым консультантом в ЦРУ мистера Инсерса, разрабатывая операцию "Приготовленный гусь", о которой вы упомянули. Когда он узнал об относительной близости Джона Синклера и осознал свой статус героя войны в американских вооруженных силах, он немедленно переключил свое внимание на самое важное дело в своей жизни - отомстить бывшему послушнику, который предал и опозорил его перед тысячелетними предшественниками. План состоял в том, чтобы заставить Синклера организовать собственное уничтожение. Он узнает о Приготовленном гусе, который, как знал мастер Бай, он отвергнет, и впоследствии будет убит своим собственным народом, проклят тем же народом, который так недавно щедро почитал его. Мой дедушка настоял, чтобы к Синклеру обратились вербовщики "Вареного гуся", и он обратился. Остальное вы знаете или догадались. План не сработал. Джон Синклер не бездействовал. Он взял учения моего деда и основывался на них. Его силы, как физические, так и психологические, были очень велики. Благодаря моему дедушке, он сам стал сенсеем Черного Пламени, и все же все еще избегал расплаты за те навыки, которые он приобрел.
  
  "Они снова встретятся лицом к лицу годы спустя, в Сиэтле, после того, как Джон Синклер создал для себя тот образ, который он отражает сегодня: террорист и вымогатель, которого боится весь мир, почитаемый герой для немногих избранных, которые думают, что понимают его и его работу, - и продолжающееся оскорбление для тех из нас, кто понимает, что на самом деле делает Джон Синклер".
  
  "Что он на самом деле делает?" Спросил Гарт.
  
  Ответом Ала было легкое пожатие плечами, сопровождаемое тонкой, загадочной улыбкой. "Дорогой друг, я не знаю, с чего начать. Боюсь, это было бы за пределами твоей способности понять".
  
  "Нет?" Сказал я, чувствуя, как во мне поднимается холодная ярость из-за всех страданий, которые так недавно произошли в этой комнате. "Что ж, позволь мне попробовать, дорогой друг. Для вас двоих это все игры разума. Вы оба чертовски сумасшедшие, и от вас обоих разит смертью. Конечно, он герой для людей, которым помог, но причина, по которой он оскорбляет Черное Пламя, заключается в том, что он обращает Черное Пламя в его заостренную голову. Он использует приемы, которым научил его твой дедушка, чтобы уничтожать виновных с той же безжалостной быстротой, с какой ты убиваешь невинных. В некотором смысле, вы две стороны одной медали. В течение многих лет вы, люди, и Синклер играли в своего рода духовные шахматы, вне закона, с миром в качестве вашей доски, и с трупами, скапливающимися повсюду вокруг вас ".
  
  "Все не так, Монго", - сказала Джен с резкостью в голосе. "Это не игра, чтобы повторять заклинания. Он не злой".
  
  Ал взглянул на Джен, затем снова на меня. Его губы снова изогнулись в загадочной, невеселой улыбке. "Да", - сказал он. "На самом деле, это скорее так, Фредриксон. Возможно, это настолько близко, насколько посторонний может подойти к пониманию того, почему Синклер так беспокоит нас".
  
  "Он победит, даже если ты убьешь его", - сказала Вейл лидеру. "Вы - целая организация, в то время как он - соло. Годами он тыкал тебя носом в твою неспособность помешать ему победить тебя в твоей собственной игре. Но я готов поспорить, что когда он падет, падет и Black Flame. Почему он хранил твои секреты все эти годы, Эл? Я говорю, это потому, что это соответствует его целям; это то, как он играет в эту странную игру. По этой причине он хранил много секретов. Но он, безусловно, позаботился о том, чтобы много информации вышло наружу, когда он умрет. В конечном итоге он станет еще большей легендой, в то время как вы, ребята, в конечном итоге будете выглядеть как куча сисек. Его конечной местью будет не только разоблачение тебя в выбранное им время и в выбранном месте, но и выставление тебя дураком ".
  
  Улыбка на лице Ала внезапно исчезла, и всего на мгновение я увидела в его черных глазах-пуговицах истинную глубину его ярости и ненависти. Это охладило меня.
  
  "Нет!" - рявкнул он голосом, который внезапно стал слегка хриплым. "Это не то, что произойдет. Во-первых, он будет страдать гораздо больше, чем просто от собственной смерти. Он будет вынужден убить тех, кого он любит, своими собственными руками, а затем мы убьем всех остальных, кто любит его. Он познает глубины отчаяния и одиночества, которые когда-либо испытывали немногие люди. Мы можем позволить ему дожить до глубокой старости с этими чувствами в качестве его единственных спутников. У нас будет его душа. Мы узнали все, что нам нужно знать от вас, люди. Когда мы закончим, в живых не останется никого, кто мог бы засвидетельствовать предполагаемое добро, которое он совершил, или его истинные мотивы. Его обвинят во всех смертях здесь, в Швейцарии, включая вашу собственную. Джон Синклер будет восприниматься не как легенда, а как проклятие. Его история будет такой, какой мы хотим ее рассказать; маска, которую мы наконец дадим ему носить, будет постоянной, и она проберет его до костей ".
  
  Я испытывал множество противоречивых эмоций, самой сильной из которых была комбинация сожаления и возмущения из-за вероятности того, что человек в толстовке с надписью "Гарвард" и без сердца, без сомнения, был прав. Black Flame, определенно, казалось, что теперь ситуация под контролем. И умирать собирались не только люди, которых любил Джон Синклер и которые любили его, но и люди, которых я любил и которые любили меня. Все святилища Синклера были разоблачены, и женщина, которую он любил, находилась в плену. Он, безусловно, придет; и даже если бы он этого не сделал, Черное Пламя теперь было в состоянии осуществить стратегию, изложенную их лидером. Я задавался вопросом, как я мог бы поступить по-другому, но подозревал, что на самом деле никогда не было ничего, что я мог бы сделать или не сделал, что повлияло бы на этот результат. У меня никогда не было шанса, как только я согласился приехать в Швейцарию. Я угодил прямо в смертельную ловушку в тот момент, когда сошел с самолета, и я никак не мог помешать Гарту, Вейлу и Харпер присоединиться ко мне, как только они узнали о моем затруднительном положении. Эта мысль, как правило, перенаправляла мое внимание на очаровательного парня, который совершил сброс.
  
  Я спросил: "Что вы сделали с моим хорошим другом Эмметом П. Нойбергером?"
  
  Вопрос вызвал еще одно скрипучее хихиканье Ала. "Я думаю, Эммет усвоил свой урок".
  
  "Ты не убил его?"
  
  Ал поднял брови в притворном изумлении. "Убил его? Ты думаешь, мы бы просто убили его после того, как он попытался украсть наши деньги и чуть не отдал нас в руки нашего злейшего врага? Ты не можешь быть серьезен."
  
  "Нойбергер был замешан в первоначальной афере, не так ли? По крайней мере, он думал, что замешан. Затем Синклер либо обманул, либо шантажировал его, чтобы он раскрыл нужные ему электронные коды доступа, верно?"
  
  "Что-то вроде этого. На самом деле, Синклер узнал достаточно, чтобы делать то, что он делал, без помощи Эммета, но он хотел заманить беднягу в ловушку - и он хотел оставить свои следы, чтобы мы их нашли. Я уверен, что теперь он сожалеет о том небольшом проявлении бравады ".
  
  "Знал ли Нойбергер, с кем он связывался, когда пытался выманить деньги из "Рога изобилия"?"
  
  "Он осознавал, что у него были определенные обязательства, которые передавались ему через два поколения, и что наказание за нарушение этих обязательств могло быть суровым. Похоже, его воображение было не готово к тому, чтобы представить, какие формы могут принять подобные наказания. Вы, американцы, используете выражение "отрезать ему колени". Мы отрезали Эммету колени, но вместо выражения использовали цепную пилу. Вы, люди, будете убиты. Хотя ваши трупы будут изуродованы для пущего эффекта, ни для кого из вас не будет большой боли. Но тогда мы на самом деле не злимся на вас, люди. Он сделал паузу, чтобы снова хихикнуть, и хихиканье превратилось в рев. "Я хотел успокоить ваши умы".
  
  Мы с Харпер обменялись взглядами, и я увидела свою собственную любовь, тоску и сожаление, отраженные в ее темно-бордовых с золотыми крапинками глазах. Я посмотрела на Гарта. Лицо моего брата казалось пустым, когда он смотрел в пространство, и я знал, что он уходит в себя, собирая свою энергию и ресурсы для любой представившейся возможности напасть на Ала и его коллег из Черного Пламени. Я пошевелил запястьями и лодыжками, обнаружил, что мои путы туго натянуты. Все это было очень угнетающе.
  
  "Что произошло между твоим дедушкой и Синклером в Сиэтле?" Спросила Вейл ровным тоном.
  
  "Мои дедушка и сестра умерли", - ответил Эл без каких-либо признаков эмоций. "Джон Синклер организовал операцию против очень богатого и влиятельного человека, который фактически поработил общину хмонгов - коренных жителей, с которыми Синклер сражался в Юго-Восточной Азии. Вместо того, чтобы выполнить требования Синклера, этот человек нанял моего дедушку - снова в другой маске и другого цвета кожи - убить его. Я не знаю, как этот человек услышал о мастере Бае или как ему удалось связаться с ним, но это не важно; на самом деле, возможно, именно мастер Бай связался с этим человеком, когда узнал о трудностях этого человека с Синклером. На этот раз мой дедушка атаковал разум и сердце Джона Синклера, а также его тело, самым необычным оружием - моей сестрой, которая была экспертом в более чувственном из искусств Черного Пламени. Синклер должен был быть уничтожен, но его спасла женщина-хмонг, которая любила его. Эта женщина убила мою сестру, а Синклер убил моего дедушку. Теперь на долю моего отца и меня приходится...
  
  Ал резко замолчал, когда один из его людей вошел в библиотеку через дверь в дальнем конце. Мужчина быстро прошел через библиотеку туда, где стоял Ал, и что-то прошептал ему на ухо. Эл нахмурился, повернулся лицом к другому концу библиотеки, затем громко отдал команду на японском.
  
  Я напрягся, когда трое солдат Черного Пламени и их пленник вошли в библиотеку. Один из мужчин нес громоздкий, тщательно продуманный набор снаряжения убийцы - мощную винтовку, оснащенную оптическим прицелом ночного видения, и треногу с гироскопическими стабилизаторами. Двое других убийц крепко держали за руки своего пленника, знакомую седую фигуру с густыми черными волосами, тронутыми серебром, угольно-черными глазами, обветренной плотью, бочкообразной грудью и заметной хромотой. Подобострастный, стремящийся угодить вид, который я привыкла ассоциировать с моим бывшим шофером, полностью отсутствовал; он был явно зол и расстроен, но больше всего Карло выглядел смущенным.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  В библиотеку принесли еще один прочный стул с прямой спинкой, и Карло быстро и бесцеремонно привязали к нему. История с парализующим препаратом была опущена, и Эл сразу перешел к дурно пахнущему, вызывающему тошноту "вареву правды". Карло выплюнул первый глоток, и я вздрогнула, когда Ал положил пальцы на затылок старика и сжал, с предсказуемым результатом: Карло кричал долго и сильно, и после того, как он закончил, он осушил жидкость из чашки. Его ответ на первый вопрос Ала, по-видимому, был ложью, потому что его вырвало прямо на его зеленую фланелевую рубашку в клетку. После рвоты он тяжело опустился на стул, дыша очень быстро, его испачканный подбородок покоился на широкой груди.
  
  "Теперь давайте начнем сначала", - весело сказал Эл. "Как вас зовут?"
  
  "Карло Сантини, ты маленький ублюдок", - ответил Карло скрипучим голосом. "Кто ты, черт возьми, такой, и что это за дерьмо, которым ты меня напоил?"
  
  "Вас обнаружили сидящим на вершине холма, возвышающегося над этим поместьем, с имеющимся у вас снаряжением снайпера. Что вы там делали?"
  
  "Я охотился на фазана, и мое зрение не слишком..."
  
  Я, конечно, должен был отдать должное моему шоферу-убийце за то, что у него хватило мужества, если не мозгов; но храбрость не могла спасти для него положение. Он продолжил опорожнять свои кишки, или то, что от них осталось, на манишку. Когда его желудок опустел, он продолжил лаять в приступах сухой рвоты, прежде чем снова рухнул на стул, измученный и обливающийся потом. Теперь он выглядел совершенно измотанным, избитым.
  
  "Этого достаточно!" Я закричала на Ала, когда он снова начал тянуться к задней части шеи Карло. "Ради Бога, у него есть идея!"
  
  Ал, казалось, не очень интересовался моим мнением, потому что он все равно пошел вперед и нажал на нервный узел у основания черепа Карло. Карло закричал, а затем потерял сознание. Эл приказал принести еще темной, жирной жидкости, чтобы заменить то, что выпил Карло. Когда старик пришел в сознание, он выпил ее слабо, без сопротивления.
  
  "Что ты делал на холме, Карло?" Спросил Эл, возвращаясь к своему жизнерадостному тону. "Кто был твоей предполагаемой целью?"
  
  "Джон Синклер", - ответил Карло хриплым шепотом, который был едва слышен.
  
  "И что заставило вас поверить, что вы найдете здесь Джона Синклера?"
  
  "Гном и его друзья здесь", - сказал Карло с хриплым вздохом и слабым, отрывочным кивком в мою сторону. "Гном всегда был ключом".
  
  "В самом деле?" Сказал Ал, взглянув в мою сторону и слегка приподняв брови. "Из того, что он сказал, я бы так не подумал. Мистер Инсерс и вы, очевидно, с самого начала полностью недооценили его роль. Он ничего не знал".
  
  "Это не имело никакого значения. Кем бы ты ни был, ты также недооценил его роль - но ты здесь. Мы все здесь из-за гнома".
  
  Такой поворот разговора не понравился дварфу. Тошнота, которую я внезапно почувствовал, не имела ничего общего ни с каким варевом, приготовленным Черным Пламенем, и я отвернулся.
  
  "Тщательно продумано", - сказал Эл.
  
  "Почему? Ты знаешь, о чем я говорю".
  
  Ал положил руку на затылок Карло. "Побалуй меня".
  
  "ЦРУ всегда подозревало, что у Синклера есть друзья и контакты в высоких кругах, люди, которые одновременно могущественны и влиятельны. Проблема в том, что эти люди скорее умрут, чем предадут его, а они не совсем болтливы; вот почему Синклер в первую очередь подарил им свое доверие. Дело было в том, что если бы удалось идентифицировать хотя бы одного из этих людей, то можно было бы отслеживать звонки и передвижения этого человека в надежде, что рано или поздно друг свяжется с Джоном Синклером, или наоборот, и мы, возможно, смогли бы взять хитрого ублюдка в прицел. Когда произошла эта история с Рогом изобилия, вскоре стало очевидно, что что-то изменилось; Синклер околачивался поблизости и оставлял знаки, как будто приглашал людей прийти за ним ".
  
  "Он распространял приглашение на нас", - тихо сказал Эл. "Это был вызов".
  
  "Он охотится на тебя?"
  
  "Решение, о котором, я уверен, он теперь сожалеет".
  
  "Кто ты, черт возьми, такой? ЦРУ никогда не говорило мне..."
  
  "Пожалуйста, продолжайте свой рассказ", - сказал молодой человек в толстовке Гарварда, нетерпеливо взмахнув рукой.
  
  "Какая история? Меня наняли убить Синклера. Я решил, что это хорошая ставка, что дварф отведет меня к нему. Я был прав, по неправильным причинам, возможно, точно таким же, как и ты. Ты, вероятно, уже слышал все остальное, что нужно знать, так почему ты хочешь услышать это от меня?"
  
  "Это потому, что он так чертовски боится Синклера", - сказала я, не прилагая никаких усилий, чтобы скрыть горечь в моем голосе. "Он хочет понять мышление, которое побудило всех последовать за деревенским идиотом сюда, потому что Синклер не дурак. Возможно, он предвидел, что произойдет, или, по крайней мере, осознавал, что происходит. Вопрос в том, кто кого заманивает в ловушку. Наш бесстрашный лидер начинает сомневаться в собственной сообразительности ".
  
  "Это верно, Фредриксон", - сказал Эл ровным тоном.
  
  "Чант не пожертвовал бы нами", - с чувством сказал Ян. "Не для того, чтобы спасти свою собственную жизнь, даже не для того, чтобы уничтожить такое невыразимое существо, как ты".
  
  Я наблюдала за лицом Ала, когда он изучал женщину, и мне пришло в голову, что он согласен с ней. Но он все еще боялся. Он повернулся к Карло и сказал: "Если ты не хочешь, чтобы я снова причинил тебе боль, продолжай свой рассказ. Ты упомянул подозрения ЦРУ, что у Синклера есть влиятельные друзья".
  
  Карло пожал плечами. "Интерпол очень внимательно следил за всеми известными людьми, которые начали появляться в Швейцарии после того, как произошла история с "Рогом изобилия". Фредриксон подходит под профиль человека, который может быть связан с Синклером, поэтому, когда Интерпол сообщил ЦРУ, что Фредриксон приезжает в Цюрих, чтобы предположительно что-то сделать для Нойбергера, агентство подключило меня к этому делу. Я должен был проследить за Фредриксоном до Синклера, если смогу, а затем убить его. Мне удалось нанять Фредриксона в качестве шофера."
  
  "Вот и вся твоя теория об инсайдере", - сказал я Инсерсу, у которого было очень странное выражение, похожее на недоверие, на лице, когда он уставился на Карло.
  
  "Похоже, у вас с мистером Инсерсом одинаковые представления о докторе Фредриксоне", - сказал Эл Карло. "Как интересно".
  
  "Как скажешь, друг. Я не имею ни малейшего представления о понятиях Инсолеров, и мне насрать".
  
  Я снова взглянул на Инсерса, который теперь казался еще более недоверчивым. На его щеках начал проступать румянец.
  
  Эл сделал шаг ближе к Карло. "Вы, должно быть, почти сразу поняли, что Фредриксон ничего не знал - он никогда не встречался с Синклером и не интересовался этим человеком, кроме его непосредственного задания. И все же ты осталась с ним. Почему?"
  
  "Потому что я почти сразу понял кое-что еще о Фредриксоне, друг: после того, как его втянули во все это, он, черт возьми, сам охотился за Синклером. Люди умирали, и он собирался взять дело в свои руки. Идеальный. Я обнаружил, что люди, которые не стали бы разговаривать с вами, Insolers или со мной даже через миллион лет, а именно друзья Синклера, будут разговаривать с ним. Они доверились Фредриксону, доверяли его мотивам, верили, что он сделает и скажет правильные вещи. Следить за человеком, с которым могли поговорить друзья Синклера, было почти так же хорошо, как следить за реальным контактом. На самом деле, даже лучше; друг или контакт никогда бы не привел нас сюда. Мне кажется, что мы все выслеживали Фредриксона, пока он выслеживал Синклера. Так что теперь, почему бы вам не рассказать мне, кто вы такие? Может быть, мы сможем заключить сделку. Наши интересы совпадают. Поскольку ты, кажется, хочешь убить Синклера так же сильно, как и я, я говорю, что это ставит нас на одну сторону ".
  
  Ал просто хмыкнул, затем повернулся к Инсерсу. Судя по выражению или отсутствию такового на лице Ала, я не думал, что он разделяет оптимистичный энтузиазм Карло по поводу командной работы, и я подозревал, что это не сулит Карло ничего хорошего.
  
  "Вы знаете этого человека, мистер Инсерс?"
  
  "Нет", - несколько отстраненно ответил Инсерс, продолжая пристально смотреть на Карло.
  
  "Так, так", - сказал Эл, звуча слегка насмешливо. "При данных обстоятельствах я не сомневаюсь, что каждый из вас говорит правду. Это подводит нас к интересному вопросу, не так ли? Мы находимся здесь, не только в одной стране, но фактически в одной комнате, с заместителем директора ЦРУ по операциям и наемным убийцей, нанятым ЦРУ. Как получилось, мистер Инсерс, что Карло могли отправить сюда без вашего ведома?"
  
  Ответил Карло. "Ты спрашиваешь не того человека, джуниор. Как ты и сказал, я вольнонаемный. Инсерс никогда не был в курсе этой сделки".
  
  Инсерс сказал: "Операция ренегатов".
  
  Карло покачал головой, подмигнул и улыбнулся Инсерсу. "Ошибаешься, большой парень. Это не операция ренегатов".
  
  "Кто поручил тебе?"
  
  "Твой босс. Я подчиняюсь директору".
  
  "Чушь собачья".
  
  За исключением его глаз, которые оставались безжизненными, Ал казался почти удивленным. "Карло?" он сказал легко. "Я думаю, ты задел личную гордость мистера Инсерса до такой степени, что он называет тебя лжецом. Но я знаю лучше. После болезни и боли, которые вы испытали и испытаете снова, если покажетесь не совсем правдивым, я верю, что в данный момент вы не способны лгать. Как вы объясните незнание мистером Инсерсом вашей миссии?"
  
  "Ты все еще не понял, большой парень, не так ли?" Сказал Карло Инсерсу.
  
  "Получить что?" Резко спросил Эл.
  
  "Агентству известно, что Инсерс - человек Синклера, джуниор. Он был у Синклера в кармане с тех пор, как была закрыта операция, которой руководил персонаж, которому принадлежал этот замок. Вы думаете, кто-нибудь в Лэнгли поверил рассказу Инсерса о том, что он сделал все это сам? Дайте мне передохнуть. Он и Синклер работали вместе, и между ними установилась связь. После этого они заключили сделку. ЦРУ учуяло это с первого дня. Было принято решение оставить его на месте и даже повысить в должности, на тот случай, если он в конечном итоге приведет их к Синклеру ".
  
  "Чушь собачья", - пробормотал Инсерс, но его лицо побледнело.
  
  Карло покачал головой. "Это правда, большой парень. Извините, что приходится сообщать вам плохие новости, но вы годами не чихали и не пукали так, чтобы об этом не узнало агентство. Затем они, наконец, пришли к выводу, что ты на самом деле не был другом Синклера; он не доверял тебе так же, как другим, с кем работал. Вы заключили сделку, и каждый из вас выполнял свою часть, но это было все. Но все еще оставалась вероятность, что ваши знания о нем однажды могут оказаться полезными, поэтому они держали вас рядом. Я думаю, ты даже хорош в том, что делаешь, но ты всегда был не в курсе любой реальной игры, связанной с попытками заполучить Синклера. Когда ты назначил себя в Швейцарию после фильма "Рог изобилия", режиссер подумал, что ты можешь, наконец, оказаться полезным, приведя их к Синклеру. Но что ты делаешь? Ты идешь к Фредриксону. Вот и все из-за твоего влияния. Они списали тебя со счетов".
  
  Стельки оказались бесполезными, подумал я с волной горечи. Все, что ему удалось сделать, это пустить меня по следу, как охотничью собаку, которая в конце концов привела нас всех в это место, вероятно, на смерть. "Ты дурак", - сказала я Insolers, гнев и презрение заставили мой голос дрогнуть. "Ты должен был быть откровенен со мной с самого начала. Если бы ты это сделал, мы бы не оказались в такой ситуации ".
  
  Инсерс нахмурился и медленно покачал головой. Его глаза были слегка расфокусированы, как будто он смотрел на что-то далекое в прошлом. Я мог понять его неспособность оценить иронию того факта, что, пока он пытался превратить меня в невольный актив и управлять мной, его собственные работодатели управляли им, без его ведома, в течение многих лет. В каком-то смысле ЦРУ было правильно, что держало его в штате, потому что он, наконец, предал Синклера, непреднамеренно, через меня.
  
  Наконец, глаза Инсерса снова обрели фокус. Он посмотрел на Карло, на меня, а затем на Ала. "Я в это не верю", - сказал он твердым голосом.
  
  "О, но я люблю", - ответил Эл и снова удостоил нас смешком. "Это так забавно, на самом деле. Я не мог быть более доволен тем, как все это получается ". Он оглядел комнату с глупой ухмылкой на лице. Его пристальный взгляд жестоко задержался на Джен, пока она, наконец, не отвела взгляд и не начала рыдать. Затем его ухмылка внезапно исчезла, когда он повернулся к солдату Черного Пламени справа от него. "Выведите его и отрубите ему голову, затем все вы возвращаетесь на свои посты", - сказал он по-английски, вероятно, для удобства Карло, затем повторил команду на японском.
  
  Карло ругался и боролся со своими оковами, но все безрезультатно, когда двое японцев подняли его на стуле и быстро вынесли из библиотеки.
  
  "В этом нет необходимости", - сказал я лидеру. Несмотря на его обман и попытку использовать меня, я все еще испытывал привязанность к старику. "У него нет ни малейшего представления о том, что на самом деле представляет собой эта игра. Какой смысл убивать его?"
  
  "Одним из ответов могло бы быть сказать вам, что смысл в том, что в этом нет никакого смысла. Поскольку он не имеет значения для Синклера, он не имеет ценности для нас. Следовательно, он умирает. Какое тебе дело? Вы все умрете в любом случае. Он просто идет впереди вас ".
  
  "Эл, ты определенно умеешь обращаться со словами, ты, красноречивый дьявол".
  
  "Что теперь происходит?" Спросил Гарт.
  
  Эл хихикнул. "Что теперь происходит? Мы, конечно, ждем".
  
  Джен перестала плакать, и когда она заговорила, ее тон был твердым, ледяным. "Он не придет. Ты дурак, если думаешь, что он придет. К настоящему моменту он знает, что ты здесь".
  
  "Именно поэтому он придет. Он знает, что мы здесь, и он знает, что у нас есть вы, а также его старый товарищ по оружию, мистер Инсерс, а также эти трое мужчин и женщина, которые, хотя и незнакомы, помогли бы ему, если бы могли. Он также знает, что, если он не прибудет в ближайшее время, вы начнете кричать; мы будем разбирать вас на части, кусочек за кусочком, одного за другим, пока он, наконец, не решит почтить меня своим присутствием. Сначала он свяжется с нами и предложит сдаться в обмен на вашу свободу. Конечно, мы примем условия".
  
  "Нет. Он бы знал лучше, чем доверять тебе в том, что ты сдержишь свое слово; доверие противоречит всему, во что ты веришь. Он бы знал, что ты все равно собираешься убить нас всех".
  
  "Конечно, он знает это, дорогая леди. Но он в любом случае сдастся нам. Он сделает это именно потому, что знает, что ты должна умереть, и он выберет умереть вместе с тобой. Увы, дорогая леди, он не только человек свирепой чести, но и безнадежный романтик. Он придет к нам, и тогда мы начнем заключительную церемонию Джона Синклера. Мы будем ждать ".
  
  
  Мы ждали; привязанные к нашим стульям, у нас не было особого выбора. Мы с Харпер часто обменивались взглядами, полными любви и тоски; в тусклом лунном свете, который проникал через окна у лестницы, я мог видеть слезы, блестевшие в ее глазах. Время от времени она пыталась завязать разговор, но мне было не до праздной болтовни, потому что я был занят другим делом, которое требовало всей моей концентрации, а контроль дыхания, который мне приходилось использовать, не позволял разговаривать.
  
  Я оглянулся на Вейла, и по выражению глубокой сосредоточенности на его лице, а также по случайной пульсации мышц на его груди, плечах и бедрах я мог сказать, что он был озабочен тем же самым вопросом. Гарт, с самого начала не самый лучший собеседник, снова ушел глубоко в себя, сохраняя свою энергию для того, что, как он надеялся, будет хотя бы одним выстрелом в наших похитителей. Наконец, Харпер и Джен закончили тем, что разговаривали друг с другом, часто с длинными паузами между предложениями, отчаянно пытаясь использовать слова и звуки своих собственных голосов, чтобы дистанцироваться от ужаса, который они, несомненно, испытывали.
  
  Внезапно в библиотеке зажегся свет, и я быстро расслабился, прекратил то, что делал, и сосредоточился на регулярном дыхании. Ал, сопровождаемый двумя своими людьми, несущими кувшины с водой и подносы с бутербродами, быстрым шагом вошел в комнату. Я посмотрел на Гарта, увидел, как его глаза оживились от возможности того, что по крайней мере одна из его рук будет освобождена, чтобы позволить ему есть и пить. Я был рад видеть, что этого не произойдет. Двое солдат Черного Пламени накормили нас. Мы ели и пили умеренно; к этому времени все мы были испачканы собственной мочой, и мы не хотели усугублять ситуацию.
  
  "У меня есть сообщение для вас, графиня", - весело объявил Эл. "Джон Синклер хочет, чтобы вы знали, что он вас очень любит".
  
  "Ты лжец!" Джен огрызнулась.
  
  "Ну, это правда, что это не были его точные слова во время нашего телефонного разговора, но я уверен, что эта мысль была у него в голове. Зачем еще утруждать себя звонком?"
  
  "Нет!"
  
  "Да. Он обещал быть здесь вскоре после рассвета, чтобы сдаться в обмен на то, что отпустит вас всех. Я сказал ему, что вы все будете освобождены после того, как мы возьмем его под стражу. Он согласился. Конечно, как ты заметил, он знает лучше; он планирует присоединиться к тебе в смерти, что я действительно нахожу довольно трогательным. Но он понятия не имеет, что мы для него приготовили. Перед смертью, графиня, вы увидите Джона Синклера полностью сломленным человеком, умоляющим нас убить его. Его попросят убить вас всех голыми руками, и он это сделает. А теперь, почему бы вам всем не попытаться немного отдохнуть? Спите спокойно ".
  
  
  Итак, мы подождали еще немного. Облака закрыли луну, отрезав свет, проникающий через окна. Меня это вполне устраивало, потому что это еще больше помешало бы любому тайному наблюдателю увидеть, что именно мы с Вейлом пытались сделать.
  
  Низкий голос Гарта прогрохотал в ночи. "Монго, ты не спишь?"
  
  "О, да. Потише, потому что мы не знаем, слушает ли нас кто-нибудь".
  
  Последовала пауза, а затем Гарт заговорил еще тише. "У меня все еще есть маленький предмет, который Стельерс использовал на тебе; он обернут вокруг моего запястья, снаружи манжеты рубашки. Я надеялся использовать его, чтобы познакомить Ала с его разумом, но теперь я думаю, что у меня никогда не будет такого шанса. Может быть, если мы сможем сдвинуть наши стулья спина к спине, ты или Вуаль сможете снять его с моего запястья, и мы посмотрим, сможет ли он разрезать веревку ".
  
  "Они наверняка услышали бы скрип стульев по полу, и я не уверен, что это сработало бы в любом случае. Но не волнуйся. Вуаль, как у тебя там дела?"
  
  "Я делаю", - ответил Вейл таким же мягким шепотом, намеренно слегка смазывая слова, чтобы их было еще труднее услышать и понять. "А как насчет тебя?"
  
  "Десять минут, может быть, меньше. Мы скоординированы?"
  
  "Я отстаю от тебя примерно на полчаса. Учитывая тот факт, что я должен быть твоим учителем, а ты всегда ненавидел практиковаться в этом, я нахожу твою новообретенную скорость и мастерство довольно неловкими".
  
  "Ну, они уделяли тебе гораздо больше внимания".
  
  "Иисус Христос", - изумленно произнес Гарт. "Вы двое ...?"
  
  "Тсс", - прошипели мы с Вейл в унисон.
  
  "Отлично", - сказал Инсерс низким голосом, звучавшим одновременно взволнованно и слегка насмешливо. Ни Харпер, ни Джен не произносили ни слова, но я чувствовал на себе их взгляды.
  
  Гарт послушно замолчал - на несколько мгновений. Когда он заговорил снова, это был подобающий случаю шепот, и он невнятно произносил слова, как это делал Вейл. "Монго, ребята, вы правда?" . э-э, делаешь знаешь что? Как?"
  
  "Кажется, сейчас действительно неподходящее время или место для обсуждения этого, Гарт. Однако достаточно сказать, что если бы ты всегда не был таким придурком, когда дело касалось боевых искусств, называя практически все, что слышал, бредом ниндзя, я мог бы рассказать тебе о музукаси джотай кара деру - искусстве выпутываться из запутанных ситуаций. Вспомни Гудини. Понял? Для тебя уже слишком поздно. Я подумываю о том, чтобы оставить тебя позади ".
  
  "Мой герой", - прошептала Харпер, а затем тихо хихикнула.
  
  "Мы не знаем, сколько их там и где они. Мы должны предположить, что большинство из них наблюдают за периметром замка и территорией, ожидая появления Джона Синклера. Нам нужно найти быстрый и простой способ выбраться отсюда. Если мы сможем убраться отсюда, то, возможно, сможем перехватить вашего человека или, по крайней мере, подать какой-нибудь сигнал о том, что мы сбежали. Есть идеи?"
  
  "Мы должны спуститься на нижний уровень", - прошептал Ян. "На западе есть лабиринт, и если мы сможем добраться до..."
  
  Внезапно зажглись все огни, на мгновение ослепив меня. Я закрыла глаза, борясь с паникой, которая нахлынула на меня. Я был очень близок к тому, чтобы развязать последний узел на веревках, которые связывали мои запястья, и под моим стулом и позади меня должен был быть значительный отрезок свободной веревки. Если бы Ал или кто-то из его людей увидел веревку, они бы поняли, что происходит. Нас бы всех проверили. Мы с Вейлом были бы связаны, возможно, на этот раз тонкой проволокой, и у нас не было ни малейшего шанса выбраться из этого когда-либо, тем более до рассвета. Я свел ноги вместе, насколько мог, надеясь частично перекрыть любые линии обзора пола под моим стулом. Затем я начал лихорадочно подбирать пальцами свободную веревку, засовывая мотки под ягодицы.
  
  Я медленно открыла глаза. Ал и трое солдат Черного Пламени, которых я раньше не видела, стояли в противоположном конце огромной библиотеки. Ал пристально смотрел на нас. Я смотрела в ответ, пытаясь выглядеть беспечной, отчаянно надеясь, что на полу вокруг Вуали или меня не было видно веревки, и что то, что я чувствовала, не отразилось на моем лице. Это было очень неподходящее время для того, чтобы наши похитители пришли и проверили нас. Я взглянула на Вейла, который моргал и зевал, как будто его только что пробудили ото сна. На полу под Вуалем или за его стулом не было веревки.
  
  Очевидно, удовлетворенный тем, что мы были там, где должны были быть, Эл поднес ко рту рацию, которую он носил с собой, нажал кнопку отправки сбоку и быстро заговорил по-японски. Когда он отпустил кнопку, ему ответили помехи. Он повторил действие с тем же результатом. Если бы мне пришлось рискнуть предположить, что все это значит, я бы высказал мнение, что наш молодой лидер потерял связь с одним или несколькими своими людьми. Он, конечно, выглядел не таким бодрым, как ранее вечером. Он выругался на английском, затем швырнул рацию в один из книжных шкафов, стоящих вдоль стены слева от него. Он подал знак своим людям, которые рассыпались веером. Двое мужчин направили свое оружие на входы в библиотеку, в то время как третий нервно нацелил свое на балкон, окружающий второй уровень.
  
  "О, Боже мой", - сказала Джен, резко вдохнув. "Он здесь! Пение уже здесь!"
  
  Это могло быть правдой, и все это прекрасно, но проблема заключалась в том, что мы уже были, все еще, там тоже. И Ал проявлял тревожные признаки того, что он более чем немного обеспокоен всей ситуацией. Если Джон Синклер действительно каким-то образом сумел проникнуть сквозь кольцо солдат Черного Пламени и проник в замок, чтобы спасти нас, то дело в том, что он выбрал время так же неудачно, как и Эл. Веревка, которую я часами отвязывал от своих запястий, болела под ягодицами и в пояснице. Мне стало интересно, есть ли у японцев выражение, касающееся сковородок и огня.
  
  Пока его люди продолжали медленно кружить, прочесывая пространство вокруг и над ними из своего автоматического оружия, Ал резко прошел остаток пути через библиотеку, остановившись перед Харпер и Джен. Он сунул руку в задний карман своих черных льняных брюк, извлек нечто, похожее на украшенную резьбой прямоугольную шкатулку из эмалированного дерева. Он взялся за оба конца шкатулки, потянул. Раздался тихий, зловещий щелкающий звук; коробка отделилась, превратившись в рукояти двух блестящих ножей треугольной формы. Он поднял руки, поместив кончик одного лезвия примерно в дюйме от левого глаза Харпер, а другое - на таком же небольшом расстоянии от правого глаза Джен.
  
  "Синклер!" Крикнул Эл, его голос эхом разнесся по огромной библиотеке. "Я надеюсь, ты меня слышишь, потому что, если ты не сможешь, каждая из этих женщин потеряет глаз ни за что!" Мы поговорим! Покажи себя!"
  
  Шансы на то, что мы шестеро выживем в этом деле, которые казались довольно хорошими всего минуту или две назад, теперь быстро уменьшались; шансы на то, что один гном, каким бы хорошо мотивированным он ни был, сможет одолеть одного человека с двумя ножами и трех человек с автоматическим оружием, были нулевыми. Любой шаг с моей стороны сейчас был бы игрой абсолютного дурака и, несомненно, уничтожил бы любые оставшиеся у нас шансы на выживание. Каким бы ужасным это ни было, проколоть глазное яблоко кончиком ножа было предпочтительнее смерти. И он собирался забрать их глаза, в любой момент. Даже если бы я не почувствовал этого нутром, Ал уже предоставил не только достаточное доказательство того, что он не из тех, кто блефует, но и явное доказательство того, что ему нравятся такие вещи. Однако, без сомнения, единственное, что оставалось делать, это сидеть тихо, позволить ему заклеить глаза, а затем надеяться, что мужчины уйдут на некоторое время, чтобы мы с Вейлом могли продолжить заниматься своим делом по организации нашего побега.
  
  С другой стороны.
  
  Ал мог ошибаться насчет того, что Синклер в замке. Был Синклер среди нас или нет, Ал не собирался останавливаться на том, чтобы не спускать глаз с Харпер и Джен, если этот человек не появится. Если после первоначальных увечий не было ответа, он забирал другие глаза, затем уши, а затем и другие части их тел. Никто не знал, когда или где он остановится. И даже если Синклер проявит себя и сдастся, Ал ясно дал понять, что мы все равно умрем. Черное Пламя было на шаг впереди всех в этой игре, и все еще было.
  
  Теперь я почувствовал отчаяние, которое Гарт испытывал все это время, и теперь у меня было то, на что он так отчаянно надеялся, - один точный выстрел в Ала. Это был момент, который, возможно, никогда больше не повторится в наших жизнях, и он был моим. Я воспользовался им.
  
  Когда я развязал последний узел и снял последнюю петлю со своих запястий, и приготовился выпустить веревку из рук, я быстро, но тщательно изучил свои варианты, свои углы атаки. Ни того, ни другого было немного. Я часами сидел неподвижно, у меня было ограниченное кровообращение, и мои ноги должны были казаться резиновыми, когда я резко вставал. Я мог даже испытать приступ головокружения. При обычных обстоятельствах у меня не было бы проблем с увеличением скорости и инерции, которые мне понадобились бы, чтобы прыгнуть ему в голову, что мне нужно было сделать, чтобы нанести смертельный удар; но я не думал, что сейчас у меня есть необходимая пружина в ногах для такого движения, и у меня был бы только один шанс против него.
  
  Еще одним соображением был тот факт, что моя атака должна была откинуть его голову и туловище назад, иначе кончики ножей, которые он держал в руках, все равно пронзили бы глазные яблоки женщин. Это эффективно сузило мои возможности для точки атаки до одной, но меня это устраивало; это был мой предпочтительный вариант. Должно быть, я заразился плохим отношением от Ала, потому что меня больше не удовлетворяло простое убийство молодого лидера Черного Пламени. Я хотел, чтобы у него было что-то - или не было чего-то - на память обо мне до конца его отвратительной жизни, еще долго после того, как я умру.
  
  Я бросил веревку на пол и вскочил на ноги. Как я и ожидал, мои ноги затекли, колени ослабли; но огромное количество адреналина, циркулирующего в моем организме, активизировало мои нервы и мышцы, и я рванулся вперед, опустив голову и целясь в незащищенную спину Ала. Трое боевиков вздрогнули, но не смогли выстрелить в меня из страха попасть в своего лидера. Один человек выкрикнул предупреждение, но было слишком поздно. Я уже сосредоточил свою ци, представляя, что вся сила моего тела сосредоточена в тонкой точке у меня на лбу. Я сделала выпад на последнем шаге, сгорбила плечи, рванулась изо всех сил. Центр моего лба плотно соприкоснулся с поясницей Ала, прямо на его позвоночнике. Хруст ломающегося позвоночника прошел по моему черепу, кость действовала как своего рода усилитель, и я знал, что все отвратительные поступки Ала в будущем будут совершаться с инвалидного кресла. Он вскрикнул от удивления, боли и гнева, когда верхняя часть его тела откинулась назад. Когда он рухнул на пол, я перекатился через него и распластался на полу, используя его тело как щит между мной и бандитами.
  
  Затем все стало немного суматошным. Мне казалось, что я плыву по течению в размытой вселенной звуков, зрелищ и каскадных эмоций, где, казалось, все происходит одновременно. Когда я потянулась, чтобы забрать кинжалы, которые держал Ал, я услышала звук трескающегося дерева. Я знал, что это будет Вуаль, фокусирующий свою собственную ци; собрав огромную силу в своем крепком, прекрасно подготовленном теле, он встал, оставив стул, к которому он был привязан, разбросанным по полу в осколки.
  
  Но даже Вуаль не смогла увернуться от пуль. Я сомневался, что его освобождение принесет кому-либо из нас много пользы, но это принесло мне странное чувство облегчения, что у меня есть компания на тонком, далеком краю существования в то, что, как я предполагал, было последними секундами моей жизни. По крайней мере, я умер бы свободным человеком, так сказать, на ногах, даже если бы в данный момент мне довелось ползать на брюхе.
  
  Я взяла кинжалы из рук бессознательного Ала, затем слегка приподняла голову и заглянула через его грудь, чтобы увидеть, что происходит. Все казалось хаотичной смесью движений, когда Вейл нырнул в воздух, выполнил бросок плечом, затем вскарабкался на ноги ближайшего солдата Черного Пламени, даже когда все трое мужчин направили свои пистолеты в его сторону. Внезапно на балконе над головой, справа от меня, усилилось движение. Обезглавленный труп, обнаженный, если не считать зеленой фланелевой рубашки в клетку, спустился по воздуху. Окровавленный труп ударил одного из боевиков прямо в грудь, отбросив его назад и сбив с ног. Мгновение спустя смертоносная стальная звезда, сюрикен, просвистел в воздухе и вонзился в центр лба второго боевика, раскроив ему череп и мгновенно убив его. Человек на полу был убит таким же образом. Третьему солдату удалось открыть огонь, но он отвлекся, и его пули прошли над телом Вейла, когда Вейл снова перекатился, попал мужчине в лицо и обхватил руками его горло.
  
  Дела определенно шли на лад.
  
  Я вскочил на ноги, отошел вправо и начал перерезать веревки, которыми были связаны Гарт, Инсерс, Харпер и Джен. Когда Харпер и Джен попытались встать, они оба упали. Гарт и Инсерс поддерживали Джен, в то время как я схватил Харпер за руку и поднял ее на ноги. Она рванулась к дивану и упала на него. Она порылась среди набитых подушек на диване, пока не нашла свою сумочку, открыла ее, достала маленькую деревянную коробочку, лежавшую внутри, и засунула ее за пазуху блузки.
  
  "Сюда!" - Сюда! - закричала Джен, таща за собой Гарта и Инсерса и, пошатываясь, направляясь к двери, ведущей в кладовую.
  
  Мы с Вейлом начали собираться забрать автоматическое оружие убитых мужчин, резко остановились, развернулись и побежали за остальными, когда еще двое вооруженных людей выбежали через дверь в дальнем конце библиотеки. Мы метнулись через дверь кладовой, куда ушли остальные, за долю секунды до того, как раздались две очереди, и град пуль вгрызся в деревянную дверную раму. Мы оказались в длинной, узкой кладовой с высоким потолком. Гарт стоял в другом конце, держа дверь открытой и отчаянно подгоняя нас. Мы нырнули в дверной проем, Гарт последовал за нами, захлопнув дверь и заперев ее за собой на засов. Мы спустились по винтовой лестнице в узкий каменный коридор. Нас ждали Инсолерс и встревоженный Арфист с Джен. Коридор был похож на эхо-камеру, и звук бегущих шагов был повсюду вокруг нас - но мужчины, казалось, бежали в нескольких разных направлениях, и не было слышно звука раскалывающегося дерева на вершине лестницы, по которой мы спустились.
  
  В двадцати ярдах дальше по коридору было еще три двери, одна слева и две справа. Мы последовали за Яном через дверь слева, перескочили через нее и спустились по еще одной стальной лестнице в большой винный погреб. Дверь в противоположном конце подвала открылась в еще один каменный коридор, и наши шаги отдавались жутким эхом, когда мы бежали по нему вслед за Яном. Я предположил, что мы направляемся к тому, что Ян описал как лабиринт, но для меня сложная система лестничных клеток и каменных коридоров была безнадежным лабиринтом, и я задался вопросом, сколько лет потребовалось женщине, чтобы сориентироваться в этом огромном комплексе, который она скромно называла домом.
  
  Мужчина внезапно выскочил из темной тени глубоко утопленного дверного проема слева от меня, схватил Харпер одной рукой и начал поднимать пистолет-пулемет, который он держал в другой. Джен была на линии огня между Вейлом и Гартом, и они не смогли обойти ее, прежде чем он выстрелил. Я напрягся, готовый прыгнуть на мужчину, но Харпер отреагировал первым. Она вырвалась из его хватки, опустила руку под блузку и достала деревянную шкатулку. Когда Инсерс выбил пистолет, Харпер открыл крышку коробки, затем ударил ею по лицу мужчины, чуть ниже его левого глаза. Мужчина закричал, несколько мгновений царапал то место на лице, куда его укусили, затем напрягся и рухнул на каменный пол. Вейл обошла Джен и подняла пистолет-пулемет, а я схватил Харпер за руку, помогая ей перешагнуть через труп солдата Черного Пламени.
  
  "Мы почти на месте", - выдохнула Джен, останавливаясь как раз перед резким поворотом коридора. "Дверь в конце открывается в лабиринт. Я знаю путь туда. Оно приведет нас в яблоневый сад на холме с видом на замок. Пение будет знать, где нас найти. Давай."
  
  Ян повернулся и скрылся за поворотом, на мгновение исчезнув из виду, а затем мы услышали испуганный крик. Остальные из нас поспешили завернуть за поворот, затем резко остановились, а Вейл, Гарт и Инсерс быстро двинулись, чтобы заслонить женщин, когда мы увидели то, что видела Джен.
  
  Дверь в конце коридора была открыта, и лунный свет вырисовывал черную фигуру высокого мужчины, заполнившего дверной проем. Руки мужчины были пусты и висели по бокам.
  
  "Пристрели ублюдка", - пробормотал Гарт.
  
  Вейл покачал головой, затем передал пистолет-пулемет моему брату. "Звук выстрела через открытую дверь может выдать наше местоположение. Не похоже, что у него есть оружие, а это значит, что я могу убрать его, не производя особого шума. Вы, люди, оставайтесь здесь ".
  
  "Я иду с тобой", - сказала я и пошла в ногу с Вейлом, когда он двинулся вперед.
  
  Черты мужчины начали проступать из лунных теней по мере того, как мы приближались, и я почувствовала легкую дрожь, узнав его. Карло был обнажен по пояс, что было понятно, поскольку он обернул своей рубашкой труп одного из двух солдат Черного Пламени, которым не повезло настолько, что Ал приказал вынести его из библиотеки и отрубить ему голову. Казалось, Карло был кем угодно, только не заурядным убийцей, со скрытыми ресурсами, о которых ни Черное Пламя, ни мы и не подозревали; как и Вейл, он знал больше, чем немного о сосредоточении силы. За секунду или две до смерти мужчины, которые вынесли Карло из библиотеки, должно быть, были весьма удивлены, когда стул, который они держали, внезапно развалился, и сильные руки схватили их за горло.
  
  Человек, который был моим шофером, очевидно, знал и несколько других трюков. Черты лица все еще были теми же, что и у мужчины, который представился мне как Карло, но поврежденная нога теперь была прямой, как и позвоночник. Я остановилась, схватила Вейла за руку как раз в тот момент, когда он собирался прыгнуть на мужчину - движение, которое, как я подозревала, могло быть не такой уж хорошей идеей, даже для Вейла. Внезапно я понял, кем на самом деле был этот человек, еще до того, как он слегка повернулся, чтобы показать большую отметину, представляющую собой сочетание рубцовой ткани и черной татуировки, которая тянулась по левой стороне его спины.
  
  "Джон Синклер, я полагаю", - сказал я неподвижной фигуре.
  
  "Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты сделал там, в библиотеке, Монго", - ответил мужчина глубоким, звучным голосом, который мог бы принадлежать Карло, за исключением того, что в нем пропали все следы итальянского акцента. "Ты тоже, Кендри. Ситуация немного выходила из-под контроля".
  
  "Воспевай!" Джен закричала от радости, когда услышала мужской голос, и бросилась мимо Вуали и меня в его протянутые руки. "О, воспевай!"
  
  Мужчина и женщина крепко держали друг друга, слегка покачиваясь взад и вперед. Они поцеловались, а затем Синклер мягко оттолкнул ее и повернулся к остальным из нас. "Мы поговорим позже. Сейчас нет времени. Я просто хотел убедиться, что вы все в безопасности. Ян проведет вас через лабиринт в безопасное место, и я присоединюсь к вам там, когда закончу с остальными людьми этого преступника-переростка. Сейчас я должен действовать быстро, пока не рассвело ".
  
  Судя по тону его голоса и небрежным манерам, он мог бы говорить о походе в продуктовый магазин на углу за квартой молока.
  
  "Мне жаль, Синклер", - тихо сказал Инсерс. "Я пришел помочь, но я … Я не хотел, чтобы все произошло так, как произошло. Это моя вина, что те люди нашли твой дом ".
  
  "Не беспокойтесь об этом, Наглецы", - легко ответил Джон Синклер. "Я бы выбрал другое поле битвы, но это было неизбежно. Они с каждым годом становились все ближе. Вот почему я решил выступить сейчас, чтобы попытаться привлечь их в Швейцарию. Это сработает. Они разбросаны по всему замку и территории, охотясь за мной." Он сделал паузу, затем добавил тоном, от которого у меня похолодело: "Я ненадолго".
  
  Я подошел ближе к Синклеру, посмотрел на него снизу вверх, сказал: "Я хочу пойти с тобой. Я тоже у них в долгу".
  
  Он покачал головой. "Спасибо, но нет. Будет лучше, если я буду работать один".
  
  "Я предполагаю, что ты убил тех двоих, которые вынесли тебя, но ты не знаешь, сколько их осталось".
  
  "Одиннадцать, не считая занозы в заднице парня, которого ты усыпил. Это почти десятая часть всего их состава".
  
  "Позволь мне пойти с тобой".
  
  "Это не твой стиль игры, Монго. Они никогда не сдадутся, и поэтому их нужно убивать, одного за другим. Колебаний быть не может. Я думаю, можно с уверенностью сказать, что ты никогда не убивал человека хладнокровно, но это именно то, что требуется сейчас. Среднего пути нет ".
  
  "Твоя кровь может быть холодной прямо сейчас, Синклер, но моя определенно нет. Я знаю, как они пытали людей до смерти, и они расстреливали мужчин, женщин и детей на моих глазах". Я сделал паузу, поднял два кинжала, которые забрал у Ала. "Я не буду колебаться. По крайней мере, позволь мне пойти с тобой, чтобы подержать твое пальто".
  
  "И я", - сказала Вейл, подходя ко мне. "Моя кровь такая же холодная, как и твоя. Возможно, я не так хорош, как ты, но мне хотелось бы думать, что я чертовски близок к этому - лучше, чем любой участник Black Flame. Я не сомневаюсь, что ты можешь убить каждого из ублюдков, но я не уверен, что ты в одиночку сможешь найти их всех за час или около того, который у тебя есть до восхода солнца. Когда рассветет, все станет сложнее. Тебе может понадобиться помощь. Я делал подобные вещи раньше - в Лаосе и Камбодже ".
  
  "Я знаю это, Кендри", - сказал Синклер с коротким кивком. "Я слышал о тебе в Юго-Восточной Азии, и я слышал о тебе с тех пор. На самом деле, мне принадлежат три ваши картины. Ваша точка зрения о времени хорошо понята, и да, я был бы признателен вам за помощь. Он сделал паузу, взглянул на меня, затем отвел взгляд. Он казался смущенным, и я знала, о чем он думает. Внезапно я почувствовала себя уязвимой, обиженной. Я почувствовала себя. . ну, маленькой. "Монго, я просто не думаю..."
  
  "Он заслужил это право, Синклер", - резко сказал мой брат, вставая рядом со мной. "Подумай об этом".
  
  "Что ж, спасибо тебе, мама", - пробормотала я, одновременно благодарная за его поддержку и совершенно смущенная.
  
  Вуаль сказала: "Я согласна".
  
  Синклер кивнул. "Хорошо".
  
  "И я пойду с тобой", - сказал Гарт твердым тоном. "В качестве прикрытия".
  
  "Если ты выстрелишь из этого", - сказал Синклер, указывая на пистолет-пулемет, который Вейл вручил моему брату, "ты выдашь нашу позицию".
  
  "Я понимаю. Я не претендую на то, что обладаю навыками убийства, которыми обладаете вы трое. Я останусь в стороне. Но не помешает иметь кого-то с оружием на случай, если что-то пойдет не так".
  
  Синклер снова кивнул в знак согласия, затем повернулся к Инсерсу. "Дуэйн, ты знаешь, что это не твой стиль ведения боя".
  
  "Не спорю", - ответил оперативник ЦРУ. "Я пойду с Джен и Харпер, подожду вас".
  
  "Есть еще одна вещь. Если я собираюсь полностью уничтожить Black Flame, мне нужно захватить хотя бы одного из их членов. Это будет нелегко. Ни один член Black Flame никогда не был взят живым; выбор смерти перед пленением глубоко укоренился в них. У всех у них есть дротики с отравленными наконечниками в пружинных зарядных устройствах, прикрепленных к предплечьям, и они могут выстрелить дротиками в собственные запястья, если захотят это сделать. У некоторых также есть искусственный зуб, наполненный цианидом, который может высвободиться, если они прикусят определенным образом. Убить этих людей может оказаться относительно легко по сравнению с захватом одного из них и сохранением ему жизни. Это потребует планирования, координации и мастерства ". Он сделал паузу, полез в карман, достал деревянный штырь. Штырь был примерно трех дюймов длиной, около полутора дюймов в диаметре. "Это должно быть вложено в рот пленника, одновременно с тем, как руки и запястья будут обездвижены, если мы хотим добиться успеха".
  
  Вуаль тихо хмыкнула. "Это будет последнее, что мы возьмем".
  
  "Ал уже на льду", - сказал я. "Он - очевидный выбор, потому что у него наверняка есть вся необходимая вам информация обо всем наряде. Он парализован и, возможно, даже все еще без сознания. Мы определенно знаем, где его найти ".
  
  Синклер нахмурился, выглядел неуверенным. "Проблема в том, что он на полу, на открытом месте, к нему невозможно приблизиться без его ведома - при условии, что он в сознании. В тот момент, когда он увидит меня, он поймет, что мы убили его людей, и он покончит с собой ".
  
  "Возможно, есть способ".
  
  "Посмотрим", - ответил Синклер, взглянув на часы. "Мы должны идти сейчас. Следуйте за мной и, пожалуйста, делайте в точности, как я говорю".
  
  Гарт, Вейл и я последовали за Джоном Синклером, когда он нырнул в дверной проем, затем быстро и бесшумно двинулся сквозь светотеневые лунные тени у основания стен замка.
  
  
  Мы двигались в ночи по замку и вокруг него, как машина для убийства гротескной формы, состоящая из четырех частей. На самом деле, убийство совершили Вейл и Синклер, а мы с Гартом прикрывали тыл и давали возможность сделать немногим больше, чем просто молчаливо подбадривать. Джон Синклер в обличье Карло, шофера и наемного убийцы, очевидно, проделал очень хорошую работу по разведке, прежде чем сесть на склоне холма и ждать, когда его схватят. Он знал, если не точно, где каждый солдат Черного Пламени находился в данный момент, по крайней мере, где они были, и какие зоны они, вероятно, будут обыскивать. И, конечно же, он был хорошо знаком с замком и его территорией; запутанные, секретные проходы позволяли нам свободно и быстро перемещаться с одного места на другое, часто осматривать без риска быть замеченными.
  
  Несмотря на свой рост, Джон Синклер двигался с невероятной скрытностью, как огромная пантера, скрываясь в ночи, а затем появляясь подобно смертоносной тени за каким-нибудь ничего не подозревающим солдатом Черного Пламени; мгновение спустя раздавался слабый щелкающий звук ломающейся шеи мужчины. Он и его напарник поочередно убивали цели. Вуаль двигалась с той же скрытностью, использовала ту же технику убийства и получила те же результаты. Я был в таком восторге от мистики ниндзя в целом и Черного Пламени в частности, что поначалу был поражен относительной легкостью, с которой Вейл и Синклер справились со своим делом по уничтожению солдат Черного Пламени. Затем я вспомнил комментарий Вейла о акценте Black Flame на психологических и медицинских, а не физических аспектах боевых искусств. Вейл и Синклер были одними из лучших убийц с каменным молчанием, и ниндзя, который ничего не слышит до того, как гаррота перерезает его яремную вену или лезвие ножа проникает в его сердце, так же мертв, как и все мы, простые смертные.
  
  С заревом приближающегося рассвета и четырьмя мужчинами, которых осталось найти, мы разделились. Гарт пошел с Вейлом, в то время как я следовала за Синклером - только так можно это назвать - позади, осторожно двигаясь в соответствии с его жестовыми сигналами.
  
  В итоге я была скорее подглядывающей, чем участницей, и чувствовала себя все более неловко. Я понял, что с моей стороны было верхом самонадеянности предполагать, что гном, какими бы значительными ни были его физические навыки, может оказать какую-либо помощь в подобном деле такому непревзойденному мастеру боевых искусств, как Джон Синклер. Он позволил мне пойти с ним только для того, чтобы пощадить мои чувства, и это разозлило меня - на саму себя. Действительно, я испытывал все большее отвращение к самому себе за то, что вообще спросил, и за то, что позволил Гарту - также щадящему мои чувства - быть таким настойчивым. Моя единственная работа была негативной, чтобы быть уверенным, что я оставался тихим и невидимым, пока Синклер лишал жизни странных людей-зомби, которые вторглись в его дом, и которые убили бы женщину, которую он любил, вместе со всеми нами. Время от времени мне удавалось приносить пользу, по-омерзительному перебирая трупы, которые Синклер оставлял после себя. Я взял один из пистолетов-пулеметов мужчин и извлек прекрасный метательный нож, похожий на тот, который Вейл отобрал у него. Однажды, внутри замка, мне удалось подхватить автоматическую винтовку мертвеца, прежде чем она упала и загремела по каменному полу, но на тот момент это был мой единственный вклад во всю миссию...........
  
  По мере приближения времени, когда нам предстояло принять решающее решение относительно того, какого человека попытаться захватить и сохранить в живых, мне в голову пришла идея, план, в котором я, возможно, действительно смогу сыграть полезную роль. Гарт и Вейл присоединились к нам, и когда мы приблизились к нашей последней цели, я отвел Синклера в сторону и поспешно изложил ему свою идею, подчеркнув специальные навыки, которыми я обладал, которые были основой для плана. Он выслушал и, к моему некоторому удивлению, немедленно кивнул в знак согласия.
  
  Мой план требовал, чтобы мы устроили небольшой беспорядок, и с этой целью Синклер использовал нож, который он носил, чтобы перерезать яремную вену последнему
  
  Солдат Черного пламени на нашем пути.
  
  
  Мы вчетвером стояли в тени алькова между двумя книжными шкафами на балконе библиотеки, когда восходящее солнце посылало лучи света через огромный ряд незадрапированных окон собора в восточном конце, рядом с зоной отдыха. Свет медленно перемещался по полу, наконец осветив мужчину, лежащего возле открытого конца дивана в форме подковы. Парализованные ноги Ала были вывернуты под странными углами, но он использовал руки, чтобы перевернуться на спину. Он был в сознании. Его странные, матово-черные глаза были широко открыты, его взгляд быстро перемещался по сторонам , пока он наблюдал, ожидая, что что-то произойдет, какой-нибудь звук вырвется из окутавшей его тишины.
  
  Гарт нажал на спусковой крючок пистолета-пулемета, который он носил. Пистолет загрохотал, выплевывая пули, которые вырвали секцию балконных перил с нашей стороны и вонзились в книги и книжные шкафы напротив. Мгновение спустя Синклер, пошатываясь, вышел из тени и рухнул, его пропитанное кровью тело упало на край балкона, обе руки свесились с края. Хорошее шоу. Теперь была моя очередь. Гарт выпустил еще одну очередь огня. Я закричал и перебросил свое покрытое кровью тело через секцию перил ближе к восточному концу. Я выполнил то, что, как мне казалось, было довольно изящным небольшим сальто, умудрившись приземлиться прямо на спину в центре изогнутой части дивана, как будто это была страховочная сетка. Я подпрыгнула прямо, сделала полупрокат в воздухе, снова упала на живот, свесив туловище с края левого подлокотника дивана, мое залитое кровью лицо было всего в нескольких дюймах от испуганного Ала. Я на несколько мгновений напустила на себя свой лучший остекленевший, "мертвый" вид, чтобы позволить ему насладиться всем спектром моих актерских талантов, затем улыбнулась ему.
  
  "Доброе утро, мой дорогой друг", - сказал я и немедленно с силой воткнул деревянный штырь, который засовывал в его открытый рот. Затем я скатился с дивана за его головой, схватил оба его запястья, поставил ноги ему на плечи и потянул так сильно, как только мог, вытягивая его руки, чтобы помешать ему согнуть запястья и послать дротик с отравленным наконечником в него или в меня.
  
  Синклер скатился с балкона, легко спрыгнул на пол, затем быстро подошел к тому месту, где я поддерживала незадачливого Ала. Когда Гарт и Вейл поспешили вниз по лестнице, Синклер закатал рукава Ала и извлек дротики из подпружиненных ножен, пристегнутых к его запястьям. Затем он сильно ударил Ала тыльной стороной ладони по правой стороне челюсти Ала, лишив лидера "Черного пламени" сознания. Он вынул штырь из промежутка между челюстями Ала, прощупал указательным пальцем правой руки рот мужчины, пока не нашел то, что искал. Он выдернул пластиковый зуб, наполненный цианидом, и небрежно отбросил его. Вейл поднял с пола кусок веревки, и они с Синклером крепко связали запястья Ала за спиной. Судя по узлам, которые они использовали, Алу требовалось значительно больше времени, чтобы освободиться, чем мне, если предположить, что он немного знал музукаши джотай кара деру, и этого времени у него не было. Он никуда не собирался, ни ползком, ни как-либо еще.
  
  "Дело сделано", - тихо сказал Синклер. "Хорошая работа, Монго".
  
  "Должно быть интересно услышать, что он хочет сказать. Он знает, где можно найти всех остальных, не так ли?"
  
  Синклер кивнул. "Он знает все, что нужно, чтобы стереть Общество Черного Пламени с лица земли". Он сделал паузу, посмотрел на нас и улыбнулся. "Но он подождет, и мне нужно сделать определенные приготовления, прежде чем я начну его допрашивать. Давай позовем остальных и приведем себя в порядок. Я думаю, мы все заслуживаем хорошей еды. Я угощу".
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  Мысль о том, чтобы потратить время на то, что оказалось изысканным ужином на огромной кухне замка, который был практически превращен в свежую надгробную плиту, похоже, беспокоила Гарта, Вейла или Инсерса не больше, чем Джона Синклера, а Джен Роулингс была слишком безумно счастлива, что мужчина, которого она любила, благополучно вернулся к ней, чтобы позволить чему-либо беспокоить ее. Это оставило нас с Харпер единственными, кто чувствовал напряжение, не говоря уже о легкой тошноте, из-за кулинарных приготовлений. Мне не терпелось поскорее закончить драму, какой бы она ни была, и покончить со всем этим.
  
  Мое отношение к жизни заметно изменилось после обжигающе горячей ванны, долгого сеанса в сауне с Харпер, которая, так сказать, таяла в моих объятиях, а затем еще одного долгого пребывания студентки в горячей ванне. Только тогда, когда мои нервы и мышцы расслабились, я осознал, насколько я был измотан и как сильно мы все нуждались в отдыхе и пище. В живых все еще оставалось около сотни солдат Черного Пламени и их лидеров, и для полного уничтожения могущественного тайного общества, которое гноилось среди человечества на протяжении многих веков, требовалось приложить определенные усилия. Впереди все еще были неизвестные опасности, и не было никакой спешки приближаться к ним. Наши дела с Элом, как и с самим Элом, действительно подождут.
  
  После наших бань и сауны остальные облачились в роскошные шелковые халаты, которые были своего рода разновидностью "одного размера для всех" - то есть для всех, кроме меня. Однако после того, как Джен потратила около двадцати минут с ножницами и швейной машинкой, я тоже купила себе шелковый халат для отдыха глубокого, насыщенного синего цвета.
  
  Мы все сидели вокруг огромного дубового стола в центре кухни, попивая горячее саке, в то время как Джен и Синклер мастерски готовили блюдо в японском стиле из риса, обжаренных овощей, обжаренной говядины и суши. На самом деле, большую часть подготовки сделал Синклер, а Джен была рядом с ним, гладила его по волосам, касалась спины и время от времени клала голову ему на плечо. Из "костюма" у Джона Синклера оказались густые, коротко подстриженные волосы с проседью цвета стали и соответствующие им глаза. Меня поразило, как уверенно и легко Синклер принял любовь этой женщины, и когда я взглянул на Харпер - которая смотрела на меня почти так же, как Джен смотрела на Синклера, - я поймал себя на том, что страстно желаю, чтобы у меня хватило уверенности сделать то же самое.
  
  Гарт и Вейл вели тихую, но оживленную беседу, и мне пришло в голову, что теперь, по прошествии многих лет, эти двое сильных, отчаянно независимых мужчин, которые любили меня, станут друзьями.
  
  Инсерс сидел в нескольких футах от них, через стол от Харпер и меня, выглядя более изолированным, чем он был на самом деле. У него был несколько отсутствующий взгляд, когда он потягивал саке, как будто его мысли были где-то далеко.
  
  "Мой отец любил Японию до одержимости", - сказал Джон Синклер, выкладывая свежую порцию суши на мраморную плиту, наливая каждому из нас еще саке, затем садясь рядом с Джен. "Для него Япония была гораздо больше состоянием ума, чем географическим местоположением, страной. Его одержимость в конце концов стоила ему жизни и радикально изменила форму моей.
  
  "Если он и знал в своей голове, что гандзин никогда не сможет быть полностью принят японцами, он никогда не принимал это в своем сердце. Большую часть своей взрослой жизни он работал над тем, чтобы, в некотором смысле, стать большим японцем, чем японцы, так сказать. Я думаю, он увидел во мне способ наконец полностью интегрироваться в их общество. Он начал с того, что начал мое обучение боевым искусствам, когда мне было пять лет, не жалея средств. Мои ранние тренировки, наряду с тем фактом, что у меня был определенный природный талант, позволили мне очень быстро преуспеть. К тому времени, когда мне исполнилось семнадцать, японские знатоки считали меня одним из лучших мастеров боевых искусств в мире по многоборью, и меня приглашали участвовать в некоторых очень престижных турнирах, которые обычно закрыты для неяпонцев. На самом деле, я никогда не участвовал ни в каких сторонних турнирах; сенсей, с которым я тренировался, считал их вульгарными и низкого класса.
  
  "Я предполагаю, что вы все многое узнали обо мне за последние несколько дней. Возможно, вы слышали, что мой отец нанял человека по имени Мастер Бай, чтобы он дал мне углубленное обучение боевым искусствам. Это неправда; ганджин вроде моего отца никогда бы не смог даже услышать о мастере Бае, не говоря уже о том, чтобы нанять его. Именно Мастер Бай, выдававший себя за главного учителя - которым он, кстати, и был, хотя и не в том смысле, как думал мой отец или большинство японцев, - подошел к моему отцу после наблюдения за мной на ряде этих закрытых соревнований. Он сказал моему отцу, что хотел бы проинструктировать меня дальше, и что он сделает это бесплатно, в честь этого молодого ганджина, который уже так многому научился.
  
  "Это была, конечно, уловка. Для такого человека, как мой отец, было невозможно разглядеть сквозь обман такого человека, как мастер Бай, внутреннюю суть зла. Мастер Бай намеревался сделать меня послушником Черного Пламени, стереть мою личность, а затем создать во мне разум и душу убийцы, который беспрекословно выполнял бы его приказы. Я подозреваю, что его позабавила эта идея, и он даже не был уверен, что в конечном итоге сделает со мной. Мой отец, конечно, ничего этого знать не мог; практически не ганджин когда-либо слышал о Черном Пламени, очень старом и очень секретном обществе, посвященном накоплению богатства и власти посредством сознательного стремления ко злу".
  
  "Вейл слышал об этом", - сказал я, кивая в направлении моего друга.
  
  Если наш хозяин и был удивлен, он этого не показал. Мужчина с серо-стальными волосами и глазами просто кивнул Вейлу. "Мистер Кендри - самый необычный человек. Необычные мужчины слышат то, что часто недоступно слуху обычных мужчин ".
  
  "Но ты действительно ходил с мастером Баем", - сказала Харпер. Она наклонилась вперед над столом, слушая очень внимательно.
  
  "Да. Я быстро продвигался по начальным этапам обучения, которые состояли в основном из интенсивного изучения естественной фармакологии - токсичных трав и растений".
  
  Я сказал: "И это знание - то, что ты использовал, чтобы победить "сыворотку правды" Ала".
  
  Синклер кивнул. "То, что вам давали в дозах, откалиброванных по вашему расчетному весу, было растительным экстрактом, вызывающим сильную тошноту. Действие экстракта усиливается внутренним напряжением. По сути, если им управляет кто-то, кто знает, что он делает, и хорош в оценке веса тела, оно работает точно так же, как полиграф. Большинство людей становятся все более нервными, когда лгут, и это проявляется как ошибка на детекторе лжи; если вы начинаете нервничать, когда в вас находится экстракт, вас тошнит. На самом деле все просто ".
  
  Харпер покачала головой. "Но это не объясняет, как ты сделал то, что ты сделал. Тебя вырвало сначала, да - но, очевидно, ты хотел этого. . вещь ... знать, что ты лжешь. Но потом ты постоянно лгал, и это на тебя никак не подействовало. Почему?"
  
  Синклер подумал несколько мгновений, затем сказал: "Успешная маскировка требует умения действовать; игра, если она хороша, на самом деле не более чем успешная ложь. Ты нечто иное, чем кажешься. Большая часть тренингов Черного Пламени сосредоточена на такого рода психологической маскировке. Это похоже на методичную игру: ты пытаешься вжиться в свою роль до такой степени, чтобы сразу поверить, что ты и тот персонаж, которого ты изображаешь, даже зная, что ты всего лишь играешь. При надлежащей тренировке вы можете использовать эту технику для осуществления значительного контроля над всем своим эмоциональным ландшафтом. Играя Карло, я был Карло и поэтому позволил себе отреагировать так, как отреагировал бы Карло, когда солгал: его вырвало. Когда Карло сказал то, что было для него правдой, а именно, что он был наемным убийцей по контракту с ЦРУ, он не испытал негативной реакции. Если вы хотите более простого объяснения, вы можете просто сказать, что я хороший лжец. Это талант, общий для социопатов, психопатов и стажеров Black Flame ".
  
  "Это невероятно", - тихо сказала Харпер.
  
  Синклер пожал своими широкими плечами. "Не совсем, Харпер. Это просто результат долгих тренировок, но я ценю то, что я воспринимаю как комплимент.
  
  "Огромное количество тренировок с Черным Пламенем включает в себя не только яды, но и средства обмана и уверток, техники приближения к ничего не подозревающему врагу или цели. На самом деле, мастер Бай был вполне доволен мной; после столетий я был единственным ганджином, когда-либо ставшим Черным Пламенем, и он был уверен, что я принадлежу ему.
  
  "Конечно, ни разу за время моего обучения мне не рассказывали, что такое на самом деле "Черное пламя". Но у меня всегда была довольно хорошая дерьмовая антенна, даже для ребенка, и я хорошо представлял, откуда берется мастер Бай, еще до того, как он сказал мне, что в конечном итоге мне придется убить кого-то, кого он выберет наугад из толпы - возможно, даже ребенка. Я пошел к своему отцу и рассказал ему о своих подозрениях; я сказал ему, что больше не хочу иметь ничего общего с мастером Баем. В ответ он сказал мне, что учиться у мастера Бая - это возможность, которая выпадает раз в жизни; это честь, которой никогда раньше не удостаивался ганджин и, возможно, никогда больше не удостоится. Он сказал мне, что я должен солгать мастеру Баю, притвориться, что согласен на все, что он захочет, пока не пройду всю свою подготовку, а затем просто уйти. Он сказал, что я не нарушу никаких законов, и мастер Бай ничего не сможет мне сделать. Мой отец указал, что для него было очень важно, чтобы я это сделал, потому что он был уверен, что это завоюет нам обоим уважение японцев, которого мы не могли бы добиться иным способом. Сказать, что мой отец серьезно недооценивал мастера Бая, было бы, конечно, верхом преуменьшения. Я не недооценивал мастера Бая; я чувствовал, что придется заплатить высокую цену, но я предполагал, что я буду тем, кто ее заплатит. Я продолжил свое обучение вплоть до убийства в качестве подарка своему отцу. Я не хотел вызывать его недовольство. Я был дураком ".
  
  "Тебе было семнадцать лет, Пение, и ты боготворил своего отца", - сказал Ян тоном, который был одновременно твердым и добрым. "Это твой отец был дураком".
  
  Синклер резко взглянул на женщину, которую любил, но не стал возражать. "Да", - сказал он. "Это тоже. В любом случае, я сделал то, что он просил. Я завершил обучение, и мастер Бай предположил, что было понятно, что я пройду последнее испытание, и мне дали метку Черного Пламени. Но я отказался убивать. Я, град, намеревался сбежать, но обнаружил, что не могу. Я пошел к мастеру Баю и сказал ему, что не буду членом Black Flame. Я полностью ожидал, что буду убит на месте, но мне не удалось усвоить одно из самых тонких и важных учений мастера Бая - смерть редко бывает величайшим наказанием, которое может быть применено к человеческому существу. В ответ он пожал плечами, хихикнул, как его внук в соседней комнате, и отправил меня восвояси. Перед тем, как я вернулся домой, мои мать и отец были убиты таким образом, что стало ясно, что Черное Пламя несет ответственность - что означало, что я несу ответственность. Они намеревались позволить мне какое-то время жить со своим горем и виной, а затем замучить меня до смерти на досуге. Но это я предвидел.
  
  "Мой отец всегда воспитывал во мне независимость, и у меня были деньги. Из-за его положения я был довольно искушен в требованиях к зарубежным поездкам и документации. Благодаря моей подготовке в "Черном пламени" я мог подделывать документы. Это то, что я сделал. Мне удалось сбежать из Японии, добраться до Соединенных Штатов и убедиться, что Black Flame не сможет меня найти ".
  
  "Боже мой", - сказала Харпер. "И тебе было всего семнадцать?"
  
  Синклер улыбнулся. "Ну, на самом деле к тому времени мне было восемнадцать. Ты делаешь то, что должна делать, Харпер. И вы должны помнить, что я прошел очень специальную подготовку по контролю и самодисциплине у многих прекрасных сенсеев. Когда я почувствовал, что я в безопасности, я восстановил свою собственную личность. Я смог получить доступ к своему наследству и некоторым льготам Государственного департамента. Я поступил в колледж, а затем закончил аспирантуру. Затем я вступил в армию ".
  
  "Зачем ты это сделал?" Спросил Инсерс на удивление ровным тоном.
  
  "Потому что я был американцем", - просто ответил Синклер. "Столь долгое проживание в Японии только усилило мою идентификацию как американца. Соединенные Штаты были моей страной. Пособие после смерти моего отца помогло оплатить мое образование. Я чувствовал, что у меня есть обязательства ".
  
  Синклер сделал паузу и уставился на Инсерса, как будто ожидая, что оперативник ЦРУ что-то скажет или задаст другой вопрос. Когда мужчина с чертами лица грызуна и лекарственным запахом промолчал, потягивая саке, опустив глаза, Синклер продолжил: "В результате моего образования я получил офицерское звание, и в ходе событий меня послали во Вьетнам". Он сделал паузу, отстраненно улыбнулся, как будто какой-то личной шутке. "Пока я был там, я начал приобретать некоторую репутацию эксперта по допросу вражеских пленных. На самом деле, я был обязан своими навыками довольно необычной технике, которой меня научил мастер Бай, а не растительному экстракту. Я подумываю попробовать это на джуниоре. Думаю, он будет удивлен.
  
  "Во время моего третьего срока службы была предпринята довольно грубая попытка завербовать меня для участия в безумной операции под названием "Приготовленный гусь", которая предусматривала убийство военнослужащими армии США отдельных гражданских лиц в Соединенных Штатах. Это было совершенно безумно и, на мой взгляд, предательски. Только годы спустя, в Сиэтле, я узнал, что меня подставил мой старый друг Мастер Бай, который, помимо всего прочего, работал консультантом в ЦРУ. В то время единственное, что я знал, это то, что моим долгом как армейского офицера было положить конец Вареному гусю любыми необходимыми средствами. Я не смог бы сделать этого, оставаясь в том театре. Как и предвидел мастер Бай, отказавшись от задания, я стал отмеченным человеком из-за моего знания Приготовленного гуся. Если бы я остался, меня бы убили, и поэтому я дезертировал. За мной послали пятерых армейских рейнджеров, оперативников "Вареного гуся", и у меня не было выбора, кроме как убить их ".
  
  Не поднимая глаз от стола, Инсерс тихо сказал: "У вас есть документация на вареного гуся, не так ли?"
  
  "У меня действительно было".
  
  "У тебя было?"
  
  "Перед уходом мне удалось извлечь определенные документы из нескольких папок, я подумал, что они могут понадобиться мне в качестве доказательства, чтобы остановить Cooked Goose. Как оказалось, сам факт того, что я был на свободе со знанием операции в голове, заставил планировщиков прервать ее. Я уничтожил документы, когда война закончилась ".
  
  "Почему? ЦРУ никогда не прекращало преследовать вас. Вы могли бы обнародовать документы и проделать большую дыру в боку всего агентства. Почему вы этого не сделали?"
  
  Синклер, казалось, был искренне удивлен вопросом. "Моя проблема никогда не была связана с ЦРУ, Дуэйн, только с определенными людьми в нем. Я не хотел делать ничего, что могло бы нанести моей стране больший ущерб, чем она уже пострадала от той войны. Вьетнам был отклонением от нормы, а операция "Вареный гусь" была отклонением внутри отклонения. Обнародование информации о Cooked Goose могло нанести непоправимый ущерб, еще больше унизив Соединенные Штаты в глазах мира и в глазах многих их собственных граждан. Поскольку я только что столкнулся с серьезными неприятностями и принес себя в жертву, дезертировав и будучи заклейменным предателем, чтобы послужить своей стране, остановив этот проклятый проект, потому что он был настолько отвратительным, почему я должен затем разворачиваться и сводить на нет все свои усилия, предавая гласности то, чего никогда не было?"
  
  "Потому что эти сукины дети пытались тебя убить".
  
  "Как видите, без особого успеха. В моих глазах, они были предателями и ими манипулировал мастер Бай. Я не собирался служить интересам мастера Бая. После войны страна переживала мучительный процесс переосмысления себя. Я выполнил свой долг, как я его видел, чтобы служить своей стране, и я не мог понять, как публичное узнавание о заговоре, вынашиваемом некоторыми из его предполагаемых лидеров с целью убийства граждан США с целью манипулирования общественным мнением, могло бы помочь процессу исцеления ".
  
  Впервые с тех пор, как мы сели за стол, Дуэйн Инсерс посмотрел прямо на человека, чья жизнь стала так неразрывно и двусмысленно связана с его собственной. "Иисус Христос, Синклер. Ты действительно чертов патриот".
  
  "А ты дурак, Дуэйн", - ответил Синклер легко, без злобы. "Я не думаю, что ты вполне понимаешь. В конце концов, я не стал публиковать материалы, которые у меня были, или рассказывать то, что я знал, потому что возникший в результате срыв, горечь, взаимные обвинения и внутреннее несогласие были бы приятны и служили интересам группы, лидер которой в первую очередь разработал план - Black Flame. Они всегда были моими настоящими врагами, и я не видел причин развлекать их за счет Соединенных Штатов".
  
  "Я не думаю, что ЦРУ было бы очень впечатлено вашим объяснением, Синклер, и я знаю, что они не поверили бы, что вы уничтожили документы "Вареного гуся". Они верят, что ты цепляешься за них, чтобы выторговать себе свободу, если тебя когда-нибудь поймают ".
  
  "Чанта не волнует, во что верит ЦРУ, Дуэйн", - резко сказала Джен. "И ему не нужно оправдываться ни перед ними, ни перед тобой. Ты говоришь так, как будто за ним охотятся".
  
  Наступила напряженная тишина. Наконец, Вейл сказала: "Я бы очень хотела услышать остальное, Синклер".
  
  Человек, сидящий во главе стола, задумался об этом. Затем он посмотрел на Яна, улыбнулся, запрокинул голову и рассмеялся. Это был глубокий, насыщенный, приятный звук. "Остальное? Ну, суть в том, что я внезапно оказался безработным, и мои будущие перспективы трудоустройства выглядели довольно мрачными. Я был военным дезертиром, за которым охотились убийцы из ЦРУ, а также гораздо более опасные убийцы из "Черного пламени". Я решил, что пришло время сменить карьеру. У меня была превосходная подготовка и как воина-ниндзя, и как военного офицера, но что я собирался с этим делать? Полагаю, я мог бы найти работу наемника, но я был почти уверен, что меня бы не очень интересовали задания, которые мне предложили бы, и такая работа могла сделать меня опасно уязвимым как для Черного Пламени, так и для ЦРУ. Поэтому я решил заняться собственным бизнесом в качестве наемника, работающего на себя, выбирая собственные цели. Я открыл магазин для одного человека ".
  
  Харпер сказал: "Больше похоже на армию из одного человека".
  
  Синклер улыбнулся Харперу, пожал плечами. "Эффективность любого человека повышается хорошей подготовкой и тщательным планированием. Репутация склонного к насилию выросла из природы бизнеса, которым я занимался; я имел дело, по большей части, с чрезвычайно жестокими противниками, и приходилось использовать чрезвычайно жестокие средства, чтобы привлечь их внимание. Это была хорошая деловая практика. Кроме того, этой репутации безжалостности и насилия, которой я хотел, способствовали различные организации, которые охотились за мной, потому что это также служило их целям. Я хотел, чтобы мои цели боялись меня, потому что так ими было легче манипулировать, а люди, охотившиеся за мной, сочли удобным, чтобы МЕНЯ изображали в СМИ как бешеного убийцу собак. Но, несмотря на все это, мне все же удалось завести несколько друзей, таких как Дуэйн здесь, на этом пути. И, возможно, другие люди за этим столом ".
  
  "Я польщен, что ты считаешь меня другом, Синклер", - сказал Инсерс несколько отсутствующим тоном.
  
  Синклер кивнул в сторону Инсерса, снова повернувшись к Вуали. "В ходе операции в Сиэтле я узнал, что Черное Пламя все еще очень активно охотится за мной. Это заставило меня еще больше быть настороже в последующие годы ".
  
  Я спросил: "Когда вы организовывали свою операцию против Нойбергера, знали ли вы, что "Рог изобилия" был фронтом Черного пламени?"
  
  "Нет", - ответил Синклер, в его тоне внезапно появились нотки сожаления и, возможно, горечи. "Если бы я это сделал, я бы никогда не привлек к делу моего друга из Интерпола по имени Бо Уолстром. В то время я знал только, что Cornucopia отмывала деньги для какой-то крупной международной преступной организации, которая могла быть одной из многих; это была информация, которую я получил в результате кое-чего другого, чем я занимался. Десять миллионов долларов, кстати, были приблизительной суммой преступных доходов за ту неделю, а остальные законные средства предназначались для различных законных проектов, так что я взял именно десять миллионов. После того, как я получил то, что хотел, я передал полученную информацию и документы Бо, как я делал в подобных ситуациях на протяжении многих лет, для принятия соответствующих мер Интерполом ".
  
  "Я не думаю, что из-за того, что ты передал ему информацию, твоего друга убили", - сказал я. "Это был его нечестный партнер. Я почти уверен, что это был партнер, который каким-то образом раскрыл Бо Уолстрома, когда тот завладел файлом и попытался использовать его для шантажа Нойбергера. Нойбергер думал, что он все исправит, отправив меня сюда в качестве преследователя, чтобы выманить любителей, убить их и вернуть файл. Но было слишком поздно. То, как партнер вел себя, должно быть, подсказало Black Flame, что именно происходит, и они уже были в игре ".
  
  Синклер сказал: "Да. И я тоже, потому что то, как был убит Бо, подсказало мне, что Черное Пламя было вовлечено по-крупному. Теперь мне пришлось предпринять шаги как для атаки, так и для защиты, потому что они были слишком близко к дому, и их было больше, чем один. Я решил убить как можно больше членов Black Flame, пока у меня был шанс ".
  
  Вейл спросила: "Вы чувствовали, что с таким количеством из них здесь, они были чрезмерно открыты и уязвимы?"
  
  Синклер кивнул. "Я надеялся на это. Но у меня много врагов помимо Black Flame, и было много людей, приехавших в Швейцарию, потому что они думали, что я оступился и был уязвим. Мне нужно было оценить ситуацию, попытаться оценить, скольким сотрудникам Black Flame я могу противостоять и кем могут быть другие игроки. Мне нужно было время, чтобы посмотреть и спланировать, в то же время оставаясь как можно ближе к действию ".
  
  "Ага", - сказал я с кривой улыбкой. "Это звучит как моя вступительная реплика в твоей пьесе".
  
  Синклер снова кивнул. "Я мог бы обратиться к Дуэйну, поскольку он уже был на месте преступления, но я не был уверен, какое задание он должен был выполнять, и я не хотел компрометировать его. Кроме того, я сомневался, что у него есть какая-либо информация, которую я мог бы использовать.
  
  "Затем другой друг из Интерпола сообщил мне, что в Цюрих прибывает не кто иной, как доктор Роберт Фредриксон, Монго Великолепный, предположительно, чтобы получить отчет о проделанной работе для отправки Нойбергеру. Ну, это, конечно, не сканировалось. В то время я не знал о шантаже, но скорое прибытие Монго подсказало мне, что Нойбергер замышляет что-то, что может серьезно осложнить дело, и я хотел выяснить, что именно. Именно тогда я решил назначить себя шофером Монго. Это был способ приблизиться к месту действия, чтобы увидеть, как будут развиваться события. Черное пламя взбесилось, убивая всех на виду, и сначала я не был уверен почему. Потом я понял, что это была попытка дискредитировать меня среди людей, которые действительно знали меня. Это не сработало бы, но это не остановило бы Black Flame от попыток, и это означало, что погибло бы гораздо больше невинных людей. Я не хотел, чтобы Монго был одним из них, потому что к этому времени я чувствовал ответственность за него. Я понял, что шантаж или какое-то другое безумное дело с посторонними имело место, когда Черное Пламя напало на Монго и человека, который подошел к нему в отеле. Я полагал, что они снова нападут на Монго, и взял за правило всегда оставаться поблизости. Но затем они упустили несколько возможностей напасть на Монго, пока он разъезжал по сельской местности, пытаясь проверить меня, и я понял, что они на некоторое время оставили его в покое - вероятно, в надежде, что он может привести их ко мне. Затем на сцену прибыли Гарт и Вейл и решили уволить меня, что немного усложнило роль телохранителя Монго. Но я все равно старался держаться как можно ближе ".
  
  Я спросил: "Что бы вы сделали, если бы я связался с Хаяттом Помероем здесь, в местном офисе Cornucopia, чтобы узнать, действительно ли он послал вас, или я хотя бы упомянул ваше имя при нем?"
  
  Синклер пожал плечами. "Либо Померой предположил бы, что Нойбергер лично договорился о шофере из Нью-Йорка, либо вам пришлось бы обойтись без моих услуг раньше, чем вы это сделали. К счастью, я мог довольно внимательно следить за тобой даже после того, как Гарт и Вейл уволили меня. К тому времени я пытался придумать план, по которому я мог бы собрать всех людей из Black Flame, которые приехали в Швейцарию, в одном месте, где я мог бы с ними разобраться. Я, конечно, не планировал, что этот замок станет тем местом, но с этим ничего нельзя было поделать. Монго двигается быстро, Черное Пламя следило за его движениями, и события развивались сами по себе. Я глубоко скорблю о смерти наших слуг, все из которых были нашими личными друзьями, но я был бессилен предотвратить это. Возможно, то, что произошло, когда Черное Пламя наконец-то выследило меня здесь, было неизбежно. И это сработало - по крайней мере, для нас ".
  
  "Что теперь?" - Спросил Инсерс.
  
  Синклер резко поднялся из-за стола. "Я думаю, сейчас самое время переодеться в нашу рабочую одежду и посмотреть, что наш юный друг Эл скажет о своих коллегах из Black Flame, которые не смогли присоединиться к нам".
  
  
  Глава четырнадцатая
  
  
  Вернувшись в библиотеку, мы наконец узнали, как Джон "Пение" Синклер получил свое прозвище. Он упомянул, что, находясь в Юго-Восточной Азии, приобрел репутацию успешного допроса заключенных с использованием необычных методов допроса. "Необычный" не стал бы это описывать.
  
  Он исчез в кладовой на несколько минут. Когда он появился, на нем был другой шелковый халат, на этот раз из плотного черного как смоль материала, и он был босиком. Он нес две высокие, тонкие, черные свечи в черных оловянных подсвечниках. Согласно его инструкциям, мы встали спиной к стене, в пределах слышимости, но достаточно далеко от зоны отдыха, где на полу лежал парализованный Эл.
  
  "Ты не можешь знать, как это сделать!" Ал закричал, явно пораженный и напуганный, когда Синклер поставил черные свечи на пол, по обе стороны от головы молодого человека. "Это невозможно!"
  
  "Твой дедушка научил меня, джуниор", - спокойно ответил Синклер. "Мы с тобой собираемся поболтать. Я собираюсь задать тебе несколько вопросов, и ты ответишь на них".
  
  "Нет!"
  
  "Ты расскажешь мне все о Черном Пламени. Я хочу знать, где найти твоего отца и всех остальных членов общества. Я хочу знать о каждом бизнесе или операции, в которые в настоящее время вовлечено Черное Пламя. Ты скажешь мне имена и должности всех, кто не является членом клуба, таких как Эммет П. Нойбергер, которыми ты управляешь. Ты скажешь мне, где хранятся твои записи и как получить к ним доступ. Твое общество существует более тысячи лет, младший, но ты поможешь мне уничтожить его. Вместе мы задуем Черное Пламя ".
  
  "На меня это не подействует, Синклер", - сказал Ал голосом, который теперь был сдержанным и вызывающим. "Я могу сопротивляться этому, так же, как ты сопротивлялся травяному напитку. Я так же хорош, как и ты. Все, что ты можешь сделать, это убить меня, но мой отец и другие найдут и убьют тебя и всех людей, которых ты любишь ".
  
  "Посмотрим", - легко ответил Синклер, а затем продолжил задергивать тяжелые шторы на ряде окон позади себя.
  
  Библиотека погрузилась во тьму. Несколько секунд спустя два пламени свечей замерцали, оживая, и Харпер, стоявшая рядом со мной и сжимавшая мою руку, негромко вскрикнула. Синклер где-то открыл окна или включил вентиляторы для вентиляции, потому что я чувствовала легкий сквозняк; но, несмотря на приток свежего воздуха, я отчетливо ощущала отчетливый кисловатый аромат, исходящий от свечей. Я также вообразил, что каким-то образом могу чувствовать этот аромат, потому что у меня начинало кружиться голова. Эффект был похож на тот, что я испытал однажды, когда зашел в комнату, где люди курили гашиш, и я получил контактное возбуждение. Моим первым ощущением было головокружение, но оно быстро прошло и сменилось повышенной тактильной чувствительностью, которая была галлюцинацией; темнота ощущалась как резиновое вещество, давящее на мою кожу, а воздух в легких - как тяжелая жидкость, похожая на ртуть. Каждое ощущение было сильно усилено, включая звук нашего дыхания. Ощущение не было ни приятным, ни неприятным, только отчетливо своеобразным. Я достал из кармана носовой платок и прижал его к носу, но это не помогло.
  
  Вокруг пламени обеих свечей был отчетливый ореол черного.
  
  Синклер начал с того, что задал Элу простой вопрос, небрежным, непринужденным тоном. "Где твой отец, джуниор?"
  
  Ответом Ала был тихий стон. Последовало продолжительное молчание, и я постепенно осознала другое ощущение. Это началось с легкого тянущего ощущения внизу живота, от которого меня слегка подташнивало; затем я понял, что это было вызвано чем-то, что я слышал. Синклер пел -скандировал - очень мягким голосом. Слов не было, только звуки, слоги, произносимые в минорной тональности. Звук постепенно становился громче. У меня снова закружилась голова, и мне пришлось прислониться спиной к стене, чтобы не упасть. Харпер тяжело навалился на меня, крепко сжимая мою левую руку обеими руками.
  
  Звук голоса Синклера каким-то образом усиливал галлюцинаторный эффект от каких бы то ни было ингредиентов, горевших в свече, потому что с каждым слогом я чувствовала, как у меня под ложечкой учащается пульс. Мои мысли бесконтрольно метались, и у меня перед глазами возникали яркие сжатые образы моей жизни, всей ее, мелькающей, словно на киноэкране, прямо перед моими глазами. Для меня эффект был чудесным, но я подозревал, что Ал испытывал нечто совершенно иное, потому что он стонал от боли.
  
  Синклер резко прекратил петь и задал Алу тот же вопрос. Когда единственным ответом Ала был страдальческий стон, Синклер начал петь снова - немного громче и выше, в другой тональности.
  
  Я внезапно почувствовал невыразимую печаль и одиночество, и я начал плакать.
  
  Эл начал кричать.
  
  Синклер остановился через минуту или две, и Ал начал говорить свободно, его слова перекрывали одно другое. Больше вопросов не требовалось.
  
  Все записи Black Flame - ее история, роль члена, отчеты об убийствах на протяжении веков, отдельные лица и корпорации, находящиеся под ее контролем, и полные финансовые отчеты - хранились в электронном виде в компьютерной сети Cornucopia, и Эл предоставил информацию, необходимую для доступа ко всем этим.
  
  Эммет П. Нойбергер вернулся к своим обязанностям, руководя делами Cornucopia и Black Flame в инвалидном кресле, поскольку у него были отпилены обе ноги.
  
  Когда Эл закончил, Синклер, опустившись на колени, наклонился к черно-золотому сиянию, отбрасываемому свечами. Он приблизил свое лицо вплотную к лицу Ала и издал громкий лающий звук, похожий на крик, но в то же время непохожий ни на один другой звук, который я когда-либо слышал от человека. Звук заставил нас с Харпер подпрыгнуть, и он эхом отдавался в огромной библиотеке из камня, дерева и стекла, казалось, очень долго. Свечи погасли.
  
  Мы услышали шаги Синклера в темноте, а затем тяжелые шторы были отдернуты, позволяя солнечному свету снова проникнуть в библиотеку. Мужчина со стально-серыми волосами и глазами открыл окно, и черный, жирный дым от потушенных свечей начал уноситься в утро. В голове у меня сразу же начало проясняться. Инсерс отошел в сторону, чтобы встать перед книжным шкафом, в то время как Гарт, Вейл, Харпер и я подошли к зоне отдыха и посмотрели вниз на неподвижную фигуру на полу. Ал был мертв, его лицо превратилось в застывшую маску невыразимой агонии.
  
  Синклер взял с дивана вязаную шаль и накинул ее на лицо Ала. Затем он подошел к Джен, обнял ее и нежно поцеловал в лоб.
  
  "Ты едешь в Нью-Йорк?" - спросила женщина.
  
  Синклер кивнул. "После того, как мы здесь все приберем. Я должен навестить Нойбергера, и доступ к полным записям можно получить только оттуда. Я должен закончить это, Джен".
  
  "Да, воспевай. Я знаю".
  
  Внезапно раздался зловещий щелк-клак-клонк металла о металл, кто-то вставил магазин на место, взводя курок автоматической винтовки. Мы все повернулись в направлении звука, и я был потрясен, увидев Дуэйна Инсерса, все еще стоящего в другом конце комнаты у книжного шкафа. Одно из оружия мертвых солдат Черного Пламени, которое было подобрано и прислонено к стене, теперь было в его руках. Дуло было направлено в грудь Синклера.
  
  "Я хочу, чтобы все оставались совершенно неподвижными и делали в точности то, что я говорю", - спокойно сказал Инсерс. "Синклер и Кендри, я хочу, чтобы вы оба медленно раздвинули ноги в стороны, затем скрестите руки на груди и сожмите ладони в подмышках. Сделай это прямо сейчас. Если ты замешкаешься, я нажму на курок ".
  
  Вейл и Синклер сделали, как им было сказано.
  
  "Дуэйн!" Джен закричала с гневом и печалью в голосе. "О, Дуэйн!"
  
  "Помолчи, Джен", - сказал Инсерс, не глядя на нее. Он слегка передвинул ствол винтовки, теперь целясь в точку на полпути между Вейлом и Синклером. "Мне жаль, что пришлось закончить вонючкой на вечеринке в саду, ребята, но когда-нибудь это должно было случиться, и Синклер знал это. Наши отношения всегда были немного натянутыми. Меня интересует только Синклер, и нет причин, чтобы все стало еще более неприятным, чем есть, пока никто из вас не пытается мне помешать. Но знайте, что я убью любого из вас или всех, если потребуется ".
  
  "Делай, как он говорит", - сказал Синклер ровным тоном.
  
  "Спасибо тебе, Синклер. Теперь я хочу, чтобы остальные отошли от него. Кендри, убедись, что держишь руки подмышками, а ноги на полу и разведены в стороны. Перетасуй. Не поворачивайся всем телом".
  
  Джен резко шагнула к Синклеру, вызывающе выпятила подбородок и уставилась на Инсерса. "Если ты собираешься убить Чэнта, Дуэйн, ты можешь с таким же успехом убить и меня".
  
  "О, я сделаю это, если придется, Джен. Ты мне очень нравишься, но я профессионал, и у меня есть работа, которую нужно делать. Скажи ей, Синклер".
  
  "Отойди, Джен", - сказал Синклер тем же ровным тоном, глядя в ответ на Инсерса.
  
  "Заклинание?"
  
  "Все в порядке. Если бы он хотел убить меня, он бы сделал это немедленно, без всей этой болтовни. У Дуэйна на уме что-то другое, так что лучше позволить ему продолжать в том же духе. Но он нажмет на курок, если ты спровоцируешь его, или если он почувствует, что ты пытаешься использовать свое тело, чтобы прикрыть меня. Так что делай, как он говорит, пожалуйста ". Он слегка повернул голову, ободряюще улыбнулся Джен, которая, наконец, отступила от него. Затем Синклер снова посмотрел на Инсерса. "Я ненавижу оставлять что-то незаконченным. Ты позаботишься об устранении Черного Пламени для меня, не так ли, Дуэйн?"
  
  "Конечно. Я слышал все, что этот маленький сукин сын рассказал тебе, и я передам это Интерполу, полиции Нью-Йорка, ФБР и всем остальным, кому нужно знать. Я лично гарантирую, что они будут выведены из бизнеса ".
  
  "Спасибо. Я ценю это".
  
  "Значит, вы действительно все это время знали, о чем говорили, Наглецы", - сказал я, пытаясь придвинуться чуть ближе к Вуали. Я задавался вопросом, почему оперативник ЦРУ выжидает, чтобы сделать то, что он планировал сделать, но я не очень спешил разгадывать тайну. "Там действительно был специальный убийца ЦРУ, инсайдер, который представлял реальную угрозу - ты, ты придурок". Я сделал паузу, сглотнул, почувствовав вкус желчи. "Ты не пытался управлять мной; ты водил меня за нос, используя меня, чтобы оказаться рядом с Джоном Синклером, и я отправил его прямо тебе на колени. Вы умный человек, Insolers, но вы все еще ублюдок. Я думаю, что это может быть очень хорошей страховкой для твоей будущей личной безопасности, если ты убьешь меня, приятель, потому что я начинаю по-настоящему злиться на тебя ".
  
  Гарт сказал: "Заткнись, Монго".
  
  Инсерс коротко кивнул. "Мне жаль, что ты так думаешь, Фредриксон. Но ты прав. Я действительно должен был найти способ подобраться к Синклеру поближе, не вызывая у него подозрений и не заставляя его насторожиться. Как я уже сказал, наши отношения всегда были непрочными, основанными больше на взаимных интересах, чем на реальном доверии. У меня не было возможности связаться с ним, я знала, что он не свяжется со мной, и я никогда бы не позвонила или не пришла сюда без очень веского повода. Это было табу. Мне хотелось бы думать, что нет, но он мог бы даже убить меня, если бы я когда-нибудь пришла сюда одна или попыталась связаться с Джен. Мне не нужно было, чтобы он злился на меня; мне нужно было застать его врасплох ".
  
  "Итак, ты принял поспешное решение и в самом начале вбил всю эту информацию в мою голову, надеясь, что я сделаю именно то, что сделал - в конечном итоге найду свой путь сюда, приведя тебя с собой. Но тебя пришлось привести сюда против твоей воли, всю дорогу брыкающегося и кричащего, как пленника. Это был единственный способ, которым Синклер здесь поверил бы в твою историю о том, что ты пришел помочь, единственный способ, которым ты мог надеяться вот так напасть на него ".
  
  Ответом Insolers был еще один короткий кивок.
  
  "Вы очень сильно рисковали в машине на шоссе, мистер", - сказала Вейл обманчиво добродушным тоном, в котором слышалось сожаление. "Ты был довольно убедителен, когда на шее Монго была эта гаррота, и ты не можешь себе представить, как близко я был к тому, чтобы убить тебя".
  
  Гарт сказал: "Это то, что мы получаем, слушая Монго".
  
  Инсерс пожал плечами. "Большая работа требует больших рисков, и нет более важной работы, чем загнать Джона Синклера на дно. Я просто не мог придумать другого способа сделать это".
  
  На самом деле я не столько увидел, сколько почувствовал минутное изменение равновесия распростертого мужчины, стоявшего рядом со мной. Что-то должно было произойти. И, несмотря на все доказательства обратного, не последним из которых была автоматическая винтовка в руках человека, стоявшего в другом конце комнаты, я не чувствовал, что Дуэйн Инсерс пробудет с нашей маленькой группой намного дольше - если я не вмешаюсь, что я и сделал. Мне нужно было задать Инсолерсу один важный вопрос, и я не собирался получать ответ, если бы он был мертв. Кроме того, пальцы мертвецов могут подергиваться, и этого было бы достаточно, чтобы убить одного или нескольких из нас.
  
  Я подняла правую руку и приложила тыльную сторону ладони к животу Вейла, что, как я надеялась, выглядело как обычный жест. Этого было достаточно, чтобы остановить его - на мгновение.
  
  "Объясните мне кое-что, наглецы", - быстро сказала я. "У Джона Синклера есть знания, тренировка и умственные способности, чтобы победить вкусную правду, которую дал нам чай, который дал Ал, но у вас ее нет. Когда Ал допрашивал тебя, ты действительно сказала, что пришла помочь Синклеру. Ты не бросала печенье, когда говорила это. Это означает, что в то время ты говорил правду, из-за чего трудно понять, что ты делаешь сейчас. Не хочешь прокомментировать?"
  
  Инсерс хрюкнул, извлек магазин из винтовки, бросил и ее, и оружие на пол. "На самом деле, тут нечего объяснять. Я пытался произвести впечатление на мистера Сина -Иисус Христос!"
  
  Вейл и Джон Синклер двигались как один, вынимая правые руки из подмышек и щелкая запястьями одним движением так быстро, что я воспринял это движение только как размытое пятно краем глаза. Мгновение спустя и метательный нож, который я дал Вейлу, и стальной сюрикен с глухим стуком вонзились в деревянную обшивку книжной полки за Инсерсом, оружие по обе стороны от его головы, оба едва в дюйме от ушей. Кровь отхлынула от его лица, когда он сделал шаг вперед, затем повернулся и посмотрел назад на два острых как бритва куска стали, которые могли быть воткнуты в его череп.
  
  "Похоже, вам все еще сопутствует удача, мистер", - сказал Вейл Инсерсу, когда они с Синклером обменялись взглядами и одобрительными кивками.
  
  "Ты можешь поблагодарить Монго за то, что ты все еще жив. Это уже второй раз, когда он спас твою жизнь за двадцать четыре часа. Я надеюсь, ты упомянешь его в своем завещании".
  
  Джен издала шипящий звук отвращения, покачала головой. "Дуэйн, ты идиот".
  
  "Ты выглядишь немного неуверенным, Дуэйн", - сказал Синклер с кривой улыбкой. "Хочешь выпить?"
  
  Заместитель директора ЦРУ по операциям покачал головой. "Нет", - сказал он и с трудом сглотнул. "Давайте просто все сядем. Мне нужно кое-что сказать тебе, Синклер".
  
  Вейл бесцеремонно оттащил тело Ала с глаз долой за диван. Затем мы все сели, причем Инсерс сел на стул с прямой спинкой, а остальные из нас - на диван.
  
  "То, что только что произошло, могло произойти по-другому, Синклер", - продолжил Инсерс, "и я не имею в виду тот факт, что ты или Кендри могли убить меня. Ты мог получить пулю снайпера в мозг, когда стоял на своем балконе или прогуливался по территории. Дело в том, что я вызвался прийти сюда, чтобы убить тебя, потому что, если бы я не пришел, они собирались послать кого-то другого - кого-то, кто выполнил бы эту работу. Black Flame были не единственной группой, постепенно сокращавшей дистанцию на протяжении многих лет. Агентство также становится все ближе и ближе к вам с каждым днем, чтобы раскрыть правду о многих вещах. После того, как произошла эта история с Рогом изобилия в Швейцарии, они использовали компьютер, чтобы еще раз просмотреть все ваши файлы. На этот раз они по-другому, очень серьезно взглянули на все манипуляции, которые проводились при создании нашей здешней графини и ее наследовании замка Р. Эдгара Блейка и всего поместья. Очень скоро они установят все правильные связи и узнают, что история, которую мы придумали, чтобы рассказать им, является ложью. Они уже подозревают это, и они сильно подозревают связь между тобой, Ян, и этим замком. Они хотели послать сюда кого-нибудь, чтобы установить наблюдение за этим замком - кого-нибудь с навыками опытного снайпера, чтобы уничтожить вас на тот случай, если вы случайно попадете в поле его зрения. Как я уже сказал, я сам назначил себя на эту работу. Другими словами, Синклер, вечеринка окончена. Я не могу вернуться, пока не смогу сказать, что убил тебя, и представить какие-нибудь убедительные доказательства. В противном случае, я пропал. Теперь ты, конечно, можешь убить меня в качестве частичного решения проблемы, но я не думаю, что ты хочешь этого сделать. Кроме того, они просто пришлют кого-нибудь другого. Вы можете закрыть здесь магазин, но теперь, я думаю, они собираются сосредоточиться на розыске Яна. Если она не уйдет глубоко под землю, чего, я думаю, ты не хочешь, она приведет их к тебе. Так что, если вы двое хотите остаться вместе, Чант Синклер придется умереть. Я приложил немало усилий и пошел на значительный риск, чтобы оказаться в положении, когда я мог не только передать это сообщение, но и убедиться, что вы отнеслись к нему серьезно. Итак, вы мертвы. Поняли?"
  
  В ответ Синклер слегка улыбнулся и почесал в затылке. "Ты приводишь веский аргумент, Дуэйн. У меня он есть".
  
  Инсерс кивнул, на его лице ясно читалось облегчение. "Ты умер здесь прошлой ночью. Тебе удалось убить этих членов "Черного пламени", но ты и Ян умерли вместе с ними. Если мы взорвем замок со всеми находящимися в нем телами, у агентства не будет причин не верить отчету, который я им предоставлю. Я могу даже сказать, что взорвал его. Неважно. Это будет работать до тех пор, пока вы однажды не решите вернуться в бизнес ".
  
  Синклер обнял Джен, притянув ее ближе к себе. "Это звучит как хороший план, Дуэйн", - легко сказал он.
  
  Джен улыбнулась мужчине с пронзительными серыми глазами. "Означает ли это, что мы сможем жить как нормальные люди?"
  
  "Это выглядит именно так, моя дорогая. Если Дуэйн все сделает правильно".
  
  Харпер сказал: "Черное пламя - часть всего остального. А как насчет остальных, мистер Инсерс?"
  
  "Я сделаю то, что обещал, Харпер. Я предполагаю, что в течение недели Black Flame больше не будет существовать; их операции будут свернуты, их члены и сообщники арестованы или убиты, а их финансы конфискованы ".
  
  Я прочистил горло. "Я хочу разобраться с Эмметом П. Нойбергером лично".
  
  "У тебя это получилось. Я зачислю Фредриксона и Фредриксон в штат ЦРУ в качестве временных консультантов, а вы с братом сможете не только вести свои дела с Нойбергером, но и приглядывать через мое плечо, пока я позабочусь обо всем остальном. Согласен?"
  
  Я кивнул. Когда Инсерс посмотрел на Синклера, он кивнул.
  
  "Хорошо", - продолжил Инсерс. "Теперь мне потребуется некоторое время, чтобы договориться о доставке достаточного количества взрывчатки, чтобы взорвать это место, поэтому я предлагаю, чтобы ..."
  
  "Об этом уже позаботились", - сказал Синклер. "В стратегически важных местах стен установлено достаточно С-5, чтобы разрушить все сооружение. Проводка тоже на месте, и все, что нужно сделать, это подключить ее к детонатору и таймеру ". Должно быть, он увидел удивление на наших лицах, потому что сделал паузу на несколько мгновений, посмотрел на каждого из нас по очереди, затем продолжил: "Я всегда знал, что когда-нибудь мне придется уйти на пенсию, и, похоже, сейчас самое подходящее время, как и любое другое. Я также знал, что однажды кто-нибудь может связать меня с Яном и этим замком. Точно так же, как в плане Дуэйна, пластика была применена, чтобы скрыть наш побег и создать видимость, что мы погибли при взрыве ".
  
  "Что ты теперь будешь делать?" Спросила Вейл.
  
  "Я полагаю, все, что мы захотим", - ответил Синклер, улыбаясь Джен.
  
  Гарт взглянул на меня, затем повернулся к Синклеру и Джен. "Что ж, если тебе нужна работа, либо для прикрытия, либо просто потому, что тебе хочется работать, "Фредриксон и Фредриксон" всегда могут использовать хороших детективов, состоящих из мужа и жены. Верно, Монго?"
  
  "Наверняка".
  
  Синклер слегка приподнял брови. "Интересная мысль".
  
  Джен вздохнула. "Боже, у нас столько денег, что я буквально не знаю, что с ними теперь делать. Как графиня Роулингс, я всегда могла найти им хорошее применение. Со смертью графини я больше не смогу этого делать ".
  
  "Рог изобилия", - сказал я Insolers.
  
  "Что?"
  
  "Рог изобилия. Однажды вы и другие подделали старые записи и создали новые, чтобы создать графиню и заставить ее унаследовать все состояние Р. Эдгара Блейка. Что-то нужно будет сделать со всеми миллионами в казне Black Flame. Black Flame и Neuberger собираются выбыть из игры. Так почему бы тебе не устроить так, чтобы Джен, под любым именем, которое она выберет, управляла фондом?"
  
  Инсерс посмотрел на Яна. "Тебе бы это понравилось?"
  
  "Да", - с готовностью ответила Джен. "Если я смогу получить контроль над Cornucopia, я смогу вернуть все, что я унаследовал от поместья Блейков, и объединить это с Black Flame holdings, чтобы сделать (Cornucopia настоящей филантропией".
  
  Инсерс хмыкнул. "Я займусь этим. Вам обоим понадобятся совершенно новые личности".
  
  "Это по моей части", - сказал Синклер, вставая, взял Джен за руку и помог ей подняться на ноги. "Дайте нам полчаса или около того, пока
  
  Мы с Джен решаем, кем мы хотим быть до конца наших жизней".
  
  
  Даже с расстояния в три мили оглушительный взрыв потряс землю. Инсерс вытащил нашу машину на обочину шоссе. Машина впереди нас, в которой находились совершенно неузнаваемые Джон Синклер и Джен Роулингс, при них были свидетельства о рождении, паспорта и другие документы, идентифицирующие их как Ричарда и Элизабет Коммонс из Нью-Йорка, также остановилась. Мы оглянулись, когда черное облако дыма с огненными прожилками от разрушенного замка поднялось вверх, окрашивая лазурное небо.
  
  "Вы ужасно рисковали, просто придя сюда, Наглецы", - тихо сказал я.
  
  На мгновение я не был уверен, услышал ли меня заместитель директора ЦРУ по операциям, поскольку он продолжал смотреть в окно, казалось, завороженный разрастающимся шаром пламени и дыма позади нас. Но затем он обернулся и сказал мягким тоном: "Почему это так, Фредриксон?"
  
  "Ты, должно быть, шутишь. Ты главный человек-паук ЦРУ по тайным операциям. Твоя голова - это корзина со всем грязным бельем нации, не говоря уже о множестве другой особо секретной информации, которая могла бы принести пользу нашим врагам. Швейцария кишела оперативниками. Что бы ты сделал, если бы кто-то тебя поймал?"
  
  Мужчина с каштановыми волосами, глазами и чертами лица грызуна пожал плечами, затем слабо улыбнулся. Казалось, он был в нехарактерно приподнятом настроении. Когда он заговорил, в его голосе появились смутные профессорские нотки. "Фредриксон, мне бы не хотелось разочаровывать тебя или кого-либо еще в этом вагоне, но ты был бы поражен тем, сколько так называемых сверхсекретов любой страны в значительной степени общеизвестно среди членов высших эшелонов международного разведывательного сообщества. Приготовленный гусь был исключением, а не правилом. Самая большая головная боль для большинства из нас - пытаться помешать нашим гражданам узнать, сколько дерьма финансируется на их деньги ".
  
  "На самом деле, я бы совсем не удивился".
  
  "Даже если бы меня схватили, меня, вероятно, отпустили бы, как только начальство оперативника узнало об этом. Если бы потребовался разум, Соединенные Штаты могли бы полностью прекратить разведывательные операции в тридцати или сорока странах в течение семидесяти двух часов, а может быть, и меньше. Ответственность за похищение любого старшего офицера оперативного отдела просто создаст слишком много хлопот для всех, что затруднит ведение дел в обычном режиме ".
  
  "Возможно, вы правы, Наглецы", - сказала Вейл. "Но просто предположи, что тебя схватил какой-нибудь террорист-новичок, который верил всему, что только что прочитал в своем учебном пособии, которое, скорее всего, было предоставлено ему ЦРУ. Упомянутый новичок связывает тебя, а затем начинает воздействовать на тебя раскаленными щипцами и химикатами. Что бы ты тогда сделал?"
  
  Инсерс подумал несколько мгновений и снова несколько вяло улыбнулся. "Вероятно, пытался продержаться, пока Чэнт Синклер не пришел мне на помощь. Фредриксон, вы и ваш брат действительно собираетесь заставить его работать на вас?"
  
  "Если это то, чего он хочет".
  
  "Я бы заплатил, чтобы увидеть это", - сказал Инсерс и громко рассмеялся.
  
  "Что, черт возьми, здесь такого смешного?"
  
  Инсолеры просто продолжали смеяться.
  
  Когда мы услышали отдаленный звук приближающихся сирен, Синклер выехал обратно на шоссе, и мы сделали то же самое. Пять минут спустя мы достигли поворота, ведущего к аэропорту, и Ян помахал нам на прощание через заднее стекло. Мы продолжили путь к штаб-квартире Интерпола.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"