Чесбро Джордж К. : другие произведения.

Страх во вчерашних кольцах

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джордж К. Чесбро
  
  
  Страх во вчерашних кольцах
  
  
  Глава первая
  
  
  Воспоминания, некоторые по-настоящему счастливые, а другие просто с фальшивыми гримасами усталых клоунов, кувыркались, как акробаты, в моем сознании, когда я смотрел на старые, рассыпающиеся цирковые афиши, разложенные на больничной каталке в отгороженной занавеской кабинке в задней части отделения неотложной помощи в медицинском центре Бельвью. Оригинальные кричащие цвета плакатов выцвели до грязных оттенков коричневого, желтого и зеленого, но, учитывая тот факт, что им было более двадцати лет, они достаточно хорошо сохранились благодаря тому, что были запечатаны в пластиковый пакет, накинутый на одну из стальных перекладин каталки. Я сомневался, что осталось много постеров с их винтажными работами за пределами нескольких художественных музеев со специализированными коллекциями.
  
  Все плакаты рекламировали цирк братьев Статлер. На самом большом преобладала иллюстрация довольно миниатюрного парня, торжествующе скачущего между ревущими столбами огня на спине трубящего слона. Вокруг этой центральной иллюстрации были помещены картинки меньшего размера, обрамленные овалами, с изображением других исполнителей и уродов, включая гиганта, "человека-крокодила" с зеленой чешуйчатой кожей и "женщину-змею", которая была изображена беззаботно задирающей подбородок чудовищной, отвратительного вида змеи, обвившейся вокруг ее тела, которое в реальности было лишь немного менее пышным, чем представлялось в воспаленном воображении художницы.
  
  Гиганта звали Хьюго Фасольт, и за несколько лет до этого он погиб, спасая мою жизнь, используя свой огромный ствол дерева, чтобы выдержать град пуль, предназначавшихся мне. "Человек-крокодил" теперь был магнатом недвижимости и лучшим игроком в покер, которого я когда-либо встречал, а "женщина-змея" была кем-то, кого я когда-то любил. Слониху звали Мейбл, и она была одной из немногих африканских слоних, которых удалось успешно приручить, если это подходящее слово, и уговорить выступать в цирке; даже в свои лучшие дни Мейбл могла быть значительно более капризной и опасно непредсказуемой, чем ее более мягкие азиатские собратья.
  
  Маленький парень верхом на слоне, звездный исполнитель, которого на постере жирными черными буквами было указано как Монго Великолепный, был мной.
  
  "Это ты, Монго, верно?"
  
  Я повернулся к заговорившему стажеру, темнокожему гаитянину по имени Жак Лотюр, который также оказался третьим игроком с низов в команде Фредриксона и чемпионской команде Фредриксона по софтболу. Я ухмыльнулся и несколько смущенно кивнул. "Верно. Это не кто иной, как ваш покорный слуга в неопытной юности".
  
  "Черт", сказал Жак, качая головой, когда уставился на плакат, явно впечатленный. "Ты действительно катался на слоне, прыгал через огненные кольца и все такое?"
  
  "Прыгать через огненные кольца было легкой частью; оседлать этого проклятого слона было чем-то другим. На самом деле, я был единственным человеком, который мог оседлать ее. Ее зовут Мейбл, и она африканка. Видите большие уши? Большинство слонов, которых вы видите в цирках, азиатские. Африканские слоны крупнее и злобнее, и они не очень хорошо относятся ни к неволе, ни к людям. Она была ребенком и больной, когда мы ее забрали; мой босс забрал ее из рук подлого владельца карнавала, который плохо с ней обращался. По какой-то причине она прониклась ко мне симпатией ".
  
  "Дикий", - сказал Жак, все еще качая головой. "Все знают, что ты раньше был в цирке, но я никогда не понимал, что ты катался на слонах и делал все эти другие вещи. Господи, ты был звездой, судя по этому постеру. Я всегда так думал. . - Его голос затих, когда он подошел ближе к каталке. Он приложил указательный палец к лицу человека-крокодила и пожал плечами. "Ты знаешь, что я имею в виду", - закончил он слабым голосом.
  
  "Ты думал, я работаю как ненормальный?"
  
  "Без обид, Монго", - быстро сказал Жак, странно посмотрев на меня.
  
  "Без обид, Жак. Это было бы естественным предположением. Раньше Сайдшоу были известны как "небеса карликов".
  
  "Эй, я бы никогда никого не назвал уродом".
  
  "На самом деле, люди в сайдшоу предпочитают, чтобы их называли фриками; так они называют себя сами, и они не считают этот термин унизительным. Они думают о себе как о деловых людях, предпринимателях, эксплуатирующих единственное, что у них есть. Некоторые из них довольно проницательны. Последнее, что я слышал, тот парень с зеленой кожей и чешуей, на которого ты только что ткнул пальцем, был женат на бывшей Мисс Джорджия и владел сетью высококлассных мотелей по всему югу. Он стоит миллионы ".
  
  Жак тихо хмыкнул. "Как тебе удалось, э-э, добраться туда, куда ты попал?"
  
  "На макушке Мейбл, в центре плаката?" Я сделал паузу и посмеялся над воспоминаниями, которые начали терять некоторые из своих острых граней под нежной полировкой открытого, честного любопытства и наивного трепета Жака. Я почувствовал укол ностальгии и обнаружил, что мне больше, чем обычно, хочется рассказать о своих цирковых днях.
  
  "Мы с Гартом выросли на ферме в Небраске", - продолжила я несколько отстраненно, нежно поглаживая один из хрупких плакатов тыльной стороной ладони и мрачно улыбаясь. "Небраска - это совершенно другая планета, мой друг, и я был инопланетянином-резидентом. В ваших маленьких фермерских общинах на Среднем Западе девяносто процентов общественной активности и разговоров сосредоточено на спортивных состязаниях в старших классах, особенно на футболе и баскетболе. Гарт был звездой в обоих видах спорта. Я отчаянно хотел принадлежать, иметь возможность в чем-то соревноваться, но трудно найти футбольную или баскетбольную команду, в которой было бы много пользы от шестидесятивосьмифунтового карлика. Так что мне пришлось найти себе другое занятие.
  
  "У меня всегда была отличная координация и сила верхней части тела выше среднего. Я страдающий ахондропластикой карлик, и эти навыки иногда идут рука об руку с территорией. Я делала сальто и маховички практически с того времени, как научилась ходить. Я была довольно хорошей гимнасткой даже в начальной школе - я научилась этому сама, просматривая спортивные программы по телевизору. Черт возьми, акробатика была тем, что я умел делать лучше, чем кто-либо другой в школе, и я работал над этим при каждом удобном случае.
  
  "В любом случае, в нашей средней школе была своего рода команда по гимнастике; она тренировалась на доисторическом оборудовании на складе рядом с котельной, поскольку тренажерный зал всегда использовался баскетбольной командой ". Я сделал паузу, чтобы изобразить обязательный самоуничижительный поклон, продолжил: "Ну, ваш покорный слуга попал в университетскую команду, когда я был в седьмом классе, и к тому времени, когда я закончил среднюю школу, наша команда была в национальном рейтинге. Люди приезжали отовсюду, чтобы посмотреть на наши встречи - на самом деле, чтобы увидеть меня, если я могу обойтись без ложной скромности. Я был трехкратным чемпионом американской средней школы, и наша команда выиграла высший школьными национальными, когда я был выпускником. Это, черт возьми, должно было дать мне стипендию в школе с программой гимнастики мирового класса, но этого не произошло. Представители всех школ с лучшими программами гимнастики пришли навестить меня, признали, что я делала то, чего не мог сделать ни один другой ученик средней школы, но затем сказали, что, по их мнению, я не смогу успешно соревноваться на уровне колледжа. Конечно, это была чушь собачья. На самом деле они имели в виду то, что боялись, что люди будут смеяться над ними, если в их команде будет карлик; над ними Я был уродом, и они боялись, что их встречи будут восприниматься как шоу уродов, если я буду в команде. Ну, тот факт, что я изначально родился карликом, вызывал у меня чувство легкого раздражения с того момента, как я впервые осознал, что отличаюсь от других детей, а теперь тот факт, что все мои спортивные достижения были списаны со счетов и мне было отказано в стипендии, потому что я был карликом, действительно вывел меня из себя.
  
  "Старший брат Гарт закончил школу на два года раньше меня. Он учился в отличном колледже, и я знал, что моим родителям стоило немалых денег отправить его туда. Теперь мои родители хотели, чтобы я продолжал ходить в школу. Там никогда не упоминалось о деньгах, но я знал, что им пришлось бы взять крупную закладную на старую усадьбу, чтобы сделать это. Я не хотела этого, тем более что я все еще была очень зла из-за того, что была лучшей гимнасткой средней школы в стране и мне отказали в стипендии.
  
  "Тем летом цирк братьев Статлер впервые приехал в округ Перу, штат Небраска. Это навело меня на извращенное представление. Я болтался там от рассвета до заката несколько дней подряд, проверяя их воздушных гимнастов. Я никогда не был на трапеции, шесте для качания или качающейся доске, но я знал, что могу контролировать свое тело в воздухе. У них были номера, блестящие костюмы и актерское чутье, и все они, конечно, были хороши, но я рассудил, что мои базовые акробатические навыки были такими же хорошими, как и у людей, которые, как я видел, зарабатывали себе на жизнь под тем цирковым шатром. Это то, где я хотел работать, но если я хотел работать в цирке, мне, черт возьми, пришлось бы найти драматический способ показать тому, кто владел или управлял этим цирком, что у меня есть товар, и у меня не было много времени, чтобы сделать это. Цирк уезжал из города на следующий день.
  
  "Я пошел домой и взял одну из старых опасных бритв моего отца. Я заострил его, затем прикрепил к концу вешалки для одежды, которая была примерно в два раза выше меня, которую я заострил до заострения на другом конце. Затем я отправился на встречу с владельцем цирка. Его звали Фил Статлер, и его "офисом" было такси одного из полуприцепов-платформ, которые они использовали для перевозки цирка по стране. Фил Статлер был жестким человеком, Жак, с хриплым голосом, похожим на звук циркулярной пилы, но в то же время он был одним из самых добрых людей, которых я когда-либо знал. Здесь он столкнулся с умным семнадцатилетним карликом, который сказал, что хочет быть цирковым акробатом, а мужчина и глазом не моргнул, даже не улыбнулся. Он просто сказал мне показать ему, на что я способен. Я уверен, он думал, что просто потакает мне, но у него хватило вежливости и деликатности не показывать этого. Этот мужчина отнесся ко мне серьезно, что было тем, в чем я больше всего нуждалась в тот момент в моей жизни, и этого было достаточно, чтобы заставить меня полюбить его с первого взгляда.
  
  "Мы вышли на участок земли позади того места, где они разбили главную палатку, и я воткнул в землю свой вешалку для одежды с опасной бритвой на другом конце в трех или четырех футах над моей головой. Затем я попросил его связать мне руки передо мной. К этому времени я мог видеть, что заставляю его немного нервничать, но он пошел вперед и сделал, как я просил.
  
  "Я не практиковал трюк, который намеревался сделать, потому что не мог позволить себе ошибку. Если бы я порезал запястье, тренируясь, цирк давно бы закончился к тому времени, как рана зажила, и я даже не хотел думать о том, что сказал бы мой отец. Итак, это был первый раз, когда я попробовал трюк, о котором только подумал накануне; это было одно выступление по принципу "все или ничего". Я отшагал около двадцати пяти ярдов, затем начал бегать и кувыркаться, набирая как можно больше скорости и инерции по мере приближения к шесту и бритве. В последний момент я сделал то, что, как я знал, должно было быть самым высоким сальто назад, которое я когда-либо делал, выпрямился в воздухе, когда пролетал над шестом, чтобы я мог оцарапать веревку вокруг моих запястий от бритвы ". Я сделал паузу, пожал плечами. "Мне потребовалось три прохода, но будь я проклят, если мне наконец не удалось перерезать веревку вокруг моих запястий, нанеся не больше повреждений, чем порез на большом пальце левой руки, о котором позаботился лейкопластырь. Фил тут же предложил мне контракт - при условии, что я соглашусь позволить профессионалам цирка помочь мне разработать более безопасную программу и что мои родители дадут свое разрешение. Это был последний пункт, который меня беспокоил.
  
  "Мои родители были не совсем довольны, когда узнали о моем маленьком представлении с опасной бритвой моего отца, и они были шокированы и более чем немного разочарованы, когда узнали, что я хочу присоединиться к цирку. Но они также поняли, что, учитывая тот факт, что я рисковал своей жизнью, чтобы доказать свою точку зрения, это было важно для меня. Фил пообещал заботиться обо мне, как о родном сыне, я пообещал продолжить свое образование в межсезонье, и мои родители одобрили сделку. Фил действительно относился ко мне как к собственному сыну, и я действительно использовал свои заработки, чтобы поступить в колледж в межсезонье. Я продолжал совершенствовать свои акробатические навыки и в конце концов стал хедлайнером. Фил считал меня несколько потусторонним, поэтому мне дали исполнительское имя "Монго" в честь маленькой планеты из сериала "Флэш Гордон". Я сделал паузу, криво улыбнулся, снова пожал плечами. "Я был объявлен как "Монго Великолепный", потому что, в конце концов, я был абсолютно великолепен. Конец истории".
  
  Жак несколько мгновений пристально смотрел на меня. Он казался слегка разочарованным. "Да, Монго, - сказал он наконец, - но как насчет слона?" История о тебе и бритве довольно крутая, но как ты научился ездить на слоне?"
  
  Я подавила желание закатить глаза к потолку, слегка вздохнула. "Жак, ты действительно хочешь услышать о слоне, не так ли?"
  
  Гаитянин нетерпеливо кивнул. "Да. Мне нравятся слоны".
  
  "Ну, мой друг, как я научился ездить на этом слоне - это еще одна длинная история, и я расскажу ее тебе как-нибудь в другой раз. Откуда, черт возьми, у тебя эти плакаты? Цирк братьев Статлер - это не совсем цирк братьев Ринглинг, Барнума и Бейли, и я бы не подумал, что здесь осталось слишком много таких старых рекламных объявлений ".
  
  Жак слегка нахмурился. "Разве я не сказал тебе по телефону?"
  
  "Нет. Ты просто спросил, могу ли я заскочить на несколько минут, потому что ты хотел мне кое-что показать".
  
  "Они не мои, Монго", - тихо сказал стажер. "Это единственные вещи, которые мы нашли на этом старом хламе, которого прошлой ночью притащили с улицы; у него не было ни пенни в карманах, даже тряпки, чтобы высморкаться. Там были только эти старые плакаты. Он хранил их в пластиковой сумке-холодильнике, которую вы видите вон там, прикрепленной скотчем к его животу; что бы ни случилось со всем остальным, что у него было, он сумел сохранить это. Они, должно быть, очень важны для него. Я подумал, может быть, он как-то связан с тем цирком, и когда я увидел твое имя на них повсюду, я подумал, может быть, ты его знал. Судя по виду старика, ему определенно не помешал бы друг ".
  
  
  Сначала я не узнал истощенного старика, который спал или был без сознания на больничной каталке с трубками в носу и иглами в руках. Палата, в которую его определили, была уже заполнена до отказа, а его кровать на колесиках была отодвинута к стене в коридоре. Даже в шумном, переполненном коридоре было отчетливо слышно его хриплое дыхание, и для меня оно слишком сильно походило на предсмертный хрип. Когда я узнала его, я застонала, затем почувствовала, как на глаза навернулись слезы. Когда я протянула руку и коснулась его руки, его дряблая, покрытая печеночными пятнами кожа на ощупь была похожа на холодный пергамент.
  
  "Монго?" Встревоженно спросил Жак, подходя ко мне. "В чем дело?"
  
  "Это Фил Статлер", - ответила я, подавляя рыдание.
  
  "О, Иисус. Парень, о котором ты мне рассказывал, парень, который нанял тебя для своего цирка".
  
  Я вытер слезы с глаз, кивнул. Я не видел Фила Статлера более десяти лет, когда он появился в моем офисе, чтобы нанять меня для поиска силача, который отказался от своего контракта с цирком. Это было дело, которое в конечном итоге привело меня в тайную полицию иранского шаха, чуть не стоило мне любви моего брата, а затем чуть не стоило жизни и Гарту, и мне. Я прикинул, что Филу сейчас должно быть за шестьдесят, но он выглядел ближе к восьмидесяти, лежа на больничных простынях, которые были лишь на тон или два белее его плоти. Его глаза были очень бледно-голубыми, водянистыми, его лицо было пятнистым и багровым, мраморным с лопнувшими от алкоголя венами, его гнилые зубы были неровными и в табачных пятнах. Его волосы, все еще черные, когда я видел его в последний раз, теперь были полностью седыми, под цвет его седеющей бороды.
  
  Он выглядел ужасно неуместно вдали от своего цирка.
  
  "Что с ним не так, Жак?" Тихо спросила я.
  
  "О, чувак, у него полный мешок проблем со здоровьем, но он не так плох, как некоторые, которых я видел. Он изгой; у нас здесь их много, особенно зимой ".
  
  "Это июль, Жак".
  
  Стажер пожал плечами. "Когда их находят без сознания на улице, умирающими, как этот, копы привозят их сюда независимо от времени года. Здесь всегда есть парни вроде твоего друга, которые просто не пойдут в приют или примут какую-либо другую помощь ".
  
  "Откуда ты знаешь, что он не был в приюте?"
  
  Жак посмотрел на меня, в его черных глазах плескалась печаль. "У него не хватает нескольких пальцев на руках и ногах: гангрена, вызванная обморожением. Это то, что происходит, когда они не попадают внутрь, когда температура опускается ниже нуля. Шрамы от ампутации не такие свежие. Он не потерял пальцы прошлой зимой, так что это означает, что он жил на улице по крайней мере одну позапрошлую зиму. Прямо сейчас он страдает от теплового истощения, судя по его голосу, пневмонии и множества паразитарных инфекций. Это только для начала; он еще не прошел полного обследования. У него мог быть туберкулез; у многих из них он бывает ".
  
  "Где его нашли?" Спросила я внезапно охрипшим голосом.
  
  Снова Жак пожал плечами. "Я не знаю; просто на какой-то улице, или в каком-то переулке, или, может быть, в Центральном парке. Пара молодых полицейских задержали его".
  
  "Я не понимаю, как он мог ..." Я сделала паузу, когда мой голос сорвался, тяжело сглотнула, продолжила: "Боже, мы не общались годами, но он знает, что я живу в Нью-Йорке. Он мог бы посмотреть мой номер в телефонном справочнике. Я не понимаю, почему он не позвонил мне, если ему нужна была помощь ".
  
  "Это пустая трата времени, так или иначе обвиняя себя в том, что случилось с этим человеком, Монго", - спокойно сказал Жак, наблюдая за моим лицом. "Многие закоренелые бездомные отказываются от какой-либо помощи, и я бы отнес вашего друга к этой категории, судя по его внешности. Они сходят с ума на улицах, или, может быть, они оказались на улицах, потому что изначально были сумасшедшими. Может быть, он не позвонил тебе из-за гордости, или, может быть, он не помнил - даже не помнит, - кто ты ".
  
  Я задавался вопросом. Возможно, Фил Статлер и не помнит меня в своем нынешнем состоянии, но он определенно помнил меня в какой-то момент во время адской поездки на американских горках, которая оставила его жить на улицах Нью-Йорка, простым телефонным звонком лишив еды, кровати, крова, медицинской помощи. Любовь. Тот факт, что он не обратился ко мне за помощью, каким-то образом заставил меня почувствовать стыд, как будто - несмотря на заверения Жака - это бездействие было каким-то образом моей виной. И, возможно, так оно и было, по крайней мере, в какой-то мере. Фил Статлер всегда был чрезвычайно гордым человеком, отчаянно независимым. И под его грубоватой внешностью скрывался был человеком беспрецедентной щедрости и сострадания. Ему доставляло удовольствие помогать другим людям, особенно "фрикам" - да, таким, как я, - для которых цирк братьев Статлер был домом, где мы могли зарабатывать на жизнь, жить и любить достойно. Но что-то случилось с Филом Статлером или его цирком, на самом деле то же самое. Он потерял свой цирк, а вместе с ним и средства к существованию, достоинство и, наконец, здоровье. Этот человек, который помог стольким другим, не смог, не захотел сам попросить о помощи. Он был мне как отец, и я знал, что был неправ, потеряв с ним связь.
  
  "Жак", - сказал я, выпрямляясь и делая глубокий вдох, - "Я хочу, чтобы этого человека перевели в первую попавшуюся частную или полуприватную палату; я хочу, чтобы его убрали из этого коридора, из этой палаты. Я также хочу, чтобы о нем позаботились лучшие специалисты. Я покрою все расходы. С кем мне встретиться, чтобы договориться?"
  
  Жак хмыкнул. "Кассир внизу, чувак. То, что ты хочешь, обойдется тебе в несколько шекелей".
  
  "Это не имеет значения. Когда он поправится настолько, что сможет уехать отсюда, я хочу, чтобы его перевезли ко мне. Поскольку Гарт женился и живет в Кэрне, его квартира в особняке пустует. Когда придет время перевезти его, я был бы признателен вам за рекомендацию относительно частной службы ухода ".
  
  "Ты понял, Монго", - тихо сказал гаитянин. "Ты действительно любишь этого человека, не так ли?"
  
  Я кивнул. "Думаю, я никогда не осознавал, насколько сильно, пока не увидел его лежащим здесь".
  
  "Ты занимаешься финансовыми вопросами внизу, и как только я получу согласие, я позабочусь обо всем здесь. Я присмотрю за твоим другом, чувак. Предоставь это мне. Не волнуйся. И я сообщу тебе, как только он придет в себя ".
  
  "Спасибо, Жак", - пробормотала я, затем повернулась и направилась обратно по коридору, когда слезы снова потекли из моих глаз.
  
  
  Глава вторая
  
  
  Фил пришел в сознание день спустя, но он не разговаривал - ни со своими врачами, ни с Жаком, ни со мной. Когда я впервые вошла в его комнату, он узнал меня, что ясно отразилось в его бледно-голубых водянистых глазах, но затем он быстро отвел взгляд и больше на меня не смотрел. То же самое было и на следующий день, и еще через день.
  
  На шестой день его выписали из больницы на мое попечение. Врачи вылечили его пневмонию и полдюжины других инфекций внутри его организма с помощью антибиотиков, но он все еще был очень слаб. По их оценкам, ему потребуется как минимум две-три недели отдыха, прежде чем он наберется достаточно сил, чтобы самостоятельно передвигаться - предположительно, вернуться к своей уличной жизни. Мне настоятельно посоветовали держать его подальше от выпивки. Я заключила контракт с частной медицинской службой на уход за Филом на дому, и я перевезла его на частной машине скорой помощи из больницы в мой особняк на Западной Пятьдесят шестой улице, где уложила его в постель в квартире Гарта на третьем этаже.
  
  Он все еще ничего не говорил, и он все еще не хотел встречаться со мной взглядом.
  
  Опасаясь, что повреждение мозга, болезнь Альцгеймера или какое-либо другое заболевание лишили его разума или речи, я еще раз проконсультировался с врачами, и мне снова сказали то, что мне говорили раньше - сканирование мозга не выявило органических повреждений, и не было ничего, что указывало бы на то, что его умственные способности и голосовые связки не были повреждены. Они подозревали, что немота Фила была вызвана той же глубочайшей депрессией, которая, возможно, в первую очередь побудила его выйти на улицы. Антидепрессанты были противопоказаны в настоящее время из-за других лекарств, которые ему вводили.
  
  И поэтому мне оставалось только ждать. Каждый день я с частыми интервалами выскакивал из кабинетов на первом этаже, чтобы поговорить с дежурной медсестрой и узнать, как дела у Фила. Я садилась рядом с его кроватью и говорила обо всем, что приходило на ум, но он всегда отворачивал голову и хранил молчание. Пластиковый пакет с цирковыми афишами, которые я ему вернула, лежал нераспечатанным на ночном столике рядом с его кроватью. Я ожидала - боялась - что он попросит выпить, но он даже этого не сделал.
  
  В четверг, через четыре дня после того, как я привел домой своего бывшего босса, я был в своем офисе, работая над отчетом для корпоративного клиента, когда дневной санитар просунул голову в дверь.
  
  "Доктор Фредриксон, я думаю, вам лучше подняться наверх, чтобы повидаться с мистером Статлером. Он только что сказал мне, что я уволен".
  
  Я заплатил медсестре за оставшуюся часть его смены, затем взбежал по лестнице на третий этаж, опасаясь, что причиной внезапного всплеска оживления Фила было то, что он мельком увидел хорошо укомплектованный бар в гостиной квартиры. Но Фила не было в баре. Я нашел его сидящим на краю кровати; он нашел одежду, которую я купил для него. Он умудрился натянуть пару вельветовых брюк и пытался сильно дрожащими пальцами вытащить булавки из новой рубашки.
  
  "Я не могу позволить себе медсестер", - сказал он низким, хриплым голосом, когда я вошла в палату и приблизилась к кровати. Он не поднял глаз, а просто продолжал говорить очень быстро, время от времени покачивая головой из стороны в сторону для выразительности. "Я не могу позволить себе ту отдельную палату, в которую вы меня поместили в больнице, и я не могу позволить себе тех шикарных врачей, которых вы присылали повсюду. Я хотел уйти оттуда, но я был просто чертовски слаб. Если вы думаете, что Филу Статлеру нужен проклятый карлик, которого он забрал с фермы в Небраске, чтобы заботиться о нем в его старческом маразме, вам следует подумать по-другому. Я не знаю, как прямо сейчас, но я собираюсь вернуть тебе каждый чертов цент, который ты потратил на меня ".
  
  Это была ужасно уязвленная гордость ужасно гордого человека, говорившего. Я просто позволил этому продолжаться. Когда он остановился, чтобы перевести дух, я подошла к нему вплотную, обвила руками его шею и прижала к себе.
  
  "О, Боже, Монго", - рыдал он мне в грудь, обнимая меня за талию руками. "Мне так стыдно, что ты видишь меня таким".
  
  "Успокойся, Фил", - мягко сказала я, укачивая его взад-вперед, как ребенка. "Заканчивай одеваться, и я покажу тебе офисы "Фредриксон и Фредериксон". Несмотря на то, что мой брат - мой партнер, я настоял на том, чтобы мое имя было указано первым ".
  
  
  "Где твой старший брат?" Спросил Фил чуть менее хриплым голосом, потягивая третью чашку кофе.
  
  Мы сидели за кухонным столом Гарта, рядом с окном, где звук сильного дождя, бьющего по стеклу, почти заглушал его слабый голос. Я решил, что Фил стал по крайней мере на сорок фунтов легче, чем когда я видел его в последний раз, а халат Гарта облегал его ставшее хрупким тело, как саван. Моему бывшему боссу требовалось много нежной заботы, немного откорма и кое-что еще, что я понятия не имела, как ему дать.
  
  "Он женился, и он счастлив, как моллюск на илистой отмели. Он женился на женщине по имени Мэри Три. Они живут у нее дома, в городке под названием Кэрн; это примерно в пятидесяти милях к северу отсюда, на Гудзоне. Он уволился из полиции несколько лет назад и стал партнером со мной ".
  
  "Мэри Три - фолк-певица?"
  
  "Это она".
  
  "Антивоенный активист? Пацифист?"
  
  "Бывший пацифист".
  
  "Симпатичная женщина".
  
  "Ты все правильно понял".
  
  Фил отпил кофе, держа чашку двумя дрожащими руками. Затем он поставил чашку на стол и уставился в ее глубину. "Я потерял цирк около двух с половиной лет назад, Монго", - сказал он the cup. "После этого я потерял себя; ситуация просто вышла из-под контроля. Теперь все это для меня как в тумане от алкоголя ".
  
  "Ты не обязан говорить об этом, Фил", - тихо сказал я. "Ты не должен мне никаких объяснений".
  
  "Я хочу объяснить".
  
  "Если это заставит тебя чувствовать себя лучше, продолжай. Но, как я уже сказал, ты мне ничего не должен".
  
  Теперь он поднял взгляд от своей кофейной чашки, и его бледно-голубые глаза сверкнули тем, что могло быть гневом. Это был самый сильный намек на любое чувство, кроме депрессии, которое я когда-либо видел в нем, и я решил, что это здоровый признак. "Я ценю то, что ты сделал - то, что ты делаешь - для меня, Монго. Доброта, которую ты проявил ко мне, - это своего рода долг, который мужчина не может вернуть, но я говорю тебе, что собираюсь найти способ вернуть каждый пенни, который ты потратил на меня ".
  
  "Конечно", - сказал я спокойно.
  
  Он напрягся. "Ты не думаешь, что я говорю серьезно? Ты не думаешь, что я могу работать и вернуть тебе деньги?"
  
  "Конечно, ты можешь".
  
  "Тогда не "уверяй" меня вот так. Я не специалист по социальному обеспечению. Возможно, я жил на улице и ел из мусорных баков, но никому никогда не приходилось меня поддерживать. Ты никак не мог этого знать, но это самый долгий период, когда я был трезвым за много лет. Я даже не хочу пить. Причина, по которой я не хочу пить, в том, что в ту минуту, когда я проснулся в больнице и увидел тебя, я понял, что ты заботился обо мне. Я слишком привык к тому, что люди зависят от меня, Монго, и я терпеть не могу быть зависимым от кого бы то ни было; я бы предпочел умереть с голоду или замерзнуть до смерти. Когда я понял, что ты натворил, я понял, что мне придется найти способ заработать достаточно денег, чтобы отплатить тебе. Это для меня важнее выпивки ".
  
  Я мог видеть, что Фил Статлер станет проблемой; нет ничего более сложного в том, чтобы лелеять чью-то уязвленную гордость. "Фил, ты упомянул доброту и то, как трудно за нее бывает отплатить. Что ж, подумай о всей доброте, которую ты проявил ко мне, о навыках, которые ты взрастил во мне, а затем о славе и богатстве, которые принесли мне эти навыки. Но самым большим подарком, который вы преподнесли некоему дерзкому, защищающемуся и явно застенчивому молодому гному, была возможность жить с достоинством и самоуважением. Я бы не был там, где я сейчас, Фил, и, конечно, мне и близко не было бы так комфортно с самим собой, как сейчас, если бы не ты. Насколько я понимаю, это в лучшем случае просто время расплаты ".
  
  Фил вздохнул, снова опустив взгляд на свою кофейную чашку. "Я ценю это больше, чем могу выразить словами, Монго", - пробормотал он.
  
  "Я хорошо осведомлен об этом, Фил. Нет проблем".
  
  "И я собираюсь найти способ отплатить тебе тем же".
  
  "Как скажешь, Фил. В то же время, я бы воспринял это как личное одолжение, если бы ты считал это место своим домом. Это большой дом, как вы можете видеть, и я как бы копошусь в нем с тех пор, как Гарт съехал. Я бы хотел, чтобы ты составил мне компанию, по крайней мере, пока не восстановишь свои силы и не приведешь в порядок свои планы. Когда придет время возместить мне медицинские расходы или что-то еще, я выставлю вам подробный счет, если это сделает вас счастливыми. Я всегда буду думать о тебе не только как о своем наставнике, но и как о втором отце. Сейчас я прошу тебя позволить мне быть твоим другом. Пожалуйста, прими мою помощь, Фил, пока ты не встанешь на ноги ".
  
  Он поднял глаза, открыл рот, чтобы заговорить, затем снова закрыл его, когда на глаза навернулись слезы. Он кивнул, затем встал и достал кофейник с подогревателя на плите. Он снова наполнил наши чашки, затем снова сел. "Что ты знаешь о цирковом бизнесе в наши дни, Монго?"
  
  "Ну, есть цирк Большого яблока, и братья Ринглинг, Барнум и Бейли все еще приезжают в Мэдисон-Сквер-Гарден на несколько недель каждый год. Кроме этого, я мало что знаю. По правде говоря, у меня всегда были смешанные чувства по поводу того, что я в цирке. Несмотря на то, что вы сделали меня хедлайнером, я все еще чувствовал, что выступать в цирке как-то слишком обыденно для карлика ".
  
  Фил нетерпеливо покачал головой. "Я не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь".
  
  "Люди ожидают увидеть в цирке карликов; это все равно что пойти посмотреть на Волшебника страны Оз".
  
  "Я все еще не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь".
  
  "Это не имеет значения".
  
  "Это то же самое, что я никогда не мог понять, почему ты ушел из цирка, чтобы устроиться на работу профессором колледжа после того, как получил докторскую степень. Ты был на вершине, когда уволился, и я знаю, что ты зарабатывал намного больше денег, чем когда-либо собирался зарабатывать как профессор. Черт возьми, в мире полно профессоров колледжей в заднице, но не так уж много цирковых артистов, которые могли бы исполнять то, что делал ты ".
  
  "Было не так уж много профессоров колледжа гномов. Профессоров колледжа гномов чертовски меньше, чем цирковых артистов".
  
  Он некоторое время пристально смотрел на меня, и я мог видеть, как бледные тени движутся в его светлых глазах, пока он изо всех сил пытался понять. "А", - сказал он наконец, слегка приподняв седые брови. "Ты имеешь в виду, что это то же самое, что сказать, что частных детективов-карликов чертовски мало?"
  
  "Теперь у тебя это есть".
  
  Он слегка покачал головой, убирая прядь седых волос с глаз. "Ты зануда, Монго. Всегда был".
  
  Я ухмыльнулся. "Гарт всегда говорит, что у меня склонность к чрезмерной компенсации. Но все это началось с тебя".
  
  "Да, что ж, я думаю, может быть, ты вышел в нужное время - даже если ты чуть не разбил сердце бедняжке Мейбл и оставил меня со слоном, с которым почти никто другой не мог справиться. Дни настоящего Большого Топа почти закончились, и все это знали, кроме меня. Ринглинг уже начал превращаться в шоу с механизированной ареной, которым оно является сейчас, и прошло совсем немного времени, прежде чем люди Коула и Клайда Битти начали идти по тому же пути, бронируя все крупнейшие крытые арены вдоль своих маршрутов и сокращая количество всего, что не поместилось бы на одном ринге в каком-то чертовом арсенале.
  
  "Сначала я был рад видеть, что Коул и Клайд Битти идут таким путем. Черт возьми, наши трассы всегда пересекались, и мы всегда боролись зубами и когтями, чтобы быть на вершине цирков второго яруса, позади Ринглинга. Итак, как я себе это представлял, мои соперники списали себя со счетов, перейдя на крытые арены. Цирк братьев Статлер был единственным настоящим "Биг Топом", оставшимся во всей чертовой стране, не считая маленьких грязевых шоу, и я не мог представить, что родители и их дети будут довольны тем, что два или три часа просидят на каком-то складе с кондиционером и посмотрят то, что можно было бы назвать водевилем, когда они могли бы провести день в настоящем цирке, в настоящих палатках, разбитых в поле, где они могли бы бродить по центральной аллее или по сайдшоу столько, сколько захотят, а затем зайти в настоящий "Биг Топ" и посмотреть на настоящий цирк ."
  
  "И ты был неправ", - тихо сказал я.
  
  Старик хмыкнул, сделал еще глоток кофе и сказал: "Да, я был неправ. Я все еще этого не понимаю, Монго. Я продолжал делать все так, как я это делал, так, как меня учили мой отец и дяди. Я привлек лучших исполнителей, которых смог найти, и хорошо им платил, держал большую конюшню с хорошими животными и содержал их в отличном состоянии; у меня были самые интересные фрики, я следил за тем, чтобы еда во всех концессиях была качественной, и я был чертовски уверен, что ни один из carny barkers не обобрал деревенщину. Но посещаемость просто продолжала падать. С каждым годом становилось все хуже. Я пытался увеличить рекламный бюджет, но это было все равно, что спускать деньги в крысиную нору. Ближе к концу мы давали утренние концерты за пределами какого-нибудь города, и у нас в палатке было около пятидесяти человек. И будь я проклят, если на других концертах люди не собирались на крытых аренах ".
  
  "Возможно, в этой стране больше не осталось места для настоящих цирков, Фил", - спокойно сказал я. "У людей просто нет времени, или, может быть, терпения, проводить время, гуляя по территории цирка. Им не интересно смотреть, как кормят животных. Они хотят упаковку, шоу, которые, как они знают, начнутся и закончатся в определенное время; они хотят иметь возможность зарезервировать места, и они хотят, чтобы им было комфортно. Как только вы увидели, что вам больше не удается привлечь людей, почему вы не последовали примеру других крупных игроков и не забронировали крытые арены?"
  
  Он пожал плечами. "Даже если бы я хотел, к тому времени было слишком поздно. Другие шоу уже были на аренах, и у них были эксклюзивные контракты - что касается цирков - со всеми лучшими площадками. Кроме того, это означало бы избавиться от уродов и более чем половины животных ".
  
  "И вы бы не стали сокращать операции".
  
  Фил резко взглянул на меня, невесело улыбнулся. "Сократить операции? Ты бы так это назвал, Монго?"
  
  "Фил, я знаю..."
  
  "Что я должен был делать с такими людьми, как Роджер, Гарри и Лиза? Дать им "розовую карточку"? Где они собирались найти работу? Некоторые из этих уродов были со мной с подросткового возраста, как и вы; они были не просто сотрудниками, они были семьей. Вы знаете, уроды не могут просто уйти и найти какую-то другую работу. Я бы сам не пошел на пособие, и я не собирался переводить кого-либо из своей семьи на пособие; лишение их свободы означало бы именно это для многих из них. А как насчет животных? Зоопаркам не нравятся цирковые животные, даже когда у них есть для них место , потому что цирковые животные плохо себя чувствуют в зоопарках. Черт возьми, поместите Мейбл в зоопарк, и она в конечном итоге убьет какого-нибудь смотрителя. Продайте их по дешевке какому-нибудь грязевому шоу или оператору телешоу? Я бы предпочел застрелить их сам и избавить от страданий. Мы забрали Мейбл у карнийца Монго, помнишь? Ты помнишь, в какой форме она была?"
  
  "Я помню, Фил. Итак, суть заключалась в том, что ты не мог заставить себя уволить кого-либо или выпустить на волю ни одного животного, если не был уверен, что о нем хорошо позаботятся. Но, как вы видели, для них не было другого места, поэтому у вас не было выбора, кроме как пытаться продолжать идти ".
  
  "Это верно; я должен был попытаться продолжать. Это был провал, но я не жалею об этом даже сейчас. Я цирковой человек, Монго. Я больше ничего не знаю - и, по-моему, те шоу, которые вы смотрите, сидя в стальном ангаре в центре какого-то чертового города, на самом деле не цирки. Я вложил все, что копил годами, в цирк, чтобы попытаться сохранить его вместе. На это ушло все, что у меня было. Затем я начал проигрывать свои лучшие номера, потому что у меня больше не было денег, чтобы платить им столько, сколько они могли бы получить в другом месте - с Коулом, Клайдом Битти или Ринглингом. Наконец, за последние пару лет мы стали просто еще одним грязевым шоу, хотя мне было неприятно это признавать ".
  
  "Какое-то грязевое шоу", - сказал я и вздохнул. "Это должно было быть единственное грязевое шоу с полным составом уродов, стадом животных, которых не приняло бы никакое другое шоу, и достаточным количеством номеров, чтобы заполнить три ринга".
  
  Он провел несколько минут, лениво помешивая унцию кофе, оставшуюся в его чашке, наконец сказал: "Я всегда был довольно жестким водителем, Монго, как ты, я уверен, помнишь, и сильно пил. Теперь, когда начались неприятности, я действительно начал налегать на соус. Это был единственный способ, который я мог найти, чтобы побороть беспокойство и боль. Я не мог спокойно смотреть, что происходит с цирком, или думать о том, что случится с моими людьми и животными, если он свернется. Большую часть времени я был пьян. Ближе к концу я получил от кого-то предложение купить его. Это было хорошее предложение - на самом деле больше, чем стоил цирк. Но покупатель не согласился бы оставить всех уродцев. Мне сказали, что у них нет интереса к сайд-шоу и что они сами представят все свои номера.
  
  Все, что они хотели от меня, - это оборудование, животные и права на наши разрешения на трассу, на которой мы выступали ".
  
  "Кто сделал предложение?"
  
  "Парень, с которым я разговаривал, был каким-то крутым адвокатом в костюме в тонкую полоску, который не назвал мне имя покупателя. В тот момент я был пьян. Думаю, я проклял его, когда он сказал, что уроды и артисты не могут быть частью сделки. Я сказал ему, что не буду помогать уничтожать мой собственный цирк, и я вышвырнул его.
  
  "К тому времени у меня закончились операционные расходы. Мы были недалеко от Чикаго, поэтому я поехал туда и сумел получить банковский кредит с полуфабрикатами и всем оборудованием в качестве залога. Полагаю, это была глупая игра, но я не знал, что еще можно было сделать. Я надеялся, что все еще может быть так, как было раньше, и что в следующем городе нас будут ждать толпы людей. Вместо этого я получил уведомление из банка о том, что я не выполнил обязательства по кредиту и что цирк был продан с аукциона. Господи, я не могу их винить; я был так пьян все время, что пропустил пять платежей и даже не знал об этом. Следующее, что я помню, это то, что на территории были маршалы, приказывающие всем удалиться. Я думаю, что тот, кто хотел купить его в первую очередь, сумел приобрести его на аукционе, потому что единственное, чего хотел новый владелец или владельцы, были полуфабрикаты, оснастка и животные ".
  
  "Вы когда-нибудь выяснили, кто это купил?"
  
  "Нет".
  
  "Разве вы не спросили в банке?"
  
  "Они не сказали мне; они сказали, что это конфиденциальная информация. Я был слишком пьян, чтобы спорить".
  
  "Возможно, это был Коул, или Клайд Битти, или даже Ринглинг; один из больших парней, пытающихся проглотить конкурентов".
  
  Фил покачал головой. "Нет. Я проверил. Клянусь, я бы убил кого-нибудь, если бы узнал, что это были знакомые циркачи, которые забрали у меня мое шоу." Он сделал паузу, тяжело сглотнул, продолжил: "После того, как маршалы вышвырнули меня из моего собственного цирка, я просто ушел. Прямо сейчас я даже не помню, куда я шел. Что касается меня, то моя жизнь была кончена; я потерял все. У меня не было денег, некуда было пойти, и я просто хотел умереть. Я даже не могу вспомнить, как я в конечном итоге оказался здесь, в Нью-Йорке. Я питался в бесплатных столовых, пока они позволяли мне мыть посуду, чтобы заплатить за это, и я собирал банки из-под газировки на улице и из мусорных баков, чтобы заплатить за свою выпивку. Я был занят тем, что напился до смерти, и, думаю, был довольно близок к успеху, пока тебе не пришлось прийти и сунуть свой нос в мои дела. Теперь я у тебя в долгу, и я всегда делаю все возможное, чтобы оплатить свои долги. Я даже не осмеливаюсь выпить, пока мне не удастся расплатиться с тобой ".
  
  "Что ж, если вы только планируете оставаться в живых и завязывать с выпивкой достаточно долго, чтобы расплатиться со мной, вы увидите из моего подробного счета, что палаты частных больниц и частное сестринское обслуживание в Нью-Йорке - очень дорогие товары. Так что тебе лучше планировать оставаться здесь надолго. Но давай прекратим нести чушь. Я хочу спросить тебя еще кое о чем, потому что кое-что в этом бизнесе кажется мне любопытным. По вашему собственному признанию, вы руководили операцией, которая не могла окупиться даже в виде грязного шоу. И даже если бы вы отказались от сайдшоу и сократили все остальное, вы все равно остались бы в стороне, потому что у других шоу были эксклюзивные контракты со всеми крупными крытыми аренами на автодроме. Верно?"
  
  "Верно".
  
  "Даже по бросовой цене, которую цирк, должно быть, получил на банковском аукционе, кому это могло понадобиться?"
  
  "Бьет меня, Монго".
  
  "И тогда новый владелец избавляется от всех исполнителей и оставляет только животных. Боже, одна Мэйбл съедает почти тонну сена в день, а это может дорого обойтись. Кажется, что покупка этого цирка в первую очередь, а затем содержание только животных, вообще не имеет никакого делового смысла. Если люди не собираются выходить посмотреть на полноценный цирк, я сомневаюсь, что они пришли бы в большом количестве посмотреть на передвижной зоопарк ".
  
  Фил просто пожал плечами и печально покачал головой.
  
  "Как называется банк в Чикаго, который выдал вам ссуду на полуфабрикаты и оснастку?"
  
  "Черт возьми, я не помню. Почему?"
  
  "Просто любопытно. Подумай, Фил. Как называется банк?"
  
  Он склонил голову набок, обдумывая вопрос, лениво барабаня пальцами по столешнице. "Я думаю, это была организация под названием United States Savings and Loan", - сказал он наконец.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да. Откуда такое любопытство по поводу банка?"
  
  "Давайте просто скажем, что я хочу знать, с каким банком не следует вести дела в Чикаго".
  
  
  "Итак, друзья мои, у меня есть хорошие новости, и у меня есть плохие новости".
  
  Гарт замер со стаканом бренди на полпути ко рту, затем медленно поставил бокал обратно на льняную скатерть. Он провел мускулистой рукой по своим редеющим волосам пшеничного цвета длиной до плеч, затем повернулся к своей жене. "Что я тебе говорил, Мэри? Монго ни за что не собирался приглашать нас в город и весну на ужин в Cafe des Artistes, если только он чего-то не хотел от нас. Я видел несколько очень неприятных ситуаций, возникающих из-за дерьма Монго "хорошие новости, плохие новости" ".
  
  Наш столик привлекал внимание весь вечер, и на этот раз люди пялились не на карлика. Миссис Гарт Фредриксон звали Мэри Три, и она обладала потрясающей фигурой и осанкой, пронзительными голубыми глазами, точеными чертами лица и великолепной ниспадающей короной густых светлых волос с проседью. Мэри впервые ворвалась на музыкальную сцену и в национальное сознание в шестидесятые годы, когда она была подростковой, босоногой фолк-певицей с цветами в волосах и антивоенной активисткой. И она всегда была возлюбленной мечты Гарта, его представлением об идеальной женщине. Я познакомился с ней год назад, когда расследовал смерть друга, и Гарт познакомился с ней через меня. Карьера Мэри пошла на спад в семидесятых и практически затмилась к началу восьмидесятых. Но небольшая звукозаписывающая компания в Нью-Йорке выпустила ее новый альбом примерно в то время, когда они с Гартом собирались пожениться, и он оказался очень успешным, оживив ее карьеру. Альбом вернул ее на вершину, и она снова стала "королевой фолка". И вот люди уставились на нее. Это, как правило, раздражало моего брата, но Мэри хватило такта притвориться, что она этого не замечает. Теперь она легко рассмеялась, коснувшись руки Гарта.
  
  "Ну, ну, дорогая, будь повежливее со своим братом. Помни, что если бы не он, мы бы никогда не встретились".
  
  Гарт издал притворный, тяжелый вздох, оглянулся на меня. "Моя жена говорит, что я должен быть добр к тебе, Монго, несмотря на мое отчетливое предчувствие". Он сделал паузу, чтобы поднять хрустальный бокал и допить бренди, причмокнул губами. "Сначала сообщи нам плохие новости, чтобы мы могли покончить с этим".
  
  "У меня проблема. Ты помнишь Фила Статлера?"
  
  "Конечно; владелец цирка, твой бывший босс". Он снова повернулся к Мэри, слабо улыбнулся и продолжил: "Фил Статлер - это человек, который превратил неряшливого, невзрачного старого Роберта Фредриксона в Монго Великолепного".
  
  "Он болен, Гарт. На самом деле, я поселяю его в твоей квартире в особняке. Прямо сейчас за ним присматривает Жак".
  
  Гарт слегка нахмурился. "Что с ним такое?"
  
  "Врачи ссылались бы на алкоголизм и последствия жизни на улицах и поедания отбросов в течение пары лет, но я бы сказал, что он умирает от разбитого сердца. Он проиграл цирк, потому что не мог вынести, что люди, особенно уроды, остаются без работы, и он сразу же вылетел в трубу. Копы подобрали его на улице и отвезли в Бельвью, где я его и нашел; Жак нашел несколько цирковых афиш с моим именем на них и позвонил мне ".
  
  Мэри издала тихий, печальный звук горлом, покачала головой и отвела взгляд.
  
  Гарт сказал: "Это тяжело, Монго. Мужчине, должно быть, сейчас около семидесяти. Неужели социальные службы ничего не могут для него сделать?"
  
  "Он слишком горд, чтобы принять какую-либо помощь. Кроме того, я считаю, что настоящая проблема в том, что он потерял волю к жизни; он хочет умереть. Он почти сказал мне, что единственная причина, по которой он сейчас не вернулся на улицы и не распивает спиртное, заключается в том, что он чувствует себя обязанным оставаться трезвым и выздоравливать достаточно долго, чтобы он мог устроиться на работу и заработать достаточно денег, чтобы оплатить мне свои больничные счета. Я не уверен, как долго я смогу удерживать его в особняке ".
  
  Мэри потянулась через стол, взяла мою руку в свою и сжала ее. "Это ужасно, Монго", - тихо сказала она. "Чем мы с Гартом можем помочь?"
  
  "Я подхожу к этому, Мэри. Но сначала Гарт должен спросить меня о хороших новостях".
  
  "Мне больше не хочется шутить, Монго", - спокойно сказал Гарт. "Я кое-что знаю о том, как страдают уличные люди, и я знаю, как сильно ты любишь этого человека. Просто скажите нам, как мы можем помочь ".
  
  "Не так быстро. Я настаиваю, чтобы ты спросил меня о хороших новостях".
  
  Мэри начала что-то говорить, но Гарт заставил ее замолчать, приложив палец к губам. Не меняя выражения лица или тона, он спросил: "Какие хорошие новости, Монго?"
  
  Я перевел взгляд с моего брата на Мэри и обратно, криво улыбнулся. "Если основная проблема Фила в том, что он потерял волю к жизни, я думаю, у меня есть решение проблемы".
  
  Гарт наклонился вперед над столом, подозрительно уставившись на меня. "Который из них?"
  
  "Я собираюсь попытаться купить цирк, чтобы он мог выступать".
  
  "Отлично, Монго", - сказал Гарт, потирая переносицу. "Цирк - это как раз то, что тебе нужно. И что ты будешь...?"
  
  "Выслушай его, Гарт", - сказала Мэри, обхватывая своими длинными, заостренными пальцами толстое запястье моего брата. "Продолжай, Монго".
  
  "Спасибо тебе, моя дорогая", - сказала я, кивая женщине с небесно-голубыми глазами, прежде чем снова обратить свое внимание на Гарта. "Теперь послушайте; Фил проиграл цирк, когда банк, на который был наложен арест, продал его с аукциона, но в этой сделке было что-то определенно забавное, судя по тому, как Фил описал ее. Предполагая, что в то время он был достаточно трезв, чтобы понимать, что происходит, мне кажется, что цирк братьев Статлер, возможно, был блестящей идеей какого-то бухгалтера о списании налогов; насколько нам известно, этот цирк теперь может принадлежать Gulf and Western. По крайней мере, я надеюсь выяснить, кому это принадлежит. Банк, который выставил это на аукцион, - чикагская организация под названием United States Savings and Loan. Если это списание налогов, то к настоящему времени уже заявлен значительный износ; владелец может устать от всего этого и просто может быть восприимчив к предложению, которое теперь даст ему справедливую отдачу от его первоначальных инвестиций ".
  
  Гарт хмыкнул, пожал плечами. "Неважно, какую сделку вы сможете заключить, покупка цирка все равно потребует много денег. Если вы спрашиваете, можно ли мне взять вторую закладную на особняк для финансирования сделки, то, конечно, можно ".
  
  "Эй, парень, давай не будем забегать вперед. Я думаю, было бы неплохо поискать партнеров в этом предприятии, чтобы распределить риск по всем, и я почти уверен, что знаю, где их найти. Фил держал всю свою конюшню уродов на жалованье вплоть до самого горького конца, еще долго после того, как почти все остальные цирки страны отправили своих уродцев на произвол судьбы, которая ожидает таких людей, как трехногий мужчина и леди со свиным лицом. Даже фрики, которые никогда не работали на Фила Статлера, слышали о нем и уважают его; фрики, которые работали на него, любят этого человека. Ну, в маленьком городке во Флориде, недалеко от Сарасоты, живет целая куча чудаков на пенсии. Естественно, есть большой процент на социальное обеспечение, но другие сделали хорошие инвестиции за эти годы и достаточно состоятельны, так что они могли бы не возражать против того, чтобы использовать цирк для списания налогов, если это не принесет прибыли. То, что я предложу им, - это корпорация, товарищество с ограниченной ответственностью, где отдельные лица будут владеть акциями и где фактические операции будут переданы Филу Статлеру, который получит компенсацию на основе распределения прибыли после покрытия своих расходов. Возможно, ему понадобится помощь извне, чтобы посоветовать ему, как наилучшим образом управлять другими крупными шоу и конкурировать с ними, но это шаг или два в будущем. Первое, что я должен сделать, это поехать во Флориду и посмотреть, смогу ли я найти спонсоров. Если смогу, я затем отправлюсь в Чикаго, чтобы выведать имя владельца United States Savings and Loan ".
  
  Мэри спросила: "Почему бы просто не выяснить, где сейчас находится цирк, пойти туда и навести справки?"
  
  "О, я планирую посмотреть сам цирк, но прежде чем я это сделаю, я хочу выяснить, с кем я имею дело. Если это всего лишь одно из сотен предприятий, принадлежащих какой-то огромной корпорации или холдинговой компании, я должен знать, к кому я могу обратиться, чтобы поговорить о бизнесе; менеджер цирка не обязательно предоставит мне эту информацию или воспримет меня всерьез.
  
  "В любом случае, таков мой план; возможно, я смогу собрать все это воедино, а может, и нет, но я чувствую, что должен попытаться. Я полагаю, мне потребуется неделя, может быть, две, чтобы разобраться с делами. Гарт, это означает, что я должен попросить тебя разобраться со всеми нашими делами, пока меня не будет. У нас под угрозой два важных события - предложение Bechtel о постоянном гонораре и возможная работа в бельгийском консульстве ".
  
  "Я позабочусь об этом, Монго", - рассеянно сказал Гарт. Он смотрел на меня, но его карие глаза были слегка расфокусированы, и я знал, что мой брат-эмпат думал о тяжелом положении и боли Фила Статлера, а также о страданиях всех бездомных на улицах больших и невеликих городов страны. "Пригласи нас поучаствовать в акции, если сможешь заключить сделку". "И сделай это большой частью акции, Монго", - сказала Мэри, ее глаза наполнились слезами. "Продажи альбома идут хорошо, так что у нас будут деньги для инвестиций. Если все закончится крахом и нам придется списать его, это тоже нормально".
  
  "Мы обсудим цифры, если и когда я смогу структурировать какую-то сделку в первую очередь. В то же время, я хотел спросить, не могли бы вы двое составить Филу компанию, пока меня не будет в городе - либо в особняке, либо взять его с собой обратно в Кеан ".
  
  Гарт спросил: "Как ты думаешь, что лучше, брат?"
  
  "Возьми его с собой обратно в Кеан, если у тебя есть комната. Я думаю, смена обстановки пойдет ему на пользу".
  
  "Согласится ли он прийти?"
  
  "Я не знаю. Нам придется придумать какую-нибудь историю; важно, чтобы он не знал, что я задумал".
  
  Мэри застенчиво улыбнулась, похлопав длинными светлыми ресницами. "Сейчас мы все вернемся в особняк, и я применю к нему свои женские уловки".
  
  "Ты хороший человек, Монго", - сказал Гарт низким, хрипловатым голосом, - "и я люблю тебя".
  
  "Хм-м-м", - нараспев произнесла я, подавая знак официанту принести счет. "Ты бы никогда не догадался об этом по тому, как ты иногда со мной разговариваешь".
  
  
  Глава третья
  
  
  Пальметто-Гроув - небольшой городок с населением в несколько тысяч человек, расположенный в часе езды к северо-востоку от Сарасоты. Один из самых необычных городов Америки, он не указан ни в одной туристической брошюре, и мало кто о нем даже слышал; жители предпочитают его таким. Десятилетиями, до упадка "Биг Топс" и сопутствующих им шоу, Пальметто Гроув была местом, где цирковые уроды, беженцы из таких родимых мест, как мое, владели домами, куда они переезжали жить в межсезонье или уходили на пенсию, когда заканчивались их "артистические" дни. Хотя большинство фриков предпочитают, даже здесь, держаться подальше от в глазах общественности мэром Пальметто-Гроув был - последнее, что я слышал, - "человек с собачьей мордой" по имени Чарльз Харрис. Не было ничего необычного в том, чтобы увидеть с полдюжины или около того "бородатых дам", болтающих вместе в муниципальном парке или катающих своих детей в колясках. Подразделение полиции штата, в ведении которого находится Пальметто-Гроув, часто привлекало к службе городского шерифа - восьмифутового гиганта, который приезжал в комплекте со своим собственным фургоном, изготовленным на заказ, - когда, по их мнению, этого требовала ситуация. Не было никаких дебошей, никаких субботних ночных драк в баре Palmetto Grove.
  
  Ни на прилавках Hertz, ни на прилавках Avis в аэропорту не было никаких моделей
  
  Я бы чувствовал себя комфортно за рулем, или им было бы удобно арендовать у меня машину, но я наконец нашел местное агентство по прокату автомобилей, которое обслуживало Isuzus. Я арендовал Trooper и поехал в Palmetto Grove. Я остановился в мотеле-ресторане на шоссе, недалеко от города, заказал кофе в контейнере и отнес его к телефону-автомату в обсаженном папоротником вестибюле. Я достал блокнот и ручку, затем начал листать местный справочник в поисках имен людей, которых я мог знать и которые помнили бы меня. К тому времени, как я закончил просматривать буквы "С", у меня уже было четыре имени, но я продолжал ходить из любопытства. Когда я дошла до буквы "Р", я увидела имя, от которого у меня перехватило дыхание и пересохло во рту. Я уставилась на имя, чувствуя, как горько-сладкие воспоминания всплывают в моей голове, и задалась вопросом, что эта конкретная женщина делала в городе, полном уродов.
  
  Харпер Рис-Уитни не была уродкой - если только вы не возлагали на нее ответственность за тот странный эффект, который она оказывала на железы и здравый смысл практически каждого мужчины, который, по крайней мере в прошлом, положил на нее глаз. Включая меня. Особенно меня. Когда, будучи подростком, я впервые встретил ее, я сразу решил, что этот другой подросток - самая красивая и желанная женщина, которую я когда-либо встречал в своей жизни. Я был прав только наполовину. С тех пор я встретил множество красивых женщин, с несколькими у меня были романы, и я полюбил одну - великолепную и сострадательную ведьму с севера штата Нью-Йорк, женщина по имени Эйприл Марлоу. Эйприл не только спасла мне жизнь и разум, но и впервые в жизни придала мне смелости преодолеть неуверенность и чувство эмоциональной уязвимости, которые сопутствуют тому, чтобы быть карликом и свободно любить кого-то в ответ. Однако, несмотря на мою глубокую любовь к Эйприл, ни одна женщина никогда не оказывала такого мгновенного, грубого и длительного воздействия на мое либидо, как Харпер Рис-Уитни, с ее аурой первобытной, животной энергии и сексуальности.
  
  И все это тонко завуалированное обещание чувственного рая, исходящее от женщины, которая, несмотря на почти идеальные пропорции, весила не более ста фунтов и была всего пяти футов ростом - не на много дюймов выше меня.
  
  Я был в цирке полтора года, когда Харпер обрушилась на нашу компанию со своим масштабированным зверинцем, как вспышка тепловой молнии среди ясного летнего дня. Хотя ей было девятнадцать, определенно совершеннолетняя, она все еще, по сути, была беглянкой. И то, от чего она убегала, было влиятельным богатством и властью, за которые другие убили бы.
  
  Мне предстояло выяснить, что ее семья принадлежала к голубой крови, основному обществу Филадельфии, была серьезно богата, их состояние было сколачено на текстильной промышленности в промышленной империи, основанной ее дедом. Как рассказала Харпер, она и ее семья никогда не ладили; они считали ее малолетней преступницей, в первую очередь из-за ее неповиновения практически всем властям, но также из-за ее одержимости опасными рептилиями и склонности с тринадцати лет связываться с бандами мотоциклистов. В течение ее детства и юности ее часто наказывали, забирая ее коллекцию змей ушла, и ее отправили более чем в полдюжины сверхдорогих школ-интернатов, специализирующихся на обучении и сглаживании неровностей у проблемных сыновей и дочерей богатых. Ее выгнали из всех школ-интернатов, и каким-то образом ей всегда удавалось завести новую коллекцию змей, где бы она ни находилась. Наконец, когда ей исполнилось восемнадцать, она вложила немалую сумму денег в большую и наиболее впечатляющую коллекцию экзотических рептилий, включая не только множество видов ядовитых змей, но и гигантских констрикторов и взрослого комодо дракон со вкусом биг-маков и квашеной капусты. Она поместила свою коллекцию в клетки, погрузила их все в грузовик и отправилась на поиски цирка. Она работала на нескольких шоу carny, они ей не понравились, и она снова отправилась в путь. Наконец, она нашла цирк Statler Brothers Circus. Фил нанял ее на месте, бросив лишь беглый взгляд на ее зверинец в грузовике. Секс, терпеливо объяснил он своему гному акробату, продает билеты; если Харпер Рис-Уитни действительно не может обращаться со змеями, тогда он просто научит ее делать что-нибудь другое. Что угодно еще. В ней было столько присутствия, она была такой притягательной.
  
  И все же это дикое создание с развевающимися черными волосами, полной грудью и темно-бордовыми глазами с золотыми крапинками оказалось непревзойденным профессионалом.
  
  Я сам мало что знал о рептилиях, об уходе за ними и обращении с ними, но эксперты, которые разбирались в таких вещах, заверили меня, что эта вспыльчивая девушка с надутым ртом и жуткими глазами была одной из лучших укротительниц змей, которых они когда-либо видели, - талант, который, по-видимому, либо был, либо отсутствовал, и которому нельзя было научить. Дракон Комодо в клетке, сидящий снаружи палатки и жующий свои бургеры и фрикадельки, очень эффективно привлекал простаков внутрь; оказавшись там, того, что они увидели, было достаточно, чтобы заставить их вернуться за добавкой, а затем расскажите об этом своим друзьям и соседям, которые еще не отправились на окружную ярмарку посмотреть цирк. Окруженная гигантскими констрикторами в клетках по обе стороны от нее, Харпер, одетая в облегающий комбинезон, сидела, скрестив ноги, в центре огромного стеклянного вольера, и только гипнотическая аура ее раскачивающегося тела и музыкальные вибрации электронной губной гармошки удерживали четырех огромных королевских кобр на расстоянии. Когда я спросил ее, почему гармоника, а не традиционная деревянная флейта заклинателя змей, она ответила, что это не имеет значения что бы ни говорили змеи, которые не могли слышать музыку, а только реагировали на вибрации, которые они улавливали своими щелкающими языками. Она объяснила, что ее кобрам нравятся вибрации губной гармошки. Джазовое исполнение "Ближе, Боже мой, к тебе", казалось, было особенно приятным для них, и иногда ей действительно удавалось заставить всех четырех кобр раскачиваться взад-вперед перед ней, вместе и в такт музыке - плетущаяся, масштабируемая линия припева смерти.
  
  Ее однажды укусили, через три месяца после того, как она присоединилась к цирку, и она едва выжила с помощью антитоксина, доставленного вертолетом из Далласа. Фил был в ударе, настаивая на том, чтобы она вообще отказалась от своего заклинания со змеями с кобрами или, по крайней мере, заменила его крысиными змеями. Она предложила пойти на компромисс, взяв только двух кобр, и Фил неохотно согласился. Он должен был; как и я, Харпер мог бы получить работу по первому требованию в любом из других крупных шоу, включая Ringling Brothers.
  
  Кроме того, у нее практически каждый самец в цирке постоянно был в течке, и эту напряженную ситуацию Фил терпел только потому, что Харпер была исключительно хороша в том, что делала. Я всегда считал ее лишь немного менее опасной для благополучия мужчины, чем ядовитые змеи, с которыми она обращалась с таким изяществом, изобретательностью и отвагой. Действительно, она проявила гораздо меньше изящества, управля процессией мужчин, которые постоянно соперничали за то, чтобы разделить с ней постель. Из-за нее никогда никого не убивали, но за время нашего совместного пребывания в цирке было бесчисленное количество кулачных боев и одно поножовщина, которая стоила высококлассному артисту селезенки и карьеры. Конечно, немало ее отвергнутых завоевателей страстно желали заколоть Харпер; по крайней мере, раз в неделю, или так казалось, Харпер заканчивала тем, что "пряталась" со мной, обычно возле загонов для животных, где я составлял компанию Мейбл и другим цирковым животным. Роковая женщина - это термин, который, возможно, был придуман специально в честь Харпер Рис-Уитни.
  
  Я, конечно, вожделел ее точно так же, как и все остальные мужчины, большинство из которых убили бы за то, чтобы провести с ней столько времени, сколько проводил я. Но я был карликом и чрезвычайно стеснялся этого. Я не разыгрывал пьесы для женщин и всегда старался изо всех сил избегать любой эмоциональной запутанности, которая могла быть истолкована как что угодно, кроме чисто платонической дружбы. Мы с Харпер стали хорошими друзьями, и именно ко мне она обращалась во все более частые моменты эмоциональной нужды.
  
  В справочнике Palmetto Grove после ее имени была напечатана степень доктора философии. Поскольку Харпер Рис-Уитни, которую я знал, никогда не заканчивала среднюю школу, я задавался вопросом, о чем может быть докторская степень. На самом деле был только один способ выяснить это, подумал я, роясь в карманах в поисках четвертака. Опустив его в прорезь для монет, я заметил, что моя рука слегка дрожит. Мне вдруг показалось, что я слышу навязчивую музыку ее губной гармошки в своей голове, и я подумал, что у меня есть довольно хорошее представление о том, что могли чувствовать ее змеи в плену.
  
  
  Дом Харпера на окраине Пальметто-Гроув был трехэтажным готическим зданием, слегка жутковатым и не на шутку забавным, совершенно не похожим ни на один из монолитных домов в этом районе. Это стоило ей некоторых денег на создание. Огромная лужайка перед домом была тщательно ухожена, на нескольких клумбах и по бокам дорожки, ведущей к входной двери, было множество ярких цветов. Прямо за домом были видны два длинных низких здания, которые могли бы быть теплицами, если бы не тот факт, что они казались полностью деревянными и в них вообще не было окон.
  
  Я припарковал Isuzu у бордюра через дорогу от дома, выключил зажигание. Харпер, очевидно, наблюдала за мной из окна, потому что я только что вышел из машины и закрывал дверь, когда она выскочила из парадной двери, сбежала по ступенькам и подбежала ко мне.
  
  При виде нее, с покачивающимися полными грудями, лишь слегка сдерживаемыми тканью облегающего комбинезона, у меня перехватило дыхание, и я просто стоял, ошеломленный собственными чувствами, когда она приблизилась. Ее волосы, когда-то черные как смоль, теперь были дымчато-серыми, и она убирала их с овального лица и завязывала в конский хвост ярко-красной ситцевой лентой. Меня не удивило, что она не красила волосы, но их седина, казалось, была ее единственной уступкой возрасту. Ее странные, с золотистыми крапинками темно-бордовые глаза не утратили своего блеска, а ее подтянутое, гибкое тело было точно таким, каким я помнил его с тех пор, как мы оба были подростками. По крайней мере, для меня она не утратила ауры чувственности, которая, казалось, исходила от нее подобно свету за пределами видимого спектра, сиянию, которое воздействовало непосредственно на другие чувства.
  
  Я подумал, что воздействие этой женщины на меня было абсолютно нелепым. Практически парализованный, я все еще лелеял эту мысль, когда она, наконец, подошла ко мне, обвила руками мою шею и прижала меня к себе. Результатом стало то, что я прижался левой щекой к большому мягкому холмику ее левой груди; я мог чувствовать биение ее сердца и твердый сосок через ткань ее одежды.
  
  Возмутительно.
  
  "Ммммм", - сказал я.
  
  Она, наконец, ослабила хватку - но это было все; она держала руки сцепленными на моей шее, медленно заставляя меня повернуться вместе с ней по полному кругу, ее жуткие темно-бордовые глаза были прикованы к моим, ее лицо со слегка надутым ртом находилось всего в нескольких дюймах от меня. Я не думал, что она пользовалась духами, но от нее исходил приятный, чистый запах, похожий на запах мыла тонкого помола.
  
  "Робби, Робби, Робби", - произнесла она голосом, все еще таким знакомым в моем сознании, который всегда казался невероятно низким и страстным, исходящим от такого маленького тела. "Монго Великолепный. Как я скучал по тебе все эти годы. Ты выглядишь абсолютно восхитительно".
  
  "Да, я тоже. Я имею в виду, эм, я тоже много думал о тебе на протяжении многих лет. И ты выглядишь восхитительно".
  
  Лучшие реплики раскаленного любовника. Поговорим о том, как чувствовать себя глупо и косноязычно. .
  
  "Робби, у тебя красное лицо".
  
  "Господи, Харпер, ты действительно выглядишь просто великолепно".
  
  "Давай", - скомандовала она, схватив меня за левую руку и наполовину ведя, наполовину таща меня через улицу к тротуару, ведущему к ее дому. "Тебя покормили в самолете?"
  
  "Да. Обед".
  
  "Я знаю, на что похожа еда в самолете. Я приготовлю тебе что-нибудь поесть".
  
  "Я, э-э, действительно не голоден".
  
  "Тогда я приготовлю нам напитки".
  
  "Это мне бы не помешало", - слабо сказала я, когда она тащила меня вверх по ступенькам, через крыльцо и через открытую входную дверь в отделанное дубовыми панелями фойе, которое стало светлым и воздушным благодаря световому люку в крыше. На стенах по обе стороны от входа в гостиную висели две оригиналы Эдварда Хоппера.
  
  Что-то тяжелое внезапно опустилось на мое правое плечо, когда что-то еще щелкнуло по моей правой щеке и уху; что-то еще пощекотало. Я шарахнулся в сторону, полуобернулся и оказался лицом к лицу с толстой треугольной змеиной головой размером с мой кулак. Голова была прикреплена к извилистой шее, которая сужалась к огромному трубчатому телу, свернувшемуся, как трос океанского лайнера, в луже солнечного света прямо под потолочным окном; тело змеи было размером с меня.
  
  "Господи!" Я завизжала во всю мощь своих легких, отскочив назад и тяжело приземлившись на спину.
  
  Не испугавшись того, что могло быть истолковано как отказ, змея скользнула по моим растопыренным ногам, поднялась по паху и животу на грудь, пока ее голова снова не оказалась у моего лица, а мясистый раздвоенный язык не ткнулся мне в глаза. Я не мог решить, был ли он голоден или хотел заняться любовью, и ни одна из перспектив меня особенно не привлекала.
  
  "Боже мой!" Я снова закричала, еще громче, резко поднялась на руки и ноги и поползла назад, пока моя голова сильно и болезненно не ударилась о стену позади меня.
  
  "Ты глупый гусь", - сказала мне Харпер, безапелляционно схватив змею примерно в футе за ее головой и перекинув ее через левое плечо. Треугольная голова исчезла из поля зрения за ее спиной, затем снова появилась мгновение спустя на другом плече. Он пробрался к ее шее, вверх по волосам, взглянул на меня поверх ее макушки. "Фрэнк не причинит тебе вреда; он просто был дружелюбен. Сетчатые питоны обычно обладают яркой индивидуальностью. Иногда они могут быть откровенно игривыми, как собаки. Фрэнк - моя сторожевая змея. Он безобиден, но мне нравится думать, что его вид может отпугнуть грабителей ".
  
  Я взглянула на Фрэнка, который теперь закрыл глаза. Он выглядел так, как будто мог бы мурлыкать. "Да", - сказала я, потирая шишку, которая уже начала формироваться у меня на затылке. "Я могу понять, почему ты мог так подумать".
  
  Я удивлен, что вы его не узнали; возможно, он узнал вас. Фрэнк раньше был со мной в цирке ".
  
  "Обязательно скажи. Сейчас он выглядит крупнее".
  
  "Теперь он больше", - одобрительно сказала Харпер тоном, в котором определенно звучала материнская гордость. "Двадцать пять футов. Это довольно близко к рекорду для сетчатого питона в неволе, или в дикой природе ".
  
  "Да? Что они делают в этом районе, считают собак и детей каждую ночь?"
  
  Харпер рассмеялся - очевидно, предположив, что я пытался пошутить. "У меня также есть анаконда, два скальных питона и довольно крупный удав, но я держу их в гараже. Анаконда совершенно отвратительна, а у остальных нет предсказуемых привычек Фрэнка в туалетах. Но Фрэнк - котенок. Вот почему я позволяю ему хозяйничать в доме ". Она сделала паузу, слегка нахмурившись. "Мне действительно жаль, Робби. Наверное, я должна была предупредить тебя. Правда в том, что мы с моими друзьями так привыкли к его присутствию, что я забываю, что он может стать шоком для тех, кто не ожидал его увидеть ".
  
  "Не думай об этом, Харпер. Моя нервная и надпочечниковая системы годами нуждались в подобном капитальном ремонте. Я чувствую себя новым человеком ".
  
  Она снова засмеялась и сказала: "На самом деле, Робби, ты меня немного удивляешь. Насколько я помню, у тебя была почти мистическая связь с животными. Я этому очень завидовала".
  
  "Мои методы мистической связи имеют тенденцию разрушаться, когда гигантский констриктор подкрадывается ко мне сзади и клюет в щеку. Ты уверен, что Фрэнк не ест карликов - или не хотел бы?"
  
  Харпер улыбнулась, покачала головой, затем протянула руку и подбросила своего гигантского хладнокровного компаньона под его широкую челюсть, прежде чем небрежно снять его голову и шею со своих плеч и положить их поверх остального массивного, свернувшегося кольцом тела, покоящегося в луже солнечного света. Затем она резко наклонилась, схватила меня за правую руку и рывком поставила на ноги. Эта маленькая девочка была сильной.
  
  "Ты действительно кричащий, Робби. Но тогда ты всегда был забавным".
  
  Фрэнк положил голову на один из своих тросов и смотрел на меня. Я посмотрела на него в ответ. "Кто тут такой смешной? Учитывая габариты Фрэнка, он может рассматривать меня не более чем как закуску ".
  
  "Фрэнк ест цыплят. Я покупаю их замороженными оптом, упаковками. Раньше я выращивала их сама, но цыплята - это настоящая мука - вы не поверите, они такие грязные, - и я обнаружила, что просто купить их не намного дороже. Но я все еще сам разводю своих мышей и крыс ".
  
  "Это потому, что Фрэнку требуется сбалансированное питание, верно?"
  
  Она снова покачала головой, загадочно улыбнулась и повела меня к арке в конце фойе. "Пойдем, Робби; давай нальем тебе выпить".
  
  "Что ж, в честь моего воссоединения со стариной Фрэнком, теперь вы можете приготовить двойной или даже тройной скотч с парой кубиков льда".
  
  В большой гостиной Харпера с обеих сторон стояли кожаные диваны, много стекла и оригинальные наброски цирковых клоунов и танцоров углем Пикассо. В центре комнаты располагался круглый бар. Она жестом предложила мне присесть на один из диванов, но я последовал за ней к бару и встал рядом, пока она готовила нам обоим напитки. Ее виски со льдом было таким же крепким, как и мое, а мое было большим.
  
  "Я больше не просто заклинательница змей, Робби", - сказала она своим низким, хрипловатым голосом, когда мы чокнулись бокалами. "Теперь я герпетолог - и довольно известный, могу добавить даже без попытки ложной скромности".
  
  "Я заметил степень доктора философии после вашего имени в телефонном справочнике, доктор Рис-Уитни".
  
  "Действительно, доктор Фредриксон".
  
  "Должен признать, я был более чем немного удивлен, обнаружив вас в Palmetto Grove - почти так же удивлен, как и тем, что вы были указаны в списке под вашей девичьей фамилией".
  
  "О, я была замужем, Робби. На самом деле, четыре раза. После моего последнего развода я решила, что либо мои мужья лгали, когда говорили мне, что не возражают против моих змей, либо я просто не создана быть чьей-то женой. Вероятно, и то, и другое. Что касается моей жизни здесь, я наконец понял, что единственными людьми, которые когда-либо по-настоящему заботились обо мне из-за чего-то, кроме моей внешности или денег, были мои друзья из цирка. Вот почему я переехал сюда и построил этот дом. Это было восемь лет назад ".
  
  "Прости, Харпер. Я не хотел быть таким личным".
  
  Она подняла брови. "О, ты этого не сделал? Я отчасти надеялась, что ты хотел быть таким личным. Я, конечно, хотела. Ты знаешь, кто вдохновил меня вернуться в школу? Ты. Ты был моим образцом для подражания. Каждую зиму, пока остальные из нас отдыхали и загорали здесь, во Флориде, ты уезжал в школу в Нью-Йорке, чтобы набрать побольше баллов. Я скучал по тебе всю зиму, Робби. Все скучали по тебе. И вот однажды ты уехал навсегда, чтобы стать профессором колледжа, чего уж там. Вот когда я действительно начал скучать по тебе. Год спустя я решил последовать вашему примеру. Я получил степень бакалавра где-то здесь, а затем уговорил поступить в общественный колледж. Я получил одни пятерки на пути к получению степени младшего специалиста, и это привело меня в четырехклассную школу. Затем я поступил в аспирантуру ". Она сделала паузу, обвела рукой вокруг себя и продолжила: "Очевидно, я не могла позволить себе все это на сбережения от цирковой карьеры и доходы герпетолога. Мои родители были вне себя от радости, когда я вернулся в школу, и это еще мягко сказано. Оказалось, что они не возражали против того, что я играл со змеями, при условии, что какая-нибудь школа собиралась присвоить мне за это степень. Все было прощено. Я был восстановлен в благосклонности семьи, и когда мои родители умерли несколько лет назад, я унаследовал семейное состояние ".
  
  "Мне жаль слышать о твоих родителях, Харпер. Я никогда их не встречал, но они, должно быть, были очень особенными, раз так тебя воспитали".
  
  Ее губы изогнулись в горько-сладкой улыбке, и она снова чокнулась своим бокалом с моим. "Спасибо. Ты прав; они, безусловно, были подонками. Я рад, что мы, наконец, стали друзьями перед их смертью. Я верю, что они даже гордились мной. Я, конечно, доставил им больше, чем их доля горя, пока рос. В любом случае, возвращаясь к первой теме, я был не единственным, кто скучал по тебе, Робби. Для карлика, мой друг, ты занял слишком много места. Все скучали по тебе - как животные, так и люди. Однако, возможно, за исключением Мейбл, я думаю, что я тот, кто скучал по тебе больше всего, и я так рад, что у меня наконец-то есть шанс увидеть тебя и сказать тебе это ".
  
  Напряженные соски Харпер были отчетливо видны сквозь ткань ее облегающего комбинезона. Я опустил взгляд в свой стакан с виски, когда подносил его к губам.
  
  "Я смутил тебя, не так ли, Робби?"
  
  "Нет", - пробормотал я, заставляя себя снова посмотреть в ее темно-бордовые глаза. "Но ты действительно льстишь мне. Спасибо".
  
  Мы оба изучали друг друга, потягивая напитки. Затем она резко схватила меня за левый локоть, повела вокруг бара к двойным дверям в дальнем конце зала. "Теперь, если пришло время продолжить экскурсию", - весело сказала она. "Я хочу показать вам свой офис".
  
  Ее "офис" оказался одним из длинных низких зданий, которые я мельком видел с дороги. По всей длине здания тянулись четыре ряда стеклянных клеток, разделенных двумя проходами. Внутри каждого кейса было что-то смертельно опасное. В кейсе прямо передо мной была черная мамба. В этой змее не было той трубчатой гладкости, которую часто можно увидеть у рептилий вроде Фрэнка, сетчатого питона или у гремучих змей. Мамба была тускло-черной и пухлой, как будто у нее не было скелета, который можно было бы вместить в ее внутренности. Она выглядела тем, чем и была, - уродливым черным мешком смерти.
  
  "Я дою ядовитых змей для фармацевтических компаний, других частных исследователей и ряда университетов", - сказал Харпер. "Я также сам провожу исследования гемо- и нейротоксинов. Мои лаборатории находятся в другом здании. У меня полный штат лаборантов и смотрителей, но я отправила их всех домой после того, как получила ваш звонок. Она сделала паузу, широко улыбнувшись. "Я хотел, чтобы ты принадлежал только мне".
  
  Она сделала паузу, повернулась ко мне, поставила свой напиток на одну из стеклянных витрин и закатала рукава своего бледно-голубого комбинезона. На обоих предплечьях и на тыльной стороне ее ладоней было несколько крошечных шрамов.
  
  "Меня кусали более сорока раз", - продолжила она как ни в чем не бывало. "Фокус в том, чтобы пережить первые два или три укуса. После этого становится легче. У тебя вырабатываются антитела. Теперь я практически невосприимчив к большинству видов змеиного яда, и моя кровь почти так же хороша, как любой антитоксиновый скрам. Однажды, когда ребенка в Айдахо укусила гремучая змея и они не смогли достать нужную сыворотку, они дали ему пинту моей крови. Он выжил ".
  
  "Я впечатлен, Харпер", - сказал я спокойно.
  
  "Хорошо", - радостно сказала она, снова беря свой напиток. "Я хочу, чтобы ты был таким, потому что ты, безусловно, произвел на меня впечатление. Я читала и слышала истории о тебе в течение многих лет. Ты довольно известный человек, ты знаешь ".
  
  "Это не то, о чем я много думал, Харпер".
  
  "У меня где-то в доме есть толстая папка с вырезками о тебе. Похоже, что частные детективы-карлики, которые ввязываются в такие странные дела, которыми занимаешься ты, получают много освещения в прессе. Я знаю, что ты живешь в Нью-Йорке. Я думал о том, чтобы позвонить тебе несколько раз за эти годы ".
  
  Каким-то образом мы разделились, продолжая разговаривать; я свернул и пошел по проходу справа, в то время как Харпер продолжил идти по другому проходу. Я выпил примерно три четверти своего напитка. Это был большой глоток, но в других случаях я выпивал намного больше, не чувствуя никаких побочных эффектов. Однако сейчас у меня закружилась голова, когда я посмотрела поверх стеклянных витрин, заполненных очень опасными существами, в темно-бордовые глаза другого очень опасного существа.
  
  "Почему ты этого не сделал?" Тихо спросила я. Я почувствовала легкую одышку.
  
  "Я не уверена", - задумчиво ответила она, слегка наклонив голову и изучая меня сквозь прищуренные веки. "Думаю, я боялась тебя".
  
  Из всех возможных ответов или оправданий, которые она могла бы предложить, это было абсолютно последнее, что я ожидал услышать. "Ты боялся меня?”
  
  "Ты приручаешь диких зверей, Робби", - мягко сказала она. "Ты делаешь это, хочешь ты того или нет".
  
  Чувствуя такое же головокружение, как и раньше, я отреагировал естественно - сделал еще один большой глоток своего напитка. Затем я посмотрел вниз. Стеклянная витрина передо мной выглядела пустой, если не считать нескольких листьев, нескольких голых веток и песка с крошечными следами ползания. "Что здесь должно быть?" - Спросила я.
  
  "О, он там; он очень маленький и, вероятно, прячется за какими-нибудь листьями. Это крайт. В Африке его называют "стофутовой змеей". Очевидно, его так называют не из-за его длины. Он получил свое название из-за того факта, что сотня футов - это примерно то расстояние, на которое человек может, пошатываясь, проползти после того, как его укусили. Унция за унцией, это, вероятно, самая ядовитая змея в мире ".
  
  "Очарователен".
  
  "Ядовитые змеи приносят огромную пользу медицине, Робби. Лекарства, изготовленные из яда, ежегодно спасают тысячи жизней. Наблюдение за тем, как яд действует на нервную систему млекопитающих, дало исследователям огромное представление о самой нервной системе. Каждый год я стараюсь проводить несколько недель в Бразилии с международной исследовательской группой в поисках новых видов, пытаясь опередить людей, которые вырубают деревья. При тех темпах, с которыми уничтожаются тропические леса, вполне возможно, что десятки неизвестных видов могут исчезнуть еще до того, как мы узнаем об их существовании. Также возможно, что яд любого из этих неизвестных видов может обеспечить нас лекарством от рассеянного склероза, мышечной дистрофии, возможно, даже рака ".
  
  "Я любила тебя, ты знаешь", - выпалила я, глядя через ряды ящиков в глаза женщины.
  
  "Я знаю, Робби", - спокойно ответила она. "Я верю, что тоже любила тебя, но я просто не осознавала этого. Я была таким ребенком. Я имею в виду, за мной гнались все эти большие, дородные твари, а ты был просто карликом. Как я могла влюбиться в карлика? В то время ты был тем, в ком я нуждалась гораздо больше, чем в очередном любовнике; ты был другом, вероятно, единственным настоящим другом, который у меня был в тот период моей жизни, или, по крайней мере, лучшим. Ты действительно заботился обо мне как о личности и всегда делал все возможное, чтобы защищать мои интересы ".
  
  "Тебе никогда не нужно было, чтобы кто-то присматривал за тобой, Харпер".
  
  Она нетерпеливо покачала головой, отхлебнула из своего напитка и сказала: "В то время мне никогда не приходило в голову, что я могу полюбить тебя. Ты был просто человеком, который хорошо относился ко всем диким выходкам в цирке ".
  
  Я отвернулся, допил остатки своего скотча. Теперь я чувствовал себя по-настоящему легкомысленным. Слабоумным.
  
  "Тогда я никогда не видел этого человека", - продолжил Харпер.
  
  "Ммм".
  
  "Ты всегда был рядом, когда я нуждался в тебе - или когда кто-то или что-то еще нуждалось в тебе". "Ммм".
  
  "Ты женат, Робби?"
  
  "Нет".
  
  "За все эти годы, Робби, кто был рядом с тобой, когда тебе был нужен друг?"
  
  "Дикие твари".
  
  "Ты всегда был веселым и уравновешенным; у тебя всегда находилось доброе слово или шутка, чтобы подбодрить того, кому было грустно. Только после того, как ты ушла, мне пришло в голову, насколько одинокой ты, должно быть, была все те годы, что была в цирке ".
  
  Я прошел до конца прохода, обошел клетки, вернулся по второму проходу к Харпер. Моя походка, как и моя речь, была достаточно устойчивой, поэтому я решил, что причиной моего головокружения был не выпитый скотч. Харпер в очередной раз поставила свой бокал на одну из клеток со змеями и ждала меня, уперев руки в бока. Я знал, что она ждала поцелуя.
  
  Я остановился в шаге от нее и выставил перед собой пустой стакан, как щит. "Фил Статлер в беде", - сказал я. "Это причина, по которой я прилетел сюда".
  
  Если она и была удивлена моим нежеланием заключить ее в объятия, она этого не показала - и я решил, что мое представление о том, что она ждет, когда я ее поцелую, было всего лишь фантазией. Ее брови нахмурились, а в выразительных глазах промелькнули тени. "Что с ним такое, Робби?"
  
  Я рассказал ей, как наткнулся на Фила Статлера, бездомного, без пальцев на руках и ногах, ожидающего смерти в палате социального обеспечения медицинского центра Бельвью.
  
  "Боже, Робби", - сказала она тихим голосом. "Я понятия не имела; никто не имел ни малейшего представления. Я ушла из цирка почти восемь лет назад. Некоторое время назад я услышал, что цирк сменил владельца, но мы все просто предположили, что Фил продался по хорошей цене и отправился бездельничать на пляже какого-нибудь карибского острова ".
  
  "Нет. Цирк Фила был его душой и телом; он бы умер, работая в нем, и теперь он наверняка умрет намного раньше, если не заставит цирк работать. Я хочу попытаться выкупить у него его старую версию, возможно, через какое-то партнерство с ограниченной ответственностью, консорциум, в котором Фил фактически будет управлять шоу, как он всегда делал. Я здесь, чтобы посмотреть, у кого могут быть деньги для инвестирования в предприятие, которое, даже если бы мы смогли его продолжить, может никогда не принести реальной прибыли. Если я смогу получить обещание финансовой поддержки, тогда я обращусь к тому, кто сейчас владеет цирком, и сделаю предложение. На данный момент, откровенно говоря, эта идея - все, что у меня есть. Насколько я знаю, цирк, возможно, даже больше не существует ".
  
  "Он существует", - сказала Харпер, резко кивнув головой. "Я расскажу вам, что я знаю об этом - а это не так уж много. На этом шоу мы не сталкиваемся с такой сплетней, как на всех остальных. Все исполнители теперь кажутся иностранцами; если они и говорят по-английски, то виду не подают. Здесь никто не знает никого, кто этим занимается. Он был переименован в "Всемирный цирк". Единственными вещами, которые сохранил новый владелец, были оборудование, такелаж, прицепы и животные. Они собрали целую конюшню новых исполнителей - людей, о которых никто из нас никогда не слышал. Я не знаю, откуда взялись все эти люди, но люди, присутствующие здесь, которые смотрели шоу, говорят, что они чертовски хороши. Каждое действие. На самом деле, у них есть дрессировщик животных по имени Лютер, который, как предполагается, так же хорош, как Гюнтер Геббель-Уильямс, а это значит, что это маленькое чудо, что Ringling Brothers до сих пор его не наняли. Хотите верьте, хотите нет, но этот Лютер ездит на Мейбл так же, как и вы раньше, - и ему даже удалось, насколько я слышал, научить старушку нескольким новым трюкам. Я бы поставил кучу денег, что никто, кроме тебя, никогда не заставит Мейбл заниматься чем-либо, кроме такелажной работы ".
  
  "Вы уверены, что никто здесь не знает, кто эти исполнители?"
  
  "Я уверен. Кем бы они ни были, они приехали не из обычных мест, американских или европейских. Более того, World Circus не занимается большой рекламой или каким-либо другим видом продвижения. В них нет хедлайнеров, как в большинстве цирков. Все звезды - и никто ими не является ".
  
  "Вы упомянули, насколько хорош этот Лютер".
  
  "Сарафанное радио, а не реклама. Это другой способ ведения циркового бизнеса, как будто они привлекают внимание, даже не пытаясь. Я не могу понять, как это работает. Ты помнишь Генри Кэтлендера?"
  
  "Да".
  
  "Он был на шоу в прошлом году в Иллинойсе, и он сказал, что на дневном представлении было едва ли сто пятьдесят человек. Но он также сказал, что все номера были высочайшего качества, а не просто дополнением к группе. Просто кажется странным обладать таким талантом, а потом не заниматься каким-либо серьезным продвижением. Они, должно быть, теряют деньги ".
  
  "Я, конечно, надеюсь на это. До вас доходили какие-нибудь слухи о том, какому человеку или корпорации это принадлежит?"
  
  Харпер покачала головой. "Я рассказала вам все, что знаю, за исключением того факта, что все, кто связан с цирком, кажутся очень недружелюбными. Генри хотел вернуться в загоны и раздевалку после шоу, чтобы поздороваться - вы знаете, как бывший коллега, - но ему не позволили. Никто не знает, куда они отправятся в межсезонье. Все они в значительной степени держатся особняком ".
  
  "Где они зимуют домашний скот, хранят оснастку и грузовики?"
  
  "Меня это поражает. Они нигде здесь не появляются".
  
  "Что ж, если мне немного повезет, я смогу превратить World Circus обратно в Statler Brothers Circus. Многое зависит от того, получу ли я имя и финансовые показатели от банка, который в первую очередь продал цирк с аукциона. Если я смогу это сделать, то смогу подготовиться к тому, чтобы сделать предложение - при условии, что я смогу получить необходимую мне финансовую поддержку. Как вы думаете, есть ли кто-нибудь, живущий поблизости, кто согласился бы воспользоваться рекламой о том, что он владеет частью цирка, которым будет руководить Фил Статлер?"
  
  "Учитывая обстоятельства, я думаю, вы найдете множество восторженных сторонников - особенно меня. Но это достаточно легко выяснить. Я организую небольшую вечеринку на сегодняшний вечер, а затем вы сможете сами составить свою подачу ".
  
  "Харпер, я позвонил тебе не потому, что хотел доставить тебе какие-то неприятности".
  
  "Не говори глупостей. Почти все развлечения в Palmetto Grove проходят в домах людей, и все готовы к вечеринке в кратчайшие сроки. Я не буду доставлять никаких хлопот. Я распоряжусь, чтобы доставили партию пиццы, и ты сможешь выступить после того, как мы поедим. Позволь мне позаботиться об этом. Почему бы тебе не подняться наверх и не вздремнуть? Ты выглядишь усталой. "
  
  "Что? О, я не думаю..."
  
  "Продолжай", - сказала она, подталкивая меня впереди себя по проходу между стеклянными витринами обратно к главному зданию. "Я хочу, чтобы ты чувствовала себя как дома. Ты можешь вздремнуть в моей постели. Это очень удобно. Тебе понравится ".
  
  Возмутительно.
  
  
  "Порция пиццы" оказалась изысканным шведским столом с фондю, который Харпер купила и приготовила, пока я спал. Были приглашены двадцать человек, все бывшие цирковые артисты с деньгами. Я знал примерно половину гостей, так как работал с ними в то или иное время; другая половина слышала обо мне и была знакома с Филом Статлером.
  
  После десерта, состоящего из фруктового компота и ангельского торта, я выступила с тем, что можно было бы назвать рекламным выступлением без финансовых цифр. Все успешные бизнесмены и женщины на собрании горели желанием принять участие в этом предприятии. Женщина по имени Флоренс Вулси - одна из трех бывших полных леди на вечеринке, которая участвовала в программе по снижению веса после выхода на пенсию и которая теперь была если не совсем стройной, то, по крайней мере, не более зафтиг - была юристом, и она добровольно предлагала свои юридические услуги, если и когда приходило время составлять соглашения и корпоративные документы. Все согласились с тем, что новый владелец, должно быть, приобрел цирк по выгодной цене, и я был уполномочен сделать предложение, которое гарантировало бы владельцу стопроцентную прибыль; если он был готов продать, но хотел больше денег, я должен был вернуть его встречное предложение на рассмотрение группы.
  
  В целом, я решил, что это были самые замечательные день и вечер. Теперь я был на кухне с Харпер, помогая ей опорожнить посудомоечную машину и убрать посуду. Собравшись с духом, я бочком подошел к ней, когда она складывала тарелки, чмокнул ее в щеку. Я сказал: "Спасибо тебе, Харпер. Ты действительно молодец".
  
  Ее ответом было повернуться и прижаться своими губами к моим. "Мне было очень приятно, сэр", - пробормотала она своим хриплым голосом. "Вы неплохой оратор; это была отличная речь, которую вы произнесли".
  
  Внезапно я почувствовал, что краснею, и опустил взгляд. "Проект себя оправдал. Все хотят помочь Филу".
  
  "Что вы думаете об убийствах оборотней?"
  
  "А?" Я все еще очень хорошо осознавал ощущение и вкус ее губ на своих и был более чем немного отвлечен внезапным физиологическим изменением, которое она произвела во мне, в моем паху.
  
  "Убийства оборотней. Господи, неужели ты не помнишь? Именно об этом все говорили к концу вечера. Генри только что вернулся из Канзаса и рассказывал нам о них. Это все, о чем говорят в этой части страны. Я бы подумал, что оборотень будет как раз по твоей части. У меня есть досье на тебя, помнишь? Я знаю, в какие странные дела ты ввязываешься ".
  
  "Ну, мне кажется, что ваше досье устарело. Я больше не занимаюсь подобными вещами". Это было не совсем правдой, но более странные дела, в которые мы с Гартом были вовлечены за последние несколько лет, не были тем, что я хотел обсуждать с Харпер. "Мой брат и я теперь партнеры, и в основном то, что мы делаем, - это индивидуальные расследования для корпораций, комитетов конгресса и юристов. Уверяю вас, это намного скучнее, чем работать с ядовитыми змеями ".
  
  "Но разве убийства вас не интересуют? На данный момент их было семь - все мужчины, выпотрошенные, с вырванным горлом и частично съеденные. Тьфу."
  
  "Конечно, они интересуют меня, но не из-за угла зрения оборотня. Это просто ярлык, который придумали таблоиды супермаркетов, чтобы продавать газеты; я вижу глупые заголовки каждый раз, когда хожу за покупками. Единственная хорошая статья, которую я видел по этому поводу, была в New York Times; после четвертого убийства они опубликовали статью о растущей истерии на Среднем Западе. Это интересно, да, но оборотней не существует ".
  
  "Я знаю, но что за животное убивает вот так ?"
  
  "Я предполагаю, что виновником является самый опасный и свирепый зверь на лице земли - один из нас, человеческое существо. Эти убийства имеют все признаки работы серийного убийцы ".
  
  "Тема, в которой доктор Роберт Фредриксон является признанным экспертом".
  
  "Ты мне льстишь. Я же сказал тебе, что больше этим не занимаюсь".
  
  "Но даже поедание плоти..."
  
  "Конечно, если предположить, что плоть действительно была съедена, а не просто придана такому виду. Что еще это могло быть, кроме человека? В этой части страны не осталось ни волков, ни медведей; даже если бы они были, ни один бродячий индивид или стая не действовали бы на территории, указанной убийствами, иногда на расстоянии сотен миль друг от друга по всему Среднему Западу. То же самое относится и к диким собакам, и бешеное животное к настоящему времени уже умерло бы. Нет, это человек. Он мог использовать специальные инструменты для всей этой работы, но не исключено, что он использует только свои зубы и ногти. Когда имеешь дело с серийными убийцами, никакая степень дикости или вид поведения не являются слишком странными, чтобы их можно было сбрасывать со счетов ".
  
  "Но предполагается, что они нашли следы, волосы и слюну - и они не могут идентифицировать животное, которое их оставило".
  
  "Это звучит как заголовки таблоидов. Возможно, мои источники не намного лучше, но из того, что я прочитал, ФБР не говорит о том, что они нашли. Но даже если это правда, это просто означает, что убийца развлекается за счет средств массовой информации, в то время как он думает, что поступает умно. Следы легко подделать, как скажет вам любой поклонник снежного человека, а ДНК волос и слюны может быть изменена облучением или химическими веществами. Мужчина получает удовольствие, убивая, а затем усиливая ужас, заставляя людей поверить, что на свободе находится какое-то дикое, может быть, даже сверхъестественное животное ".
  
  "Робби, что, если тигр сбежал из цирка - я имею в виду наш старый цирк, Всемирный цирк? Если вы посмотрите на карту, то увидите, что все убийства произошли примерно по тому маршруту, по которому ходит цирк - или раньше ходил ".
  
  Я покачал головой. "Цирк должен был быть первым местом, которое проверили полиция, патрульные штата и, наконец, ФБР. Люди мирового цирка могут быть недружелюбны, но я должен верить, что они чувствовали бы достаточную гражданскую ответственность, чтобы сообщить властям, если бы пропал тигр. Тигр может обладать природными способностями к подобному убийству, но у него гораздо больше шансов напасть на крупный рогатый скот и овец, чем на людей - особенно на циркового тигра. Кроме того, где - и как долго - мог бы скрываться бенгальский или сибирский тигр на Великих равнинах? Нет, этот оборотень - мужчина, закоренелый психопат, и вы можете поспорить, что сейчас в штатах Великих равнин на местах работает почти столько же агентов ФБР, сколько фермеров. Я позволю им охотиться на оборотня; я отправляюсь туда, чтобы поохотиться на цирк ".
  
  Харпер подумала об этом, кивнула. "Я думаю, ты прав", - сказала она. Она сделала паузу, затем - как будто эта мысль только что пришла ей в голову - ухмыльнулась и щелкнула пальцами. "О, кстати, я упоминал, что собираюсь пойти с тобой?"
  
  Я уставился в ее лицо, медленно моргая. "На самом деле, я не верю, что ты упоминала об этом".
  
  "Что ж, так и есть. Я задолжал себе немного свободного времени, и я не могу придумать лучшего способа использовать его, чем помочь Филу - и провести несколько дней с тобой. Так уж случилось, что у меня есть реактивный самолет Lear, припаркованный в аэропорту в двадцати минутах езды отсюда; он будет развивать скорость восемьсот двадцать миль в час, не потея. Я чертовски хороший пилот, если можно так выразиться, с учетом показаний приборов. Вы хотите найти цирк, который мог бы находиться где угодно на полторы тысячи миль окольного маршрута между северным Техасом и Дакотами. Если вам не нравится водить машину и у вас есть много времени, чтобы убить его, я полагаю, маленький самолет не повредит. Что на счет этого, Робби?"
  
  "Что насчет этого? Ты издеваешься надо мной? Я надеюсь, ты не сделал это очень щедрое предложение в качестве своего рода жеста, надеясь, что я откажусь от него, потому что я определенно принимаю ".
  
  "Хорошо. Это будет весело. Утром первым делом мы оставим твою машину и возьмем такси до аэропорта. Я составлю план полета, и мы отправимся".
  
  "Выдающийся".
  
  Харпер снова кивнул. "Теперь, когда у вас есть свой личный пилот, сэр, я бы сказал, что у вас есть больше возможностей. Ты все еще хочешь начать с банка в Чикаго или хочешь сначала попробовать разобраться с самим цирком?"
  
  "Давайте сначала найдем цирк. Я намеревался начать с банка, но, возможно, было бы неплохо сначала посмотреть шоу, чтобы понять, что именно мы собираемся купить, и, возможно, мне удастся почерпнуть кое-какую информацию ".
  
  "Проверь. Хочешь бренди?"
  
  Я покачал головой. "Нет, спасибо. Из-за тебя с меня было более чем достаточно. . стимуляции на один день. Если мы уезжаем утром первым делом, мне лучше немного поспать. Я видел мотель на..."
  
  "Робби, ты действительно глупый гусь. Теперь, когда мы уладили наши планы на поездку, нам нужно покончить с другим делом".
  
  "Э-э... что это еще за штука такая?"
  
  "Секс, конечно. Мы собираемся проводить много времени вместе. Я определенно думаю, что у нас обоих настоящий зуд друг к другу, и если мы не справимся с этим, то просто будем отвлекаться. В некотором смысле, ты и я испытываем вожделение друг к другу почти двадцать лет. Разве ты не согласен, что мы должны что-то с этим сделать?"
  
  "Э-э, я..."
  
  "Разве ты не хочешь переспать со мной, Робби?"
  
  "Э-э, я..."
  
  "Это именно то, что я подумала", - сказала она, подталкивая меня впереди себя из кухни в сторону других помещений.
  
  
  Харпер вздрогнула, глубоко вздохнула, затем откатилась от меня в теплое море тьмы, которое было ее кроватью. "Боже мой, Робби, это было хорошо", - пробормотала она.
  
  Хорошо? Это было. . возмутительно.
  
  "Ммм".
  
  "Ты тренировался".
  
  "Ммм".
  
  Через несколько мгновений она повернулась ко мне спиной, прижимаясь своим обнаженным телом к моему. Ее полные груди прижались к моим ребрам. "Спокойной ночи, Робби", - прошептала она.
  
  "Ммм", - ответил я, обнимая ее и крепко прижимая к себе. Я мог чувствовать биение ее сердца, почти неотличимое от моего собственного.
  
  Я не мог вспомнить время в своей жизни, когда я был счастливее, более спокоен. Более удовлетворен. И все же в глубине моего сознания всегда было темное место, где неугасимый страх мерцал, как вечное черное пламя. Я был карликом; я был другим. Всю свою жизнь я тратил огромное количество энергии, соревнуясь, пытаясь восполнить смелостью, остроумием и чистым мастерством, не говоря уже об упрямстве, то, чего мне не хватало в физическом росте. Это было то, что я мог сделать сам, и не требовало ничьего сотрудничества. Я был влюблен в Эйприл Марлоу, но нежная ведьма из северной части штата Нью-Йорк сильно отличалась от Харпер Рис-Уитни, заклинательницы змей экстраординарный и легендарный сокрушитель самолюбия сильных мужчин. Любить, отчаянно желать женщину - это не было приключением, я был уверен, что у меня хватит смелости попробовать еще раз.
  
  И, возможно, уже слишком поздно отворачиваться.
  
  Я пришел поохотиться и ограбить цирк, но, лежа в темноте, все еще благоухающей запахами наших занятий любовью, я не мог не задаться вопросом, не был ли я тем, на кого охотилось, уже пойманное в ловушку, экзотическое существо из цирка в моем прошлом.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  Была уже почти середина лета. В прошлом цирк братьев Статлер начинал сезон в марте в северном Техасе, затем зигзагообразно продвигался на север через Средний Запад к Дакотам, затем на юг, чтобы закончить сезон в Луизиане в ноябре. Это был маршрут протяженностью пятнадцать тысяч миль, требовалось покрыть большую территорию. Однако, казалось, не было причин не предполагать, что World Circus не следует установленному маршруту и расписанию, которые Фил Статлер первоначально проложил через сердце Америки. Если бы это было так, цирк сейчас находился бы где-нибудь за плато Озарк, в Миссури или Канзасе.
  
  Была середина дня, когда Харпер посадила свой реактивный самолет Lear на маленьком аэродроме примерно в ста милях к западу от Спрингфилда, недалеко от города Ламбо, который был нашей целью. Добраться до Лам-бо оказалось намного сложнее, чем наше путешествие из Флориды; не было ни такси, ни мест, где можно было бы взять машину напрокат. Тем не менее, мы смогли остановить автобус Greyhound, который довез нас до остановки на шоссе на окраине города. Когда мы вышли из автобуса, нас приветствовал выцветший, пропитанный дождем плакат, прикрепленный к телефонному столбу; согласно расписанию, указанному на плакате, мы пропустили местное выступление World Circus на десять дней. Если информация была точной, цирк сейчас выступал к югу от Топеки, на окружной ярмарке недалеко от города Долбин, и пробудет там еще четыре дня. Мы решили, что нужно слетать в Топику, взять напрокат машину, а затем проехать сто десять миль до Долбина.
  
  Запросы в городе сообщили нам, что до половины десятого не было автобуса, следующего обратно в аэропорт. Мы решили переночевать в ночлеге в городе и утром снова отправиться в путь.
  
  Карлик в компании красивой женщины привлек много внимания, но жители Ламбо оказались открытыми и дружелюбными. Нам сказали, что Всемирный цирк собрал приличные толпы из городов в радиусе ста миль за неделю, что он был там. Учитывая тот факт, что восьмое "убийство оборотня" произошло всего в сорока пяти милях к западу от города во время выступления цирка, горожане сочли весьма примечательным, что так много людей были готовы покинуть безопасность своих домов, чтобы проехать любое расстояние под открытым небом, особенно ночью. Я склонен был согласиться, и мне совсем не было приятно слышать, что World Circus, похоже, решает свои проблемы с посещаемостью.
  
  В Ламбо было не на что смотреть, и мы увидели все это за полчаса. Затем, держась за руки, мы немного прогулялись по прерии, навстречу заходящему солнцу. Я чувствовал, как во мне растет сексуальный голод по Харпер, и с нетерпением ждал возвращения в нашу комнату после ужина, чтобы продолжить наше исследование друг друга. Когда мы достигли границы пшеничного поля, Харпер внезапно поцеловала меня долго и крепко, чтобы показать, что она разделяет мой голод и нужду.
  
  Единственный ресторан в городе на самом деле был не более чем кофейней, где по вечерам пластиковые скатерти меняли на льняные, выключали свет и ставили свечи на столы. Нас это устраивало. На самом деле, атмосфера была довольно приятной, и хотя это был вечер четверга, ресторан был почти до отказа заполнен фермерами и их семьями, вымытыми и принаряженными для того, что для них, очевидно, было важным событием. Я ожидал почувствовать дезориентацию и чувство отчуждения, которые всегда испытывал, возвращаясь в эту часть Америки, где я родился и вырос, но на самом деле я чувствовал себя вполне комфортно. Я подозревал, что Харпер имела более чем малое отношение к этому новообретенному чувству благополучия. Средний Запад, конечно, по-прежнему оставался неподходящим местом для карлика, чтобы избежать постоянного пристального взгляда, но я частично решил эту проблему, усадив нас за столик в задней части ресторана, где я мог сидеть спиной к стене и прятаться, так сказать, за мерцающим нимбом нашей свечи.
  
  Фирменным блюдом заведения был жареный цыпленок, и он был вкусным. Мы прикончили бутылку вина и занялись нашим бренди, тихо разговаривая, время от времени касаясь рук или соприкасаясь коленями и в целом заводясь, когда Харпер внезапно посмотрела направо от меня, в точку чуть выше моего плеча. Я повернулся на своем месте и обнаружил, что смотрю на высокого, худощавого мужчину с длинными черными волосами, тронутыми сединой, и резкими, угловатыми чертами довольно вытянутого лица, которое, как правило, подчеркивали его волосы. Его глаза были черными, яркими, и у него был небольшой перекос в правом. Его прическа определенно не была хартлендской, как и грязная куртка-сафари цвета хаки, которую он носил. У него на лице был написан Нью-Йорк, с его почти нарочито неопрятным внешним видом и слегка неистовым видом. Он смотрел на меня сверху вниз, дыша открытым ртом, как будто он мог страдать астмой или какой-то аллергией.
  
  "Могу я вам помочь?" Спросила я тоном, который был, возможно, немного более кратким, чем было необходимо. Мне не понравилось, что на меня пялились с такого близкого расстояния, и мне особенно не понравилось, что мой маленький тет-а-тет с Харпер был прерван.
  
  "О, я... э-э, я просто хотел убедиться, что это вы, доктор Фредриксон", - сказал он высоким гнусавым голосом. "Я некоторое время был в поле. Один из моих аспирантов, работающих со мной, приехал в город за припасами. Он заметил тебя и сразу же вернулся, чтобы сообщить мне. Я боялся, что пропустил тебя, но потом я поспрашивал вокруг, и мне сказали, что здесь обедал гном, и...
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "О, я, э-э, прошу прощения". Он глубоко вздохнул открытым ртом, и я услышала, как воздух со скрипом втекает в его легкие. Если он не был астматиком, то у него была довольно сильная летняя простуда. "Я Нейт Баттон, доктор Фредриксон. Доктор Нейт Баттон. Я прошу прощения, что прервал ваш ужин, но я думаю, что, возможно, смогу вам помочь. Я думаю, мы можем помочь друг другу. Я, э-э...
  
  Он не собирался уходить, но я заставил его замолчать, резко встав и кивнув в сторону Харпер. "Это Харпер Рис-Уитни, доктор Баттон. Почему бы тебе не присесть - на несколько минут?"
  
  Мужчина с длинными волосами и лицом благодарно кивнул, быстро и нервно мотнув головой. Он придвинул к нашему столику пустой стул и сел.
  
  Харпер спросил: "Не хотите ли чего-нибудь выпить, доктор Баттон?"
  
  Мужчина нервно улыбнулся и покачал головой, затем снова обратил свое внимание на меня. "Если бы вы подождали еще несколько месяцев, прежде чем уйти с университетского факультета, доктор Фредриксон, мы были бы коллегами. Теперь я там. Я много слышал о тебе, мягко говоря. У тебя появилось много друзей в университете, и все сожалеют, что ты ушел. На самом деле, кажется, никто не совсем уверен, почему ты...
  
  "В каком отделении вы работаете, доктор Баттон?" Я перебил. У меня не было желания говорить об инциденте, который привел к моей отставке. Я считал, что администрация университета предала меня, пока я искал друга, чья жизнь оказалась под угрозой из-за тех самых людей, которые оказывали давление на университет, чтобы заставить меня прекратить. Кроме того, я еще раз остро ощутил головокружение, которое не имело ничего общего с алкоголем, а было связано с женщиной, сидящей за столом напротив меня. Насколько я был обеспокоен, наш напряженный, нервный посетитель не мог выбрать худшего времени, чтобы поболтаться; я был почти готов предложить Харпер, чтобы мы удалились в нашу комнату на вечер.
  
  "Зоология", - сказал он. Он сделал паузу, чтобы принюхаться и прочистить горло, затем добавил: "Вообще-то, моя специальность - криптозоология. Фактически, я основал и редактирую то, что считается ведущим журналом в этой области. Я делал все, что мог, чтобы сделать мою конкретную область исследований немного более. . э-э, респектабельной ".
  
  Харпер посмотрела на меня, подняв брови. "Что такое криптозоология?"
  
  "Поиск так называемых скрытых животных", - ответила я, подавляя нетерпеливый вздох. "Криптозоологи тратят свое время на охоту за такими существами, как лох-Несское чудовище, йети и Снежный человек. И, возможно, единороги".
  
  Я пыталась сохранять ровный тон, но Нейт Баттон мог уловить лишь нотку сарказма в моем голосе. Румянец, заметный даже при свете свечей, разлился по его выступающим скулам, и он наклонился вперед на своем стуле.
  
  "Мы не все дураки, доктор Фредриксон", - сказал он с резкостью в голосе.
  
  "Я никогда не намеревался подразумевать..."
  
  "Мы не все бродим по Северо-Западу, сходя с ума от фальшивых гипсовых слепков следов Снежного человека. Ни один серьезный криптозоолог не верит, что снежный человек существует, хотя присяжные все еще не пришли к выводу о йети. Существуют "скрытые" животные, доктор Фредриксон, и лучший пример, который я могу вам привести, - это латакант - рыба, которая считалась вымершей сто миллионов лет назад, пока рыбак в Средиземном море не поймал ее в свои сети несколько лет назад ".
  
  "Я, безусловно, могу подтвердить тот факт, что там прячутся животные, Робби", - задумчиво сказала Харпер, наклонившись вперед и положив локти на стол, "не говоря уже о "скрытых" растениях и насекомых. Вот почему я каждый год отправляюсь в тропические леса на их поиски. Меня интересуют ядовитые рептилии, но я видел оценку, согласно которой только от пятой до трети всех насекомых на планете были обнаружены и классифицированы."
  
  Отлично, подумал я. То, что наш неожиданный гость нашел в лице Харпер союзника в разговоре, было именно тем, что мне было нужно.
  
  Нейт Баттон внезапно достал потертый кожаный портфель, которого я раньше не замечал. Он отодвинул свой стул назад, положил портфель к себе на колени и начал открывать его. "Вот, позволь мне показать тебе, что у меня есть".
  
  "Может быть, я смогу сэкономить вам немного времени, доктор Баттон", - быстро сказал я. "Вы сказали, что думали, что могли бы помочь мне или что мы могли бы помочь друг другу. Что заставляет вас так думать?"
  
  Баттон положил свои большие руки на портфель и наклонился ко мне с заговорщическим видом. Его черные глаза теперь казались очень яркими, когда в них отражался свет мерцающей свечи. "Я знаю, то, что я собираюсь вам рассказать, прозвучит невероятно, и все еще есть ряд вопросов, на которые у меня нет ответов. Тем не менее, я уверен, что знаю, что убивало этих людей".
  
  В тишине, последовавшей за его заявлением, я посмотрела на Харпера, затем снова на Баттона. Справа, где-то на кухне, кто-то уронил поднос со стаканами. "Вы говорите об этих убийствах оборотней?" "Почему, да", - ответил криптозоолог, выглядя удивленным и несколько озадаченным. "Конечно. Однако, само собой разумеется, это не оборотень ".
  
  "Излишне говорить. Просто то, что заставляет тебя че..."
  
  "Я практически уверен, что это лобокс".
  
  "А кто?"
  
  "Лобокс", - повторил он, открывая клапан портфеля и засовывая внутрь правую руку. "У меня есть немного..."
  
  "Доктор Баттон, что заставляет вас думать, что я заинтересован в этих убийствах?"
  
  Он остановился, наполовину вытащив руку из портфеля, уставился на меня и медленно моргнул. Казалось, он был почти поражен моим вопросом. "Но разве вы не расследуете их?"
  
  "Нет. Что, черт возьми, натолкнуло тебя на эту идею?"
  
  Он снова покраснел, явно смущенный, затем повернулся к Харпер, как будто у нее мог быть ответ. Когда она просто склонила голову набок и мило улыбнулась ему, он снова повернулся ко мне, слегка покачав головой. "Я просто предположил ... следователь вашего уровня в этом маленьком городке у черта на куличках, всего в нескольких милях от того места, где произошло последнее убийство ..."
  
  "Ты неправильно предположил, Баттон. Причина, по которой я здесь, не имеет никакого отношения к убийствам. Я занимаюсь личным делом".
  
  "О, я понимаю", - сказал мужчина тихим голосом, явно разочарованный и смущенный. К моему большому облегчению, он вытащил руку из своего портфеля, закрыл клапан. "Что ж, - сказал он, обращаясь к свече в центре стола, - боюсь, теперь я чувствую себя немного глупо".
  
  "Не думай об этом", - сказал я, поднимая руку, чтобы подать знак для проверки. "Теперь, если ты нас извинишь, мы должны..."
  
  "Что такое лобокс?" Спросила Харпер.
  
  Баттон с надеждой посмотрел на Харпер, неуверенно на меня. "Если тебе нужно идти..."
  
  "У нас есть время", - сладко сказала Харпер.
  
  Баттон нетерпеливо полез обратно в свой портфель и вытащил то, что оказалось фотографией восемь на десять. Что бы там ни было показано, мне придется подождать своей очереди, чтобы увидеть это; он протянул фотографию Харперу. "Это лобокс".
  
  Я наблюдал за лицом Харпер при свете свечи, когда она изучала фотографию, которую дал ей Баттон. Ее глаза расширились, и она рассеянно кивнула головой, что, казалось, было признательностью. Наконец, она протянула фотографию мне через стол.
  
  Это была фотография того, что казалось одной из жутких и навязчиво красивых наскальных рисунков из Ласко, во Франции, но я не мог быть уверен; у меня была книга о картинах, и я несколько раз перелистывал ее, размышляя о собственной смертности, но картина, на которую я смотрел, была мне незнакома. Свет от вспышки фотоаппарата уничтожил охры и черноту по краям картины, но в центре был стилизованный рисунок головы зверя. За исключением глаз, которые казались почти человеческими, и огромных клыков, которые, безусловно, были преувеличены, это могла быть голова волка. Все о свирепой голове, тщедушные фигурки из палочек, изображающие мужчин, разбежавшихся в ужасе.
  
  Баттон показал больше фотографий, больше доисторических изображений волкоподобного зверя, которого он назвал лобоксом. На одном из них лобокс держал за горло фигурку из палки. На другом изображены его огромные когти, причем один из них выступает из задней части черной кожаной подушечки на лапе, отчего полный набор когтей выглядит почти как когти хищника. Очевидно, что кроманьонцы, которые были ответственны за наскальные рисунки, не охотились на это существо; оно охотилось на них. За исключением одной картины, которая сильно отличалась от других, почти комичная, и которая выглядела как лобокс, пытающийся встать на голову, то, что проецировалось на картины, было переживанием чистого ужаса, который наши предки испытывали перед этим существом. Я вернул фотографии Баттону, почувствовав, как волосы встают дыбом у меня на затылке.
  
  "Канис лобокс," - сказал Баттон низким, напряженным голосом.
  
  Я возьму того, кто пытается встать на голову ".
  
  "Очевидно, что работа выполнена менее квалифицированным художником", - ответил Баттон, выглядя слегка обиженным тем, что он мог бы счесть моей непочтительностью. "До сих пор Canis lobox считался всего лишь мифическим - я предпочитаю слово "спекулятивный" - существом. Эти фотографии сделаны недавно, потому что рисунки были совсем недавно обнаружены в Ласко, очень глубоко в сети пещер, намного ниже уровня, где найдено большинство других картин. Из-за их расположения некоторые ученые предполагают, что картины Canis lobox, возможно, имел религиозное значение для кроманьонца, который изготовил их шестнадцать тысяч лет назад. Это единственные известные изображения этого существа, уникального среди млекопитающих из-за когтя на задней части подушечки лапы. Существует очень скудная летопись окаменелостей, которая намекает на предшествующее существование такого животного, но эта летопись далека от окончательной. Многие из нас сейчас считают, что эти рисунки подтверждают, что оно жило. Из-за особого расположения рисунков в пещере это может означать, что доисторический человек рассматривал это существо как своего рода ужасного бога.
  
  "Лобоксы процветали по всей Северной Америке в четвертичный период, начавшийся сорок тысяч лет назад. Это была эпоха крупных млекопитающих. Лобоксы сосуществовали с мастодонтами, мамонтами, саблезубыми кошками и другими существами, с которыми мы гораздо лучше знакомы. Лобокс был двоюродным братом великих ужасных волков и произошел от того же предка - Tomarctus - что и современные волки и собаки. Его ближайшим современным родственником, помимо волка, является порода собак под названием куваш, которая изначально была выведена сотни лет назад в Европе для защиты овечьих стад от волков. Но лобокс был совершенно особенным; ни одно другое существо ни на одной из наскальных рисунков Ласко не изображено с такой детализацией и не вызывает у художника такого чувства неподдельного ужаса. Используя немного воображения для экстраполяции из небольшой летописи окаменелостей, может быть легко понять, почему этого животного так боялись ".
  
  Баттон снова полез в свой портфель, достал два листка бумаги, протянул один Харперу, а другой мне. Это было авторское изображение того, как мог бы выглядеть лобокс, нарисованный с разных ракурсов. Животное, безусловно, выглядело достаточно свирепым для меня. Он напоминал нечто среднее между волком и немецким догом, с тонкими ногами и большими лапами, а также огромной грудной клеткой и мускулистой холкой немецкого дога. Но ни у одного волка или собаки не было такой широкой морды и расширяющихся ноздрей, как у этого существа. Очевидно, усиленные воображением художника, желтые глаза зверя были очень яркими, сияя отчетливо человеческими чертами, которые были очень похожи на те, что изображены на фотографии картины, которой было шестнадцать тысяч лет.
  
  "Причина отсутствия обширной летописи окаменелостей, - продолжил Баттон с нарастающим волнением в голосе, - заключается в том, что их не ловили в смоляных ямах, как, например, в Ла Бреа, хотя они, вероятно, были крупнее страшных волков. Предполагают, что они просто были намного умнее животных, которые попали в ловушку в местах добычи ископаемых, таких как смоляные ямы. Если судить по ископаемому фрагменту черепа лобокса, то объем его мозга был относительно большим по отношению к массе тела - примерно в том же соотношении, что и у морской свиньи. Лобокс, вероятно, уступал по интеллекту только кроманьонцу и, возможно, был умнее неандертальца; на самом деле, есть несколько ученых, которые считают, что лобокс, возможно, сыграл очень большую роль в уничтожении неандертальцев. У него определенно было самое острое обоняние из всех когда-либо живших существ. Считается, что слоны улавливают специфические запахи на расстоянии четырех-пяти миль; у лобокса, возможно, диапазон обоняния в два раза больше. Должно быть, это была своего рода абсолютная ищейка, и у нее, очевидно, был вкус к человеческой плоти ".
  
  Я хмыкнул, вернул эскиз Баттону. "Вы говорите, что считаете, что один из них ответственен за убийства?"
  
  "Да", - коротко ответил криптозоолог. Он слегка приподнял свой острый подбородок почти вызывающим жестом. "Я верю".
  
  "Э-э... Как ты думаешь, откуда взялась эта тварь?"
  
  Теперь он опустил подбородок так же, как и взгляд. "Это то, с чем я еще не совсем разобрался", - тихо сказал он.
  
  "Ну, это, безусловно, интересная теория", - сказал я ровно, пытаясь быть вежливым. Нейт Баттон казался мне очевидным психом мирового уровня, и я удивлялся, как он продержался так долго в крайне критичном академическом сообществе, где даже меньшие дураки не страдают хорошим чувством юмора.
  
  "Интересно, но крайне маловероятно", - сказала Харпер, которая, по крайней мере в прошлом, сама не проявляла особой любви к дуракам, с обезоруживающей нежностью. "Теперь позвольте мне прояснить это, доктор Баттон. Вы верите, что существо под названием лобокс, которое, если оно вообще существовало, вымерло более десяти тысяч лет назад, бегает по всему Среднему Западу и разрывает людей? Даже если предположить, что несколько представителей этого вида выжили, где они держали себя все эти тысячелетия? Вы, конечно, не можете поверить, что они прятались на пшеничных и кукурузных полях. Я могу представить, как снежный человек или йети могут оставаться скрытыми на северо-западе Тихого океана или в Гималаях, но где может спрятаться что-то вроде лобокса в Канзасе? И почему он только недавно начал поедать людей? И, конечно, их должно было быть больше одного, если вы также не верите в спонтанную регенерацию. Там были бы мамины лобоксы, и папины лобоксы, и маленькие лобоксы, бегающие повсюду. Почему никто не заметил хотя бы одного? Серьезно, доктор Баттон. Пожалуйста, простите меня, если я, кажется, повторяю очевидное ".
  
  К моему немалому удивлению, Баттон начал кивать почти с энтузиазмом; казалось, он действительно предпочел резкую критику Харпером того, что выдавалось за его мышление, моей вежливой, хотя и несколько снисходительной попытке просто отмахнуться от него. Он резко развернулся к ней лицом, подставляя мне свою спину.
  
  "Я полностью понимаю ваши сомнения, мисс Рис-Уитни", - сказал Баттон своим странным, пронзительным, гнусавым тоном. "Поверьте мне, я хорошо осведомлен о проблемах, присущих моей теории. Я знаю, это может показаться абсурдным, и я действительно не могу ответить ни на один из ваших превосходных вопросов; все, что у меня осталось, - это доказательства того, что существо, совершающее убийства, является лобоксом ".
  
  "Убийца - человек", - сказала я ровным тоном в спину мужчине.
  
  Баттон повернулся, снова полез в свой портфель, достал еще фотографии и разложил их на скатерти. Это были полароидные снимки или копии полароидных снимков, которые, по-видимому, были сделаны на одном из мест убийства и были ужасны. Они показали жертву, мужчину, у которого было разорвано горло, что почти обезглавило его. Кроме того, в его животе была воронка, из которой вываливались его разорванные внутренности, почти как если бы в животе мужчины взорвалась граната, выпустив ему кишки. Я подумал, что было довольно бестактно показывать фотографии двум людям, которые только что закончили ужин, но за эти годы я привык к таким непривлекательным зрелищам, и когда я взглянул на женщину по другую сторону стола, на ее лице не было ни шока, ни ужаса, только интерес.
  
  "Это фотографии, сделанные на месте первого убийства в Миссури", - кратко сказал он. "Как вы можете видеть, рядом с телом есть несколько слабых следов".
  
  "Где ты их взял?"
  
  Баттон громко фыркнул. "Я сам их снял, доктор Фредриксон, в рамках моего первоначального расследования. Возможно, вы будете удивлены, узнав, что я очень уважаемый зоолог, и я занимаюсь тем, что можно назвать судебной зоологией. Несмотря на то, что я знаю вашу первоначальную реакцию на меня, я не сумасшедший. Полицейские управления по всей стране - на самом деле, по всему миру - достаточно высокого мнения о моих талантах, чтобы вызывать меня для консультации, когда выясняется, что причиной смерти стало какое-то животное, которое они не могут идентифицировать. плоть, меня впервые вызвали в полицию штата Миссури потому что, по понятным причинам, они не могли понять, что за животное сделало это. Вы заметите, что плоть и кишки в ране на животе, похоже, были извлечены, а не разрезаны или измельчены, почти как если бы из желудка вырезали сердцевину. По периферии раны видны следы когтей, хотя на фотографиях их плохо видно. Для того, чтобы вырвать таким образом, для захвата требуется своего рода противоположный, или задний, коготь - подумайте о когтях орла или ястреба. Однако этот человек, очевидно, не был убит никакой птицей. Тогда что же его убило? Ни у одного известного крупного млекопитающего нет такой конфигурации когтей. Единственное крупное существо, которое когда-либо жило, у которого, как считается, были противоположные когти на подушечках ног, - это то, которое я вам описал. Следы, которые вы видите на фотографии, показывают возвышенную область на задней части лапы, которая может содержать втягивающийся коготь. Добавьте к этому образцы шерсти и слюны, которые не могут быть сопоставлены ни с одним известным живым животным. В итоге вы получаете то, что, как я думаю, убило этого человека, а также семерых других, убитых аналогичным образом : лобокс. Учитывая предысторию и информацию, которую я вам только что предоставил, доктор Фредриксон, что бы ты сказал?"
  
  "Вы привлекли мое внимание, доктор Баттон. К настоящему времени ФБР серьезно работает над этим вопросом. Что, по их мнению, убило этих людей?"
  
  Криптозоолог поджал губы, медленно покачал головой. "ФБР пришло после второго убийства - и они вычеркнули меня; они не позволили мне посетить то место убийства, и они также запретили мне посещать другие места убийства. К тому времени, когда я могу зайти на сайт, он уже полностью проработан, доказательства собраны и изъяты или уничтожены. Я искал следы и другие знаки по периферии мест убийств, но такого рода работа почти невероятно сложна - как поиск иголок на кукурузном поле, если хотите. Кроме того, ФБР отказывается поделиться со мной своими лабораторными анализами более поздних образцов волос и слюны, которые они, должно быть, нашли. Честно говоря, я не понимаю их отказа сотрудничать со мной. Это почти так, как если бы они пытались скрыть тот факт, что лобокс может вырваться на свободу, и это представляет опасность для каждого мужчины, женщины и ребенка, живущих в этом районе ".
  
  "Известно ли ФБР о вашей теории об этом существе?"
  
  "Конечно. Я сказал им, что я думал, что это было".
  
  "В таком случае, доктор Баттон, я думаю, что могу объяснить отношение и поведение ФБР. У ФБР не так много времени или терпения для отслеживания "скрытых животных", особенно тех, которые вымерли пятнадцать тысяч лет назад ".
  
  "Но на самом деле запретить мне посещать другие сайты ..."
  
  "Бюро не захочет, чтобы стало известно, что они приняли совет криптозоолога - даже если они считают то, что вы им рассказали, жизненно важным, и я почти уверен, что это так. Они взяли то, что вы могли им предложить, а затем вырезали вас, потому что не хотят, чтобы вы фигурировали в каких-либо историях, которые появляются в прессе. Это одна из причин ".
  
  Баттон покачал головой. "Они не стали бы слушать ничего из того, что я должен был сказать".
  
  "Я думаю, ты ошибаешься. Держу пари, что они считают то, что ты им сказал, чрезвычайно важным. Фактически, это подсказало им, на что не следует обращать внимания - в этом случае они могут исключить возможность того, что кто-либо из этих людей мог быть убит животным. Они охотятся на серийного убийцу, Баттон. Рассчитывай на это ".
  
  Нейт Баттон некоторое время смотрел на меня, шумно дыша ртом. Он выглядел совершенно сбитым с толку. "Это безумие", - сказал он наконец. "Вы говорите мне, что ФБР ищет убийцу человека именно потому, что я сказал им, что все улики указывают на лобокса?"
  
  "У тебя это есть".
  
  "Ты издеваешься надо мной, Фредриксон?"
  
  "Нет. Вы должны понимать, что сотрудники бюро ни на секунду не собираются принимать всерьез возможность того, что мужчины были убиты вымершим животным с доисторических времен, и вы помогли им исключить возможность любого другого животного - кабанов, медведей, бешеных собак, кого угодно. В результате остается человек, но человек с очень специализированными знаниями в области палеонтологии и зоологии. Сколько людей вообще знают о лобоксе, не говоря уже о том, чтобы оставить труп, который мог бы заставить другого специалиста вроде вас поверить, что убийство совершил лобокс? Вы понимаете?"
  
  Криптозоолог медленно покачал головой, но я не мог сказать, указывал ли он на то, что не понимает, к чему я клоню, или просто отвергал это.
  
  "Они очень подробно расспрашивали вас о ваших коллегах, не так ли?"
  
  Он выглядел удивленным. Он облизал губы, закрыл рот, сглотнул. "На самом деле, они так и сделали. Они даже потребовали подписной лист на журнал, который я редактирую. В то время я думал, что они хотели этого только для того, чтобы проконсультироваться с другими экспертами. . О, мой Бог ".
  
  "Теперь вы начинаете понимать картину, доктор Баттон. Их первым и главным подозреваемым был бы вы после того, как вы свалили на них всю эту историю с лобоксом, но у вас должно было быть неопровержимое алиби на момент убийства в Миссури и когда была найдена вторая жертва. Тем не менее, вы можете поспорить, что они знают, что вы ели на завтрак, обед и ужин каждый день с тех пор, как была найдена жертва. Итак, вы больше не подозреваемый, но они охотятся за кем-то другим с вашими же интересами и опытом. Они запрещают вам заходить на сайты, потому что не хотят, чтобы их связывали с вами, но также и потому, что теперь они хотят сохранить в секрете как можно больше деталей; это помогает им отсеивать ложные признания."
  
  "Я об этом не подумал", - отстраненно сказал Баттон. "Возможно, ты прав. Просто так. . Зачем убийце прилагать столько усилий, чтобы его убийства выглядели как дело рук вымершего доисторического существа, о котором практически никто, кроме небольшого круга специалистов, никогда не слышал?"
  
  "Что ж, - сказал я, пожимая плечами, - это, безусловно, хороший вопрос и дискуссионный с вашей стороны. Я точно знаю, что вы никогда не сможете сказать, что на самом деле происходит в голове серийного убийцы. Этот, по-видимому, академический тип, который использует свои глубокие познания в палеонтологии, чтобы развлечь себя, думая, что ставит экспертов в тупик ".
  
  "Честно говоря, ваша теория звучит не более правдоподобно, чем моя", - коротко сказал Баттон и фыркнул. "Чтобы создать отпечатки лап, следы клыков и раны на теле, подобные тем, которые я наблюдал на месте раскопок в Миссури, мужчине пришлось бы пойти на значительные неприятности; даже тогда у него не было бы гарантии, что придет эксперт вроде меня, распознает признаки и скажет, что убийство было делом рук лобокса".
  
  Харпер откинула прядь седых волос с глаз и сказала Баттону: "Ты не думаешь, что сценарий Робби более правдоподобен, чем представление о вымершем существе, внезапно возвращающемся к жизни, появляющемся из ниоткуда в центре Соединенных Штатов?"
  
  Криптозоолог достал носовой платок из одного из карманов своей куртки сафари, громко высморкался, тщательно вытер его, положил носовой платок обратно в карман. Затем он посмотрел на Харпер. "Может быть, это не "выскочило из ниоткуда", мисс Рис-Уитни".
  
  "Тогда откуда он взялся, доктор Баттон?"
  
  "Возможно, с севера Канады, из Миннесоты, возможно, даже с Аляски. Это может быть возврат, единственный мутант. Существует явление, известное как "обратное размножение". Обычно такой практикой занимаются ученые или специалисты-заводчики, но вполне возможно, что это могло произойти естественным образом, в дикой природе. В северной части штата Нью-Йорк, на охотничьей ферме Катскилл, есть большое стадо маленьких полосатых лошадок. Это представители вида, который вымер почти сто тысяч лет назад, прежде чем некоторые ученые начали программу обратного разведения с выделенной группой современных лошадей. Они размножались ради скрытых генетических признаков; когда появлялось потомство, которое демонстрировало хотя бы частичный след искомых черт, они соответствовали этому потомству. В результате получилось стадо "доисторических" лошадей, которое вы можете увидеть своими глазами.
  
  "Вполне возможно, что лобокс был создан таким образом случайно, волк, скрестившийся с собакой - возможно, куваш. Одним из потомков в получившемся помете было это животное, причуда природы; возможно, это не чистокровный лобокс, но генетическая наследственность была достаточно сильной, чтобы у него развился характерный для лобокса коготь на задней части подушечки лапы. Он родился далеко на севере, затем мигрировал на юг, подальше от холода, и только недавно освоился с этой моделью охоты и убийства своей ... . естественной добычи ".
  
  Харпер покачала головой, поставила локти на стол, соединила кончики пальцев дугой. "Убийства произошли на расстоянии сотен миль друг от друга".
  
  "Ах, но мы не знаем, каковы естественные охотничьи угодья лобокса, мисс Рис-Уитни. Если это существо унаследовало скорость и интеллект, которыми, как мы полагаем, обладали его предки, то оно может распространяться на чрезвычайно широкую территорию и быть очень коварным. Даже если бы его заметили, его можно было бы принять за большую собаку ". Баттон сделал паузу, глубоко вдохнул через открытый рот, слегка вздрогнул. "Если это лобокс или что-то похожее на лобокса, то это самое грозное существо. Возможно, единственный естественный враг, который когда-либо был у человечества. И если он способен успешно размножаться с волками или собаками ..."
  
  Нейт Баттон снова повернулся ко мне, и на мгновение отблеск свечей заплясал в темной глубине его глаз. Внезапно мне стало жаль этого человека, поскольку я понял, сколько эмоций криптозоолог вложил в свое стремление первым разоблачить это величайшее из скрытых животных, доисторическое существо, бродящее по Великим равнинам, время от времени останавливающееся, чтобы разорвать и съесть какого-нибудь несчастного человека.
  
  "Доисторические лошади, о которых вы упомянули, являются результатом многолетней работы людей, доктор Баттон", - тихо сказал я. "Стадо представляет поколение за поколением потомство, которое является результатом очень тщательного обратного разведения. Как вы думаете, каковы шансы против спонтанной мутации, которая привела бы к появлению лобокса?"
  
  "Астрономический, если быть точным", - сказал Баттон с легким вздохом, собирая фотографии и эскизы со стола и засовывая их обратно в свой потертый кожаный портфель. Теперь он не прилагал усилий, чтобы скрыть свое глубокое разочарование по поводу полного отсутствия у меня энтузиазма по поводу его идеи. "Возможно, вы правы, доктор Фредриксон; возможно, смертоносная тварь все-таки окажется человеком. Мне было очень приятно познакомиться с вами обоими, и теперь я больше не буду отнимать у вас вечер ".
  
  Когда Баттон поднялся со стула, Харпер потерлась ступней о мою ногу под столом. Это было похоже на удар током, и мне едва удалось подавить стон.
  
  "Спокойной ночи, доктор Баттон", - ровно сказала Харпер, посмотрев на меня и вызывающе приподняв бровь. Ее босая ступня прокладывала себе путь вверх по моей ноге, мимо колена, извиваясь на моих бедрах. "Удачи в ваших поисках".
  
  Баттон просто помахал свободной рукой, направляясь к выходу.
  
  "Ну, Робби, - продолжила она своим низким, хрипловатым голосом, - я думаю, он был интересным парнем, не так ли?"
  
  "Э-э... да". Харпер теперь уперлась ногой мне в пах, и я начал потеть. "Как скажешь, моя дорогая".
  
  "Я говорю, что нам пора идти спать".
  
  "Верно. Тебе придется встать и пройти прямо передо мной, когда я встану, или я буду серьезно смущен".
  
  "Это можно устроить".
  
  Наши занятия любовью той ночью стоили ожидания.
  
  
  Глава пятая
  
  
  На следующее утро мы вылетели в Топеку, взяли напрокат машину и поехали на юг, в Долбин, где World Circus на неделю разместился на окружной ярмарке. Мы прибыли слишком поздно, чтобы успеть на утреннее представление под большим колпаком, и мы выжидали своего часа, бродя по территории. Я бы хотел посмотреть на животных, возможно, поздороваться со своей старой подругой Мейбл, но ряд вывесок и присутствие охранников ясно дали понять, что посетителям не рады на территории загона.
  
  Когда мы подошли к водопроводному крану возле одного из этих участков, Харпер резко остановился и присел на корточки. Она открыла свою кожаную сумочку, достала нечто, похожее на деревянную коробочку для таблеток с эмалированной крышкой, в которой было пробито, наверное, с полдюжины крошечных отверстий. Затем она достала запечатанный пластиковый пакет-холодильник, и я был несколько поражен, увидев, что в нем странная смесь мертвых мух и маленьких живых жуков. Последним предметом, который она достала из сумочки, была маленькая губка, завернутая в пластиковую обертку. Она поставила деревянную коробку на землю, откинула крышку на долю дюйма, высыпала в отверстие примерно унцию смеси "муравьиный след" и снова закрыла ее. Она выпрямилась, намочила губку под краном, выдавила несколько капель воды через отверстия в крышке коробки.
  
  "Время кормления", - радостно сказала она, улыбаясь мне. "В чем дело, Робби? Ты выглядишь очень странно".
  
  "Я могу выглядеть очень странно, любимая, но ты и очень странная".
  
  "Что ж, спасибо".
  
  "Харпер, что, черт возьми, у тебя в этой коробке?"
  
  "О, я всегда беру с собой маленького друга, когда путешествую", - сказала она тем же жизнерадостным тоном, вытирая салфеткой излишки воды с деревянной коробки, затем убрала коробку, пластиковый пакет и губку в сумочку. "По какой-то причине, сказав "маленький друг", я всегда чувствую себя в большей безопасности. Это заставляет тебя нервничать?"
  
  "Ты заставляешь меня нервничать, Харпер. Ты всегда заставляла меня нервничать".
  
  "Пойдем, милая", - сказала она, перекидывая сумочку через плечо, беря меня за руку и ведя к "Мидуэй", которая была разбита на шести или семи акрах земли в северной части выставочного комплекса. "Сначала я хочу прокатиться на колесе обозрения, а потом ты можешь купить мне сладкой ваты".
  
  Не потребовалось много осматривать достопримечательности, чтобы убедиться, что World Circus хорошо управляется, это классное представление - по крайней мере, в том, что касалось концессий на мидуэй и фуд. Территория была относительно свободной от мусора, все механические аттракционы имели признаки надлежащего обслуживания, а прилавки с едой были чистыми. Там не было ни одного из тех убогих пип-шоу, которые можно найти во многих сельских роуд-шоу, и я не видел никаких признаков мошенничества ни в одном из игровых киосков. Через несколько запросов мы узнали, что все аттракционы, игры и продуктовые скидки были местными франчайзинговый, управляемый отдельно от самого цирка; на протяжении всего большого окольного маршрута цирка использовалось множество различных агентов по бронированию билетов. Никто из тех, с кем мы разговаривали, не знал никого из настоящих цирковых артистов или разнорабочих, поскольку эти люди неизменно держались особняком. Тем не менее, все концессионеры, казалось, были довольны соглашением и пошли на некоторые меры самоконтроля; настаивая на честных, чистых операциях, World Circus выплачивал несколько более высокий процент прибыли, чем другие роуд-шоу, проходившие через этот район, и концессионеры стремились оставаться в хорошем расположении духа. Сарафанное радио было хорошим, и посещаемость цирка утроилась по сравнению с прошлым годом.
  
  Все это было очень удручающе. Я надеялся найти неудачную операцию, ухудшающееся грязевое шоу, обескураженные владельцы которого, возможно, были бы более чем готовы свалить все это на любого, кто сделал им разумное предложение о покупке. Вместо этого я обнаружил скудный и эффективно управляемый цирк, который вполне мог бы приносить небольшую прибыль, если бы затраты на исполнительский талант не были слишком высокими.
  
  И я обнаружил, что впадаю в депрессию из-за других вещей. Куда бы мы ни шли, мы немедленно становились центром внимания. Люди открыто таращились на карлика и красивую женщину, и немало взглядов были враждебными, как будто тот факт, что нас могло привлекать друг к другу, был нарушением какого-то естественного закона. Несколько раз я пытался убрать свою руку с руки Харпер, но она только крепче сжимала ее, продолжая непрерывный поток болтовни, казалось бы, не обращая внимания на зрителей. В моем настроении ее жест приобрел героические масштабы. , что влюбиться в Харпер Рис-Уитни, как я думал, было совершенно определенно тем, в чем я не нуждался. Не по своей вине она заставила меня почувствовать маленькая и нуждающаяся; ее совершенство только усилило, по крайней мере в моем представлении, мое собственное несовершенство. Конечно, все это было довольно невротично, что-то вроде незаживающих шрамов, которые мы все носим с собой с детства, - но это было, ужасная и растущая незащищенность. И я боялся, что было уже слишком поздно что-либо с этим делать. Очевидно, я все еще был недостаточно эмоционально здоров, чтобы принять любовь женщины без риска разрушить себя этим подарком.
  
  У меня было отчетливое ощущение, что за мной наблюдают - что, как я сказал себе, было абсурдно, поскольку за мной так явно наблюдали. Но я также почувствовал, что за нами следят, и это было что-то совершенно другое. Я несколько раз резко оборачивался, но в толчее людей было невозможно выделить кого-то одного, кто мог бы следить за нами.
  
  Бродя по цирку "мидуэй", расположенному на обширном поле в самом сердце сельского Канзаса, я еще раз вспомнил, что в моем сердце образовалась дыра всякий раз, когда я покидал Нью-Йорк с его стремлением к анонимности и отправлялся в глубь Америки. Поля Канзаса слишком сильно напомнили мне дом моего детства в Небраске. Через эту дыру в моем сердце вытекла моя уверенность в себе; все, что осталось, - это желчное, кислое облако самосознания и паранойи. Это было паршивое чувство, которое только усугублялось прекрасным созданием, державшим меня за руку, и с которым я делил постель. В моем нынешнем настроении я считал Харпера - или, если быть более точным, то, что я чувствовал к Харперу, - еще более опасным для моего духовного благополучия. Быть гномом иногда было больно, но я научился справляться с этим; быть жалеющим себя гномом было для меня невыносимо. Это заставило меня захотеть продолжить свои дела в Канзасе, чтобы я мог вернуться туда, где я чувствовал себя в безопасности, возможно, взяв с собой Харпер. И все же я знал, что не могу позволить себе торопиться - или казаться -. Я был обязан Филу попытаться держать себя в руках достаточно долго, чтобы приложить максимум усилий, на которые я был способен, чтобы попытаться выкупить для него его цирк.
  
  Вечернее шоу под большим колпаком началось в восемь. В половине восьмого мы побрели обратно в направлении огромного брезентового шатра вместе с толпой, которая, по моим оценкам, превышала восемьсот или девятьсот человек. Это была совсем не плохая явка, особенно учитывая тот факт, что это была будняя ночь и многие семьи, большинство с маленькими детьми, несомненно, проехали значительное расстояние по сельской местности, которую терроризировал злобный, безумный убийца.
  
  Когда мы встали в очередь, которая образовалась перед билетной кассой, у меня снова возникло ощущение, что за нами наблюдают, за нами следят. Я резко повернулся налево и обнаружил, что смотрю в пару грязно-карих глаз, обрамлявших большой нос-луковицу, освещенный сетью пылающих, разорванных алкоголем вен. Он был крупным мужчиной с выпуклым животом и слегка согнутыми ногами, как будто сгибающимися под значительным весом мужчины. Он выглядел как разнорабочий или, возможно, как бандитский охранник, которого часто нанимают на шоу, чтобы он оставался на заднем плане и обеспечивал мускулы в случае неприятностей с городскими хулиганами. Наши взгляды встретились и удерживались, а затем пузатый мужчина залился густым румянцем, который почти соответствовал лопнувшим венам на его носу, повернулся и быстро пошел прочь.
  
  Интересно, подумал я. Однако, поскольку я не мог придумать ни одной причины, по которой кто-то захотел бы следить за нами, я решил, что этот человек - разнорабочий, охранник или кто-то еще - просто проявлял более настойчивое любопытство, чем остальные, или был более чем "немного заинтересован Харпер". Я снова обратил свое внимание на очередь, которая двигалась все быстрее по мере приближения времени показа. Над окошком билетной кассы надпись от руки гласила, что члены Национальной стрелковой ассоциации, предъявившие свои карточки, получат скидку в пятнадцать процентов от стоимости входного билета.
  
  Во Всемирном цирке не было шоу уродов, но человек, продававший билеты в будке у входа в шатер, выглядел так, как будто он был более чем готов к прослушиванию на роль нашего шестнадцатого президента в каком-нибудь экспонате "живого музея", и мне пришло в голову, что он на самом деле мог быть актером, который в перерывах между ролями выжидает удобного момента и подрабатывает наличными, работая на World Circus. Было невозможно оценить его рост, поскольку были видны только голова и плечи, но по тому, как он сгорбился внутри кабинки, я определил, что он выше шести футов, долговязый. Он был похож на Линкольна, и он выглядел решительно неуместно в темном костюме из дорогой ткани и галстуке - температура была далеко за восемьдесят. У него было изможденное, почти печальное лицо, пронзительные черные глаза, черные волосы, окладистая борода. Хотя в его волосах не было седины, я определил его возраст старше шестидесяти.
  
  "Два, пожалуйста", - сказал я, когда мы подошли к кабинке, и я протянул двадцатидолларовую купюру.
  
  Пронзительные черные глаза, холодные и сверкающие интеллектом, изучали меня; его взгляд метнулся к Харпер, затем вернулся ко мне. "Добрый вечер, доктор Фредриксон", - сказал мужчина приятным баритоном, который эхом отозвался внутри деревянной клетки. "Для нас большая честь, что вы присоединились к нам".
  
  Я отступила на два шага и вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть его лицо. "Ты знаешь меня?"
  
  "Действительно. Вы самый уважаемый выпускник этого самого цирка", - сказал мужчина, похожий на Авраама Линкольна. "Помимо всего прочего. Вы очень известный человек, более чем вероятно, что вас узнают даже в самых малонаселенных регионах страны. Боюсь, я не помню имени этой дамы, но, если я не ошибаюсь, я видел ее изображение на афишах, датируемых временем предыдущего владельца цирка. Мэм, я полагаю, вы имели дело с рептилиями?"
  
  "Я Харпер Рис-Уитни", - сказала Харпер.
  
  "Да", - ответил мужчина, затем снова обратил свое внимание на меня. "Вы далеко от дома, сэр".
  
  "Да. Я просто случайно проезжал через этот район и подумал, что стоит посмотреть шоу".
  
  "Я вижу", - сказал мужчина в билетной кассе таким тоном, как будто он вообще ничего не видел. Или что он мне не поверил.
  
  Я мог слышать тихое ворчание людей, ожидающих в очереди позади меня. Большая рука, держащая мою двадцатидолларовую купюру и два зеленых листка бумаги, появилась из отверстия в нижней части экрана в окне над моей головой. "Эти бесплатные пропуска для вас и мисс Рис-Уитни, доктор Фредриксон", - продолжил мужчина. "Ваши деньги здесь бесполезны. Я думаю, вы останетесь довольны местами. Наслаждайтесь шоу ".
  
  "Кто ты такой?"
  
  "О, просто сотрудник".
  
  Ворчание позади меня становилось все громче, и я почувствовал, как кто-то прижался к моей спине. "Спасибо за пасы", - быстро сказал я. "Послушайте, не могли бы вы передать владельцу, что я хотел бы перекинуться с ним парой слов после концерта?"
  
  "Боюсь, это было бы невозможно".
  
  "Почему?"
  
  "Владелец не путешествует с шоу".
  
  "Кто владелец?"
  
  "О, боюсь, я не в том положении, чтобы выдавать такого рода информацию".
  
  "Тогда я поговорю с тем, кто за это отвечает. Ничего, если мы вернемся к трейлерам после шоу? Я бы хотел поговорить с исполнителями".
  
  "Боюсь, что нет, доктор Фредриксон. У нас очень строгая политика в отношении этого. Извините. Не могли бы вы сейчас продолжить? Люди ждут. Наслаждайтесь шоу ".
  
  Теснимый людьми в очереди позади меня, я взял зеленые пропуска и прошел с Харпер через открытые створки за билетной кассой в большой шатер. Билетер взглянул на листы бумаги, затем провел нас по узкому проходу у основания ряда кресел для трибун к тому, что казалось VIP-секцией с шестью складными стульями - сейчас все пустые - внутри продолговатого деревянного ящика, украшенного красными, белыми и синими флажками и установленного практически вровень с дорожкой из опилок, идущей по периметру Большого верха и охватывающей единственное кольцо. VIP-ложа, на мой вкус, была немного многолюдной, но нам, конечно, не нужно было беспокоиться о том, что люди, сидящие перед нами, будут загораживать нам обзор; мы были достаточно близко к единственному рингу, чтобы принять участие в шоу. Почти сразу же, как мы сели, группа из шести человек, расположившаяся на верхней части трибуны прямо напротив нас, начала играть.
  
  Харпер наклонился ближе ко мне, чтобы быть услышанным сквозь музыку, сказал: "Это первый раз, когда ты вернулся?"
  
  "Ага".
  
  "Это, должно быть, кажется вам очень странным".
  
  Действительно, после стольких лет было странно сидеть под большим брезентовым навесом, где я когда-то был центром внимания, мои акробатические навыки в конечном итоге были задействованы почти в половине номеров, а в грандиозном финале я слетел с трапеции, взмыл вверх и, миновав зону, закрытую страховочной сеткой, врезался в стальные, деревянные и веревочные крепления, фактически поддерживающие Большой верх. Оттуда я обошел палатку по периметру, единственный прожектор сопровождал меня в моем воздушном путешествии, в то время как все остальные участники собрались внизу на трех кольцах, которые всегда использовал Фил. Раскачиваться на такелаже на самом деле было не так опасно, как казалось, поскольку там было множество канатов, стоек и перекладин, за которые можно было ухватиться, но это определенно доставляло удовольствие публике. Особенно в конце, когда я пролетел двадцать футов и приземлился на спину Мейбл.
  
  Многое было таким же, но в то же время совершенно другим. Я кувыркался сквозь огненные кольца в центральном ринге, парил в воздухе на вершине шатра, и все же теперь я даже не мог добиться приглашения зайти за кулисы.
  
  Я сказал: "Прости, что я не вернулся, чтобы навестить тебя, когда это был еще цирк Фила".
  
  "Эй, если немного повезет, у тебя все еще может быть шанс".
  
  "Если немного повезет".
  
  Владелец или владельцы World Circus вложили немного денег в новую, модернизированную систему освещения, которая внезапно заработала в полную силу; множество стробоскопов начали мигать над аудиторией, в то время как единственный мощный прожектор танцевал над занавешенным входом слева от нас. Оркестр протрубил фанфары, занавес раздвинулся, и Грандиозная процессия началась.
  
  Во главе процессии шли слоны, за вычетом Мейбл.
  
  Это были азиаты поменьше ростом - Керли, Джо и Майк, одетые в толстые кожаные доспехи с блестящими латунными пряжками и гирляндами из ярких флагов и цветов. На Кудряше, который возглавлял группу, махая рукой ликующей толпе, в центре желтого прожектора, который следовал за ним, стоял обнаженный по пояс мужчина, одетый в золотое трико с блестками и черные кожаные сапоги до икр. Он не держал поводьев, чтобы не упасть, но, казалось, идеально балансировал прямо за головой слона, ловко подпрыгивая и раскачиваясь в такт ритму слона, когда тот возглавлял шествие по усыпанной опилками дорожке. Я оценил мужчину на сорок с небольшим, но у него было крепкое, скульптурное тело гораздо более молодого человека.
  
  Диктор объявил: "Во всемирном цирке выступает Лютер, величайший в мире дрессировщик животных!"
  
  Я приветствовал объявление, скептически прочистив горло.
  
  Харпер с легкой дрожью в голосе сказала: "Боже, он великолепен".
  
  Я испытал внезапный, острый укол ревности и сразу же разозлился на себя за это чувство. Харпер Рис-Уитни, напомнила я себе, всегда нравились ее мужчины - и она прошла через четырех мужей и бесчисленных любовников, чтобы доказать это. Только потому, что мы недавно начали спать вместе, не было для меня причиной, чтобы мои мозги вылетали из ушей. Наше совместное сексуальное наслаждение абсолютно ничего не значило в том, что касалось каких-либо долгосрочных обязательств. Я, несомненно, испытывал ностальгию по Харпер, и ее кажущаяся безграничной страсть и готовность отдавать себя была ее подарком, возможно, данью уважения нашей тесной дружбе в прошлом. Я просто собирался заставить себя наслаждаться Харпер до тех пор, пока ей доставляло удовольствие наслаждаться мной, и не запятнать этот подарок чем-то таким негативным и самонадеянным, как ревность.
  
  Но это было нелегко.
  
  Кроме того, факт в том, что Лютер был великолепен. Он казался ростом около шести футов, весом сто семьдесят или восемьдесят фунтов, сплошь мускулистый. У него были твердые, скульптурные черты лица, выбритая круглая голова, волевой подбородок и рот, ледяные голубые глаза, которые блестели в желтом свете прожектора, который был сфокусирован на нем, когда он проезжал перед нами и над нами на своем скакуне по усыпанной опилками трассе. Мужчина излучал харизму и контроль. Я сильно сомневался, что "величайший в мире дрессировщик животных" был человеком, о котором я никогда не слышал, выступающим в третьестепенном роуд-шоу, но я подозревал, что он, безусловно, хорош, и, возможно, больше, чем просто хорош. Любой успешный звериный поступок - это партнерство, коллаборация между животными и дрессировщиком, и для этого нужен особый тип человека, с совершенно особым даром; наблюдая, как Лютер балансирует на голове Керли, я заподозрил, что он у него есть.
  
  Меня не удивило, что Мейбл не было в Грандиозной процессии. По умолчанию я стал "погонщиком" Мейбл, когда она была очень больным ребенком, после того, как Фил купил ее у владельца карнавала, который плохо с ней обращался, - и я никогда за все те годы, что заботился о ней, кормил и работал с ней, не был достаточно уверен в ее хорошем поведении, чтобы вывести ее на улицу с другими животными в начале шоу. Похоже, у Лютера были те же опасения. Мейбл была африканской слонихой, а не азиатской, и разницу можно описать примерно как между питбулем и спаниелем. единственное, что у них общего, - это цвет и невероятно универсальные придатки, называемые хоботами, живые колонны плоти, состоящие из более чем ста тысяч мышц, которые могут удерживать более двух галлонов воды. С научной точки зрения систематики даже не считают эти два вида тесно связанными, хотя они, очевидно, произошли от одного и того же предка. Африканские слоны, отличающиеся от азиатских своими большими, более висячими ушами, также больше по общему размеру. У африканских видов бивни есть у обоих полов. Когда я видел Мейбл в последний раз, ее бивни достигали восьми футов и были постоянно увенчаны полусферами из нержавеющей стали, прикрученными к слоновой кости. Африканские слоны очень умны, и - когда они настроены на сотрудничество - их можно научить выполнять некоторые удивительные трюки. Проблема в том, что вы никогда не можете предсказать, когда африканский слон настроится на сотрудничество; неверное суждение может привести к вашей гибели. Африканцы редко поддаются дрессировке, всегда непредсказуемы и потенциально опасны.
  
  Оба вида долгоживущие - рекордсменом в неволе является восьмидесятишестилетний азиатский слон на Цейлоне, которого использовали для ношения священного зуба Будды в церемониальных случаях. Я думал, что по прошествии двадцати лет мы с Мейбл стареем вместе, но, несмотря на рассказы о том, что у слонов исключительно долгая память, я очень сомневался, что она меня вспомнит. Причина, по которой я знал, что она все еще жива и работает в цирке, заключалась в том, что в программе был указан специальный номер с участием "слона-монстра."Это, должно быть, Мэйбл; даже больше, чем большинство африканцев, Мэйбл всегда была примадонной. Мне было очень любопытно посмотреть, на что именно Лютер уговаривал ее пойти, чтобы заработать ей значительное содержание - помимо использования ее в качестве живого крана для подъема и опускания Большого верха, что ей всегда нравилось делать в любом случае.
  
  Слоны выглядели ухоженными, как и шесть лошадей, которые следовали за ними в процессии. В программе было выступление медведя и, конечно же, бенгальских тигров; об этих животных нужно было хорошо заботиться, иначе они просто не смогли бы выступать. Это также означало, что с World Circus путешествовал хороший ветеринар, а не тот, который существовал только на бумаге, как это было в случае со многими третьеразрядными роуд-шоу и карнавалами. Здоровый вид животных и общее ощущение надежности при эксплуатации могут означать, что владелец действительно заботился о своем приобретении, что может значительно усложнить мою миссию.
  
  Шоу началось с конного представления. Друзья Харпера из Palmetto Grove отметили качество исполнителей, и теперь я мог понять, что они имели в виду. Лошади, все белогривые, были мастерски натренированы, исполнители, которые прыгали на их спины и слезали с них, и носились с ними по рингу, были смелыми и умелыми. Я подумал, что это цирк в европейской и российской традиции - один ринг вместо трех, но с номерами, которые заслуживали пристального внимания к тому, что происходило на этом одном ринге.
  
  Невероятно, но каждое последующее действие казалось даже лучше, чем предшествовавшее - медведи, жонглеры, собаки, акробаты, воздушные гимнасты. Во всяком случае, я подумал, что они были почти слишком хороши для выступления в относительно небольшом роуд-шоу вроде World Circus, практически без приглашения, путешествуя в раздолбанных кемперах и полуприцепах по ухабистым дорогам, переходя из одного сельского городка в другой. Все эти исполнители могли бы выступать с братьями Ринглинг, Коулом или Битти - большими мальчиками, путешествующими с гораздо большим комфортом и, предположительно, зарабатывающими больше денег, возможно, работая меньше часов.
  
  Это правда, что я остался в цирке Statler Brothers Circus даже после получения гораздо более выгодных предложений, но я остался из чувства преданности Филу Статлеру. Мне было трудно поверить, что все прекрасные артисты, за которыми я наблюдал, остались в World Circus из лояльности к владельцу, который был, если верить билетеру, отсутствующим арендодателем. Затем возник вопрос о том, откуда пришли эти люди, где они учились и оттачивали свое мастерство. Мир цирка невелик, и в него должны были входить артисты Мирового цирка; говорят, исключительного таланта распространяется от шоу к шоу, люди переходят с шоу на шоу, узнают друг друга, тусуются в одних и тех же барах, проводят отпуск в одних и тех же местах или - особенно в случае фриков - удаляются в такие городки, как Пальметто Гроув, чтобы избежать взглядов любопытных или просто иметь соседей, с которыми можно оживить старые воспоминания. Никто из друзей Харпер не утверждал, что знаком с кем-либо из артистов Мирового цирка или слышал о них ранее; это было почти так, как если бы World Circus нанял своих людей с другой планеты. Я нашел все это довольно любопытным и знал , что мне придется попытаться разобраться в этом; если наша многообещающая корпорация хочет сделать успешную заявку на покупку цирка, я должен знать детали операции, включая условия контрактов, заключенных со всеми артистами.
  
  Харпер толкнула меня локтем. Я взглянул на нее, затем посмотрел в том направлении, куда она указывала, на точку высоко в секции трибун справа от нас. Я не мог видеть ничего, кроме темноты.
  
  "Что это?"
  
  "Это тот, кто. Ваш поклонник, доктор Баттон. Подождите, пока свет снова не осветит ту область".
  
  Я ждал. Представление с участием животных было в разгаре, прожекторы, закрепленные на уровне земли, метались взад-вперед по женщине и ее собакам и попутно освещали различные группы зрителей. Внезапно конус белого света осветил верхнюю часть трибуны, куда указывал Харпер, и я действительно увидел Нейта Баттона в самом верхнем ряду, все еще дышащего с открытым ртом и все еще одетого в куртку-сафари цвета хаки. Однако он не наблюдал за происходящим на ринге; он смотрел в пространство, рассеянно постукивая по правой стороне головы свернутым листком бумаги того же цвета, что и рекламные листовки, которые мы видели, объявляющие расписание цирка на следующие шесть недель. Я начал махать ему рукой, но затем свет погас, и он снова пропал из виду.
  
  "Он проделал долгий путь, чтобы немного поразвлечься", - сказал я. "От Ламбо до нас, должно быть, больше четырехсот миль".
  
  Харпер пожал плечами. "Кто может устоять перед цирком?"
  
  После собак последовал номер на трапеции, а затем за дело взялась компания клоунов, которые работали на дорожке из опилок и в проходах, пока банда разнорабочих возводила огромную стальную клетку с двойными стенками, в которой должны были содержаться бенгальские тигры, указанные в следующем номере программы. Клетка с двойными стенками была такой же, какой пользовался Фил, но теперь она претерпела любопытную модификацию: в ограждении был вырезан дополнительный набор дверей, и они простирались до самого верха клетки, на высоту двадцати пяти футов. Я задавался вопросом, для чего они нужны.
  
  Оснастка была завершена, маленький оркестр заиграл еще одну фанфару; Лютер, одетый теперь в черные кожаные штаны с жилетом в тон и черные ботинки, выскочил на окруженный кольцом ринг из устья туннеля, ведущего обратно в зону пеннинга. Когда музыка внезапно закончилась и аплодисменты стихли, Лютер повернулся обратно к темному туннелю и небрежно хлопнул в ладоши один раз. Мгновенно огромный, лоснящийся бенгальский тигр появился из туннеля, словно выпущенный из пушки, и помчался к человеку, стоящему в центре ринга с руками по швам.
  
  Моей первоначальной реакцией было то, что была допущена критическая ошибка - пропущенная реплика или ошибка в хронометражах обработчиками, работающими с клетками тигров за кулисами на другом конце туннеля, - и я резко выпрямился на своем месте, затаив дыхание. Дрессировщики животных редко использовали оружие, заряженное холостыми патронами, но у Лютера в руках ничего не было - ни кнута, ни стула, ни тростниковой дубинки, и ни один здравомыслящий человек не столкнется со взрослым тигром ни с чем, кроме голых рук. У Лютера не было абсолютно ничего, что могло бы встать между ним и диким снарядом из клыков, мышц и когтей, несущимся в его сторону. Тигр поджал под себя задние лапы и, вытянув свои огромные лапы, прыгнул на голову Лютера.
  
  В самый последний момент Лютер упер руки в бедра и слегка поклонился, не более чем на пять или шесть дюймов. Тигр проплыл по воздуху над ним, его покрытое шерстью брюхо, казалось, действительно касалось бритой головы Лютера, и приземлился на обитую войлоком платформу прямо за дрессировщиком. Он немедленно спрыгнул на чуть более низкую платформу слева и сел на корточки. Даже легкое движение лап тигра во время его полета могло сорвать голову Лютера с плеч, и тогда эти несколько сотен человек внутри циркового шатра в пустынном районе Среднего Запада, несомненно, увидели бы за свои деньги намного больше, чем они рассчитывали.
  
  Как раз в тот момент, когда первый тигр устраивался на своем насесте, из темной пасти туннеля вырвался второй тигр, а затем третий. Каждый из тигров выполнил один и тот же маневр, пролетев в воздухе всего в миллиметрах над слегка склоненной головой Лютера, чтобы приземлиться на платформу позади него. Когда тигры встали на дыбы и замолотили лапами воздух, Лютер повернулся, чтобы поклониться им, а затем поднял руки, приветствуя аплодисменты толпы.
  
  Ни Харпер, которая, как и я, знала совсем немного о трудностях и опасностях работы с тиграми, ни я не хлопали. Мы оба наполовину привстали со своих мест в ожидании ужасной трагедии, и только сейчас, когда аплодисменты начали стихать, я понял, что все это время затаивал дыхание. "Иисус Х. Христос", - сказал я, выдыхая и медленно опускаясь обратно на свое место. "Это один гребаный сумасшедший дрессировщик животных".
  
  Харпер ничего не сказала и тоже откинулась на спинку стула. Ей не нужно было. Когда я искоса взглянул на нее, я увидел, что ее лицо раскраснелось, ее темно-бордовые глаза с золотыми крапинками блестели. Я задавался вопросом, был ли это сам Лютер, который так взволновал ее, или его мастерское обращение с кошками, и решил, что, вероятно, было и то, и другое.
  
  Завороженный, я наблюдал, как Лютер работает со своими тиграми, используя только голосовые и ручные сигналы. Будь я проклят, если этот человек, в конце концов, не может быть величайшим в мире дрессировщиком животных, подумал я. До этого момента величайшим из всех, кого я когда-либо видел, был заслуженно прославленный Гюнтер Геббель-Уильямс, ныне ушедший на пенсию из Ringling Brothers, который работал со слоном и до дюжины тигров на ринге. У цирка Братьев Статлер не было такого бюджета на животноводство, как и у этого. У Лютера может быть всего три кошки, но один тигр может убить вас так же легко, как и дюжина, и я никогда, никогда не слышал, чтобы дрессировщик входил в клетку с тиграми с пустыми руками. Кнут или дубинка могут быть слабой защитой от бенгальского тигра, но суть в том, что тигр этого не знал. Кнут, стул или дубинка были важным психологическим барьером между человеком и животным, мужским скипетром власти. Лютеру удавалось работать без чего бы то ни было.
  
  Неопытному глазу трюки, которые Лютер проделывал со своими тиграми, показались бы простыми. На самом деле, это было совсем не так. Он выполнял их очень медленно, в элегантных упражнениях, требующих совершенного контроля и концентрации с его стороны, а также абсолютного сотрудничества и точного расчета времени со стороны "тигров". Это был групповой эквивалент того, как опытный лыжник "спускается", практически в замедленном темпе, по крутому склону горы, в то время как спортсмены меньших способностей шушукались мимо него под аплодисменты зрителей, которые не понимали, что медленно может быть намного сложнее, чем быстро - в лыжном спорте, в работе животные и в жизни. Меня поразило, что Лютеру, единственному среди цирковых артистов мира, вероятно, было бы труднее всего быть принятым в более крупный цирк - по крайней мере, в этот конкретный номер с участием животных. Номер был просто недостаточно ярким, чтобы взволновать аудиторию, привыкшую к более быстрым упражнениям. Лютер решил превратить дрессировку животных в форму искусства, которая могла быть полностью оценена только знатоками.
  
  Когда он закончил, он небрежно махнул своим кошкам, одной за другой, обратно в туннель, ведущий к загону. К этому моменту раздалось лишь небольшое количество аплодисментов, но я знал, что Лютер был величайшим дрессировщиком животных, которого я когда-либо видел, и я обнаружил, что был глубоко тронут этим проявлением мастерства, мужества и абсолютного взаимопонимания между человеком и животным.
  
  Теперь, стоя в одиночестве в центре большого ринга, Лютер достал из кармана своего черного кожаного жилета крошечный свисток. Он поднес свисток к губам и дунул в него. Результирующий звук был неслышим для человеческих ушей, но немедленным откликом стал оглушительный рев слона где-то за сценой; звук, казалось, наполнил палатку почти физическим присутствием, заставляя трибуны вибрировать. Лютер развернулся, затем пробежал по рингу и исчез в туннеле.
  
  "А теперь..." - провозгласил диктор по системе громкой связи, - "... чудовищный слон!"
  
  Из-за кулис раздался еще один трубный рев.
  
  "Классно", - прошептала Харпер мне на ухо. "Он научил Мейбл говорить".
  
  Я согласился, что это было здорово; заставить Мейбл делать что-либо по команде, с последовательностью, было здорово.
  
  Несколько мгновений спустя Мейбл, полностью экипированная, звенящая регалиями "боевого слона" в виде кожаных доспехов, окованных сталью, царственно прошествовала через раздвинутые занавески у входа, верхом на ней ехал Лютер, в то время как группа с энтузиазмом исполняла усиленную версию Триумфального марша из Aida.
  
  Независимо от того, полностью ли Мейбл зарабатывала на свое содержание, она, безусловно, выглядела действительно хорошо; очевидно, что она ежедневно отказывалась от витаминов и воза сена и получала косметический отдых. Я почувствовала прилив эмоций, глядя на великолепное многотонное животное, за которым я ухаживала, пока оно не выздоровело, и начала тренироваться, когда оно весило всего триста фунтов. Моя малышка поправилась. Я почувствовал себя гордым родителем и обнаружил, что у меня на глазах стоят слезы.
  
  Лютер остановил ее, когда она была перед первой секцией трибун, и она сразу же начала поворачиваться по кругу, высоко поднимая колени и исполняя что-то вроде прыжка слона, которого я никогда раньше не видел. Я мог видеть, что он управлял ею с помощью махаутской палки, шеста красного дерева со стальным крюком на конце, подталкивая и подстрекательствуя ее за ушами, чтобы заставить ее идти вперед или поворачивать. Как и в случае с выступлением Лютера с "тиграми", я был более чем впечатлен его контролем над Мейбл. Правильное назначение палки погонщика, несмотря на ее неприятный крючок, заключается не в том, чтобы причинять боль, потому что никогда не стоит злить на себя слона, а в том, чтобы более или менее сосредоточить внимание животного на том, что вы делаете или не хотите, чтобы оно делало. У меня было отвращение к клюшке махаута, поэтому я использовал бейсбольную биту - отбивающего из Луисвилла, модель Генри Аарона. После того, как Мейбл начала прибавлять в весе и представлять вполне реальную угрозу для моей жизни и конечностей, я обнаружил, что довольно эффективно привлекать ее внимание, ударяя ее битой по клыкам, если я был на земле, или по голове, если я был на ней сверху. Лютер, однако, казалось, прекрасно справлялся с крючковатой палкой погонщика - но я утешал себя мыслью, что Лютер был крупнее меня.
  
  Мейбл закончила свой удивительно величественный толстокожий пируэт. Она, очевидно, знала - и приняла - рутину, потому что без дальнейших подсказок со стороны Лютера выпрямилась и спустилась по дорожке из опилок, направляясь к следующей трибуне, напротив меня и Харпер. Когда животное и ее наездник поравнялись с боксом, я поднял руки над головой и зааплодировал. Это была не очень хорошая идея. Не успел я поднять руки, как невероятно мощный, но в то же время нежный, извилистый ствол Мейбл проскользнул у меня под мышками, обхватил грудь и поднял меня прямо со стула.
  
  "Вот это да!" Я закричала, когда меня подняли высоко в воздух, а затем бесцеремонно положили на живот, раскинув руки и ноги в стороны, в ложбинке между двумя огромными буграми черепов Мейбл, практически на коленях у Лютера. Тренер выглядел еще более пораженным, чем я. "Господи Иисусе!"
  
  Вот и весь мой скептицизм относительно остроты долговременной памяти слона.
  
  Тот факт, что Мейбл решила пригласить в шанхай старого друга во время своего выступления, очевидно, не помешал ей завершить свой звездный ход. Не сбиваясь ни с шага, пока я подпрыгивал на месте, и лишь ненадежно держась за ремень ее головного ремня безопасности, чтобы я не упал на землю, она достигла следующей секции трибуны и немедленно сделала еще один пируэт.
  
  Люди, естественно предположив, что это веселое зрелище ощипанного карлика, болтающегося на головном ремне Мейбл, было частью представления, повскакивали со своих мест, крича, топая ногами и хлопая в ладоши с диким энтузиазмом. Мейбл, конечно, тоже это понравилось, и она продолжала поднимать ноги еще выше, когда "гарцевала". Я чувствовал, как мои пальцы начинают болеть, когда я держался за них изо всех сил.
  
  "Эй, смотри!" Я сказал Лютеру, крича, чтобы быть услышанным сквозь рев приветствий толпы. "Я действительно сожалею об этом!"
  
  Лютер оправился от первоначального шока и изучал меня, его ледяные голубые глаза сияли весельем. "Фредриксон!" - крикнул он в ответ голосом с сильным немецким акцентом. "Первый погонщик Мейбл! Очевидно, ты запечатлел ее! Она любит тебя! Ты ее единственный настоящий хозяин! Должен сказать, я очень ревнив!"
  
  Я всмотрелся в жесткие черты его лица, пытаясь понять, было ли это его представлением о шутке, и решил, что он по крайней мере наполовину серьезен. "Да, это здорово!" Закричал я, крепче сжимая упряжь левой рукой и протягивая правую. "Как насчет того, чтобы помочь мне забраться в седло?"
  
  Он ухмыльнулся, затем протянул руку и схватил мое правое запястье пальцами, которые на ощупь были крепкими, как стальные тросы. Он без особых усилий втащил меня на борт, затем помог развернуться так, чтобы я сидела, скрестив ноги, прямо перед ним, надежно держась за ремни безопасности Мейбл.
  
  "Ты в порядке, Фредриксон?"
  
  "Да", - ответила я через плечо. "Прошло некоторое время с тех пор, как я каталась на слонах, но, думаю, мне удастся не упасть. Что происходит сейчас?"
  
  Шум толпы начал стихать, когда люди откинулись на спинки своих мест, чтобы насладиться зрелищем "величайшего в мире дрессировщика животных" и глупо выглядящего карлика, сидящего на "слоне-монстре", и Лютер смог говорить нормальным голосом.
  
  "Я дам ей закончить процедуру", - сказал он ровно, - "а затем отведу ее обратно, чтобы вы могли с достоинством спешиться. Приятно познакомиться с вами, Фредриксон. Я много слышал и читал о вас. Я сожалею, что у нас никогда не было возможности поработать друг с другом. Я понимаю, что сейчас вы хорошо известны как частный детектив, но должен сказать, что больше всего меня впечатлило то, чего вам удалось добиться с Мэйбл. Люди также говорили мне, что ты работал с бенгалами, когда был в цирке ".
  
  Мейбл достигла другой секции трибуны и начала выполнять свой удивительно изящный пируэт. Я полуобернулась, чтобы посмотреть в лицо Лютеру, в его поразительно голубые глаза. У него все еще был веселый вид; несмотря на его комплименты, у меня было ощущение, что он все еще не мог до конца поверить, что рядом с ним на Мейбл ехал карлик.
  
  Я сказал: "Я никогда не садился в клетку ни с какими бенгальцами, Лютер. Я просто играл с ними. Мне нравилось помогать растить их с тех пор, как они были детенышами".
  
  "Всегда лучший способ".
  
  "Для меня работа с животными всегда была просто хобби. Сугубо любительским занятием". Я сделал паузу и добавил: "В моей жизни было время, когда я в значительной степени предпочитал животных людям - большинству людей".
  
  "О, я все еще чувствую то же самое", - легко сказал Лютер. "Ты когда-нибудь думал о работе с тиграми на ринге?"
  
  "Нет. Я никогда не испытывал желания быть съеденным".
  
  Лютер хмыкнул. "Я верю, что из тебя вышел бы очень хороший профессиональный дрессировщик животных".
  
  Мейбл, все еще бегущая на автопилоте, закончила свой танец, перешла к последней секции трибуны, снова начала поворачиваться.
  
  "У меня было достаточно проблем с тем, чтобы заставить людей воспринимать меня всерьез как акробата и воздушного гимнаста, Лютер. Я просто не думаю, что слишком многим людям понравился бы карликовый укротитель тигров".
  
  "Тигры, должно быть, восприняли тебя всерьез. Это все, что имеет значение".
  
  "А как насчет тебя, Лютер? Почему о тебе никто никогда не слышал, пока ты не пришел работать в World Circus? И почему ты остаешься, когда совершенно очевидно, что ты готов к большим свершениям?"
  
  Он помолчал несколько секунд, прежде чем ответить. "Я вполне доволен World Circus, Фредриксон".
  
  "А ты? Теперь, когда Геббель-Уильямс ушла на пенсию, у тебя был бы самый высокий рейтинг в Ringling или с Клайдом Битти. Здесь ты просто еще один исполнитель, набранный размытым шрифтом в дешевой программе. На самом деле, это верно для каждого артиста World Circus, и у вас есть первоклассные номера. Это почти так, как если бы владелец хотел, чтобы цирк продолжался - но еле-еле, без лишней огласки. Что здесь происходит, Лютер?"
  
  "Это долгая история, Фредриксон", - осторожно сказал он. "Я бы не хотел тебя утомлять".
  
  "О, я уверен, что мне было бы интересно. Откуда пришли вы, ребята, и почему никто, кажется, не заинтересован в переходе на концерты на более крупной арене?"
  
  Мейбл закончила свой пируэт и начала возвращаться по дорожке из опилок.
  
  "Хо!" рявкнул Лютер, протягивая руку через мое правое плечо и сильно стукнув Мейбл по макушке тупым концом своей палки-погонщика.
  
  Мейбл остановилась как вкопанная.
  
  "Назад!" Скомандовал Лютер, постучав по ней еще два раза. "Хо! Назад!"
  
  Мейбл осталась там, где была. Лютер подождал несколько секунд, затем снова дважды постучал по ней, на этот раз сильнее.
  
  "Назад, Мейбл! Хо! Назад!"
  
  Мейбл все еще не двигалась. Толпа снова начала смеяться, улюлюкая в адрес дрессировщика и карлика на непокорном слоне. Лютер перевернул палку в своей руке, использовал стальной крюк на конце, чтобы подстрекать ее, когда он повторил свою команду, чтобы она изменила направление. От Мейбл все еще не было ответа. Толпа начала смеяться еще громче. Им понравился этот неожиданный клоунский номер.
  
  Я снова оглянулся на Лютера, который теперь выглядел гораздо более удивленным и расстроенным, чем удивленным. Я сказал: "Раньше я бил ее бейсбольной битой; Отбивающий из Луисвилля, модель Генри Аарона. У вас случайно не припрятана здесь бейсбольная бита, не так ли?"
  
  "Нет, Фредриксон", - сказал Лютер несколько лаконично, - "У меня нет бейсбольной биты. Если бы я знал, что Мейбл собирается устроить так, чтобы ты присоединился ко мне здесь, я бы, конечно, привел одного ".
  
  "Мэйбл всегда была настоящей примадонной, как, я знаю, вы обнаружили. Ей нравится реакция толпы, и она не хочет терять центр внимания".
  
  Лютер покачал головой. "Дело не в этом. Дело не в толпе, а в тебе. Она хочет закончить выступление с тобой, показать тебе, на что она способна".
  
  "Действие еще не закончено?"
  
  "Нет. Я сказал тебе: я собирался забрать ее обратно и отпустить тебя, прежде чем мы продолжим".
  
  "Ну, Лютер, какого черта? Я уже здесь, так почему бы нам всем просто не пойти вперед и не заняться тем, чем еще занимаешься ты, чтобы мы могли сделать Мейбл счастливой?" Дело в том, что я получал огромное удовольствие от этого, моего первого возвращения в мою цирковую альма-матер. Я наслаждался всеобщим вниманием. Было волнующе кататься на этом великом звере, и я хотел продлить это ощущение как можно дольше.
  
  Лютер с загадочной улыбкой на лице ответил не сразу. Наконец, он сказал: "Я подумал, что ты, возможно, предпочтешь отделаться".
  
  "Нет. Я в порядке, Лютер. Давай, заканчивай выступление".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Эй, я ведь не в первый раз катаюсь на слоне. Пусть она порвется".
  
  "Как пожелаешь", - сказал Лютер, а затем ткнул Мейбл за левым ухом загнутым концом палки погонщика. "Вперед, Мейбл! Ha!"
  
  Мейбл вышла; она отреагировала мгновенно, поднявшись по дорожке в хорошем темпе под сопровождающие возгласы, смех и аплодисменты толпы. Она начала поворачиваться вокруг замкнутого кольца, резко остановившись перед огромными стальными двойными дверями. Лютер протянул руку через мое плечо и использовал загнутый конец своей палки, чтобы снять предохранительную защелку на верхней части одних из ворот. Он толкнул палкой, и портал открылся внутрь. Мейбл двинулась вперед.
  
  Я начал серьезно сомневаться в своем случайном решении остаться на борту Mabel для этой конкретной поездки.
  
  Мейбл повернулась боком в относительно узком коридоре, и это позволило Лютеру откинуться назад, зацепиться за верхнюю часть открытой калитки и захлопнуть ее. Мейбл снова пошевелилась, и Лютер открыл внутренние ворота, которые автоматически закрылись за нами, когда Мейбл без каких-либо подсказок проворно вошла в огромную клетку. Два тигра выскочили из туннеля и начали носиться вокруг Мейбл, между ее ног. Третий тигр присоединился к ним, и все трое вскочили на свои обитые кожей пьедесталы, где уселись и - я был убежден - принялись жадно разглядывать меня.
  
  Мейбл, незваная, изогнула свое туловище вверх, как бы приглашая меня сейчас кончить. Я никуда не собирался.
  
  "Возьми это", - сказал Лютер, протягивая мне свою палку погонщика, когда он обошел меня и устроился в мускулистой колыбели, образованной хоботом Мейбл. "Если какая-нибудь из кошек набросится на тебя, ткни в нее этим. В противном случае, мой совет - оставаться очень неподвижным и стараться не показывать, что ты боишься". Правильно.
  
  Мейбл плавно опустила Лютера на землю, где он вышел из люльки багажника и сразу же приступил к своей обычной работе, снова используя только сигналы руками и голосом. Тигры спрыгнули со своих насестов и начали медленную скачку вокруг невозмутимой Мейбл, постепенно ускоряя темп, время от времени проскакивая под ее брюхом, извиваясь восьмеркой у ее ног. Мне показалось, что "тигры" казались пугливыми, что было бы понятно при данных обстоятельствах, и я был уверен, что теперь точно знаю, что чувствовал Кастер в Литл-Биг-Хорн. Новый элемент - я - был неожиданно введен в их рутину, и они не знали, что это значит, не были уверены, чего от них ожидали. Тигры, не уверенные в том, чего от них ожидают, склонны делать то, что естественно - защищать свою территорию, рвать и кусать то, что им незнакомо.
  
  Животные - это не люди, и никто из тех, кто выжил, работая с большими кошками, медведями или слонами, никогда не совершает ошибку, очеловечивая своих подопечных. Зверь может на время обуздать свои естественные инстинкты из любви к человеку или страха перед ним, но инстинкт всегда угрожает взять верх, и смерть может быть всего лишь взмахом когтя, щелчком бронированных челюстей на расстоянии. Ты меняешь распорядок на свой страх и риск, и Лютер, безусловно, знал это; позволив Мейбл отнести меня в клетку вместе с ним, он не только подвергал риску мою жизнь, но и значительно увеличивал угрозу для своей собственной. Это был довольно общий опыт, и у меня были смешанные эмоции по этому поводу.
  
  Я повернулся так, чтобы смотреть поверх широкой спины Мейбл. Я положил палку погонщика поперек колен, крепко сжал ее обеими руками, глубоко вздохнул и стал ждать, что будет дальше.
  
  Каждый тигр по очереди прыгал с пьедестала на спину Мейбл, которая была защищена толстой кожаной подкладкой. Каждый тигр потратил несколько секунд, которые показались часами, злобно глядя на меня и рыча; я выставил перед собой загнутый конец палки погонщика и зарычал в ответ.
  
  Толпе это понравилось.
  
  Самый опасный момент наступил во время финала, когда все три тигра собрались на спине Мейбл, ближайшая всего в ярде или около того от меня - достаточно близко, чтобы я мог ее понюхать, достаточно близко, чтобы она сняла мой нюхательный аппарат вместе с остальной частью моей головы, если бы захотела. Мы изучали друг друга несколько мгновений, но затем, по команде Лютера, она встала на задние лапы и замолотила ими по воздуху вместе с двумя другими.
  
  Однажды, в редкий момент, когда на моем грубом высоком насесте не было тигров, я оторвал взгляд от животных достаточно надолго, чтобы взглянуть на Харпер. Она пристально наблюдала за мной. Мне удалось ухмыльнуться и слабо отсалютовать, но она не улыбнулась в ответ. Мрачная и пепельно-бледная, она явно не находила в ситуации ничего забавного, и она была права. Она знала своих животных, знала, что, внося необычный элемент в рутину, Лютер играл в опасную игру - опасную не только для нас с Лютером, но и для чрезвычайно ценного животного, которое представлял собой взращенный с рождения, тщательно дрессированный бенгальский тигр; мне некуда было отступать, и если бы один из великолепных зверей бросился на меня, у меня не было бы другого выбора, кроме как вонзиться ему в глаза или горло, желая убить или покалечить.
  
  Но затем Лютер подал знак тиграм спрыгнуть, и они спрыгнули, бросив лишь прощальный, возможно, полный сожаления взгляд в мою сторону. Они выстроились в очередь к туннелю, а Лютер стоял у входа в туннель и ласково похлопывал каждое животное по боку, когда оно проходило внутрь. Затем он медленно вернулся к Мейбл, сел в подставку для багажника, которую она предложила, и царственно поднялся обратно на ее макушку, торжествующе помахав рукой благодарной толпе.
  
  "Это правда, что я слышал о тебе, Фредриксон", - непринужденно сказал Лютер, усаживаясь позади меня, и Мейбл, теперь довольная, прошлась один раз по рингу, затем вышла через двойные ворота, которые были открыты для нас двумя женщинами в облегающих костюмах с блестками и головными уборами с перьями. "У тебя есть мужество".
  
  "Ты тоже, Лютер. Для тебя этот трюк был еще более рискованным, чем для меня".
  
  "Верно, но мне платят за то, чтобы я рисковал. Могу я попросить вас присоединиться ко мне в моем трейлере и выпить немного шнапса?"
  
  "Со мной подруга".
  
  "Я знаю. Я прикажу привести ее к нам".
  
  "В таком случае, я буду рад присоединиться к вам. И вы можете приготовить для этого тройной шнапс".
  
  
  Глава шестая
  
  
  Я должен задать вам вопрос, Фредриксон", - сказал Лютер, потягивая из своего бокала охлажденный бренди со вкусом груши. Его голубые глаза ничего не выражали, когда он смотрел на меня поверх ободка своего дорогого хрустального бокала. "Вы здесь от имени ... правительственного учреждения?"
  
  Я взглянул на Харпер, которая сидела рядом со мной на банкетке в кухонной зоне небольшого, но красиво обставленного трейлера Лютера. Лютер, закутанный теперь в толстый махровый халат и с турецким полотенцем на шее, сидел напротив нас, положив локти на стол из пластика. Харпер прибыл через несколько минут после нас с Лютером в сопровождении двойника Авраама Линкольна; Лютер и билетерша обменялись взглядами, но не заговорили друг с другом. Теперь Харпер встретилась со мной взглядом, но лишь приподняла одну бровь, потягивая свой бренди.
  
  "Нет", - ответил я, поворачиваясь обратно к Лютеру. "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Цель вашего визита не в вашем качестве частного детектива?" спросил он ровным тоном. "Вас наняли не для того, чтобы, как вы, американцы, говорите, "проверить нас"?"
  
  "Ваши люди следили за нами на территории, не так ли?"
  
  Лютер вздохнул, взял стоявший рядом с ним хрустальный графин и снова наполнил наши бокалы. "Я буду с вами откровенен", - сказал он низким голосом. "В любом случае, я никак не могу помешать вам узнать правду, если вы здесь именно поэтому. Если ваш визит невинен. . Что ж, вы оба циркачи, и я думаю, вам можно доверять. Есть веская причина для того, как работает World Circus, без хедлайнеров и с минимальной оглаской, несмотря на тот факт, что - как вы отметили, Фредриксон - наши артисты исключительны. Есть веская причина, по которой мы не решаем отправиться в другое место ".
  
  "Который из них?"
  
  "Нам больше некуда идти. Видите ли, Фредриксон, каждый исполнитель, которого вы видели сегодня вечером, каждый билетер, клоун и разнорабочий находятся в этой стране нелегально". Он сделал паузу, как будто ожидая, что я что-то скажу. Когда я этого не сделала, он отодвинул от себя бокал, откинулся на банкетку и скрестил руки на груди. "Итак, вот оно. Если вы здесь расследуете дело какого-то человека или самого цирка, я только что предоставил вам информацию, которая может быть использована против нас. Да, тебя узнали на полпути, и да, мы проследили за тобой. Видишь ли, ты заставляешь всех нас очень нервничать ".
  
  "Лютер, - сказала я, качая головой, - СИН не использует частных детективов. Я здесь не для того, чтобы кого-то проверять".
  
  "Я рад это слышать".
  
  "Что, черт возьми, это такое, какое-то движение за убежище для цирковых артистов?"
  
  "Именно, если я правильно понимаю, что вы подразумеваете под "движением святилища". В России и странах Восточной Европы существует великая цирковая традиция, о чем, я уверен, вы оба хорошо осведомлены. Многое изменилось в этой части мира, но некоторые традиции остались. Знаменитый Московский цирк, возможно, лучшее собрание цирковых талантов в мире, по сути, по-прежнему состоит из лучших номеров, отобранных из небольших региональных цирков в странах Восточного блока. Все мы родом из этих маленьких региональных цирков, и именно поэтому вы никогда о нас раньше не слышали. Возможно, вы также знаете, что быть выбранным в качестве исполнителя в одном из этих цирков - большая честь. И, конечно, правительство в каждой стране по-прежнему предоставляет лучшим цирковым артистам определенные привилегии и образ жизни, недоступный среднему гражданину. Цирковые артисты считаются артистами в странах, из которых мы родом, и все сотни региональных цирков субсидируются соответствующими правительствами. Я из бывшей Восточной Германии. Несколько лет назад, до всех перемен и когда я был намного моложе, меня пригласили выступать с Московским цирком. Я отклонил приглашение ".
  
  "Почему?" Спросила Харпер.
  
  "Потому что я ненавижу русский народ в частности и коммунистическую систему в целом", - просто сказал он. "Я не мог позволить эксплуатировать мои таланты и использовать их в качестве пропаганды народа и формы правления, которые я ненавижу".
  
  Харпер сделала еще глоток бренди, изучая скульптурное лицо Лютера с резкими чертами. "Я бы подумала, что в то время отказываться от подобного приглашения было бы рискованно", - спокойно сказала она.
  
  Лютер тонко улыбнулся, кивнул. "Меня уволили из моего собственного цирка и отправили в сельскую местность работать на колхозе. Прошло восемь лет, прежде чем мне разрешили вернуться к моей работе с животными - и только после того, как я подчинился официальной программе политической реабилитации. Затем мне дали возможность сбежать в эту страну, и я воспользовался ею. Именно благодаря этому цирку у меня появилась такая возможность ".
  
  Я сказал: "Всемирный цирк существует немногим более двух лет. Как вы упомянули, многое изменилось в этой части мира".
  
  "Все мы уехали до перемен. В любом случае, пересечь границу там - это не то же самое, что приехать сюда, в Америку, где все мы хотим быть. Видите ли, Фредриксон, Всемирный цирк - это, действительно, убежище для цирковых артистов и их семей, которые бежали в величайшую свободную страну из всех. Теперь мы хотим остаться здесь. К сожалению, капризы различных иммиграционных законов таковы, каковы они есть, что никто из нас не имел возможности позволить себе роскошь пройти обычные процедуры для получения надлежащих документов. Если бы в то время мы даже подали заявку на получение разрешений на выезд в наших собственных странах, никто из нас сейчас даже не мог бы позволить себе роскошь свободы ".
  
  Я спросил: "Кому на самом деле принадлежит World Circus, Лютер?"
  
  "Я не имею права говорить вам об этом, Фредриксон. Не то чтобы я вам не доверяю - очевидно, что доверяю, иначе я бы не признался, что весь персонал этого цирка - нелегалы. Я просто чувствую
  
  Я не имею права называть вам имена людей и организаций, которые объединились, чтобы купить и финансировать этот цирк, а также обеспечить финансы и логистику, необходимые для того, чтобы помочь нам сбежать из наших стран и затем приехать сюда ".
  
  "Люди постоянно бежали из стран коммунистического блока, Лютер, и им регулярно предоставлялось убежище. И сейчас все значительно проще".
  
  "Не для нас, Фредриксон. Во многих отношениях перемены в Восточной Европе осложнили нашу ситуацию здесь. В предоставлении убежища нет ничего рутинного. Видите ли, как цирковые артисты, мы аутсайдеры; наше бедственное положение, особенно сейчас, не вызвало бы интереса или сочувствия у сбежавшей балерины из Большого театра, или шахматного гроссмейстера, или ученого. Политики не воспринимают цирковых артистов всерьез. Если бы нас немедленно не отправили обратно в наши страны, мы все, вероятно, оказались бы в лагерях беженцев, как гаитяне и лаосцы. Могут пройти годы, прежде чем мы получили надлежащие верительные грамоты, если мы когда-либо их получим, и к тому времени наша карьера была бы закончена. Итак, вы видите, это всего лишь мелочь, которую мы имеем здесь. Мы предпочитаем анонимность риску потерять нашу свободу жить здесь и заниматься своим искусством. Мы никому не причиняем вреда и приносим удовольствие огромному количеству людей. Для нас этого достаточно. Единственное, что разделяет каждый человек, связанный с этим цирком, - это желание жить в Соединенных Штатах, и ..." Его голос затих, когда он переводил взгляд с Харпер на меня и обратно, и он слегка нахмурился. "Что-то не так? Вы оба выглядите. . разочарованными".
  
  "Лютер, - сказал я устало, - причина, по которой Харпер и я здесь, заключается в том, что мы представляем группу людей, которые надеялись купить этот цирк; мы надеялись, что тот, кто приобрел его на аукционе, когда Фил Статлер обанкротился, будет готов вложить деньги, если он или они смогут получить прибыль. Ситуация оказывается немного сложнее, чем мы предполагали ".
  
  "Ах", - сказал Лютер, снова наклоняясь вперед, опираясь на свои широкие предплечья. "И теперь ты понимаешь не только то, что цирк не будет выставлен на продажу, но и почему. Или я надеюсь, что понимаешь. Он был приобретен не с целью получения прибыли, а для того, чтобы предоставить убежище артистам цирка, рабочим и их семьям, спасающимся от тогдашнего коммунистического гнета. Сейчас он существует для того, чтобы позволить нам остаться в этой стране. Если бы мы потеряли это, мы не только потеряли бы средства к существованию, но нас могли бы отправить в лагеря беженцев или даже заставить вернуться в страны, из которых мы и наши семьи так сильно рисковали, чтобы сбежать ".
  
  Я сказал: "Верно".
  
  Харпер сказал: "Вы не возражаете, если мы осмотримся?"
  
  Лютер, казалось, был поражен нашей реакцией - или тем, что он мог бы счесть ее отсутствием - и просьбой Харпер. Он тяжело сглотнул, приходя в себя. "Я не думаю, что это была бы хорошая идея, мисс Рис-Уитни. Как я только что объяснил вам, у всех присутствующих здесь людей есть причины опасаться посторонних, и очень немногие из них говорят по-английски. Я бы не хотел заставлять их чувствовать себя неловко, и я бы не хотел подвергать вас двоих какой-либо возможной враждебности ".
  
  "Я понимаю", - сказал я, вставая и протягивая руку через стол. "Мы, конечно, не хотим никого нервировать, поэтому мы уходим. Спасибо, что подвезли и выпили, Лютер. И удачи всем вам".
  
  "И вам обоим".
  
  Харпер, которая, казалось, была удивлена моим внезапным поступком, несколько мгновений вопросительно смотрела на меня, затем медленно поднялась и взяла протянутую руку Лютера.
  
  Авраам Линкольн ждал снаружи трейлера, чтобы вернуть нас тем путем, которым мы пришли.
  
  
  В штатах Великих равнин может быть холодно, даже летом, когда садится солнце. Зная это, я захватил с собой легкую поплиновую куртку, а Харпер - свитер, который мы повесили на спинки наших сидений. Мейбл не дала мне большой возможности собрать свои вещи, когда решила включить меня в свой номер, а Харпер оставила свой свитер с моей курткой на сиденьях, когда вернулась, чтобы присоединиться ко мне и Лютеру. К тому времени, как мы вернулись, шоу закончилось, свет в Большом зале потускнел, свитер Харпер и моя куртка исчезли. Авраам Линкольн рассыпался в извинениях и предложил заплатить за недостающие предметы одежды, но мы отказались.
  
  Было холодно, и обогреватель во взятой напрокат машине не работал; это было плохо. Харпер прижалась ко мне, пока я вел машину; это было хорошо. "Почему ты так быстро ушел, Робби?" - пробормотала она мне в плечо.
  
  "Я не хотел злоупотреблять нашим гостеприимством".
  
  "Я не заметил, чтобы у нас был настоящий прием, который можно было бы измотать. Я вроде как подумал, что ты собираешься немного подогреть его".
  
  "Почему ты так подумал?"
  
  "Вы хотите сказать, что поверили в ту историю о том, что все они нелегалы, беженцы от коммунистической тирании, которые тащатся по Среднему Западу в своего рода цирке призраков?"
  
  "Нет. Во-первых, я не вижу, как пребывание в цирке защитит тебя от пристального внимания INS. Во-вторых, и это более важно, там не было детей; ни в одном из представлений, которые мы видели, и ни один из них не бродил снаружи трейлеров. Именно Лютер упомянул семьи, и мне немного трудно поверить, что все эти мужчины и женщины просто взяли и оставили своих детей - может быть, одну или две пары, но не всех. Вы когда-нибудь видели цирк, где дети артистов не бегали бы повсюду?"
  
  "Хм. Конечно, нет. Я даже не подумал об этом".
  
  "Вот почему ты не всемирно известный частный детектив. Почему ты не поверил ему?"
  
  "Потому что я знаю по крайней мере полдюжины исполнителей, живущих во Флориде, которые являются беженцами из стран бывшего коммунистического блока, и у них никогда не было проблем с получением статуса постоянного жителя. Я думаю, что наш друг Лютер морочил нам голову, Робби. Он намного лучший дрессировщик животных, чем лжец ".
  
  "Верно".
  
  "Тогда почему ты не надавил на него по этому поводу?"
  
  "Какой в этом был бы смысл? Не имеет никакого значения, что там происходит на самом деле. Единственное, что имеет значение, это то, что цирк принадлежит им, и они, очевидно, не намерены его продавать ".
  
  "Значит, вы не собираетесь обращаться в банк в Чикаго?"
  
  Я пожал плечами. "Конечно. Почему бы и нет? Это по дороге домой".
  
  "Но ты не думаешь, что любая информация, которую они могли бы тебе дать, могла бы каким-то образом помочь нам вернуть цирк?"
  
  "Крайне маловероятно. Мне просто нужна информация, если я смогу ее получить".
  
  "Я не понимаю, Робби. Если люди, которым принадлежит World Circus, замышляют что-то подозрительное, я имею в виду что-то помимо предоставления убежища нелегальным иностранцам, то почему бы нам не разоблачить их и, возможно, вывести из бизнеса? Мы могли бы забрать цирк тем же способом, что и они. Они фактически украли его у Фила, так почему бы нам не украсть его у них?"
  
  "Это могло бы быть возможно; просто это не было бы хорошей идеей".
  
  Харпер подняла голову с моего плеча, всмотрелась в меня в тусклом свете, отбрасываемом приборной панелью. "А почему бы и нет, мистер всемирно известный частный детектив? Я думал, что мы пришли сюда за тем, чтобы вернуть Филу Статлеру цирк для него ".
  
  "Потому что, моя дорогая, людям, которым принадлежит World Circus и которые, возможно, используют его как прикрытие для какой-то незаконной операции, может не понравиться, что цирк, как ты выразилась, "украден обратно", не говоря уже о разоблачении их деятельности. Давайте предположим, ради аргументации, что мы имеем дело с несколькими крупными торговцами наркотиками. Это было бы моим предположением относительно того, что происходит; цирк используется в качестве прикрытия для сбора партий наркотиков, а затем распространения этих наркотиков партиями среди мелких дилеров по всему Среднему Западу, по всему маршруту протяженностью в полторы тысячи миль. Они способны держать всех вместе, и все застегнуто на все пуговицы, потому что каждый участвует в действии. Они, вероятно, купили защиту у местной полиции в районах, через которые они проезжают. Конечно, мы всегда могли обратиться в Управление по борьбе с наркотиками - при условии, что у нас были какие-то доказательства. Итак, все вовлеченные люди арестованы и посажены в тюрьму, цирк конфискован и в конечном итоге выставлен на продажу, мы покупаем его и передаем Филу для управления. Ты думаешь, большие парни, стоящие за всей операцией, предполагая, что это наркотики, оставят все как есть? Первое, что они, вероятно, сделали бы, это взорвали бы весь цирк в середине представления, а затем они начали бы устранять всех зарегистрированных акционеров цирка братьев Статлер, начиная с вас и меня. Наркоторговцам не нравится, когда их операции раскрываются ".
  
  "Я понимаю", - сказала Харпер тихим голосом, когда она снова положила голову мне на плечо. "Я тоже об этом не подумала. Но что, если бы мы могли разоблачить их так, чтобы они не узнали, кто мы такие, или что это действительно цирк, за которым мы охотимся?"
  
  "Я уже сказал Лютеру, что мы заинтересованы в покупке цирка. Я хочу кое-что проверить в банке в Чикаго, а затем я передам все, что узнаю, вместе с нашими подозрениями моему другу из ФБР в Нью-Йорке. Но пока мы держимся подальше от цирка. Мы хотим поставить Фила на ноги, а не загнать его под землю ".
  
  "Ты прав, Робби", - вздохнула она. "Это просто такой позор..."
  
  Еще через несколько минут Харпер начал поглаживать мое бедро - сначала медленно и нежно, затем с возрастающим нажимом и целеустремленностью. Мне становилось немного трудно сосредоточиться на вождении.
  
  "До Топики еще пара часов", - хрипло сказал я, поглаживая тыльную сторону ее ладони там, где она остановилась у меня в паху. "Ты не хочешь остановиться где-нибудь на ночь, где мы могли бы быть, э-э, в тепле?"
  
  "Я думаю, это замечательная идея, Робби", - хрипло сказала она. "Я начала задаваться вопросом, как долго мне придется продолжать в том же духе, прежде чем это придет тебе в голову. Я боялся, что теряю свою силу убеждения ".
  
  Пятнадцать минут спустя мы прибыли в городок средних размеров и нашли мотель на шоссе сразу за ним. Я подъехал к главному офису, припарковался рядом с автоматом по продаже газет и, оставив машину включенной, зашел в офис, чтобы зарегистрироваться. Я только начал заполнять регистрационную карточку, когда услышал, как открылась и закрылась дверь офиса. Я обернулся и с удивлением обнаружил Харпер, стоящую прямо за мной с кривой усмешкой на лице. Она держала в руках номер местной газеты, и я был поражен фотографией на полстраницы и заголовком баннера прямо над ней.
  
  Очевидно, что история, рассказанная фотографией и заголовком баннера, по крайней мере на один день, вытеснила новости и слухи об убийствах оборотней с первой полосы. Теперь главной новостью были НЛО, а также большой вопрос о том, что могло означать сообщение, увиденное несколькими миллионами человек в четырех штатах, и кому это сообщение могло быть предназначено; никто из дюжины пилотов, которых наняли для написания текста в небе или буксировки баннеров, не заявил, что знает.
  
  Заголовок гласил: Послание инопланетянину среди нас?
  
  На фотографии было послание, написанное дымом по небу, и оно гласило:
  
  МОНГО ЗВОНИТ ДОМОЙ
  
  
  "Робби, я думаю, тебе лучше позвонить своему брату", - сухо сказал Харпер. "Кажется, ему не терпится поговорить с тобой".
  
  
  "Мило, Гарт. Действительно мило. С Филом что-то не так?"
  
  "Так, так, так". В голосе Гарта на другом конце провода было больше, чем намек на раздражение. "Нет, с Филом ничего не случилось. Учитывая готовку Мэри и множество прогулок вдоль реки, я бы сказал, что он выглядит вполне здоровым. Я вижу, вы получили мое сообщение ".
  
  "Я понял это, все в порядке, вместе с несколькими миллионами других людей. Господи Иисусе, Гарт, сколько самолетов ты нанял, и во сколько обойдутся все эти надписи на небе и буксировка баннеров "Фредриксон энд Фредриксон"?"
  
  "Не спрашивай. Мне не пришлось бы тратить никаких денег, если бы ты просто связался со мной через разумное время, как ты и должен был. Как, черт возьми, я должен был связаться с тобой? Я думал, у нас есть стандартная процедура отчетности, которой мы оба должны следовать ".
  
  "Наша мать жива и здорова и живет не слишком далеко отсюда, Гарт, а ты не она. Ради Бога, это скорее отпуск, чем задание, и в этом нет ничего опасного".
  
  "Ты должен был связаться со мной, Монго", - холодно сказал Гарт. "Ты должен был связаться в течение двадцати четырех часов. Такова процедура. Мы согласились, что за эти годы нажили достаточно врагов, так что следить друг за другом, в отпуске или нет, - хорошая идея ".
  
  "Я был отвлечен".
  
  "Отвлекся, да? Ты говоришь, тебе ничего не угрожает? Что ж, у меня есть хорошие новости, и у меня есть плохие новости".
  
  "Давай, Гарт, продолжай в том же духе. Уже поздно".
  
  "Oh-oh. Я застал тебя в плохом настроении?"
  
  "Послушай, брат, я получатель, вероятно, самого дорогого сообщения из трех слов в истории коммуникаций, и я должен помочь заплатить за это. Но у меня плохое настроение? Не совсем. Я разочарован недавними событиями, и ранее упомянутое отвлечение ждет, чтобы дать мне утешение. Поэтому сначала сообщите мне хорошие новости. Одна мысль о том, во что нам обойдется вся эта история с небом, может оказаться единственной плохой новостью, которую я могу вынести ".
  
  "Я бы не сделал этого, если бы не считал это важным, Монго", - спокойно сказал Гарт. "Ты не думаешь, что тебе угрожает какая-либо опасность, а я думаю, что ты мог бы быть. Ты уже был в том банке в Чикаго?"
  
  "Нет".
  
  "Ну, не беспокойся. Я был бы очень удивлен, если бы они тебе что-нибудь рассказали".
  
  "Это твои хорошие новости?"
  
  "Хорошая новость в том, что я выяснил, кто купил этот цирк. Плохая новость - владелец. World Circus - это шоу, от которого вам следует держаться подальше. Вы ни за что не сможете это купить, потому что они не будут продаваться ".
  
  Он привлек мое внимание. "Давай начнем с самого начала, Гарт. Как ты все это узнал?"
  
  "Чудеса технологии, брат. Я подумал, что могу быть чем-то полезен, поэтому, пока вы рыскали по всему центру Америки, пытаясь найти цирк для покупки, я сидел в наших офисах с кондиционерами, что-то набирал на компьютере и разговаривал с некоторыми нашими контактами. Во-первых, похоже, что United States Savings and Loan оказались вовлечены в те же финансовые трудности и скандалы, которые некоторое время назад привели к остановке многих других операций по сбережениям и займам; было много плохих кредитов и заигрывания с банкротством. Когда стало похоже, что им придется согласиться на федеральное конкурсное управление, все их долги и активы стали достоянием общественности. Я смог получить доступ к этой информации. Оказывается, цирк братьев Статлер был приобретен на аукционе корпорацией "Боевой орел", организацией, действующей из Берна."
  
  "Швейцария?"
  
  "Да, тот самый Берн".
  
  "Кто они, черт возьми, такие?"
  
  "Не "они", а "он". И Фредриксону и Фредериксону пришлось обналичить несколько долговых расписок, чтобы получить остальную часть этой информации. Battle Eagle полностью принадлежит некоему Арлену Зелезиану, немецкому швейцарцу."
  
  "И торговец наркотиками".
  
  "Нет", - сказал Гарт после паузы, звуча слегка озадаченно. "По крайней мере, никто из тех, с кем я разговаривал, об этом не знает. Что, черт возьми, заставило тебя так сказать?"
  
  "Просто неверное предположение. Продолжай".
  
  "Какой бы ни была причина, по которой Зелезиан хотел устроить цирк, она заключалась не в том, чтобы тронуть сердца леди, джентльменов и детей всех возрастов. Он не занимается тем, что делает людей счастливыми. Что бы ни происходило с этой операцией, я думаю, вам лучше держаться от нее подальше. Дни твоей анонимности давно прошли, брат, и если Монго Фредриксон появится на пороге дома Арлена Зелезиана, у черта на куличках, он, скорее всего, подумает, что ты его проверяешь. Вот почему я так спешил связаться с вами; вы , вероятно, подвергнете себя опасности, если появитесь на World Circus. Я посвящу тебя во все детали, когда ты вернешься домой ".
  
  "Сейчас немного поздновато перестраховываться, Гарт. Просто продолжай и расскажи мне кровавые подробности".
  
  "Черт. Ты был в цирке и с кем-то разговаривал?"
  
  "Я разговаривал с одним человеком. Он сказал мне, что World Circus - это своего рода плавучий лагерь беженцев для нелегалов, бежавших из стран старого коммунистического блока".
  
  Гарт фыркнул. "Что за чушь. Ходят слухи, что Арлен Зелезиан получает очень крупные выплаты от русских, Монго, а также от западных стран, включая Соединенные Штаты. На самом деле, позволить ему управлять тем, чем он на самом деле управляет в этой стране, может быть вознаграждением - или авансовым платежом - от одного из наших прославленных правительственных агентств. Зелезиану все равно, с кем он ведет бизнес, и его клиентам, очевидно, тоже все равно. Арлен Зелезиан определенно не занимается гуманитарным бизнесом ".
  
  "Ты уже подробно останавливался на этом моменте. Теперь скажи мне, каким бизнесом он занимается".
  
  "Биологическое оружие".
  
  "Придешь снова?"
  
  "Он - комбинация суперторговца оружием и независимого исследователя, чья специализация - биологическое оружие. Я говорил вам, что ходят слухи о том, что он получает финансирование как от западных стран, так и от Советов, в первую очередь потому, что они не хотят быть вытесненными с рынка, если и когда он придумает более эффективные методы убийства людей. Предположительно, последние десять лет он скрывался в Швейцарии, работая над чем-то действительно тяжелым, так что для меня настоящий сюрприз найти его - или одну из его операций - здесь ".
  
  "Биологическое оружие. Ты имеешь в виду насекомых? Болезни?"
  
  "Да, но Зелезиан работает с более крупными существами. Мне сказали, что военно-морской флот США украл - или купил - их идею использования дельфинов для установки мин и нападения на вражеских дайверов у Зелезиана. Подумайте о Ганнибале, использующем слонов для перехода через Альпы, атакующих собаках и тому подобном. Биологическое оружие ".
  
  "Понял. Что это за тяжелая вещь, над которой он работал десять лет?"
  
  "Никто, с кем я разговаривал, не знает. Зелезиан - один из ведущих мировых авторитетов в области собаководства, и он специалист по особо злобной породе собак под названием куваш. С ним работает его сын. Помимо того, что он первоклассный дрессировщик животных, которого, по мнению многих, достаточно для работы в любом цирке, сын является известным защитником природы. Он проводит много времени в Африке ".
  
  Я хмыкнул. "Какой-то защитник природы. Всемирный цирк предоставляет пятнадцатипроцентную скидку на вход членам NRA".
  
  "Ну, что я могу тебе сказать? Я не имею ни малейшего представления, что он имел в виду, когда покупал цирк Фила Статлера, или что он делает в Соединенных Штатах, но это не похоже на то, к чему вы хотите приблизиться ".
  
  Я подумал об этом и внезапно почувствовал, что точно знаю, почему Арлен Зелезиан оказался в Соединенных Штатах. "Он проводит полевые испытания", - сказал я отстраненно, почти про себя. У меня очень пересохло во рту. "Иисус Христос. Забудьте о дельфинах-убийцах Военно-морского флота. У него есть более крупное и совершенное биологическое оружие, и он здесь, чтобы испытать его на множестве невинных людей ".
  
  "Ха? Что ты сказал?"
  
  "Вы сказали, что он специалист по породе собак под названием куваш?"
  
  "Да, это верно. В чем дело, Монго? О чем ты говорил?"
  
  "Ничего. Гарт, послушай: отправь мне по факсу все, что у тебя есть, ладно? Где-то здесь должен быть терминал, который я мог бы арендовать на пару часов. Я позвоню тебе утром, скажу, куда отправить это ".
  
  "Я отправлю тебе дерьмо по факсу, Монго", - коротко сказал Гарт. "В этом нет необходимости.
  
  Этот цирк не продается, так что вам нет необходимости совать свой нос в дела Арлена Зелезиана. Некоторые из людей, с которыми я разговаривал, думают, что его присутствие в этой стране, возможно, даже было одобрено каким-то агентством Пентагона или даже ЦРУ, так что мы говорим о тяжелом бизнесе, в котором вы не хотите участвовать ". Он помолчал несколько мгновений, а когда заговорил снова, его тон смягчился. "Я знаю, что ты заинтересован, брат, поэтому в качестве награды за хорошее поведение вся собранная мной информация будет ждать тебя на твоем столе. Мне даже удалось сделать фотографию Арлена Зелезиана, и она вам понравится. Этот сукин сын, торговец смертью, выглядит точь-в-точь как Авраам Линкольн ".
  
  
  Глава седьмая
  
  
  Мой разговор с Гартом дал мне больше пищи для размышлений, чем я мог переварить, и информация, которую он мне дал, острым, твердым комом застряла у меня в голове. Что-то зловещее вырвалось на свободу на Великих равнинах Америки, и я подозревал, что вероятность того, что виноват Арлен Зелезиан, была более чем пятьдесят на пятьдесят. Но без доказательств мои подозрения были практически бесполезны - особенно если это было правдой, что он действовал под эгидой какого-то правительственного агентства, кровно заинтересованного в том, что он замышлял. Без доказательств мои подозрения были бы отвергнуты как еще более безумные, чем представление о том, что по бескрайним прериям бродит "оборотень", убивающий людей. Если я был прав, это было не то, от чего я мог отвернуться. Мне нужно было разобраться в ситуации. Если я ошибался, единственное, чем я рисковал, это выставить себя дураком, и я, безусловно, делал это раньше и выжил. Но если я был прав, жизни любого количества невинных людей могли зависеть от того, как быстро я смогу собрать необходимые доказательства, а затем заставить нужных людей отнестись ко мне серьезно.
  
  Однако ни одно из этих отвлечений не было достаточным, чтобы уменьшить мою страсть к Харпер. Когда она скользнула в постель рядом со мной, ее обнаженная плоть коснулась моей, мое тело, к счастью, не обратило внимания на то, чем был занят мой разум - и вскоре мой разум не был занят ничем, кроме наслаждения от женщины рядом со мной, когда мы скользили вверх и вниз друг по другу, барахтаясь взад и вперед по водяной кровати в нашей комнате.
  
  После этого я закрыл глаза и погрузился в сон, но я настроил свой мысленный будильник так, чтобы он разбудил меня где-нибудь посреди ночи. Когда я проснулся, светящийся циферблат на моих наручных часах сообщил мне, что было два часа ночи. Я очень осторожно убрал руку из-под головы Харпер, встал с кровати. Я шарила в темноте, пока не нашла свой чемодан, подняла его и на цыпочках прошла в ванную, где закрыла дверь, прежде чем включить свет.
  
  Самая темная одежда, которая была у меня с собой, состояла из темно-серого делового костюма и черных туфель - ансамбля, который я захватил с собой в ожидании визита к сотрудникам банка в Чикаго. Я натянула темно-синюю футболку, затем надела темный костюм и туфли. Наконец, я выключила свет в ванной, открыла дверь и вышла в темноту, снова на цыпочках пересекая комнату. Я остановился, чтобы взять ключи от взятой напрокат машины с туалетного столика, подошел к входной двери, открыл ее и вышел наружу. Затем я медленно закрыла за собой дверь, поморщившись от отвращения, когда тихо щелкнула защелка. Последнее, чего я хотела или в чем нуждалась, это разбудить Харпер.
  
  Это была безоблачная ночь с полной золотой луной, которая совсем не соответствовала моим целям. Я подошел к клумбе с розами, посаженной посреди бетонного островка, отделяющего наш мотель от соседнего, зачерпнул горсть черного верхнего слоя почвы и намазал ею лицо, заднюю часть шеи и руки. Я хотел бы, чтобы у меня был пистолет, но вы не носите оружие, когда идете за покупками в цирк; как обычно, моя Beretta и Seecamp были дома, заперты в сейфе в моем офисе. Я подошел к машине, открыл дверцу - и вздрогнул, когда в салоне загорелся свет.
  
  "Господи! Какого черта...?"
  
  Харпер, одетая в джинсы, кроссовки с развязанными шнурками и голубую шелковую блузку, застегнутую лишь наполовину, сидела на переднем сиденье со стороны пассажира. Ее длинные седые волосы были растрепаны и наспех собраны в хвост, скрепленный голубой лентой. Ее лицо все еще было опухшим со сна, но темно-бордовые глаза, тем не менее, светились любопытством - и тем, что могло быть блеском триумфа.
  
  "Мне кажется, ты забыл умыться, Робби", - криво усмехнулась она, подавляя зевок. "Или, может быть, ты направляешься на очень извращенную ночную вечеринку. Мне нравится, что у тебя грязь по всему лицу. Приятный штрих. Ты выглядишь как очень хорошо одетый коммандос. Но, боюсь, тебе придется почистить этот красивый костюм после вечеринки ".
  
  Я не сел в машину. "Харпер", - сказал я с глубоким вздохом раздражения, - "какого черта ты здесь делаешь? Я думал, ты спишь".
  
  "О, я знаю, что ты это сделал. Я был ... но я чутко сплю. Я проснулся, когда ты убрал свою руку. Когда ты встал и отнес свой чемодан в ванную, я подумал, что ты планировал сделать нечто большее, чем просто пописать. На самом деле, у меня возникла мысль, что ты, возможно, действительно планируешь улизнуть куда-нибудь без меня. Как вы видите, я могу одеться довольно быстро, когда мне нужно, особенно когда я боюсь, что могу что-то пропустить. У меня есть темный шарф, которым я могу прикрыть волосы. Ты хочешь, чтобы я намазал немного грязи на лицо и руки?"
  
  "Нет, я не хочу, чтобы ты размазывал грязь по лицу и рукам. Чего я хочу, так это чтобы ты вернулся в постель".
  
  "И ты ускользал без меня в ночь с грязью на твоем лице и руках? Ни за что. Мне определенно кажется, что это превращается в одно из тех странных дел Монго Фредриксона, в которые, как ты сказал мне, ты больше не ввязываешься. Если это так, ты думаешь, я собираюсь пропустить все веселье и волнение? Э-э-э."
  
  "Харпер, это не игра".
  
  "Я знаю об этом", - спокойно ответила она. "Робби, я думаю, ты солгал мне ранее. Это сообщение от твоего брата включало в себя нечто большее, чем тот факт, что он был взбешен из-за того, что ты не наладил с ним отношения, верно? Он рассказал тебе что-то о World Circus, что привело тебя в этот отряд коммандос. Верно?"
  
  "Сейчас не время, Харпер. Пожалуйста, вернись в комнату и подожди меня".
  
  "Нет, Робби", - сказала она, решительно покачав головой. "Если я смогу развезти тебя по всей сельской местности на своем самолете, тогда я смогу отправиться с тобой в твои послеполуденные странствия".
  
  "Это может быть опасно".
  
  Она прищурила веки, выпятила подбородок с ямочкой. "Робби, ты очень близок к тому, чтобы показаться сексистом. Я не только имею дело с ядовитыми змеями, но и была замужем четыре раза. Ты думаешь, я не могу о себе позаботиться?"
  
  "Надеюсь, ваши мужья не стреляли в вас".
  
  Это были абсолютно неправильные вещи, которые следовало сказать Харпер Рис-Уитни. Ее темно-бордовые глаза расширились, засветились еще ярче. "Вау. Это настолько опасно, не так ли?"
  
  Видя, что спорить с ней бессмысленно, я сел в машину и завел двигатель. "Нет, это не так опасно", - сказал я, надеясь, что это правда. Я включил передачу, выехал со стоянки мотеля на шоссе и направился на юг, обратно к окружной ярмарке и цирку. "Никакой стрельбы не будет. Все, что я хочу сделать, это осмотреться ".
  
  "Что все это значит, Робби? Что тебе сказал твой брат?"
  
  "Что-то, что заставляет меня подозревать, что люди в этом цирке, возможно, причиняют людям боль. Это то, что я хочу проверить; я не могу пойти домой, пока не сделаю этого. Если они причиняли людям боль, то я хочу попытаться получить доказательства, чтобы это можно было остановить как можно быстрее. Если я ошибаюсь, то все, что я потерял, - это немного сна и стоимость химчистки моего костюма ".
  
  "Робби, ты мне ни черта не сказал".
  
  "Не сейчас, Харпер. Пожалуйста. Это связано с концентрацией. По правде говоря, я уже чувствую себя более чем немного глупо, и я буду чувствовать себя еще глупее, если мне придется объяснять, почему я должен вернуться в цирк. После того, как я осмотрюсь, я объясню свои причины. Хорошо?"
  
  Я думал, что она собирается возразить. Вместо этого она просто сказала: "Хорошо, Робби. Я не хочу мешать твоей концентрации, потому что я не хочу, чтобы тебе было больно".
  
  Мы больше не разговаривали на протяжении оставшейся части пятидесятимильной поездки обратно на ярмарку. Что-то, что я сказал, похоже, произвело впечатление на мою спутницу по путешествию, или, возможно, к ней пришло полное осознание того, что я был одет в свой очень-хорошо-одетый костюм коммандос не для веселья и игр. Я чувствовал ее напряжение. Однажды я вложил свою руку в ее, и она сильно сжала мои пальцы.
  
  Я съехал с обочины шоссе в четверти мили от того места, где затемненные цирковые шатры и аттракционы midway выделялись на фоне залитого лунным светом неба, как какие-то древние руины.
  
  "Если проезжает дорожный патруль, скажи им, что ты остановился отдохнуть на несколько минут. Уезжай и возвращайся сюда, чтобы забрать меня примерно через час".
  
  "Робби, - сказала Харпер сдавленным голосом, - что, если с тобой что-то случится и ты не сможешь вернуться?"
  
  "Не волнуйся".
  
  "Но как я узнаю?"
  
  "Я вернусь. Но, на всякий случай, если я не вернусь через два часа ..."
  
  "Один час, Робби. Цирк не такой уж большой".
  
  "Девяносто минут. Если меня здесь не будет, позвоните в дорожный патруль или окружному шерифу".
  
  "Но что ты ищешь, Робби? Что я должен им сказать?"
  
  "Скажите им, что человек или люди, ответственные за так называемые убийства оборотней, путешествуют с цирком, а также с самим оборотнем, и что они должны приехать за мной в большой спешке".
  
  У Харпер отвисла челюсть, но прежде чем она успела что-либо сказать, я вышел из машины, быстро закрыл дверь, чтобы выключить внутреннее освещение, и перешел через шоссе. Я перепрыгнул через стальное ограждение, перебрался через заполненную водой канаву и побежал, пригибаясь, к цирку.
  
  Я добрался до середины проезжей части, две минуты оставался в лунной тени рядом с огромным колесом обозрения, наблюдая и прислушиваясь к охранникам. Похоже, их не было, по крайней мере, в непосредственной близости от меня. Я прошел мимо неподвижных аттракционов и закрытых концессионных стендов, поворачивая к зоне для загона на дальней стороне Биг Топ. Мне было более чем немного любопытно посмотреть, каких животных, если таковые имеются, Арлен Зелезиан держал в своих загонах или полуфабрикатах, помимо обычного циркового зверинца. Я был почти уверен, что Мейбл собирается учуять меня, но я мог только надеяться, что она не поднимет шума; это было определенно не время для повторения нашей предыдущей сцены воссоединения.
  
  Двигаясь по периметру большого верха, я заметил бледную полоску света, льющуюся в ночь из-под незакрепленного клапана. Я не мог придумать никакой причины, по которой в палатке должен был гореть свет посреди ночи, и мне показалось, что стоит разобраться. Я лег на живот, прополз под брезентовым клапаном и оказался под рядом трибун. На такелаже наверху был включен единственный прожектор, и он светил прямо на ринг. Я перешел к проходу между секциями трибун, устроился так, чтобы я мог заглянуть через сиденья и получить четкое представление о том, что происходило на ринге. Когда я это сделал, мое сердце начало колотиться в груди.
  
  Лютер, одетый в джинсы, коричневые кожаные ботинки и серую толстовку, присел почти точно в центре ринга. Он стоял лицом к лицу и говорил тихим голосом, который одновременно успокаивал и командовал существом, похожим на огромную собаку или волка, но которое, как я знал, не было ни тем, ни другим.
  
  Во-первых, у этого животного были удлиненные клыки, о которых Нейт Баттон никогда не упоминал, саблевидные зубы, которые чем-то напомнили мне восковые клыки вампира, которые дети носят на Хэллоуин, - за исключением того, что у меня не было сомнений в том, что эти зубы были очень настоящими и очень острыми. В дальнем конце ринга стояла клетка на колесиках с открытой дверцей, и по напряжению, излучаемому как человеком, так и зверем, я заподозрил, что существо только что выпустили на свободу. Животное было размером с крупного мастифа, с очень широкой грудной клеткой, но у него были длинные, тонкие ноги и огромные лапы волка. Его шерсть была ржаво-бурого цвета, а по спине вдоль нее тянулись черные полосы. Вокруг шеи был густой ерш, похожий на львиную гриву. У него было квадратное лицо, большая морда с зияющими ноздрями из черной кожи и близко посаженными глазами хищника.
  
  Лютер встречался с медведями и тиграми даже без палки в руке, но теперь он носил "Магнум" 357 калибра в кобуре, пристегнутой к поясу.
  
  Теперь я еще больше пожалел о том, что у меня не было пистолета, когда животное отвело взгляд от Лютера - в мою сторону.
  
  Проклятая тварь знала, что я был там.
  
  Лютер, не сводя глаз с существа перед ним, медленно выпрямился. Он вынул "Магнум" из кобуры, взвел курок. Животное, казалось, было знакомо с оружием и, возможно, даже имело некоторое представление о том, что оно может сделать; оно отреагировало на громкий щелчок металла о металл, отступив на шаг назад и обнажив клыки. Огромные саблевидные клыки блестели от слюны.
  
  "Хорошо", - громко сказал Лютер через плечо, все еще не отводя взгляда от существа перед ним, "приведите ее".
  
  Зад коренастого мужчины с пузом и носом-картошкой, который следовал за мной и Харпер на полпути, внезапно появился из туннеля, ведущего к участку пеннинга. Появилась остальная его часть - одетая с головы до ног в форму с толстой подкладкой и в маске бейсбольного кэтчера, и тогда я увидел, что он тащит тяжелую клетку на колесиках, идентичную той, что уже стояла на ринге, в которой содержалось первое существо. В этой клетке содержалась уменьшенная версия животного, стоявшего на ринге - более серого окраса, больше похожего на волка, без тяжелого ерша, резко очерченных черных полос и с менее выраженными клыками. Это была сука своего вида, и у нее была течка. На конце клетки висела грязная куртка-сафари цвета хаки, которая была на Нейте Баттоне.
  
  Огромный кобель светло-коричневого цвета напрягся при виде суки, и дрожь пробежала по его телу, но он не сдвинулся со своего места. Мужчина с большим животом нервно взглянул в сторону самца, затем быстро обошел клетку с самкой.
  
  Я почувствовал, как чья-то рука коснулась моего плеча, и я подумал, что у меня вот-вот случится сердечный приступ. Я подскочил, но каким-то образом сумел подавить крик. Я обернулась и обнаружила, что рука принадлежала Харперу, который стоял прямо за мной.
  
  Она наклонилась очень близко ко мне, прошептала: "Это лобокс, не так ли? И это куртка, которая была на профессоре".
  
  Это было не время и не место для разговора, шепотом или нет. Я приложил палец к губам и покачал головой, затем оттолкнул ее назад и под трибуны, прежде чем снова обратить свое внимание на картину на грунтовом ринге.
  
  Существо, безусловно, было лобоксом или чем-то очень близким к нему - настолько близким, насколько Арлен Зелезиан мог подобраться после десятилетия или более издевательств и выщелачивания ужасов прошлого из нынешних генов, разведения волков и собак, подбора крохотных ретроградных генетических факторов, возвращения этого существа от вымирания путем добычи темных генетических хранилищ его ближайших современных предков. Несмотря на мое отвращение к тому, что, я был уверен, Зелезиан решил сделать с этим существом, я не мог не быть впечатлен. Лобокс, этот зверь со вкусом человеческой плоти, который терроризировал ранних людей и, возможно, способствовал вымиранию неандертальцев, был абсолютно великолепен.
  
  Присутствие суки лобокса в течке продолжало оказывать стимулирующее воздействие на кобеля; он стоял очень напряженно, шерсть слегка вздыбилась, шкура подрагивала - но он оставался там, где был. Я подумал, что это мощная дань уважения Лютеру Зелезиану. Дрессировщик, по-прежнему не сводя глаз с животного, бочком попятился к закрытой клетке, не обращая внимания на внезапное рычание и метание животного внутри. Он снял куртку сафари с верхней части клетки, окунул ее уголок в кровавую эстральную жидкость на дне клетки, затем кивнул пузатому мужчине, который быстро откатил сучку лобокса обратно в глубину туннеля.
  
  "Убей", - сказал Лютер ровным тоном, небрежно отбрасывая испачканную куртку влево от себя.
  
  Лобокс рванулся вперед, как нечто, выпущенное из ракетницы, затем высоко подпрыгнул в воздух на негнущихся ногах, что напомнило мне лису, бросающуюся наутек. В те короткие моменты, когда он описывал дугу в воздухе, я мог видеть, как обнажаются длинные изогнутые когти, в том числе один на задней части подушечки стопы, когти, которые больше походили на тигриные, чем на волчьи или собачьи.
  
  Задний, противопоставленный, коготь был именно там, где и говорил Нейт Баттон.
  
  А затем существо добралось до куртки, используя свои когти, чтобы пригвоздить материал к земле, в то время как оно рвало его своими длинными, блестящими клыками. Через несколько мгновений куртка была разорвана в клочья - точно так же, как и ее владелец, мужчина, запах тела которого пропитал ткань, был бы таким, если бы и когда это животное выпустили, чтобы выследить его. Лютер нашел наиболее эффективную технику для побуждения зверя-убийцы выслеживать и убивать выбранную жертву с помощью стихийных сил - удовольствия, обещания секса в сочетании со страхом перед любым наказанием, которое, по мнению животного, представляло собой оружие, возможно, оглушительный грохот, который последовал бы, если бы выстрелили из "Магнума".
  
  Я надеялся, что Нейт Баттон был далеко от этого района, но я сильно подозревал, что это не так. Тот факт, что у Лютера была его куртка, и он использовал ее, чтобы зарядить лобокс, должен был означать, что ученый был пленником или находился где-то в пределах зоны действия запаха лобокса - которая, как указал Баттон, могла простираться на целых десять миль или даже больше. Это означало, что Баттон, несмотря на мои обескураживающие замечания, не отказался от своей теории лобокса. Что он, несомненно, сделал, так это раздобыл карту и сравнил места убийств с расположением цирка на каждую дату, а затем правильно предположил, где именно мог прятаться крупный хищник в промежутках между массовыми убийствами. Именно поэтому он был в зале ранее вечером. После выступления он решил осмотреться в поисках "оборотня” и был пойман за этим. У него отобрали предмет его одежды.
  
  Точно так же, как у нас с Харпер отобрали предметы одежды. Зелезианцы, отец и сын, не хотели рисковать.
  
  "Назад", - скомандовал Лютер и снова взвел курок своего оружия.
  
  Лобокс колебался, разрываясь между безумием, вызванным его естественными инстинктами, запахом эстральных жидкостей и тренировками Лютера.
  
  Лютер протянул левую руку, чтобы засунуть указательный палец в правое ухо, направил револьвер в грязь и нажал на спусковой крючок. Звук выстрела эхом разнесся по всей палатке. Животное отпрыгнуло назад, постояло несколько мгновений, его шкура дрожала, затем медленно вернулось на то место, где оно ранее стояло.
  
  "Сядь", - спокойно сказал Лютер.
  
  Животное присело на задние лапы - и еще раз повернуло голову, чтобы посмотреть в нашу сторону. Затем оно обнажило клыки и зарычало.
  
  Лютер, который направился через ринг, чтобы забрать обрывки куртки сафари Нейта Баттона, внезапно остановился, напрягся и посмотрел в ту сторону, где мы были окутаны тьмой.
  
  Лобокс снова зарычал, громче.
  
  Казалось, что настало прекрасное время для поспешного отступления; но, конечно, было слишком поздно.
  
  "Сюда", - скомандовал Лютер. Когда голова лобокса повернулась в его сторону, он сначала указал в темноту, затем присел на корточки и медленно провел пальцем линию в грязи. "След! Сейчас!"
  
  Лобокс поднялся с задних лап, неторопливо пересек ринг, перепрыгнул через деревянный помост высотой шесть дюймов, ограничивающий грунтовый ринг, затем ленивой походкой спустился по дорожке из опилок, направляясь прямо к нам. Это определенно не предвещало ничего хорошего, подумал я.
  
  "О Боже", - сказала Харпер сдавленным, донельзя испуганным голосом, схватив мою правую руку обеими руками и пытаясь оттащить меня обратно по проходу.
  
  "Нет", - сказал я настолько нормальным голосом, насколько мог в данных обстоятельствах. Я схватил ее за запястье, притянул к себе. "Мы не можем убежать от этого. Вообще не двигайся, Харпер - если только это не бросится на меня. Если это произойдет, тогда возвращайся под палатку, беги изо всех сил и заберись на первую попавшуюся высоту. В противном случае, оставайтесь очень неподвижными ".
  
  "Robby, I'm-"
  
  "Не двигайся", - повторил я, а затем вышел из темноты между секциями трибун в сумеречную ауру на краю круга света, отбрасываемого дуговой лампой над рингом. Я стоял в центре дорожки из опилок, руки по швам, и смотрел в лицо зверю, надвигающемуся на меня. "Хорошо, Лютер, - спокойно продолжил я, - ты поймал меня. Отзови Фидо ".
  
  "На самом деле, Фредриксон, - небрежно сказал Лютер, - мне почти так же любопытно, как и вам, посмотреть, что произойдет". Он пересек ринг, поставил одну ногу на бортик, положил левую руку на бедро. Рука с пистолетом висела у него сбоку. "Мы вообще не потратили много времени на отработку этой конкретной процедуры. Будет интересно посмотреть, что сделает животное".
  
  Лобокс продолжал приближаться ко мне в устойчивом темпе, его пасть была открыта. С его разинутыми ноздрями и саблезубыми зубами выражение его лица напомнило мне что-то вроде ухмылки безумца; я бы почти счел это забавным, если бы не знал, что это была улыбка смерти.
  
  Когда животное было примерно в десяти шагах от него, Лютер взвел курок пистолета. "Стой!" - скомандовал он.
  
  Лобокс продолжал приближаться, пока не оказался всего в пяти шагах от меня, затем резко остановился, сел на задние лапы и уставился на меня золотистыми глазами с черными радужками, которые светились умом и казались почти человеческими. Его пасть открылась еще шире в подобии зевка, и розовый язык высунулся из черных кожаных губ. Его огромные ноздри слегка подрагивали, как будто он хотел понюхать меня по-новому, улучшено. Его голова была примерно на одном уровне с моей, и снова меня поразило, что эта чертова штука выглядела почти так, как будто улыбалась.
  
  Я напрягся, когда скорее почувствовал, чем услышал, как Харпер подошла ко мне сзади, и мгновение спустя я почувствовал ее руки на своих плечах.
  
  Я оценил ее мужество, ее готовность быть со мной перед лицом совершенно непредсказуемого существа, которое могло разлучить нас обоих за считанные секунды, но ее поступок был не тем, что следовало делать; теперь, если один из нас умрет, другой наверняка тоже умрет. Однажды, только однажды, я пожелал, чтобы она сделала то, о чем я ее попросил. У нее больше не было никакой возможности сбежать - если она когда-либо была.
  
  Лютер перешагнул через деревянный помост и направился к нам по посыпанной опилками дорожке. Я следил за его продвижением боковым зрением, не отрывая глаз от животного, сидящего на корточках передо мной; один выпад, и мое лицо было бы в его челюстях.
  
  "Мне жаль, что на этот раз я не могу предложить вам и мисс Рис-Уитни выпить, Фредриксон", - продолжил Лютер, и в его голосе прозвучал намек на то, что почти походило на искреннее сожаление. "Ты создал невозможную ситуацию".
  
  "В чем проблема, Лютер? Мне все равно, в какое время ты работаешь, и я уже видел, как тренеры работают с... э-э... собаками".
  
  Лютер медленно покачал головой. Он, конечно, знал, что я знал, что существо с золотыми глазами, расширяющимися ноздрями и саблезубыми зубами не было собакой. Я хотел хотя бы попытаться дать ему выход, но он, очевидно, чувствовал, что не может себе этого позволить. "Тебе следовало заниматься своими делами, Фредриксон. И тебе следовало быть более терпеливым. Я был не совсем честен с тобой ранее этим вечером ".
  
  "Ты не говоришь?"
  
  "Мы почти закончили с цирком. Он будет выставлен на продажу. Вы могли бы его получить. Но с другой стороны, вы тоже не были полностью честны с нами, не так ли? Я не могу не задаться вопросом, были ли вы когда-нибудь действительно заинтересованы в покупке этого цирка ".
  
  "Если вы все готовитесь к отъезду, значит ли это, что вы думаете, что убили достаточно людей?" Я кивнул в сторону великолепного животного с яркими глазами передо мной. "Сколько у тебя этих маленьких милашек?"
  
  "Достаточное племенное поголовье".
  
  "Все так же хорошо обучены, как этот?"
  
  Лютер пожал плечами, поджал губы, провел свободной рукой по своему бритому черепу. "Я не уверен, что "обученный" - подходящее слово для использования с этим животным. Его контролируют".
  
  "Обещанием секса, звуком взведения курка и отдачей твоего пистолета".
  
  "Да", - легко сказал Лютер.
  
  Его ответ, казалось, указывал на то, что он совсем не возражал говорить о том, что он сделал и как он это сделал, и я подумал, что это, вероятно, плохое предзнаменование. Тем не менее, мне было любопытно, и я не мог понять, как мы могли попасть в еще большую беду, чем та, что у нас уже была. "Интересно", - сказал я.
  
  "Интереснее, чем ты понимаешь, Фредриксон. Животным управляют не только звуки выстрела. Оно понимает, что пистолет убивает".
  
  "Кого ты убил этим?"
  
  "Цыплята. Убийство цыпленка из пистолета "Магнум" является наиболее эффективной демонстрацией ".
  
  "Держу пари. Ты говоришь, что думаешь, что оно понимает смерть, что оно может установить связь между тем, что было разорвано на части, и самим собой?"
  
  "Да. Он очень умен; это, вероятно, самое умное существо на лице земли сегодня, за исключением людей - хотя я часто задаюсь вопросом, насколько разумны, в отличие от инстинктивных, люди на самом деле ".
  
  "Разум - это одно, истинное самосознание - другое. Понять смерть - значит обладать самосознанием. Вы думаете, это есть у этого животного?"
  
  Лютер снова пожал своими широкими плечами. "Я подозреваю, что да. Действительно, я совершенно уверен, что киты и дельфины обладают сильным самоощущением. Я подозреваю, что у всех крупных млекопитающих больше самосознания, чем мы думаем. Также язык ".
  
  "Что ж, мы видели результаты твоих успешных методов обучения, Лютер; они были разбросаны по всей округе. Невинные люди".
  
  Тренер тонко улыбнулся. "Не такой уж невинный, Фредриксон. Члены NRA, все до единого супер-мачо, охотники, которые убивали невинных животных, доводя многих из них до грани вымирания, используя мощное оружие. Разве вы не заметили нашу табличку со скидкой за окошком билетной кассы? Мне наплевать, и я не испытываю никакой симпатии к людям, которые убивают других разумных существ и называют это спортом. Люди - самый высокомерный и разрушительный вид, который когда-либо существовал, а идиоты в NRA - худшие из всех. Я считаю простой поэтической справедливостью то, что эти люди, которые получали удовлетворение от того, что лишали жизни оленей, лосей, медведей или кого-то еще, многие из которых использовали автоматическое оружие, должны почувствовать, каково это, когда тебя преследует и убивает существо, которое во многих отношениях равно им как хищнику ".
  
  "Ты сумасшедший, Лютер. Ты прямо из своей гребаной тыквы".
  
  "Возможно, так оно и есть", - сказал Лютер ровным голосом. "Это, конечно, правда, что я не очень высоко ценю человеческую жизнь; по крайней мере, я не так высоко ценю жизни тех мужчин, как вы. Все эти жертвы, по всей вероятности, убили десятки великолепных существ, которые имели такое же право жить на этой земле, как и охотники, и все для того, чтобы они могли повесить трофей в своем логове или испытать сексуальное возбуждение. Это не потеря, Фредриксон ".
  
  "Но почему?" Спросила Харпер дрожащим от ужаса голосом. "Какой смысл обучать животное делать это?"
  
  "Убийство", - сказала я, наблюдая за лицом Лютера - и зная, что я была права. "Это животное - безжалостная машина для убийства, от которой практически невозможно защититься при правильных условиях. Это точнее, чем ракета или даже целая флотилия бомбардировщиков, и, предположительно, дешевле. Его может запустить - выпустить - человек, находящийся в десяти милях или больше от места, где президент, король, диктатор, сенатор или кто-то еще, кого вы хотите убить, возможно, живет, выступает или даже просто проезжает мимо в составе автоколонны. И все, что вам нужно, чтобы зарядить это орудие убийства, - это предмет, предпочтительно предмет одежды, пропитанный запахом жертвы. Затем вы выясняете, где должна быть намеченная жертва, просто общую местность, и вы в деле. Эта штука выслеживает лучше, чем ищейка, и ее естественный инстинкт - убивать людей. Он был обучен убивать конкретных людей посредством манипулирования своими сексуальными побуждениями, страха перед громкими звуками и возможного осознания того, что он может прекратить свое существование. Но эта штука не будет беспокоиться о присутствии агентов секретной службы или телохранителей; она просто будет неустанно идти к своей цели. Если он выживет и вернется, это прекрасно; если нет, потеряны только инвестиции, которые он представляет. Даже если бы его застрелили или поймали, и даже узнали, что это такое, не было бы способа определить, какое лицо - или правительственное учреждение - отдало приказ о его применении. Это просто отличное оружие убийцы с мозгами. Верно, Лютер?"
  
  Он не собирался утруждать себя отрицанием этого. Он очень пристально смотрел на лобокса, который очень пристально смотрел на меня. Я задавался вопросом, рассматривал ли Лютер возможность отдать лобоксу приказ убивать - приказ, на который, я не сомневался, существо отреагировало бы немедленно. Вместо этого Лютер сказал мягким голосом: "Чего вы не можете оценить, Фредриксон, потому что вы никогда этого не видели, так это его упорства в отслеживании данного предмета. Это упорство, похоже, генетическая черта, которую невозможно было предсказать. Похоже, что как только этому существу взбредет в голову убить определенного субъекта, оно не будет остановленный чем угодно, кроме собственной смерти; он будет есть и пить очень мало, пока идет по следу, откажется возвращаться и продолжит преследовать бесконечно, пока не найдет свою цель. Они неуловимы и гораздо умнее любого другого животного, с которым я когда-либо работал. Я не уверен, как много вы знали до того, как пришли сюда, или о чем вы догадались, но я скажу вам, что лобокс - это, так сказать, существо из прошлого. До того, как мой отец начал работать над проблемой, используя различные методы обратного разведения, этого животного больше нигде на земле не существовало ".
  
  "Обязательно расскажите. Семьи мужчин, на которых вы нацелились для дрессировки и тестирования этих животных, могут не согласиться с тем, что смерть их отцов и мужей не была большой потерей. Почему тебе пришлось убить так много, Лютер? Зачем тянулось все это почти два года? Ты точно знал, что у тебя было после первого убийства ".
  
  Он отклонил мое предложение и вопросы нетерпеливым взмахом руки. "Я думаю, вы уже знали то, что я только что сказал вам, Фредриксон. Я думаю, вы знаете много вещей".
  
  "Некоторые вещи не так уж трудно понять. Вы выбрали Великие равнины Соединенных Штатов в качестве места для полевых испытаний этой штуки из-за широких открытых пространств, и вы купили цирк среднего размера, потому что он казался идеальным прикрытием - это давало вам повод передвигаться, и вы могли содержать племенное поголовье лобоксов вместе со всеми другими животными. Вы, вероятно, говорили правду о странах происхождения исполнителей. Страны Восточного блока предоставили вам серьезных цирковых артистов, которые не задавали бы никаких вопросов, потому что их семьи находились в заложниках; взамен эти правительства получили бы шанс приобрести ваше новое оружие. Они хотят поучаствовать в действии. Я также должен задаться вопросом, не могут ли люди в нашем собственном правительстве быть каким-то образом вовлечены, возможно, убедившись, что никто не проверяет этот цирк слишком пристально, в обмен на право участвовать в торгах за готовый продукт ".
  
  "Ты дурак, Фредриксон", - мягко сказал Лютер. "Ты дурак, раз даже позволяешь себе думать такие мысли, не говоря уже о том, чтобы произносить их вслух".
  
  "Почему? Какая разница? Мы с некоторыми из самых отвратительных влиятельных игроков в этой стране долгое время танцевали друг с другом. Что беспокоит меня больше всего, так это то, что прямо сейчас, похоже, вы готовитесь натравить этот лобокс на мужчину, который был одет в куртку сафари, где бы он ни был. Ты монстр, Лютер, а не лобокс. Лобокс просто делает то, что естественно - и чему ты научил его, чтобы выжить ".
  
  "Вы считаете меня монстром, потому что у вас романтическое, раздутое представление о ценности человеческой жизни, Фредриксон", - сказал Лютер тем же мягким тоном. "Политики и профессиональные солдаты, конечно, не знают; люди, ответственные за разработку и производство оружия, не знают. Правительства, включая Соединенные Штаты, уже некоторое время испытывают воздействие систем вооружения на собственное гражданское население; политики и армия посылали солдат в радиоактивные районы испытательного полигона в Неваде, чтобы проверить действие радиации на человеческие ткани; ЦРУ однажды испытало аэрозольный баллончик с бактериями в метро Нью-Йорка. Конечно, вы бы не сочли массовое убийство китов, морских свиней, носорогов и слонов возмутительным, не так ли?"
  
  "Эй, Лютер, я в любое время сравняю свой вклад в Общество Одюбона и Спасение китов с твоим. Мы сейчас говорим о чем-то другом".
  
  "Это только в твоем сознании по-другому. Я был вынужден использовать подопытных людей- но я, по крайней мере, выбирал их избирательно. Я выпустил лобоксов для охоты на мужчин, которые сами являются охотниками и гордятся этим. Я тщательно выбирал своих подопытных и не причинил вреда целой популяции. Вы знаете, есть школа мысли, которая утверждает, что настоящей причиной, по которой атомные бомбы были сброшены на Хиросиму и Нагасаки, была не победа в войне, которая уже была выиграна, а просто посмотреть, что произойдет. Ученые, которые создали оружие, и политики, которые выделили огромные суммы на его финансирование, не могли смириться с мыслью о том, что не видят в реальной ситуации, для которой он был предназначен, именно того, чего они добились. ЦРУ не только тестировало спреи в Нью-Йорке, но и тайно финансировало так называемых исследователей, которые накачивали ничего не подозревающих пациентов-психологов ЛСД и другими наркотиками, изменяющими сознание. Список можно продолжать и дальше. В любой данный момент по всему миру осуществляются сотни программ по исследованию оружия, и в результате этих испытаний погибнет любое количество гражданских лиц. Так что избавь меня от своей наивности и возмущения ".
  
  "Вы, кажется, подразумеваете, что работаете под эгидой правительства Соединенных Штатов, или думаете, что работаете, возможно, под крылом ЦРУ. Это история, Лютер?"
  
  "Я говорю, что ты дурак, если думаешь, что это какая-то мошенническая операция, проводимая безумными учеными. В этой стране и по всему миру есть очень влиятельные круги, которые всегда были остро заинтересованы в исследовательских проектах, подобных этому ".
  
  "Лютер, сколько вы с твоим папочкой собираетесь брать со своих клиентов-убийц за одну из этих чертовых штуковин?"
  
  Лютер напрягся. "Что ты знаешь о моем отце? Откуда ты знаешь?"
  
  "Однако владеть им недостаточно, не так ли? Кому-то придется обращаться с этой чертовой штукой, а затем тщательно заряжать ее для конкретной жертвы убийства. Являются ли ваши услуги частью пакета продаж с каждым lobox?"
  
  Где-то в темноте позади меня раздался громкий щелчок взводимого курка. Лобокс отреагировал, поднявшись с задних лап и отступив на шаг. Рычание.
  
  "Не говори больше ничего, Лютер". Это был глубокий, насыщенный баритон Зелезиана-старшего. "Ты уже сказал достаточно. Я действительно верю, что вы ищете уважения доктора Фредриксона. Вы напрасно тратите свое время. Это вы упомянули мою программу обратного разведения. Прекратите давать ему информацию ".
  
  Лютер слегка покраснел и отступил на шаг. Арлен Зелезиан вышел вперед, в тусклый свет, в нескольких футах слева от меня. Он все еще был в своем костюме и по-прежнему выглядел как актер, готовый выйти на сцену в роли Авраама Линкольна, всегда готовый к вызову. Он тоже держал взведенный Магнум, направленный в общем направлении лобокса, но он казался менее внимательным к животному, чем Лютер - вероятно, потому, что знал, что его сын охраняет его.
  
  "Вы каким-то образом получили много информации обо мне и моих операциях, Фредриксон", - сказал он, пристально глядя на меня своими угольно-черными глазами. Его глубокий голос эхом отозвался в пустой палатке. Я снова посмотрела в глаза, которые, как я теперь заметила, были странно пустыми, в них было меньше жизни, чем в золотых глазах существа, которое он вызвал из прошлого. "Учитывая твою репутацию, полагаю, это не должно меня удивлять. В твоем упорстве много от лобокса. Как ты узнал, что Лютер и я - отец и сын? На кого ты работаешь?"
  
  Я ничего не сказал, отчаянно пытаясь подумать, рассчитать, было ли мне выгодно или невыгодно, чтобы Арлен Зелезиан подумал, что я выслеживал его, или чтобы он знал, как много я на самом деле знал или просто догадывался. Я не мог придумать ответа, и меня угнетала мысль, что это, вероятно, все равно ничего не изменило. У нас с Харпер были серьезные проблемы, и я не мог представить, как какое-то количество быстрых разговоров поможет нам выбраться из них. Тем не менее, я знал, что мне придется попытаться; я полагал, что у меня было примерно столько же шансов выжить в рукопашной схватке с лобоксом, сколько и поймать пулю зубами.
  
  Арлен Зелезиан продолжил: "Почему ты проявил инициативу, появившись здесь раньше, Фредриксон? Кто еще знает или подозревает, что мы делаем?"
  
  План А.
  
  "Послушай, Зелезиан, твой парень здесь сказал, что ты почти закончил свои полевые испытания и готов закрыть магазин и отправиться домой со своими питомцами. Эта история с "убийствами оборотней", должно быть, немного утомила. Не важно, под чьим покровительством вы работаете, рано или поздно кто-нибудь еще, кроме меня и Нейта Баттона, дойдет до того, что оборотня не могут найти по той причине, что он спит и путешествует с вашим цирком. Убейте нас, и вы, скорее всего, обнаружите, что на вас обрушивается больше жара, чем вы можете выдержать. Может быть, тебе стоит закрыть магазин прямо сейчас - сегодня вечером - и вернуться домой в Швейцарию, пока можешь. Отпусти Харпер и держи меня в качестве заложника, чтобы обеспечить ее молчание, пока ты собираешь вещи и отправляешься в путь. Тогда я расскажу тебе то, что ты хочешь знать ".
  
  "Не говори глупостей, Фредриксон. Мы не можем этого сделать".
  
  "Попробуйте это, мистер Зелезиан", - коротко сказал Харпер. "Держите меня в качестве заложника, чтобы обеспечить молчание Робби, пока вы не уедете".
  
  Зелезиан проигнорировал ее. "На кого ты работаешь, Фредерик-сон? Кто это пытается вмешаться в мой бизнес?"
  
  План Б.
  
  "Давайте вести переговоры".
  
  "Но вам не с чем вести переговоры".
  
  "Неверно. Вы хотите знать, что я здесь делаю, откуда я получил свою информацию, кому я, возможно, отчитывался и почему мой гипотетический работодатель должен хотеть знать о вашем бизнесе. Возможно, вы ничего не думаете об использовании людей в качестве подопытных в своих экспериментах, но почему-то я не думаю, что вам нравится убивать ради самого убийства - особенно если это может навредить бизнесу. Я гарантирую вам, что наше убийство плохо скажется на бизнесе. Мисс Рис-Уитни - член очень богатой и влиятельной семьи, а я точно не среднестатистический фермер со среднего Запада . Мы с тобой оба оказались в том, что можно было бы назвать некомфортной ситуацией, но я говорю, что мы можем договориться ".
  
  "Какого рода. . договоренность?"
  
  "Во-первых, вы уже определили, что лобокса можно обучить с убийственной последовательностью делать то, что вы от него хотите. Больше нет необходимости в каких-либо испытаниях - и я все еще не могу понять, почему ты так долго этим занимался. Так что передай Нейту Баттону - мужчине, который был одет в куртку сафари ".
  
  "Возможно, это невозможно", - осторожно сказал Арлен Зелезиан.
  
  "Потому что он установил связь между лобоксом и цирком и стал вынюхивать? Ну и что? Он рекламировал дело о лобоксе с первого дня, и никто не воспринимал его всерьез. Сколько еще доказательств у него могло быть, кроме образцов волос и слюны? Он действительно что-то здесь видел? Этого человека считают сумасшедшим даже в академических кругах. Никто не обратит ни малейшего внимания на то, что он скажет. Я не знаю, взяли ли вы его уже где-нибудь на лед или просто знаете, где его найти, но убивать его нет необходимости. Сейчас нет причин убивать Харпер и меня. У нас нет никаких доказательств, и мы будем молчать о том, что знаем, - до тех пор, пока ты не вывезешь себя и всю эту безумную операцию из страны ".
  
  Тонкие губы старшего Зелезиана скривились в презрительной усмешке. "Ты ничего не скажешь?"
  
  "Даю тебе слово".
  
  "Я согласна", - спокойно сказала Харпер, сжимая мою руку в том, что я восприняла как жест поощрения.
  
  "Ты думаешь, я в это поверю?"
  
  "Почему бы и нет? Если ты так много знаешь обо мне, то знаешь, что я держу свое слово. Возможно, меня бесит видеть, как вы, убийцы, уходите, но мне приходится жить со многими вещами, которые меня бесят, и это сделка, на которую я вынужден пойти, чтобы спасти наши жизни. Имейте в виду также, что ценность этого конкретного биологического оружия радикально снижается пропорционально количеству информации, которая просачивается о нем. Убейте нас, и я гарантирую, что множество людей будут висеть у вас на заднице, пытаясь что-то выяснить. У вас действительно нет выбора, кроме как поверить мне на слово, что от нас не произойдет утечки информации. Ты станешь проблемой для других людей ".
  
  Зелезиан подумал об этом, наконец покачал головой. "Нет. Позже ты можешь решить, что нарушение своего слова - это то, с чем ты тоже можешь жить".
  
  "У тебя есть лобоксы и способность размножаться дальше. Мы оба знаем, на что способен лобокс. У тебя есть предметы одежды от Харпер и от меня. Это твой страховой полис. Теперь ты возвращаешь ей свитер Харпер, но оставляешь себе мою куртку. Если я нарушу свое слово, если у вас когда-нибудь возникнут проблемы, которые, по вашему мнению, я вызвал, вы можете отвезти одного из своих лобоксов в мой район, заправить его моей курткой и выпустить на волю. Если я нарушу свое слово, я буду знать, что рискую однажды, идя по улице, увидеть, как одна из этих тварей выскочит из какого-нибудь переулка, чтобы перегрызть мне горло. Я знаю, что не могу защититься от лобокса; даже если бы я хотел остановить тебя, я бы знал, что ценой будет ужасная смерть. Я, конечно, не хочу постоянно оглядываться через плечо в поисках доисторического существа, у которого на уме только приготовление из меня еды. Это твоя гарантия, что я буду держать рот на замке ".
  
  Зелезиан взглянул сначала на лобокса, затем на своего сына. Лютер Зелезиан, который, как я почему-то подозревал, мог быть на нашей стороне, кивнул своему отцу. Он сказал: "Если бы я выпустил одного из них где-нибудь в Нью-Йорке, он продолжал бы преследовать, сколько бы времени это ни заняло, пока не нашел бы и не убил его. Мы знаем это из судебных процессов. Похоже, у Фредриксона есть веский аргумент ".
  
  "Хорошо", - сказал Арлен Зелезиан, оглядываясь на меня. "Согласен. Теперь отвечай на мои вопросы".
  
  "Ах. Итак, откуда мне знать, могу ли я доверять тебе в выполнении твоей части сделки?"
  
  "Даже если вы больше не занимаетесь, как вы, американцы, говорите, моим делом, кто еще может им заниматься?"
  
  "Откуда мне знать, что я могу доверять тебе, Зелезиан?"
  
  "У тебя нет другого выбора, кроме как доверять мне. Теперь расскажи мне, как ты так много узнал обо мне".
  
  "Компьютер", - сказал я, наблюдая за лобоксом. "Банк, который продал вам цирк, в конечном итоге опубликовал все свои транзакции, потому что у него были финансовые проблемы и федеральные регулирующие органы расследовали их. Так я получил название Battle Eagle Corporation. Тогда это был просто вопрос проверки Battle Eagle с помощью контактов, которые у меня есть в Интерполе, ЦРУ и ФБР ".
  
  Арлен Зелезиан хмыкнул. "А как насчет твоего брата? Почему он не здесь, с тобой?"
  
  "Мой брат вернулся в штат Нью-Йорк, работает над другими делами. Он не имеет к этому никакого отношения. Он даже не знает, что я здесь".
  
  Высокий, худощавый, бородатый мужчина поднял большую руку, поднял указательный палец и направил его мне в лицо. "Ложь. Братья Фредриксон всегда работают вместе. Действительно, если бы он не получал от вас известий в течение какого-либо периода времени, он наверняка пришел бы искать вас ".
  
  Он сделал паузу, как будто ожидая, что я отвечу на то, что он сказал, или попытаюсь опровергнуть это. Я продолжала молчать. Казалось, он знал о Фредериксонах столько же, или даже больше, сколько я знал о зелезианцах. Но тогда о Фредериксонах знали многие. Это была цена успеха - и почему мы постоянно отслеживали друг друга.
  
  Зелезиан продолжил: "Предположим, мы выработаем какое-нибудь соглашение, по которому вы и женщина сможете свободно уйти в обмен на ваши обещания молчания? Как бы нам удалось удержать вторую половину Frederickson and Фредериксон подальше от нашего бизнеса?"
  
  "Я позвоню ему и расскажу какую-нибудь историю о том, как я потерял интерес к этому вопросу. Вы можете послушать разговор".
  
  "О, я бы, несомненно, так и сделал. Итак, ты уже солгал мне одну ложь. Еще одна ложь будет стоить жизни любопытному человеку, который носил эту куртку, так что будь очень осторожен в своих словах. Я не блефую. Кто еще знает о моем бизнесе здесь? Какое лицо, частная фирма или правительственное агентство наняли вас, чтобы проверить меня?"
  
  "Я не работаю ни на кого, кроме себя, Зелезиан. У Фила Статлера был нервный срыв после того, как он проиграл the circus. Я нашел его несколько дней назад, больного и умирающего, алкоголика, который жил на улицах Нью-Йорка. Я чувствую, что обязан этому человеку. Я подумал, что если бы я мог найти способ выкупить цирк для него, это дало бы ему повод жить и исправить свое выступление. Моей первой остановкой было цирковое сообщество во Флориде, чтобы посмотреть, смогу ли я найти финансовых спонсоров, поэтому со мной оказался Харпер. Посоветуйтесь со своим сыном. Он скажет вам, что я пытался разузнать у него о покупке цирка ".
  
  "Я в курсе этого, Фредриксон. Лютер сказал вам, что цирк не продается. Вы думали, что могли бы каким-то образом заставить его изменить это решение, пробравшись сюда посреди ночи?" Я думаю, у тебя было довольно хорошее представление о том, что ты можешь здесь найти ".
  
  Было что-то в его голосе и манерах, что мне совсем не понравилось. "Просто держись и слушай, Зелезиан", - быстро сказала я. "У меня действительно была идея, что я могу здесь найти, но не из-за какого-либо официального или обширного расследования. Нейт Баттон, человек, которого ты угрожаешь убить, подошел ко мне в Ламбо, последнем городе, в котором ты был. Он расследовал убийства, о которых вы уже знаете, и он предположил, что я был в этой части страны, чтобы сделать то же самое. Он был тем, кто сказал, что убежден, что убийство совершил лобокс, и он рассказал мне, что такое лобокс. Тогда я не обратил на него никакого внимания - так же, как никто не собирается обращать на него внимания сейчас. Только после того, как я начал думать о вашем прошлом, биологическом оружии и о том, где может скрываться крупное млекопитающее, способное убивать на таком большом расстоянии, я подумал о цирке, а затем решил, что это мой гражданский долг - разобраться в ситуации. Никто другой, за возможным исключением Нейта Баттона, не имеет ни малейшего представления о том, что у World Circus есть какой-то другой бизнес, кроме как делать счастливыми своих платящих клиентов, и никого не волнует, что думает Нейт Баттон. Вот и все ".
  
  Арлен Зелезиан несколько мгновений смотрел на меня своими черными, мертвыми глазами, затем медленно покачал головой. Он повернулся к Лютеру, кивнул в сторону разорванной куртки на ринге. Лютер, который выглядел смущенным, мгновение колебался, но затем развернулся и пошел к рингу. Он подобрал порванную ткань и медленно пошел обратно.
  
  Лобокс быстро поднялся с задних лап, и его уши напряглись, когда он повернулся и посмотрел на Лютера. Очевидно, это была рутина, с которой он был хорошо знаком, и его шкура снова начала дрожать.
  
  "Что вы делаете, сукины дети?" - Что вы делаете? - натянуто спросила я, вынужденная выдавливать слова из сдавленного горла, переводя взгляд с отца на сына и обратно. "Я сказал тебе то, что ты хотел знать, и теперь ты выполняешь свою часть сделки. Не убивай этого человека".
  
  Арлен Зелезиан еще раз кивнул своему сыну.
  
  "Убей!" Скомандовал Лютер, швыряя изорванные остатки куртки Нейта Баттона в сторону главного входа в Big Top.
  
  Харпер закричала, когда лобокс, поднимая своими движущимися лапами комья опилок, рванулся прочь, устремляясь к дальнему концу палатки. Я с ужасом наблюдал, как он исчез в ночи, задаваясь вопросом, где был Нейт Баттон в тот момент, когда смерть мчалась к нему, как экспресс из ада, готовая выпотрошить его и перегрызть горло.
  
  "Я предупреждал тебя, что твоя следующая ложь будет стоить этому человеку жизни", - сказал мне Арлен Зелезиан низким, спокойным голосом, в котором слышался легкий упрек. "И я предупреждал тебя, что я не блефую. Ты действительно ожидал, что я поверю в абсурдную историю о том, что ты хочешь выкупить этот цирк, чтобы отдать его своему бедному, старому, больному бывшему боссу?" Ты принимаешь меня за дурака? Давай, сейчас. Скажи мне правду, или женщина будет следующей. Кто послал тебя шпионить за мной? Кто еще знает, что я в этой стране, и почему?"
  
  Несколько мгновений я был слишком парализован шоком и ужасом, чтобы говорить, но затем слова вырвались из меня наполовину криком, наполовину воплем. "Это правда, ты, тупой ублюдок! Ты думаешь, я привел бы с собой женщину, если бы знал, что найду такого сумасшедшего убийцу, как ты! Господи Иисусе, ты только что убил этого человека ни за что!"
  
  Я стоял, дрожа от ярости, сжав кулаки по бокам, когда бородатый мужчина навис надо мной, глядя сверху вниз в мое залитое кровью лицо. Наконец, он пожал плечами. "Да", - сказал он ровно, - "Я понимаю вашу точку зрения. Возможно, я был немного слишком поспешен. Теперь я думаю, что вы, возможно, все-таки говорили правду".
  
  Я бросился на него, целясь в его коленные чашечки и пах. Ствол его "Магнума" поднялся быстро и сильно, ударив меня сбоку по голове. Вероятно, я был без сознания задолго до того, как ударился о землю, но было ощущение, что прошло значительное количество времени, пока я плыл вниз по длинной черной шахте колодца, наполненной эхом криков, рычания и скрежета зубов, пока я, наконец, не приземлился в океане крови, который заглушил все.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Арлен Зелезиан, очевидно, не придал большого значения моей истории - или, что более вероятно, он никогда не собирался выполнять свою часть сделки. Невозможно сказать, поверил он мне или нет, но было очевидно, что он был готов убить нас и воспользоваться своим шансом.
  
  Я пришел в сознание только для того, чтобы обнаружить, что нахожусь в наркотическом ступоре - как я подозревал, в результате введения транквилизаторов животного происхождения в мою правую руку, которая болела. Я был заключен в то, что выглядело как старомодная цирковая клетка, установленная на грузовике с бортовой платформой. Прутья клетки были закрыты со всех сторон деревянными ставнями, но слабое освещение обеспечивала голая лампочка, болтающаяся на конце обтрепанного шнура, подвешенного к потолку и, по-видимому, питающаяся от аккумулятора грузовика. Большую часть времени я спал, иногда мне удавалось просыпаться с достаточным запасом энергии, чтобы справить нужду в оцинкованное стальное ведро, установленное в углу возле запертого люка. Я знал, что мы путешествуем, потому что сквозь мои наркотические сны я чувствовал, как клетка раскачивается и подпрыгивает на ухабах, слышал приглушенный рев двигателя грузовика. Казалось, мы были на пути к следующей остановке, где бы она ни находилась.
  
  Я задавался вопросом, что они сделали с Харпер.
  
  Мне было интересно, куда мы направляемся и что произойдет, когда мы туда доберемся.
  
  Мне было интересно, где Гарт.
  
  Наконец, я проснулся с относительно ясной головой, но с раскалывающейся головной болью и вкусом во рту, похожим на протухший жир. Мою клетку и мое тело облили из шланга, и я лежал голый на грубом, потрескавшемся деревянном полу в углу клетки, прикрытый полотенцем. На полу у люка, аккуратно сложенные, лежали мой темно-серый костюм, синяя футболка, шорты, носки и туфли. Я счел это открытие зловещим.
  
  Чистая одежда может означать, что настал день казни.
  
  Словно в ответ на мое дурное предчувствие, деревянные ставни в передней части клетки внезапно распахнулись, ударившись о стенки вольера. Где бы мы ни были, это были не остальные участники цирка; с выключенным двигателем грузовика было совершенно тихо. Была ночь, темноту пронизывали, как я предположил, фары автомобиля или грузовика, светившие в мою тюрьму.
  
  "Одевайся, карлик", - произнес голос с сильным восточноевропейским акцентом.
  
  Я отступил на шаг назад, прикрыл глаза от света фар руками и прищурился. Теперь я мог видеть, что голос принадлежал пузатому разнорабочему с выпуклым разноцветным носом. С ним был еще один мужчина, изможденный и небритый, одетый в плохо сидящий комбинезон и запачканную фуражку греческого моряка. Оба мужчины держали в руках пистолеты.
  
  "Где эта женщина?"
  
  Пузатый мужчина поднял пистолет и прицелился мне в грудь. "Я сказал тебе одеться".
  
  Я оделся. Тощий мужчина в комбинезоне и фуражке моряка что-то сказал пузатому бандиту на языке, который, как я подумал, мог быть польским или венгерским, затем достал ключ, которым он открыл висячий замок на деревянной дверце люка сбоку клетки. Пузатый мужчина махнул пистолетом, показывая, что я должен убираться. Я нырнул в отверстие, спустился на землю с помощью короткой деревянной лестницы, затем повернулся к двум мужчинам. Теперь, когда фары не били мне в глаза, я мог разглядеть, что у пузатого мужчины был огромный синяк; его правый глаз заплыл, а вся правая сторона его лица представляла собой темную радугу из черного, пурпурного, фиолетового и грязно-желтого. Он указал пистолетом в сторону машины слева от себя, и я начал идти.
  
  "Мне нравится выражение твоих глаз", - пробормотала я пузатому мужчине, проходя мимо него. "Жаль, что тот, кто это с тобой сделал, не оторвал тебе голову".
  
  "Заткнись, дварф", - сказал мужчина, его сильный акцент делал его слова едва разборчивыми. "Твоему гребаному старшему брату выпустят кишки через некоторое время после того, как ты потеряешь свои. Следующая остановка".
  
  Я остановился и напрягся, начал поворачиваться, затем замер, когда почувствовал, как дуло пистолета внезапно сильно прижалось к основанию моего черепа. Это был изможденный мужчина в комбинезоне; он хорошо обращался с оружием - и был настороже. Никому не принесло бы пользы, если бы мне вышибли мозги; я знал, что мне нужно быть терпеливым и выбрать точно подходящее время, чтобы напасть на этих двух мужчин. "Гарт у тебя?"
  
  Ответил пузатый мужчина. "Как бы ни звали этого большого ублюдка, мы его поймали".
  
  "Откуда ты знаешь, что он мой брат?"
  
  "Потому что мистер Зелезиан сказал мне".
  
  "Что случилось с женщиной, которая была со мной?"
  
  "Заткнись и садись в гребаную машину, карлик, или Янек всадит пулю тебе в мозг".
  
  Я продолжал идти к машине, одновременно оглядываясь по сторонам. Мы не только покинули цирк, но и оказались неизвестно где. Насколько я мог видеть во всех направлениях, не было ничего, кроме равнины, без огней, указывающих на какие-либо дома или город. Люди Арлена Зелезиана выбрали совершенно изолированное место, чтобы выпустить меня из клетки, и я был почти уверен, что знаю почему. Мне стало интересно, сколько миль до ближайшего дерева.
  
  Я открыл заднюю дверь машины. В салоне зажегся свет, и я увидел Харпер, сидящую на заднем сиденье, руки сложены на коленях. На ней был тот же наряд - джинсы, шелковая блузка и кроссовки, - что и тогда, когда я видел ее в последний раз. Ее лицо было пепельного цвета, впадины под глазами потемнели от бессонницы, но в остальном она выглядела невредимой. Она увидела меня, и ее темно-бордовые глаза расширились.
  
  "Робби! Я так боялась, что ты был. ."
  
  Я сел в машину, скользнул по сиденью и обнял ее. Я крепко обнял ее, зарывшись лицом в ее волосы. "Боже, я рад тебя видеть", - пробормотал я. "Они причинили тебе боль?"
  
  Она покачала головой. "Они просто держали меня связанной с кляпом во рту в задней части чьего-то трейлера. Что они собираются с нами делать?"
  
  "Я не знаю", - солгал я. На самом деле, я был практически уверен, что точно знал, что они планировали с нами сделать.
  
  "У них твой брат".
  
  "Так я слышал. Наш друг с подбитым глазом только что сказал мне".
  
  "Они поймали его в ловушку. Я слышал это из трейлера. Он противостоял им. Казалось, он знал, что ты у них в руках".
  
  "Да. У Гарта неплохой нюх на зло".
  
  "Никаких разговоров!" - рявкнул пузатый мужчина, садясь на заднее сиденье рядом со мной, сильно прижимая меня к Харпер. Я почувствовал, как дуло его пистолета уперлось мне в ребра, на прямой линии с моим сердцем. Положение не оставляло мне большого пространства для маневрирования.
  
  Тощий мужчина по имени Янек сел на переднее сиденье, за руль. Он завел машину, древний "Плимут", включил передачу и поехал вперед; по-видимому, даже район, в котором мы находились, не считался достаточно изолированным. Двигатель автомобиля шипел и кашлял, и сквозь половицы просачивался сильный запах выхлопных газов.
  
  "Ты собираешься убить нас?" - Спросила Харпер у пузатого мужчины, сидевшего рядом со мной.
  
  "Заткнись, леди. Мы просто собираемся немного покататься при лунном свете".
  
  "Было бы ужасной тратой времени убивать кого-то вроде меня, не так ли?" Голос Харпер внезапно стал еще более хриплым, чем обычно, и звучал наиболее соблазнительно. Говоря это, она слегка наклонилась вперед, чтобы посмотреть через меня на пузатого мужчину - в процессе давая ему хороший обзор бюстгальтера и грудей. Теперь я мог видеть, что ее блузка была расстегнута, и я почувствовал дрожь отвращения, когда она протянула через меня правую руку и положила ладонь на внутреннюю сторону бедра мужчины, чуть выше его колена. "Ты не можешь придумать что-нибудь получше, чтобы заняться со мной?"
  
  "Не беспокойся, Харпер", - сказал я, пытаясь скрыть отвращение и разочарование в голосе, и потерпел неудачу. "Это не принесет никому из нас ничего хорошего. Он просто использует тебя, и тебе может быть больно ".
  
  "Не лезь не в свое дело, Робби", - коротко сказала Харпер. Она не смотрела на меня, хотя ее лицо было всего в нескольких дюймах от моего, когда она наклонилась надо мной. "Я знаю, что я делаю; я делаю то, что хочу".
  
  Теперь Харпер взяла руку мужчины, провела ею через меня к своей груди, надавила на нее под лифчиком. Пузатый мужчина начал тяжело дышать, разминая ее грудь.
  
  Я ненавидел зрелище того, что происходило буквально у меня под носом, и если это была уловка, позволяющая мне напасть на мужчину, то она не сработала; пузатый мужчина переложил пистолет в левую руку и сильно прижимал ствол к моему подбородку, прямо над сонной артерией, заставляя мою голову запрокинуться. Я, конечно, надеялась, что на оружии не было спускового крючка, потому что чувствовала, как все его тело начинает дрожать от страсти. То, что мне случайно снесло голову кретином, чьи мысли витали где-то в другом месте, казалось особенно плохой шуткой, учитывая некоторые царапины, которые я пережила, и я закрыла глаза, чтобы не видеть, как мужчина наслаждается той же плотью, что и я незадолго до этого.
  
  Харпер тихо застонал.
  
  "Ты горячая маленькая сучка, не так ли?" - сказал мужчина хриплым, дрожащим голосом. Его дыхание пахло луком, а тело напоминало старый носок.
  
  "Я хочу этого", - сказала Харпер своим низким, хрипловатым голосом. "Я хочу этого сейчас. Давай выбираться".
  
  Мужчина впереди слегка откинул голову назад и резко сказал что-то по-польски или по-венгерски; человек с пистолетом, приставленным к моей шее, резко ответил по-польски или по-венгерски. Мне не нужен был переводчик, чтобы сказать, что пузатый мужчина хотел, чтобы Янек остановил машину. Последовал спор, в ходе которого мой нежеланный сосед по сиденью часто предпочитал подчеркнуть свою точку зрения, еще сильнее прижимая ствол пистолета к моей сонной артерии. Мой спутник, по-видимому, выиграл спор, потому что Янек резко затормозил и съехал на обочину дороги с выбоинами. Затем он развернулся на своем сиденье и прицелился из пистолета мне в голову. Пузатый мужчина убрал пистолет от моего горла, засунув его за пояс своих брюк. Он вышел, начал обходить машину, остановился на заднем сиденье, чтобы расстегнуть молнию на штанах и облегчиться.
  
  Харпер бросила быстрый взгляд на мужчину на переднем сиденье, затем наклонилась ко мне. Впервые с тех пор, как она начала играть в ту игру, в которую играла, она посмотрела прямо мне в глаза.
  
  "Помнишь, что я говорила о диких вещах, Робби?" - тихо спросила она.
  
  "Ты много говорил о диких вещах", - коротко ответила я, отводя взгляд. Я чувствовала себя угрюмой. Невероятно, но я также чувствовала себя обиженной. Из всех вещей, которые я должен был чувствовать в данный момент, я думал, боль была самой неуместной. Но это было так.
  
  "Ты приручаешь диких зверей, Робби. Такова твоя природа. Но дикие звери могут сами о себе позаботиться. Судя по всему, что я читал и слышал о тебе, ты, скорее всего, сейчас попытаешься совершить что-то невероятно героическое, потому что думаешь, что должен попытаться спасти меня от унижения. Я также читал, что ты обманчиво быстр и силен. Возможно, ты даже сможешь одолеть этого тощего парня с направленным на тебя пистолетом ".
  
  Я оглянулся через заднее стекло. Пузатый мужчина закончил справлять нужду и застегивал штаны. В ответ на наш разговор шепотом мужчина на переднем сиденье напрягся и еще сильнее сконцентрировался на том, чтобы держать свой пистолет направленным точно в центр моего лба; если когда-либо и был шанс застать его врасплох и обезоружить, пока его напарник добивался своего с Харпер, то теперь он был упущен.
  
  "Большое спасибо, Харпер", - сказала я с глубоким вздохом, глядя на крышу машины. "Мне всегда нужна такая поддержка".
  
  "Ты злишься на меня, потому что думаешь, что я заставила этого другого придурка насторожиться и усложнила тебе возможность как-то воздействовать на него", - настойчиво прошептала Харпер, когда другой стрелок подошел к ее двери. "Ну, тебе, возможно, удалось бы отобрать у него пистолет, и опять же, тебя могли убить. Сделай мне одолжение, Робби. Позволь этой дикой твари позаботиться о себе. Для женщины, которая знала столько мужчин, сколько знала я, я была бы очень удивлена, если бы толстый придурок мог показать мне что-нибудь новое, если только его член не украшен узором в горошек. Вы можете быть удивлены, увидев, как это работает. Так что просто сиди спокойно".
  
  Я никоим образом не собирался пытаться на кого-либо воздействовать; любые планы, которые у меня могли быть, чтобы воспользоваться временным отвлечением внимания пузатого стрелка, теперь отменялись. Харпер не только заставила Янека вдвойне насторожиться, но и вырвала сердце из меня. Итак, я сидел неподвижно, уставившись в пространство, когда толстяк рывком открыл заднюю дверь, схватил Харпер за руку и начал вытаскивать ее из машины.
  
  "Полегче, большой парень, полегче", - сказала Харпер, резко вырываясь из рук мужчины и выходя из машины сама. "Я хочу тебя так же сильно, как ты хочешь меня, помнишь? Так что не нужно никаких грубостей. А теперь давай найдем нам какое-нибудь милое уединенное местечко. У меня есть несколько трюков, которые я хочу тебе показать ".
  
  Харпер захлопнул дверь, затем взял мужчину за руку и потащил его прочь в ночь, к зарослям кустарника примерно в семидесяти пяти ярдах от нас, которые выделялись силуэтом, как атолл в море тьмы на фоне плоского, пустого горизонта. Я откинулся на спинку сиденья, скрестил руки на груди и уставился на мужчину на переднем сиденье, который целился мне в голову из пистолета.
  
  "Пошел ты", - сказал я с широкой ухмылкой, просто чтобы проверить, понимает ли он вообще по-английски.
  
  Он либо не понимал, либо ему было все равно. Он просто продолжал смотреть и целиться из пистолета.
  
  Среди моего отвращения, обиды и общего разочарования в Харпер, другая мысль прочищала горло на задворках моего сознания, пытаясь привлечь мое внимание. Наконец-то это произошло. Харпер действительно была дикаркой, подумал я, но, если я не совсем неправильно понял ее, ее поведение в последние несколько минут было совершенно не в ее характере. Она была сексуальной, да, и, безусловно, страстной, но я просто не мог понять, зачем ей соблазнять мужчину, который, как она должна была знать, полностью намеревался видеть ее мертвой, что бы она ни делала.
  
  И как я мог быть удивлен тем, как это должно было сработать?
  
  Внезапно из темноты со стороны кустов донесся резкий, пронзительный крик, который мог бы быть криком страсти. Тощий мужчина на переднем сиденье вздрогнул, на мгновение отвел от меня взгляд, чтобы посмотреть в окно на кусты. Мы ждали вместе, и долго ждать не пришлось. Полминуты спустя Харпер, раскрасневшаяся и запыхавшаяся от бега, появилась сбоку от машины. Она начала колотить кулаками в окно Янека, очевидно, не обращая внимания на пистолет в руке мужчины.
  
  "Пойдем со мной!" - крикнула она Янеку, указывая на свою грудь и издавая судорожные звуки. "Быстрее! Что-то не так! Я думаю, у твоего друга сердечный приступ! Вперед!"
  
  Стрелок, очевидно разрывающийся между необходимостью принять участие в любой возникшей чрезвычайной ситуации и необходимостью охранять своего подопечного, продолжал переводить взгляд с перекошенного лица Харпера в окне на меня и обратно, нервно облизывая губы, в то время как его ярко выраженное адамово яблоко подпрыгивало вверх-вниз у него в горле. Харпер ускорил события, наконец, распахнув дверь и схватив его за руку - действие, которое заставило меня вздрогнуть и пригнуться. Но пистолет не выстрелил.
  
  "Давай! Твой друг умирает!"
  
  Янек принял решение. Он вышел из машины, схватил Харпер. Он приставил пистолет к ее голове, затем быстро заговорил со мной по-польски или по-венгерски, указывая сначала на меня, затем на машину.
  
  "Думаю, я понял, Янек", - сухо сказал я, подчеркивая свои слова медленным и замысловатым языком жестов. "Если я выйду из машины, ты застрелишь женщину. Бах-бах."
  
  Мужчина с энтузиазмом кивнул, когда я снова откинулась на спинку сиденья и скрестила руки на груди. Затем я наблюдала через окно, как Харпер тащит его в направлении кустов.
  
  Янеку все сулило ничуть не лучше, чем его пузатому коллеге, подумал я с мрачной улыбкой. Я знал, что был дураком.
  
  Две или три минуты; раздался еще один резкий крик, на этот раз громче первого, а затем несколько восторженных, но сокращенных ругательств на польском или венгерском. Я подождал еще минуту, затем вышел из машины и медленно направился к черным очертаниям кустов.
  
  Я нашел Харпера позади и немного правее зарослей кустарника, сидящего на корточках в траве между трупами двух вооруженных людей. В слабом лунном свете я мог разглядеть лица мужчин, и было очевидно, что они умерли не только быстро, но и неприятно; плоть на их шеях и нижней части лиц была опухшей и черной. Голова Харпер была опущена, и казалось, что она борется за дыхание. В правой руке она держала маленькую резную деревянную коробочку, которую я ранее видел, как она достала из сумочки. Она держала свое правое запястье левой рукой. Я держался на расстоянии.
  
  "Харпер?" Тихо спросила я.
  
  Она посмотрела на меня, и в лунном свете я увидел ее кривую улыбку. "Что с тобой, Робби? Ты что, не понимаешь по-польски?" Разве ты не слышал, как тот мужчина сказал тебе, что ты должен был подождать в машине?"
  
  "Твой маленький питомец и спутник в путешествии вернулся туда, где ему и место?"
  
  Все еще держа правое запястье, она повернулась и сунула деревянную коробочку в левый передний карман джинсов. "Да", - хрипло сказала она. "Было довольно сложно найти маленького парня во второй раз; в первый раз он просто прыгнул прямо из бокса парню на шею. Довольно эффективно - лучшая защита, чем Булава, да?"
  
  "В этом нет сомнений".
  
  Она сделала глубокий вдох, медленно выдохнула. "Боже, я так боялась, что он мертв - я не кормила и не поила его долгое время. Я смогла положить его в карман, когда они отпустили меня в ванную. Я сказала им, что у меня месячные и мне нужна сумочка ".
  
  Я подошел к ней, просунул руки ей под мышки и осторожно поднял ее на ноги. Она начала сильно дрожать, и я крепко обнял ее, поглаживая ее длинные волосы, целуя ее губы, шею, щеки и лоб. "Боже, Харпер, ты зануда", - хрипло прошептал я ей на ухо. "Все эти разговоры о диких вещах; ты хотел убедиться, что я не пострадаю, пытаясь спасти тебя, потому что ты собирался спасти меня. Ты знал, что они были мертвецами".
  
  Теперь она отстранилась от меня, пристально посмотрела мне в лицо. В ее темно-бордовых глазах стояли слезы, стекая по щекам. "Ты бы слышал свой голос там, сзади, Робби. Ты говорил так, словно ненавидел меня ".
  
  "Мне так жаль, Харпер", - сказал я, притягивая ее еще ближе к себе, смахивая поцелуями ее слезы. "Я собирался на профессиональный кубок дураков мирового класса. Пожалуйста, прости меня".
  
  Через несколько мгновений она тяжело вздохнула, кивнула, крепко прижалась ко мне. Слезы прекратились, но теперь я заметил, что ее плоть была холодной и липкой, и я подумал, не впадает ли она в шок. Я оттолкнул ее, посмотрел ей в лицо. Ее глаза казались слегка расфокусированными.
  
  "Харпер, с тобой все в порядке? Кто-нибудь из них причинил тебе боль?"
  
  "Нет", - сказала она, качая головой. "Со мной все в порядке".
  
  Я огляделся в темноте и вздрогнул, внезапно почувствовав укол страха. Я быстро подошел к мертвецам, ни один из которых даже близко не подошел к тому, чтобы пройти сотню футов после того, как крайт укусил их. Я обыскал их тела, пока не нашел оружие, положил оружие в карманы своего пиджака, затем взял Харпер за руку и повел ее обратно к машине. Она споткнулась и упала бы, если бы я не подхватил ее.
  
  "Харпер?"
  
  "Со мной все в порядке".
  
  "Давай. Нам нужно вернуться к машине. Быстро".
  
  "Робби? Почему...?"
  
  "Если я серьезно не ошибаюсь, нас привезли сюда, в пустой город, чтобы мы послужили приманкой для лобокса. Они, вероятно, выпустили бы нас из машины, возможно, с предупреждением идти и больше не грешить и рассчитывать на наши благословения. Мы бы бродили здесь в поисках дома, а потом эта тварь набросилась бы на нас. Мой бумажник все еще у меня в кармане, а твой кошелек, вероятно, где-то в машине; оборотни не особо пользуются кредитными карточками или деньгами, поэтому они не хотели, чтобы эти предметы пропали с наших трупов. Ты и я должны были стать следующими жертвами оборотней. Зелезиан использовал твой свитер и мою куртку, чтобы зарядить лобокс, и я уверен, что сейчас он в пути, выслеживает нас - или по запаху машины."
  
  "О Боже, ты прав", - сказала Харпер, а затем она тоже начала оглядываться по сторонам.
  
  Мы быстро подошли к машине. Я помог Харпер сесть на пассажирское сиденье, затем поспешно обошел ржавеющий "Плимут" и сел за руль. Я убедился, что все двери заперты, включил внутреннее освещение и проверил оружие, которое я отобрал у боевиков. Одним из них был автоматический пистолет 45-го калибра с полной обоймой, а другим - курносый Colt Cobra с полным боекомплектом. Я поставил кольт на предохранитель, который, как я рассудил, будет иметь наименьший удар, и предложил оружие Харпер, которая стояла немного отвернувшись от меня. "Ты можешь воспользоваться этим, детка?"
  
  Харпер повернула голову, чтобы посмотреть на пистолет, поколебалась, затем, наконец, покачала головой. "Не сейчас, Робби", - сказала она тихим голосом. "Я немного потрясен, и я бы предпочел, чтобы у тебя было и то, и другое. Мы можем идти?"
  
  "Мы можем, но я не думаю, что должны. Если я прав, и нас привезли сюда, чтобы провести еще один пробный запуск lobox, отъезд не принесет нам никакой пользы. Он последует за запахом этой чертовой машины и будет продолжать искать нас, приближаться к нам, где бы мы ни были. Лютер сказал, что он невероятно живуч, и я ему верю. Может быть, он выслеживает нас сейчас, может быть, нет, но я точно знаю, что у нас никогда не будет лучшего шанса, чем этот, поменяться ролями и прижать сукина сына, если он надвигается на нас. Если мы уйдем, то никто не скажет, когда и где один из нас или оба могут обнаружить эту гребаную тварь, выпрыгивающую из какой-нибудь тени, чтобы выпустить нам кишки. Если он был запущен, то будет продолжать поиски, пока не найдет нас, и тогда мы умрем. Теперь, по крайней мере, мы знаем, где он. Мы готовы к этому. Я говорю, что мы решаем нашу проблему с лобоксом, пока у нас есть возможность и преимущество. Затем я должен подумать о том, как увести моего брата от них ".
  
  "Я предлагаю вернуться и убить зелезианцев. Это решит проблему".
  
  Я моргнул, удивленный, несколько ошеломленный целеустремленностью и свирепостью в ее голосе. Я сразу обрадовался, потому что ее возмущение и очевидная готовность идти на экстремальный риск означали, что у меня появилось большее количество вариантов. В то же время ее ярость заставляла меня немного нервничать. Я не хотел, чтобы Харпер Рис-Уитни, эта женщина, к которой я определенно испытывал вожделение и которую, как я боялся, любил, пострадала. Я ничего не мог поделать с крайней опасностью, с которой она уже столкнулась, но я не хотел, чтобы ее гнев подвергал ее еще большей опасности или провоцировал ее на резкие или поспешные действия.
  
  "Это, безусловно, возможность, которую следует рассмотреть", - осторожно сказал я. "Но это может быть не так просто, и если мы потерпим неудачу, то окажемся в еще худшей ситуации. Даже если бы мы преуспели, лобокс все равно шел бы по нашему следу. У нас не так много времени, и все может стать очень сложным. Если мы решим обратиться в полицию, нам бы очень помогло наличие мертвого лобокса в багажнике машины в качестве доказательства нашей истории. Но даже тогда я не уверен, что доверил бы полиции или патрульным штата вытащить моего брата оттуда в целости и сохранности. Наряду с твоей безопасностью, Гарт должен быть моим приоритетом номер один".
  
  "Чертовски верно", - сказал Харпер с той же спокойной настойчивостью. "Но я все еще говорю, что мы просто возвращаемся туда - где бы "там" ни было - и убиваем ублюдков сейчас. Просто дай мне немного времени, чтобы прийти в себя, и я смогу обращаться с одним из этих пистолетов. Ты покажешь мне, как это работает, и я сам убью ублюдков. Они меня бесят намного больше, чем любой лобокс ".
  
  Я протянул руку через сиденье и нежно погладил ее по спине. "Постепенно, Харпер", - мягко сказал я. "Мы - и Гарт - не можем позволить себе совершить ошибку. Давайте подождем и посмотрим, что за нами охотится, прежде чем решать, как мы будем охотиться на зелезианцев ".
  
  "Хорошо", - тихо сказала Харпер после паузы. Некоторое время она молчала, довольно тяжело дыша, затем добавила: "Как ты думаешь, где мы находимся?"
  
  "Я не имею ни малейшего представления. Большую часть времени меня накачивали наркотиками. Но мы можем предположить, что цирк, по крайней мере, продвинулся еще на одну остановку. Я прыгал по всей клетке, в которой они держали меня, казалось, несколько часов ".
  
  "Было несколько часов - почти восемь. В трейлере, где они держали меня, были часы".
  
  "Значит, они сделали только один ход?"
  
  "Да".
  
  "Затем, согласно тому расписанию, которое мы видели, цирк уезжает из Канзаса в Небраску - дом, милый дом для меня. Он должен быть установлен недалеко от города под названием Стоунбридж, и нас не могло отогнать от него слишком далеко. Именно там мы найдем Гарта и зелезианцев - когда будем готовы позвонить. "
  
  Я ждал ответа, но его не было. Дыхание Харпер, хотя и оставалось неровным, было более регулярным, чем раньше; истощение, ярость, страх и напряжение, наконец, взяли свое, и она уснула. Я положил револьвер 45-го калибра и кольт на сиденье рядом со мной, снял пиджак от костюма и накрыл ею ее. Затем я обернулся, встал на колени и, положив подбородок на спинку сиденья, уставился в ту сторону, откуда проехала машина, высматривая темную фигуру, движущуюся на горизонте, смертоносную тень в лунном свете, прислушиваясь к звуку царапанья или сопения у дверей.
  
  
  Часы в машине не работали, и я потерял свои наручные часы, но я подсчитал, что прошло более двух часов, когда горизонт на востоке начал светиться, и окружающий пейзаж стал смутно виден в первых лучах ложного рассвета. Хотя я был уверен, что лобокс к настоящему времени легко преодолел бы расстояние в десять миль или около того, составляющее диапазон его обоняния, я все еще ничего не видел и не слышал.
  
  Возможно, подумал я, боевики планировали просто застрелить нас и сбросить в канаву на обочине дороги в конце концов.
  
  То, что мы были живы, безусловно, было хорошей новостью, но я был разочарован, не найдя лобокса на нашем следе. У зелезианцев были предметы нашей одежды; то, что лобокс не был заряжен и послан убить нас этой ночью, не означало, что этого не произойдет в будущем, когда мы не будем знать, что зверь приближается или откуда он приходит. Кроме того, мне бы очень хотелось иметь мертвого лобокса для показа местной полиции или патрульным штата; в конце концов, нам пришлось бы объяснять, почему два трупа с распухшими черными шеями и лицами лежали в траве в семидесяти пяти ярдах от нас.
  
  Уже после того, как двое вооруженных людей не вернулись в цирк, Арлен и Лютер Зелезианы были предупреждены, что что-то не так. Возможно, они даже в тот момент поспешно сворачивали всю операцию, перевозя свое племенное поголовье лобоксов. Возможно, готовились убить Гарта.
  
  Дерьмо, подумал я, глядя на неподвижный, безмолвный пейзаж. На самом деле, двойное дерьмо.
  
  "Робби", - устало сказала Харпер, помешивая, - "Мне нужно в туалет". Ее голос звучал ужасно.
  
  Я еще немного изучил пейзаж, полностью развернувшись на своем сиденье. По-прежнему не было слышно ни звука, за исключением случайного птичьего пения, никаких признаков движения, и все же мышцы моего живота болели от напряжения. Я сказал: "Перелезь через сиденье и помочись сзади".
  
  "Я думаю, мне, возможно, придется сделать нечто большее, чем просто пописать".
  
  "Сделай это сзади".
  
  Она слабо рассмеялась. "Робби, я действительно не думаю, что знаю тебя достаточно хорошо, чтобы упражнять перед тобой свои выделительные функции. Надеюсь, я никогда не узнаю тебя так хорошо. Как бы я сохранил свою загадочность?"
  
  "Харпер, сейчас действительно не время беспокоиться о твоей скромности или загадочности. Я обещаю, что не буду подглядывать или подслушивать. Я не хочу, чтобы ты выходила из машины".
  
  "Ты ничего не видел и не слышал, не так ли?"
  
  "Нет, но это не значит, что снаружи ничего нет".
  
  "Мне нужно идти, Робби. Я вернусь всего на минуту".
  
  "Хорошо", - сказал я, протягивая руку к ключу в замке зажигания, "просто подожди еще немного. Позвольте мне проехать вперед на несколько сотен ярдов до вершины холма, откуда мне будет лучше видно ".
  
  Я повернул ключ в замке зажигания. Двигатель старого Плимута заскрипел, но не завелся. Я выключил зажигание, дал ему отдохнуть тридцать секунд и попробовал еще раз, с тем же результатом. Ругаясь себе под нос, я нажал на акселератор - и понял, что залил двигатель, когда почувствовал запах бензина.
  
  Харпер вздохнула, поерзав на своем сиденье. "Со мной все будет в порядке, Робби. Не волнуйся. Снаружи ничего нет".
  
  Когда Харпер подняла правую руку с того места, где она держала ее, и потянулась к дверной ручке, я увидел, что кожа ее запястья была пятнисто-серой, распухшей от запястья до локтя и превышающей диаметр ее ладони. Я схватил ее за левую руку, притянул к себе через сиденье и почувствовал, как мое сердце начало бешено колотиться.
  
  "Харпер, тебя укусили! Иисус Христос!"
  
  У нее, по-видимому, не было сил бороться, потому что она просто прислонилась к моему плечу, слабо кивнув головой. "Он достал меня, когда я пытался снять его с шеи второго мужчины. Неосторожно с моей стороны ".
  
  "Я должен отвезти тебя в больницу!"
  
  "Слишком... поздно, Робби. Я имею в виду, было бы слишком поздно несколько часов назад. Ни ты, ни кто-либо другой ничего не можете для меня сделать. В Соединенных Штатах нет специального яда против крайта. Если бы люди в больнице знали, что они делают, первое, что они бы сделали, это вызвали скорую помощь для доставки по воздуху пинты или около того крови Харпер Рис-Уитни для использования в качестве антитоксиновой сыворотки. Что ж, у меня уже есть больше крови Харпер Рис-Уитни, чем у кого-либо другого, так что мне нет смысла ехать в больницу. Я говорила тебе, что меня уже десятки раз кусали, Робби. У меня есть сопротивление. Если бы я собирался умереть, вы бы нашли мой труп вон там, в кустах, рядом с двумя мужчинами. У меня аллергическая реакция на яд, но это пройдет. Я не собираюсь умирать, я обещаю тебе, но я поставлю себя в крайне неловкое положение, если ты не выпустишь меня из этой машины, чтобы я мог сходить в туалет ".
  
  "Черт бы его побрал!" Крикнул я, снова пытаясь - и безуспешно - завести двигатель "Плимута". "Я все равно отвезу тебя в больницу!" Как только я смогу завести эту гребаную машину!"
  
  Харпер покачала головой. "Не очень хорошая идея, Робби. К тому времени, как мы найдем больницу, полиция, скорее всего, найдет этих двух мужчин в кустах - и они, скорее всего, быстро выяснят, что они оба умерли от укуса змеи. Ты хочешь попытаться объяснить полиции, как случилось, что меня укусила такая же ядовитая змея?" Она отстранилась от меня, нажала на ручку пассажирской двери. "А теперь мненужно сходить в ванную. Не уходи без меня".
  
  "Харпер!" Сказал я, снова хватая ее за левую руку и дергая к себе, как раз в тот момент, когда она распахнула дверь. "Я просто не хочу брать ч ...!"
  
  Джаггернаут меха, клыков, когтей и бугристых мышц пронесся по тому месту в пространстве, где был торс Харпер, как раз перед тем, как я оттащил ее назад, и я услышал отчетливый щелчок клыков, щелкнувших в пустом пространстве, как раз перед тем, как лобокс врезался в боковую часть двери, отбросив ее назад и сорвав с петель. Скрежет металла смешался со звуком от lobox, которого я никогда раньше не слышал, звук, который другие мужчины, возможно, слышали лишь за короткое мгновение до смерти, своего рода высокий, почти человеческий крик, который был чем-то средним между рычанием и ревом.
  
  Лобокс отскочил от двери, его убийственный вопль превратился в визг боли, удивления и разочарования. Он упал на землю прямо за дверью и лежал там на боку, на мгновение оглушенный, пока я отчаянно хваталась за ближайший пистолет на сиденье, Кольт. Я растянулся поперек сиденья, поверх Харпер, чтобы лучше прицелиться в лобокса, нацелил оружие точно в голову животного и нажал на спусковой крючок. Ничего не произошло; я забыл отключить предохранительный механизм после того, как Харпер отказался от пистолета.
  
  Когда я левой рукой взялся за предохранитель, в дверном проеме внезапно появилась вторая рыжевато-коричневая голова, ее саблевидные клыки были всего в нескольких дюймах от моего лица. Теперь, когда животное было в смертельной ярости, густая шерсть на его шее встала дыбом по всей окружности головы с золотистыми, удивительно человеческими глазами, напомнив мне кобру в капюшоне.
  
  Не один, а два лобокса были заряжены и отправлены, один для Харпер и один для меня. Голова лобокса передо мной с вытянутым ершом заполнила весь дверной проем, загораживая солнце.
  
  Лобокс набросился на меня как раз в тот момент, когда мне удалось откинуть голову в сторону. Я снял кольт с предохранителя, поднял пистолет и выстрелил. Звук выстрела в закрытом пространстве ударил по моим барабанным перепонкам, и я почувствовал острую боль в обоих ушах. Головы не было - но я знал, что ни во что не попал; зверь, очевидно, осознав опасность, исходящую от пистолета, с невероятной быстротой и проворством пригнулся и отскочил за долю секунды до того, как я выпустил пулю, которая в противном случае попала бы прямо в его разинутую пасть и вышла через заднюю часть черепа.
  
  Что-то сильно ударило в боковое стекло со стороны водителя, прямо позади меня, сотрясая машину и разбивая стекло. Я мгновенно развернулся, поднял кольт, закрыл глаза и выстрелил. Осколки стекла посыпались мне на лицо и грудь, но не было ни брызг крови, ни звериного воя от боли; и снова лобокс отскочил в сторону как раз перед тем, как я выстрелил. Я отчаянно вытер осколки с глаз, сел, переложил пистолет в левую руку, а правой столкнул Харпер с сиденья вниз, в яму под приборной панелью. Затем, почти в панике, я вслепую всадил три пули в открытое пространство со стороны пассажира, когда мне показалось, что я уловил какое-то движение. Но там ничего не было. Я смахнул с лица еще немного толченого стекла, взял автоматический пистолет, затем лег на спину на сиденье, прижавшись щекой к части рулевого колеса, нацелив кольт в пустое пространство прямо над моей головой, а автоматический пистолет - в открытую дверь.
  
  Это звучало так, как будто внутри машины гудел пчелиный улей, но я знал, что это просто звон в моих ушах от выстрела из пистолета. Я чувствовал, как из моего левого уха сочится кровь, но невозможно было сказать, из-за разорванной барабанной перепонки или пореза от случайно попавшего осколка стекла.
  
  "Закрой уши!" Я прокричал сквозь звон в собственной голове, когда положил руку на плечо Харпер и толкнул ее еще глубже в тесное пространство под приборной панелью.
  
  Я услышал глухой удар, а затем царапанье когтей по металлу сзади. Я заглянул между сиденьями, увидел голову и плечи одного из лобоксов, стоящих на багажнике машины. Я просунул кольт между сиденьями и нажал на кнопку выстрела. Я промахнулся по лобоксу, который вылетел из машины, когда я целился, но заднее лобовое стекло взорвалось под воздействием пуль.
  
  Кольт был пуст. Я отбросил его в сторону, схватил пистолет 45-го калибра обеими руками, обвел им вокруг себя по серии дуг - взад и вперед, вверх и вниз, по пустым местам сзади, сбоку и в задней части машины.
  
  Харпер истерически рыдала, но в тот момент я ничего не мог сделать, чтобы утешить ее. Я думал, что Монго Великолепного в настоящее время перехитрили два сверхуспевающих животных, предков волка. До сих пор, вероятно, меньше чем за минуту, двум зверям, используя свою невероятную ловкость, удавалось заставить меня выбить большую часть стекла в машине, устраняя барьер между их клыками и нашей плотью. И в то же время я израсходовал патроны.
  
  Они не могли намеренно обманывать меня, подумал я. У двух животных не могло хватить интеллекта или навыков общения, чтобы скоординировать подобную атаку; они не могли спланировать так, чтобы заставить меня продолжать тратить боеприпасы, пока мы не станем беззащитны и они не смогут легко добраться до нас. Проклятые твари никак не могли все продумать, работая вместе, чтобы неумолимо захлопнуть смертельную ловушку.
  
  Или они могли?
  
  Я вспомнил фотографии Нейта Баттона с недавно обнаруженными наскальными рисунками в Ласко, полный ужас, исходящий от изображения этими первобытными людьми зверя-охотника-убийцы, которому они, вероятно, поклонялись как богу. .
  
  Я подумал, что люди, похоже, испытывают первобытный страх перед волками, и теперь у меня была довольно хорошая идея, откуда он взялся.
  
  Волки охотились стаями, и я вспомнил, что было замечено, что они сотрудничают сложными способами, которые были поразительны для их человеческих наблюдателей. Если волки сотрудничают, почему не лобоксы? И почему я должен удивляться, если loboxes сделали это намного лучше? В конце концов, эти двое подкрались к нам ночью совершенно незамеченными, узнали, что мы с Харпер были в машине, а затем терпеливо ждали прямо у машины, пока один из нас допустит ошибку, откроет дверь. . и впусти их.
  
  Не слишком дрянной для животного, подумал я. Казалось, что лобокс действительно был довольно умным куки, диким безжалостным убийцей, самым грозным противником. У меня внезапно возник образ двух или более лобоксов, убегающих от зелезианцев, срывающихся с их психологических поводков, чтобы убежать в дикую природу. Тогда у человечества впервые за десятки тысяч лет беспрепятственного попрания флоры и фауны планеты появился бы свой собственный, совершенно особый естественный враг.
  
  В лесах наверняка не было бы охотников во время сезона охоты на оленей, подумал я с мрачной улыбкой - и в любое другое время года. Многое в поведении людей изменилось бы, к лучшему или к худшему, по крайней мере, в Северной Америке. И все из-за зверя, генетически извлеченного из прошлого, чтобы служить усовершенствованным оружием убийства. Если бы эти твари когда-нибудь вырвались на свободу в дикой природе, в том, как люди вели бизнес, произошло бы много изменений.
  
  Тем временем мы с Харпер были заперты в машине, большая часть стекол которой была выбита, а одна дверь оставалась открытой, и у меня оставалось семь пуль.
  
  Огромная рыжевато-коричневая голова с разинутой пастью, трепещущими ноздрями и раздувшимся ершом внезапно появилась в открытой двери. Я выстрелил, но снова промахнулся, поскольку лобокс нырнул назад.
  
  Шесть пуль.
  
  Теперь все вместе, дети: Если вы выйдете сегодня в лес, вас наверняка ждет большой сюрприз. .
  
  Внезапно раздался глухой удар чего-то тяжелого, приземлившегося на капот машины, скрежет когтей по металлу. Я развернулся на сиденье и направил пистолет на переднее ветровое стекло, но там ничего не было.
  
  Глухой удар сзади. Я снова повернулся, мельком увидел коричневую фигуру на багажнике, выстрелил между сиденьями, но ничего не задел.
  
  Осталось пять пуль.
  
  Все шло совсем не так.
  
  "Харпер, я ухожу".
  
  Она посмотрела на меня, ее темно-бордовые глаза наполнились ужасом. "Робби...?"
  
  "Я просто говорю вам, что собираюсь сделать, чтобы вы не удивлялись и, возможно, не пытались преследовать меня. Я уже потратил слишком много боеприпасов. Выйти на улицу - это единственный способ, которым я могу прицелиться в этих проклятых животных. Если мы останемся здесь, мы умрем; если одна из этих тварей влетит в окно, пока я смотрю не в ту сторону, все кончено. Я должен отправиться за ними ".
  
  "Нет, Робби! Пожалуйста, не оставляй меня!"
  
  Я засунул ее обратно под приборную панель, сделал глубокий вдох, затем быстро перевернулся на живот на сиденье. Я уперся ногами в дверь со стороны водителя, оттолкнулся и выскользнул через сиденье на скользкий ковер из толченого стекла наружу. Когда я выпал из машины, я сделал полупереворот, приземлился на левое плечо, перекатился вперед и вскочил на ноги с автоматом в обеих руках, подметая пространство перед собой. У меня оставалось пять пуль; поскольку я не знал, сколько потребуется пуль, чтобы сразить лобокса, я не мог позволить себе потратить ни одной из них впустую. С ними обоими я бы не согласился ни на что меньшее, чем выстрел в голову.
  
  Огромная голова с большими черными кожаными ноздрями и сверкающими, как сабли, клыками высунулась из-за задней части машины. Я взмахнул пистолетом в том направлении, и голова нырнула назад.
  
  Голова второго зверя высунулась из-за передней части. Я взмахнул пистолетом в ту сторону, и он тоже нырнул назад.
  
  Эти чертовы твари были умнее многих людей, которых я знал, и это, вероятно, включало меня.
  
  Мой маленький наступательный маневр действительно оказался хорошей защитой, но он был недостаточно хорош. Это было слишком статично. Прямо сейчас это выглядело как противостояние; они не вышли бы на открытое место, где я мог бы прицелиться в них, и я не мог рисковать, заходя с другой стороны, потому что это оставило бы Харпера, скорчившегося всего в нескольких дюймах от заклинившей двери, беззащитным перед быстрым, смертельным взмахом острых, как бритва, когтей.
  
  Но я хотел, чтобы эти чертовы твари сдохли, и мне не хотелось стоять здесь пару часов, ожидая, что они будут делать дальше.
  
  Я не мог обойти машину, но я мог пойти в другом направлении - вверх - и все еще иметь линию огня с правой стороны машины. Я отступил на несколько шагов, чтобы улучшить угол обзора на случай, если они оба нападут на меня одновременно. Теперь я побежал вперед, вскочил на капот машины, запрыгнул на крышу.
  
  То, что я увидел, было двумя лобоксами, ерши у которых теперь прижаты к шеям, они бежали бок о бок к полю высокой травы в двухстах ярдах от нас. Они казались быстрыми, как борзые, потому что всего за две или три секунды, которые мне потребовались, чтобы забраться на крышу машины, они пробежали почти половину расстояния до травы - и то, только после того, как они инстинктивно отреагировали на ощущение, что мое положение над ними означало смерть, и после того, как они приняли решение бежать.
  
  Неплохо для животных, подумал я; но, учитывая тот факт, что эти двое намеревались разрубить Харпер и меня на кровавые куски, я начал принимать плохое отношение этих потусторонних существ немного на свой счет.
  
  "Вы ублюдки!" Я закричал, опустившись на одно колено, прицелился и нажал на кнопку выстрела, целясь между ними двумя. Грязь взлетела чуть правее от них, и я отразил еще два удара.
  
  Я был вознагражден пронзительным воем. Животное справа споткнулось, упало и перекатилось, но почти сразу же снова встало на ноги и побежало. Я обдумывал возможность выпустить последние две пули, но решил не делать этого.
  
  Я был почти уверен, что эти два существа каким-то образом узнают, что мой пистолет разряжен.
  
  Я засунул пистолет за пояс брюк, спрыгнул обратно на капот машины и на землю. Я подошел к открытой двери, наклонился и положил руку на шею Харпер, одновременно оглядываясь на то место в пейзаже, где лобоксы исчезли в траве.
  
  "Все в порядке, Харпер", - тихо сказал я, нежно поглаживая ее шею, ее волосы. "Теперь они ушли. Мы в безопасности".
  
  По крайней мере, на несколько минут.
  
  Она не могла перестать плакать. Я ненавидел отвлекать свое внимание от земли за машиной, но, похоже, у меня не было выбора; мне нужна была бдительная Харпер, пока я занимаюсь неповоротливым Плимутом. Я скользнул на сиденье, обнял ее, крепко прижал к себе. Ее черная, распухшая рука покоилась на сиденье, всего в нескольких дюймах от моего лица, и я внутренне застонал при виде этого. Казалось, она готова была лопнуть. Я продолжал обнимать и целовать ее, и, наконец, рыдания утихли. Я помог ей забраться на сиденье, и она склонила голову мне на грудь.
  
  "Робби, мы ... мы ...?"
  
  "Они ушли, Харпер. Я думаю, что, возможно, я даже попал в одного из них".,
  
  Я думал, проблема в том, что они, вероятно, ненадолго исчезнут, и с двумя пулями, оставшимися в моем пистолете, и машиной, которая не заводилась, я не чувствовал себя в безопасности. Конечно, всегда оставалась вероятность, что они сбежали обратно в цирк, но почему-то я сомневался в этом. Они были хорошо обучены и были достаточно умны, чтобы знать, что потерпели неудачу в том, чего от них ожидали. Как указал Лютер, они были цепкими. Я был уверен, что они вернутся к нам, снова выслеживая, выжидая подходящего момента для нападения. Даже сейчас они, несомненно, отдыхали в высокой траве, выжидая. .
  
  Харпер подняла голову, криво улыбнулась. "Я описалась в штаны, Робби".
  
  "Я никому не скажу. Большинство людей в такой ситуации сделали бы гораздо больше, чем просто описались в штаны".
  
  Она нервно хихикнула, прижав руку к горлу в удушающем жесте. "Я была так напугана, все остальное пошло в противоположном направлении. Я не думаю, что смогу ходить в ванную в течение месяца ". Она сделала паузу, содрогнувшись. "Боже мой, Робби, если бы ты не схватил меня и не оттащил назад, когда сделал это..."
  
  "Что ж, они тебя не достали, и ты в безопасности".
  
  "На данный момент", - сказала Харпер тихим голосом.
  
  "Не зацикливайся на этом, милая. Это материал, из которого сделаны кошмары. Просто держись, и мы пройдем через это".
  
  Харпер изучала меня несколько мгновений, затем крепко поцеловала. "Это верно", - сказала она более сильным голосом. "Насколько я помню, именно я сказал, что хочу принять участие в одном из странных дел Монго Великолепного. Ты и раньше проходил через ужасные вещи, не так ли?"
  
  Я улыбнулся, пожал плечами. "Этот бизнес занимает довольно высокое место по моей шкале ужасности. Должно быть, у меня плохая карма".
  
  Она решительно покачала головой. "У тебя хорошая карма. И я хочу видеть этих людей мертвыми, Робби. Я не могу поверить, что они планировали оставить нас здесь умирать вот так. . вот так. Так ужасно. Я убью их сам. Я хочу, чтобы они познакомились с моим питомцем ".
  
  "Сохраняй спокойствие, моя дорогая. Нашим первым приоритетом должно быть сосредоточение на том, чтобы убраться из зоны действия этих тварей, по крайней мере, на несколько часов, а затем я должен придумать способ вытащить моего брата из этого цирка ".
  
  "Что нам теперь делать?"
  
  "Мы ничего не можем сделать, пока я не заведу машину", - сказал я и вышел.
  
  Первое, что я сделал, это отошел от машины и снова окинул взглядом пейзаж, особенно область, где исчезли лобоксы. От них не было никаких признаков. Затем я навалился плечом на пружинистую дверь и, после долгого пыхтения, сумел ее закрыть. Затем я подошел к передней части, открыл капот, забрался на крыло и посмотрел вниз на двигатель.
  
  Механиком я определенно не являюсь, но даже я мог сказать, что шланг, свисающий рядом с карбюратором, был не на своем месте. Я снова подсоединил шланг к карбюратору, затем вернулся за руль и снова повернул ключ в замке зажигания. После некоторого покашливания и шипения "Плимут" завелся. Вокруг нас, насколько я мог видеть во всех направлениях, не было ничего, кроме того, что казалось пшеничными и кукурузными полями, а далеко на западе - того, что могло быть элеватором, уходящим в небо. Я включил передачу, развернулся на обочине узкой грунтовой дороги и поехал обратно тем путем, которым мы приехали, оставив позади старый, гниющий цирковой фургон и два трупа. Я был более чем немного озабочен тем, чтобы увеличить расстояние, насколько это возможно, между нами и этим местом убийства.
  
  
  Глава девятая
  
  
  Мы нашли сумочку Харпер в багажнике, а мои наличные и кредитные карточки все еще были в бумажнике. Это принесло некоторое облегчение.
  
  Мы добрались до главного шоссе за двадцать минут. За исключением предположения, что мы пересекли границу Небраски, я понятия не имел, где мы находимся. Я произвольно повернул направо. В нескольких милях вниз по дороге был знак, сообщающий, что мы находимся в семидесяти милях от города Куигли. Я подъехал к заправочной станции как раз в тот момент, когда стрелка на указателе уровня топлива остановилась на Е. Служащий, который заправлял бак, продолжал с любопытством поглядывать на разбитые окна "Плимута", но ничего не комментировал. Я надеялся, что он не позвонит в полицию, но знал, что нет смысла тратить время и энергию на беспокойство по этому поводу. Я заплатил за бензин, затем зашел в соседний круглосуточный магазин, чтобы купить карту, пару бутербродов "Герой", упаковку пива из шести банок и пакет со льдом для руки Харпер. Я продолжал вынашивать идею отвезти ее в больницу, но она продолжала настаивать на том, что опасность давно миновала, и что с пакетом льда для уменьшения отека с ней все будет в порядке. На самом деле, она действительно выглядела значительно лучше, и я решил, что она, вероятно, права; мы обойдемся без больницы. Во-первых, существовала опасность того, что она может быть связана с укушенными змеями трупами, которые мы оставили позади; во-вторых, пока за ней охотился лобокс, я не хотел оставлять ее одну в любой ситуации, которую я не мог контролировать.
  
  В Куигли был оружейный магазин. Я остановился, купил патроны к пистолетам, дробовик и коробку патронов. Я также проверил карту и обнаружил, что повернул не в ту сторону. Стоун-бридж был примерно в восьмидесяти милях позади нас, к западу. В тот момент меня это вполне устраивало. Нам обоим требовался отдых.
  
  "Это для тебя", - сказал я, передавая Харпер дробовик и коробку патронов, когда вернулся в машину. "Мы остановимся в первом попавшемся мотеле, съедим сэндвичи и отдохнем. Я также покажу тебе, как пользоваться этой штукой с близкого расстояния. Если мы разыграем все правильно, есть шанс, что вы никогда больше не увидите лобокса, но в чрезвычайной ситуации этот дробовик будет намного эффективнее ручного ".
  
  Она кивнула, взяла дробовик и крепко сжала его на коленях. "Когда ты собираешься туда, Робби?"
  
  "Сегодня вечером. Я хотел бы пойти туда сейчас, но я устал, и просто слишком рискованно пытаться что-то делать в течение дня. Я думаю, что пойду искать Гарта, когда они будут показывать сегодняшнее шоу - если оно вообще будет. К настоящему моменту в этой операции будет много нервничающих людей, и они, возможно, быстро закрывают магазин. Но я не думаю, что они просто уйдут без двух лобоксов, и у меня есть сильное предчувствие, что эти животные все еще рыщут, охотясь за нами ".
  
  "Может быть, тебе стоит обратиться в полицию штата, Робби".
  
  "Я много думал об этом. Этот вариант может привести к множеству неприятных осложнений. Во-первых, что - и как много - мы можем им сказать? И поверят ли они этому? Я не хочу рисковать тем, что тебя арестуют и обвинят в убийстве тех двух очаровашек там, сзади ".
  
  "Но эти люди вели нас на смерть, Робби".
  
  "Конечно, но мы не можем это доказать. Нет никакой гарантии, что они нам поверят. Мне могут предъявить обвинение вместе с вами или задержать в качестве важного свидетеля".
  
  "Робби, я более чем готов рискнуть предъявлением обвинений, если это означает, что твой брат будет в безопасности".
  
  "В этом нет никакой гарантии вообще. Если я свяжусь с законом здесь, Гарт может быть мертв к тому времени, как я распутаюсь. Кроме того, Зелезиана почти наверняка спонсирует - защищает - какое-нибудь крупное агентство в Вашингтоне или очень влиятельные личности. Возможно, сотрудникам местных правоохранительных органов не разрешили бы двигаться дальше цирка, пока не стало бы слишком поздно. Я не знаю, правда ли это, но я не хочу рисковать. Просто слишком много вопросов, слишком много неопределенности. Вот почему я должен идти сам и надеяться, что мне повезет. Если это не сработает, и они снова схватят меня, тогда вы все равно сможете воспользоваться возможностью вызвать полицию ".
  
  "Робби, возможно, они хотят схватить тебя сейчас, заманить в ловушку так же, как заманили Гарта. И если они это сделают, они могут просто убить тебя на месте. Даже если они пойдут дальше и устроят шоу сегодня вечером, просто чтобы соблюсти приличия, они, безусловно, будут начеку, наблюдая за вами ".
  
  Вероятно, она была права. "Возможно", - сказал я. "Возможно, нет".
  
  "Они не только будут искать тебя, Робби, но и ты снова попадешь в сенсорный диапазон лобоксов".
  
  "Мы не знаем, где они, Харпер. В любом случае, я не чувствую, что у меня есть какой-либо другой выбор".
  
  "Хорошо", - сказала она ровно. Она сделала паузу, уставившись на дробовик, затем продолжила: "Как я провела прошлую ночь, Робби?"
  
  "Ты действительно хорошо справился".
  
  "Тогда не будет никаких споров по поводу моего похода с тобой в цирк сегодня вечером".
  
  "Харпер," сказал я со вздохом, "если бы я сказал тебе, что твое присутствие со мной будет отвлекать, потому что я буду беспокоиться о тебе, ты бы назвала меня сексистом, а затем напомнила мне, что это ты спасла наши задницы прошлой ночью. Верно?"
  
  "Это очень хорошее рассуждение", - сказала она и улыбнулась. "Так что спасибо тебе за то, что ты не сексист, и спасибо тебе за то, что ты не заставляешь меня напоминать тебе, что это был я, кто спас наши задницы прошлой ночью".
  
  "Мне нужно, чтобы ты была в безопасном месте, Харпер, чтобы ты могла позвонить в полицию, если я не вернусь".
  
  "В каком-то мотеле почти в сотне миль отсюда? Я хочу быть там, Робби. На этот раз я обещаю, что буду ждать в машине, но, по крайней мере, я буду рядом, достаточно близко, чтобы действительно услышать или увидеть - возможно, - если что-то пойдет не так. Ты знаешь, что я прав. Мы в этом вместе. Я буду бесполезен за сотню миль отсюда, и ты это знаешь. Я просто могу иметь в виду разницу между тобой и Гартом, живущими или умирающими ".
  
  "Харпер, лобоксы … Как вы указали, мы будем возвращаться в их сенсорный диапазон".
  
  Она обхватила руками дробовик, взвесила его. "В следующий раз я не буду писать в штаны, Робби. Если за мной снова придет лобокс, у меня будет коврик от лобокса. Позволь мне прикрывать твою спину. Я действительно буду чувствовать себя в большей безопасности, если буду с тобой ".
  
  Я потянулся через сиденье, взял ее за руку и сильно сжал. "Спасибо тебе, Харпер", - просто сказал я. Я не знал, что еще сказать. Дело в том, что она была права, и я был благодарен ей за ее решимость и мужество.
  
  
  Я определенно был сыт по горло страхом и зрелищами, но это было командное представление. Пришло время шоу - как для World Circus, так и для меня.
  
  Если зелезианцы и были чем-то обеспокоены - мертвыми боевиками, пропавшими многомиллионными тварями-убийцами или разгуливающими на свободе их капризными жертвами, - то это не было заметно по обстановке или атмосфере на окружной ярмарке за городом Стоунбридж; огни горели на мидуэй, где были в разгаре все аттракционы и игры, а музыка гремела из "Биг Топ", где шоу только началось. Это могло означать, что они совсем не беспокоились о том, что мы с Харпер можем рассказать властям - или о чем-то еще, что мы могли бы сделать, - и это заставляло меня нервничать еще больше.
  
  Как бы то ни было, я взмок от пота, хотя ночь была относительно сухой и прохладной; прогулка, зная, что в любую секунду ужасная когтистая смерть может выскочить из тени, чтобы вырвать тебе горло и кишки, может оказать такое воздействие на человека.
  
  Мы оставили разрушенный "Плимут" в переулке рядом с супермаркетом и арендовали универсал, который сейчас был припаркован, с Харпер и ее заряженным дробовиком внутри, на краю одного из трех парковочных полей, где было достаточно света, чтобы она могла разглядеть что угодно и кого угодно, кто мог бы приблизиться. С кольтом в кармане пиджака и автоматическим пистолетом 45-го калибра в правой руке я прокладывал себе путь через ряды припаркованных машин и пикапов к огороженной канатом площадке за большой крышей. Я знал, что там найду вольеры для загона, а также парковочное поле с трейлерами и огромными полуприцепами Mack, которые возили цирк по стране.
  
  В лунном свете возле огороженной канатом площадки стоял мужчина в сером костюме. Он держал портативную рацию у рта, а под его пиджаком, возле левой подмышки, была заметная выпуклость. Он определенно не был цирковым подручным, и я сильно сомневался, что он был полицейским штата в штатском. Скорее, присутствие этого человека подсказало мне, что зелезианцы обратились к своему правительству или корпоративному спонсору за небольшой дополнительной помощью в случае любой чрезвычайной ситуации, которую я мог бы попытаться вызвать. Пока я наблюдал, мужчина заговорил по рации по-английски, и в ответ раздался треск.
  
  На участке поля сразу за стрелком в сером костюме дюжина полуприцепов была припаркована рядами по четыре, практически нос к носу, причем один ряд располагался вплотную к задней части большого верха. Это было то, куда я хотел попасть. Меня держали в старом цирковом фургоне, но больше таких не было видно. Гарт был слишком большим и буйным, чтобы пытаться держать его в каком-либо передвижном доме, поэтому я подумал, что они могли бы запереть его в клетке для животных внутри одного из полуфиналов. В любом случае, ряды припаркованных грузовиков казались логичным местом для начала поисков. Он, по крайней мере, был бы в состоянии ответить сигналом.
  
  Если бы он был в сознании.
  
  Стараясь не думать о том, что может подкрадываться ко мне в темноте парковки, я повернула направо, подальше от вооруженного человека в костюме. Я остановился в пятидесяти ярдах от него и подождал, пока он посмотрит в противоположном направлении, затем выскочил из-за машины, перебежал узкую грунтовую дорогу и нырнул под веревку в темное место рядом с тем, где были припаркованы полуфабрикаты. Ночью я присел на корточки, заставляя себя глубоко дышать и пытаться расслабиться, оглядываясь вокруг в темноте и вытирая пот с глаз.
  
  Я должен был надеяться, что Гарта не накачали наркотиками до потери сознания; я должен был надеяться, что он сможет отреагировать на сигнал. Я мог начать беспокоиться о том, как вытащить его, только после того, как узнал, где он был.
  
  Пришло время подняться с земли, где я был уязвим для атаки лобокса со всех сторон. Я поспешил к грузовикам, вскарабкался на подножку первого в первом ряду, вскарабкался на крышу кабины. Затем я положил 45-й калибр в другой карман пиджака, подпрыгнул и ухватился пальцами за край крыши коробки. Я подтянулся и перевалился через край на рифленую стальную крышу, затем лег в темноте и снова заставил себя сделать серию глубоких вдохов, ища освобождения от ужаса, который охватил меня с того момента, как я покинул относительную безопасность универсала. Я продолжал напоминать себе, что я в безопасности от лобоксов, по крайней мере, на данный момент. Вооруженный человек в костюме все еще расхаживал взад-вперед по грунтовой дороге, разговаривая по рации, что означало, что меня никто не видел. Я все еще был при деле.
  
  Я начал чувствовать себя лучше.
  
  Я даже начал чувствовать толику оптимизма.
  
  Я прокладывал себе путь по всей длине бокса на первом полуприцепе, тихонько отстукивая дулом автомата морзянку SOS по металлу. Когда я добрался до задней части бокса, я перевалился через край и спрыгнул на капот трактора, припаркованного за ним. Я забрался на крышу бокса того грузовика и снова начал набирать код SOS, прокладывая себе путь по всей его длине.
  
  На крыше ложи третьего тайма я попал в штрафную. Я был на полпути вниз, выстукивая свой сигнал, когда услышал голос Гарта.
  
  "Монго?! Черт возьми, лучше бы это был ты, брат! Меня нужно спасать!"
  
  Я прислонил голову к холодному металлу и вздохнул с облегчением. Голос моего брата звучал не одурманенным, а только сердитым. Я постучал снова.
  
  "Монго?! Это ты, маленький засранец? Я хочу, чтобы ты знал, что я серьезно зол на тебя! И Мэри тоже на тебя зла!"
  
  Его слова наполнили меня новым страхом. Мне никогда не приходило в голову, что Мэри могла прийти вместе с Гартом и тоже попасть в плен. Если бы она это сделала, это создало бы множество новых проблем.
  
  Мои познания в азбуке Морзе были в лучшем случае ограниченными, и я не знал, знает ли Гарт что-нибудь из этого вообще. Я зажмурился, пытаясь вспомнить страницы с точками и тире из моего руководства для новичков-скаутов.
  
  Постукивай-постукивай. М-А-Р-И Ч-Е-Р-Е.
  
  "Нет! Только я!"
  
  W-A-I-T.
  
  "Монго, когда я узнаю, во что ты вляпался на этот раз, я, скорее всего, оторву твою гребаную голову!"
  
  S-H-U-T U-P W-A-I-T.
  
  Я пополз на животе обратно к переднему краю бокса, где было вентиляционное отверстие, осторожно постукивая по нему, чтобы Гарт мог следить за моим продвижением. Я мог только надеяться, что Гарт мог передвигаться по всей внутренней части ложи. Подойдя к краю, я остановился, чтобы осмотреться, но не увидел ни охранников, ни рабочих. Я перегнулся через край, приблизил рот к вентиляционному отверстию.
  
  "Гарт? Ты меня слышишь?"
  
  "Да". Его голос звучал так, как будто он был прямо подо мной, что означало, что он не был заперт в клетке внутри клетки. Хорошо. "Прости за все те крики, которые я наделал. Это был просто мой способ дать вам понять, что я был рад получить от вас весточку. Здесь становится немного душно ".
  
  "Да, я знаю. Ты прощен".
  
  "Когда я снова не получал от тебя вестей в течение двух дней после нашего последнего телефонного разговора, я понял, что ты взял и сунул свой большой нос в дела Арлена Зелезиана - точно так, как я предупреждал тебя не делать. Господи, я боялся, что ты мертв ".
  
  "Пока нет".
  
  "Но ты ведь работаешь над этим, верно?"
  
  "Это не совсем так, как я бы выразился".
  
  "Что, черт возьми, происходит, Монго?"
  
  "Ты знаешь о лобоксах?"
  
  "Что такое лобоксы? Я ничего не знаю, кроме того, что ты и твоя девушка по уши в дерьме. Полиция ищет вас двоих ".
  
  "Да, это понятно".
  
  "Я так понимаю, они чего-то не понимают, но я никогда не мог понять, чего именно. Я слышал только обрывки разговора".
  
  "Им чего-то не хватает, все верно: двух вещей. Послушай, у тебя там есть какие-нибудь огоньки?"
  
  "Нет. Насколько я могу разобрать, этот грузовик набит запасным оборудованием. Я чуть не сломал шею, следуя за тобой сюда".
  
  "Хорошо, у вас есть двойные двери, которые открываются в задней части бокса и посередине, слева от вас, когда вы смотрите в сторону кабины - так, как вы смотрите сейчас. Они заперты на висячий замок. Я собираюсь попытаться снять замок с задних дверей, потому что там у меня больше укрытия. Грузовики припаркованы нос к заднице, но там должно быть достаточно места, чтобы вы могли протиснуться. Выстрел привлечет некоторое внимание, так что будьте готовы действовать быстро. У меня есть друг, который ждет нас в машине, но нам, возможно, придется отстреливаться через автостоянки. Ты готов?"
  
  "И еще кое-что".
  
  "Вот я и иду".
  
  Я отполз назад в заднюю часть бокса, стараясь не выделяться своим силуэтом на фоне неба, опустился на капот трактора, припаркованного сразу за ним. Висячий замок на двойных дверях бокса впереди был примерно на уровне пояса. Я оседлал украшение на капоте, достал из кармана автоматический пистолет.
  
  "Эй, Монго? Ты там?"
  
  В ответ я осторожно постучал в дверь, затем обеими руками направил пистолет на висячий замок и стал ждать. Стрелок в сером костюме и его коллеги собирались прибежать на звук выстрела, и мне нужно было что-нибудь, чтобы хотя бы частично замаскировать сообщение. Внутри Big Top группа исполняла триумфальный марш из Aida, знаменуя выход Лютера на сцену Mabel. Музыка нарастала в крещендо, которое должно было закончиться ревом труб, барабанной дробью и грохотом тарелок. Возможно, этого просто будет достаточно. Я нацелил пистолет, дождался подходящего момента.
  
  Не было ни звука предупреждения, ни характерного рева; когда я начал нажимать на спусковой крючок, я краем правого глаза уловил вспышку рыжевато-коричневого цвета и размытое движение. Я закричал от чистого ужаса и упал навзничь, закрыв лицо и горло руками, в процессе чего потерял контроль над пистолетом, который, звякнув по капоту, упал на землю с другой стороны. Я почувствовал дуновение ветра, вызванное полетом лобокса в воздухе прямо над моим телом, почувствовал резкий рывок, когда его когти вцепились в лацканы моего пиджака, разрывая их.
  
  "Монго! В чем дело?! Что там происходит?!"
  
  Что происходило, так это то, что лобокс, который был задействован, чтобы убить меня, снова взялся за мое дело, и у меня действительно не было времени объяснять Гарту, что все это значит. На самом деле, у меня может ни на что не остаться много времени. Когда я потянулся за кольтом, я обнаружил, что карман моего пиджака пуст; когда я откинулся на капот, тяжелый пистолет выскользнул и упал на землю вместе с автоматом.
  
  Лобокс, который перелетел через капот трактора и приземлился на землю слева от меня, вскочил на ноги одновременно со мной. Зверь развернулся на траве в узком переулке между припаркованными грузовиками, поджал под себя ноги и прыгнул на меня в тот самый момент, когда я прыгнул на край крыши трейлера. Мои пальцы ухватились за стальной край, и я потянула, подтягивая ноги вверх, как раз в тот момент, когда услышала щелчок челюстей под ногами. Это был мотивирующий звук. Ужас и адреналин толкнули меня вверх по боксу, и я перекатился на крышу, услышав, как когти царапают сталь в том месте, где мгновение назад было мое тело.
  
  Раздался резкий выстрел, и пуля вонзилась в сталь сбоку коробки. Я взглянул в направлении, откуда прозвучал выстрел, и увидел вооруженного человека в сером костюме, бегущего через поле в моем направлении.
  
  Это было именно то, что мне было нужно. Монго с неловкими пальцами был предоставлен выбор: либо ему разорвут горло, либо вышибут мозги.
  
  Бандит или нет, я не собирался торчать поблизости, чтобы посмотреть, сколько прыжков придется совершить лобоксу, прежде чем ему удастся забраться на крышу; его тело постоянно билось о сталь, когти отчаянно царапали металл, и каждый прыжок, казалось, приближал его к краю крыши. Что бы ни убило меня, человека или животное, оно должно было оставить меня таким же мертвым, и в тот момент я больше беспокоился о животном, чем о человеке. Я вскочил на ноги, когда еще одна пуля просвистела у меня над головой. Пригибаясь, насколько это было возможно, я преодолел три шага, перепрыгнул через мост пространства, отделяющий грузовик, в котором я ехал, от того, что был припаркован рядом с ним. Я подумал, что если бы я смог перебраться через крыши еще двух рядов грузовиков, то, возможно, смог бы запрыгнуть на брезент Большого верха и доползти туда, где наверху было отверстие, вокруг большого центрального столба, который был главной опорой палатки. У меня не было ни малейшего представления, что я собираюсь делать, когда доберусь туда, или что хорошего это принесет мне в долгосрочной перспективе, но это место казалось бесконечно лучшим, чем то, в котором я находился.
  
  Моей единственной альтернативой был прыжок на землю, где, по моим оценкам, я продержался бы около пяти секунд.
  
  Я мог бы продержаться лишь немного дольше, чем там, где я был, подумал я, когда снова подпрыгнул в воздух и приземлился на следующий грузовик. Я слышал, как когти лобокса щелкают и скребут по стали позади меня. Он добрался до крыш и догонял меня. Быстро.
  
  Еще один прыжок, и я оказался на крыше полуприцепа, припаркованного прямо рядом с Big Top. Я подпрыгнул в воздух, вытянув руки во всю длину, и мои пальцы зацепились за твердый край там, где поддерживающий трос проходил горизонтально по всей длине палатки, под брезентом. Я потянулся, царапая ногами полотно, и сумел подтянуться по тросу, оказавшись на склоне, ведущем к вершине. Немедленно, инстинктивно, я перекатился влево.
  
  Лобокс приземлился прямо рядом со мной - и приземлился бы на меня, если бы я не откатился в сторону. Когти обеих его передних лап проткнули холст, и я понял, что мне конец. Я был похож на начинающего скалолаза в кроссовках на ледяном покрове, пытающегося убежать от опытного, полностью экипированного альпиниста; я никак не мог вскарабкаться по крутому склону достаточно быстро, чтобы избежать lobox, у которого на всех ногах были встроенные крюки. Я вздрогнула, каждый мускул в моем теле напрягся, пока я ждала, когда он пройдет остаток пути, получит свое засунь под него задние лапы, а затем используй меня в качестве быстро одноразовой когтеточки. Я был достаточно близко к нему, чтобы увидеть, что у него на шерсти появилась новая темная полоса, которая проходит вертикально вниз от левого плеча, перпендикулярно черным полосам, спускающимся по спине по обе стороны позвоночника. Но полоса на его плече не была естественной; это была засохшая кровь от огнестрельного ранения, которое я ему нанес. Не то чтобы ранение его принесло мне какую-то пользу; насколько я мог судить, попадание пули ни на йоту не замедлило зверя и, вероятно, только усилило его решимость добраться до меня. Я снова посмотрела в слишком человеческие золотистые глаза; они были всего в нескольких дюймах от моих, и они казались полными слишком человеческого торжества.
  
  Я начинал чувствовать себя Road Runner, большая разница в том, что это выглядело как Wile E. Теперь Койот схватил меня, и я действительно истекал кровью, страдал и умирал.
  
  Затем раздался звук рвущегося холста. Невероятно, но голова лобокса начала двигаться в противоположном направлении, прочь от меня. Его воротник, который был безумно расширен, медленно опустился, и я издала взрыв истерического хихиканья, когда поняла, что происходит; саблевидные когти существа были настолько острыми, что не могли выдержать веса своего владельца в ткани, какой бы толстой она ни была, и они разрезали холст, как бритвы.
  
  Торжествующий блеск в золотистых глазах сменился тем, что, я готов поклясться, было выражением изумления, досады и разочарования, когда широкоплечий торс неумолимо соскользнул назад к краю палатки, ограниченному поддерживающим тросом.
  
  "Получи это, ты, гребаный комочек шерсти, достигший больших успехов", - сказала я, все еще истерически хихикая, когда переместила свой вес и пнула животное сбоку по голове.
  
  Существо издало очень непохожий на коробку визг и под звук рвущейся парусины и щелканье когтей по стальному тросу исчезло за краем навеса.
  
  Конечно, дело было не в том, что у меня не было других поводов для беспокойства: раздался выстрел, и пуля пробила холст в трех футах справа от моей головы. Я посмотрел налево и увидел двух вооруженных людей в серых костюмах, стоящих на открытом участке огороженного канатом поля, далеко за четырьмя рядами полуфиналистов. Один мужчина, предположительно тот, который уже стрелял в меня, снова целился, используя обе руки.
  
  Второй мужчина схватил первого мужчину за запястье, заставив его опустить пистолет. Они обменялись несколькими словами, а затем оба бросились бежать к главному входу в палатку и исчезли из виду. Я предположил, что по крайней мере одному из мужчин пришло в голову, что это может оказаться пошлым, если не совсем трудно объяснимым, если покровитель World Circus будет убит шальной пулей в воздухе, и поэтому они собирались напасть на меня другим способом. У них, конечно, было много вариантов; я не собирался спрыгивать на землю и пытаться убежать , в то время как там, внизу, бродячий лобокс облизывал свои огромные отбивные при мысли о том, что я делаю именно это.
  
  Единственное направление, в котором мне нужно было идти, - это вверх. Я перекатился на четвереньки; схватившись за твердый край натяжного троса, идущего вверх прямо под складкой брезента, я вскарабкался на самый верх палатки, где центральная мачта, деревянный столб диаметром почти в фут, торчала через усиленный сталью круг в брезенте диаметром почти в четыре фута, где десятки натяжных тросов и веревок были закреплены на концентрических стальных кольцах, прикрепленных к центральной мачте. Я лег на живот и, схватившись за самое верхнее стальное кольцо, заглянул через край круга на планировку и действия подо мной.
  
  Прямо подо мной был лабиринт перекрещивающихся друг с другом канатов, шкивов, такелажа трапеции и нескольких платформ, на которых стояло световое и звуковое оборудование. Расположение огней не позволяло никому на земле внутри палатки видеть меня, но я мог достаточно хорошо видеть вниз.
  
  Земля была примерно в ста двадцати футах подо мной, и я находился почти прямо над большим занавесом, отделяющим зону выступления от "кулис". Участок, где когти лобокса и пуля разорвали брезент, находился на значительном расстоянии от зоны отдыха зрителей, и, казалось, никто внутри палатки не заметил всей суматохи снаружи. Далеко внизу все выглядело как обычно. Огромная стальная клетка с двойными стенками была установлена вокруг ринга в ожидании выхода тигров. Мейбл с Лютером верхом на голове была на полпути к своему звездному повороту, выполняя один из своих толстокожих пируэтов в дальнем конце палатки.
  
  Пока я размышлял о том, что я планировал делать дальше, мне посчастливилось оглянуться как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из вездесущих мужчин в серых костюмах добирается до верха лестницы, которая была установлена у вертикального спуска палатки. Наши глаза встретились, и когда он начал доставать из-под пиджака пистолет, я помахала ему рукой и послала воздушный поцелуй, прежде чем ослабить хватку на стальном кольце и перекатиться вперед, вниз через отверстие. Если бы мужчина захотел последовать за мной, предположив, что он не возражает пристрелить меня на глазах у нескольких сотен зрителей, я бы увидел, как ему понравилось исполнять свой номер на высоте ста футов над землей. Я оказался на заднем краю широкой деревянной платформы, сразу за рядом прожекторов.
  
  Я прошел вдоль платформы немного дальше, подальше от отверстия надо мной, затем присел на корточки и снова посмотрел вниз на публику внизу, на такелаж, который окружал меня. Deja vu. Я вернулся на Биг Топ, высоко в такелаже, где я так часто выступал молодым человеком много лет назад. Я был поражен тем, насколько комфортно я все еще чувствовал себя так высоко над землей.
  
  В моих мышцах было приятное напряжение, как будто они ожидали, что меня снова швырнет в космос.
  
  Легко получается, подумал я; мои покалывающие мышцы больше не были в том тонусе, в каком они были когда-то, почти два десятилетия назад, когда я раскачивался по периметру палатки на трапециях и вантах. И все же, чтобы выбраться из этого, мне понадобилось изрядное количество старых цирковых навыков Монго Великолепного. Я мог только надеяться, что некоторые из этих навыков остались, все еще живы и действуют в моей мышечной памяти.
  
  Примерно в двадцати футах справа от меня был такелаж трапеции, но, чтобы добраться до него, мне пришлось продираться сквозь путаницу оттяжек, канатов и электрических кабелей.
  
  Я прыгнул за натянутой веревкой над головой, поймал ее, затем начал раскачиваться, перебирая руками, к относительно безопасным платформам, брусьям и канатам такелажа трапеции.
  
  Мейбл первой заметила мое присутствие. Я был примерно на полпути моего путешествия из рук в руки на самом верху палатки, когда она внезапно остановилась в середине пируэта, резко повернулась в мою сторону, подняла хобот и протрубила. Даже с такой высоты и издалека, как я, я мог видеть выражение ужаса на лице Лютера. Затем он поднял глаза, увидел меня, и у него отвисла челюсть.
  
  Затем зрители обратили на меня внимание; сотни голов повернулись, чтобы посмотреть на меня. Раздалось несколько изумленных вздохов, затем раздались аплодисменты карлику в испорченном костюме, болтающемуся на веревке наверху палатки без сетки внизу. Им это понравилось. Вместе с аплодисментами раздался смех. Они подумали, что я выгляжу забавно.
  
  В появлении лобокса не было ничего забавного, и смех и аплодисменты медленно стихли, когда существо вышло из тени между двумя секциями трибуны, пробралось к центру секции дорожки из опилок прямо подо мной и остановилось. Его шерсть внезапно расширилась, когда он присел на корточки, поднял взгляд, чтобы посмотреть на меня, открыл пасть и издал свой пронзительный убийственный крик.
  
  Публике это не очень понравилось. Что бы они ни думали о лобоксе, им не понравился тот факт, что он был не в клетке или, по крайней мере, не на поводке. Они почувствовали, что это опасно, и было нетрудно понять, что это было за мной. Больше не будучи уверенными, что это действие было частью шоу, люди в палатке замолчали. Музыка группы стихла. Когда абсолютную тишину нарушил очередной крик лобокса, люди начали нервно перешептываться. Я продолжал двигаться вдоль каната, пока не достиг такелажа трапеции . Я сел на верхнюю платформу, чтобы перевести дыхание и попытаться подумать.
  
  Я подумал, что никогда в мировой истории за попыткой побега не наблюдало так много людей, подавляющее большинство из которых не имело ни малейшего представления о том, что происходит. Я чувствовал себя очень маленьким беглецом в очень большой клетке. На данный момент тот факт, что за моим продвижением следили несколько сотен человек, когда я передвигался по верхушке палатки, - я надеялся - гарантировал бы мою безопасность от снайперов, но такая ситуация не могла длиться вечно. Очень скоро должно было появиться объявление о том, что остальная часть шоу отменена из-за чрезвычайной ситуации, и зрителей попросят уйти. И тогда начиналась стрельба, когда корпоративные типы в своих серых костюмах выстраивались в очередь подо мной и соперничали, кто первым меня уберет.
  
  В дополнение к этим отвлекающим факторам на мою концентрацию влиял непреодолимый страх за Харпер. Если этот лобокс был где-то рядом, то тот, кто нацелился на Харпер, не мог быть далеко - потому что Харпер была недалеко. Я был уверен, что в этот самый момент Harper's lobox притаился где-то в тени парковки, его пристальный взгляд был прикован к универсалу и ждал. .
  
  И, конечно, оставалась еще проблема с тем, что Гарт был заперт в боксе полуприцепа, припаркованного возле палатки. Это была проблема, которую нужно было решить, поскольку я не мог оставить его здесь; после выступления этой ночью зелезианцы определенно будут очень сильно сосредоточены на своих собственных планах побега, и они захотят стереть все улики, устранить всех свидетелей. Оставить Гарта позади означало бы обречь его на смерть.
  
  Тот факт, что World Circus использовал для обеспечения безопасности только своих людей или людей своего спонсора, мог, как мне казалось, быть обращен в мою пользу при правильных обстоятельствах. Конечно, не было бы никаких обращений по радио в местную полицию за помощью и, следовательно, никаких блокпостов. Я думал, что это было просто: все, что мне нужно было сделать, это найти способ покинуть Big Top, не будучи застреленным или разорванным лобоксом, освободить Гарта, а затем пойти туда, где ждала Харпер, избегая ее лобокса, чтобы мы все могли сбежать.
  
  Я думал, что все, что мне действительно было нужно, чтобы довести этот прискорбный эпизод до удовлетворительного завершения, - это танк.
  
  Танк, или что-то похожее на танк. А.
  
  Я поднялся на ноги, заполз еще выше по снастям трапеции, где меня не могли видеть, затем огляделся в поисках чего-нибудь, что могло бы послужить подходящей заменой отбивающему из Луисвилля Генри Аарону Моделу. Я, наконец, остановился на перекладине одной из трех трапеций. Я расстегнул предохранительные застежки на перекладине, просунул четырехфутовый кусок гикори через две петли для ремня. Затем я огляделась, чтобы посмотреть, где были Мейбл и Лютер; казалось, они были далеко, все еще в дальнем конце палатки. Чтобы добраться до них, мне понадобился бы такой вид транспорта, который доставил бы меня на другой конец палатки и на землю - или близко к ней. Это, должно быть, веревки для скалолазания, которыми пользовались воздушные гимнасты, и все три веревки были привязаны к такелажу трапеции на противоположной стороне палатки. Я подумал, что, вероятно, смогу перелезть на ту секцию такелажа по оттяжкам и канатам, но это заняло бы слишком много времени.
  
  Мы делаем то, что должны делать.
  
  Не давая себе времени подумать о глупости того, что я планировал попробовать, я схватил трапециевидную перекладину из такелажа, вцепился в нее и глубоко вздохнул. Затем я вылетел в космос, направляясь к тройной платформе через дорогу. Если из толпы внизу и доносился какой-то звук, я его не слышал; я осознавал только свист ветра в ушах, скрип такелажа, а затем мое собственное наполовину произнесенное, наполовину вскрикнувшее "Дерьмо!", когда я понял, что я гораздо больше, чем просто манера выражаться, собираюсь быть кратким. Оснастка, высота и расстояние между платформами просто не были рассчитаны на летающего гнома.
  
  Мне не очень понравилась идея или образ того, как я беспомощно раскачиваюсь взад-вперед, пока не приду к позорной остановке, болтаясь в воздухе, где любому было бы достаточно легко взобраться на крышу стальной клетки с тигром и сорвать меня с перекладины, как кусочек спелого фрукта.
  
  Был только один другой вариант, и я им воспользовался. Каким-то образом, в апогее моего замаха, я подбросил бедра в воздух и заставил свои пальцы ослабить хватку на перекладине трапеции. Я взмыл вверх и в космос. В моем полете не было ничего элегантного; с криком в горле я размахивал руками и ногами, пока, наконец, не столкнулся с поддерживающей веревкой. Я схватился за веревку, раскачался вокруг нее, затем, наконец, сумел поставить ноги на платформу. Я отпустил веревку, встал.
  
  Раздались разрозненные, неуверенные аплодисменты, которые немедленно стихли, когда лобокс, который пробежался вокруг стальной клетки и снова расположился прямо подо мной, поднял голову и издал еще один убийственный крик.
  
  А теперь мой следующий трюк.
  
  Я смутно ощущал боль в нижней части спины, где батончик из орехового дерева, который я носил в петлях для ремня, давил на позвоночник, но у меня не было времени беспокоиться об этом; важно было то, что батончик все еще был у меня. И снова я не мог позволить себе дать себе время подумать о том, что я собираюсь сделать, иначе я бы этого не сделал. Мейбл и Лютер все еще были в том же положении, причем Мейбл повернулась ко мне лицом. Я протянул руку и отпустил одну из альпинистских веревок. Я мог только догадываться, в какой момент мне следует взяться за него; если бы я ошибся в догадках, я мог бы довольно бесславно свалиться прямо на землю, где переломал бы все кости в своем теле, или - столь же бесславно, хотя и значительно менее болезненно на короткой дистанции - пролететь прямо над своей целью. Я произвольно подтянул веревку на четыре длины, проверил, что перекладина трапеции из гикори все еще находится в петлях моего пояса, затем крепко ухватился за веревку и прыгнул в космос.
  
  Я падал вертикально, затем меня сильно дернуло, когда веревка ослабла. Даже когда я летел вперед, я понял, что был слишком низко на веревке. Отчаянно борясь с гравитацией и перегрузками, которые я наращивал, я подтянулся, перебирая руками, вверх по канату - один фут, два фута, три фута. Этого было достаточно. Я поднял ноги так высоко, как только мог, и земля ушла из-под ног всего на дюйм или два подо мной. Затем я взмыл вверх по дуге, которая оказалась почти идеальной траекторией полета для моих целей; мой апогей наступил, когда я был примерно в пяти футах над головой Мейбл. Я ослабил хватку на канате, легко поднялся на ноги сразу за полностью пораженным Лютером. Он полуобернулся, его ледяные голубые глаза наполнились шоком, когда он уставился на меня.
  
  "Пожелай спокойной ночи, Лютер", - рявкнула я, выхватывая батончик орехового дерева из петель на поясе, и ударила его сбоку по бритой голове с силой, которая, как я горячо надеялась, была достаточной, чтобы убить его.
  
  Дрессировщик животных увернулся в последний момент, но прут все равно попал ему в голову с очень приятным стуком. С небольшой помощью моей ноги в его ребра, он соскользнул с головы Мейбл и упал на дорожку из опилок внизу. Я быстро двинулся вперед и резко стукнул Мейбл прутиком из орехового дерева чуть выше ее лба.
  
  У меня был свой танк, и теперь мне нужно было посмотреть, смогу ли я заставить его двигаться туда, куда я хочу.
  
  Моя потребность в побеге стала еще более острой из-за приглушенного, но отчетливого звука выстрела из дробовика ночью за пределами палатки.
  
  Мейбл, явно взволнованная всеми этими странными действиями и рвущаяся в путь, высоко подняла хобот и затрубила. Она смотрела в правильном направлении, в сторону главного входа, и поэтому я снова обеими руками поднял шест из орехового дерева над головой, а затем со всей силы опустил его на переднюю часть ее черепа, надеясь, что это пробудит приятные воспоминания о любовных ударах, которые ее бывший хозяин наносил своему отбивающему из Луисвилля Генри Аарону Моделу.
  
  Мне не нужно было волноваться. Мейбл рванулась вперед, что было равносильно бегу слона. Я забыл, как трудно может быть ехать верхом на слоне, идущем на полном скаку; я упал назад и упал бы, если бы в последний момент мне не удалось упереться пятками в складки серой морщинистой шкуры. Мне наконец удалось вернуть себя в сидячее положение как раз вовремя, чтобы пригнуться, когда мы направлялись к выходу через вход, прихватив с собой куски парусины, веревки и два опорных столба. Теперь она направлялась прямо к билетной кассе и не выказывала никаких признаков желания свернуть в сторону.
  
  Арлен Зелезиан внезапно появился из двери в задней части кабинки. Двойник Авраама Линкольна едва успел закрыть лицо руками, прежде чем серая безжалостная машина, на которой я ехал, переехала его и пронеслась через кабинку, оставляя после себя кровавое месиво и груду расколотых обломков. Бегущие африканские слоны - это те, от кого определенно следует держаться подальше.
  
  Еще один выстрел из дробовика, на этот раз гораздо громче и ближе.
  
  Я ударил Мейбл по левой стороне головы, сразу за ее большим, трепещущим ухом, и она немедленно повернула в том направлении, грохоча по грунтовой дорожке по периметру одной из зон, используемых для парковки. Я приподнялся, насколько мог, в попытке разглядеть универсал в дальнем конце самой дальней парковки, но не смог. И мне пришлось устоять перед искушением немедленно прийти на помощь Харперу. Я должен был придерживаться своего плана, надеясь, что Харпер сможет защитить себя дробовиком, потому что это был бы мой единственный шанс спасти Гарта.
  
  Не было никакого способа предупредить Гарта о том, что должно было произойти, поэтому я мог только надеяться, что мой брат не стоял рядом с боковыми дверями в полуприцепе, почесываясь. Когда мы приблизились к грузовикам, я развернул Мейбл по большой дуге на поле, а затем направил ее в бок второго грузовика справа в первом ряду. Она никогда так не реагировала на мои ударные команды, и теперь я дважды хорошенько стукнул ее по передней части лба, чтобы показать, что полный вперед.
  
  Мейбл, несомненно, скучала по мне, или же она сильно смягчилась с тех пор, как была молодой девушкой, потому что я серьезно сомневался, что в прошлом я смог бы заставить ее даже подумать о том, чтобы врезаться головой в грузовик. Но теперь она грохотала прямо вперед, во всяком случае, увеличивая свою скорость. Я снова стукнул ее в знак ободрения, затем уперся коленями и пятками в морщины на ее шкуре, наклонился вперед и приготовился, когда неугомонная Мейбл на полной скорости врезалась в боковую часть трейлера прямо в центре, по одному стальному бивню ударило в каждую из дверей, сорвав висячий замок, который удерживал их закрытыми, и они рухнули внутрь.
  
  Удар был ужасающим, и это было все, что я мог сделать, чтобы не быть сброшенным со своего скакуна. Коробка прицепа была сорвана с крепления к трактору и была опрокинута на бок, по-видимому, опираясь на коробку прицепа рядом с ней. Когда я пришел в себя и мое зрение сфокусировалось, я увидел, что мой испуганный брат с пепельным лицом осел там, где его бросили, на противоположной стороне ложи, уставившись широко раскрытыми глазами на огромную слоновью голову, которая теперь занимала место, где раньше были двойные двери.
  
  "Эй, брат!" Крикнул я, наклоняясь ко лбу Мейбл и размахивая шестом из орехового дерева, чтобы привлечь его внимание. "Сюда! Поехали! Время уходит впустую!"
  
  Я сильно сомневался, что Гарт когда-либо был так близко к слону, но он, казалось, точно знал, что ему нужно делать, и - как только его несколько остекленевший взгляд сфокусировался - никогда не колебался. Он с трудом поднялся на ноги, вскарабкался по наклонному полу бокса трейлера и запрыгнул на багажник Мейбл, широко раскинув руки, чтобы поймать ее огромные изогнутые бивни. Он приземлился и начал набирать высоту, но в этом не было необходимости. Мейбл, которая, казалось, полностью наслаждалась тем, как осваивается в этом спасательном деле, изогнула туловище и подняла его в воздух без особых усилий, хотя и немного слишком быстро, и мне пришлось пригнуться, когда он пролетел мимо моей головы и бесцеремонно приземлился на живот в нескольких футах позади меня. Он встал на четвереньки, развернулся и сел, расставив ноги в стороны, чтобы собраться с силами. Он громко смеялся.
  
  "Над чем, черт возьми, ты смеешься?!" - крикнул я через плечо, размахивая своим батончиком из орехового дерева, я поддержал Мейбл и развернул ее.
  
  "Мне это нравится, Монго! Мне это абсолютно нравится!"
  
  "Предполагается, что это какое-то остроумное замечание?!"
  
  "Нет!"
  
  "Что ж, надеюсь, на тебя это произвело должное впечатление! Потому что, если это не так, я прикажу Мейбл стащить тебя с себя и бросить обратно в грузовик!"
  
  "Я впечатлен, я впечатлен! Это самое возмутительное спасение, которое вы когда-либо организовывали!"
  
  "Прибереги свои поздравления, пока мы не выберемся отсюда! У нас есть еще одна остановка!"
  
  Мы дошли до дальнего края первой парковки, и я повернул Мейбл направо. Вооруженный мужчина в сером костюме стоял прямо у нас на пути, начиная поднимать пистолет; он передумал пытаться сбить Мейбл с ног из ручного пистолета и едва успел отскочить в сторону, когда Мейбл с грохотом пронеслась мимо. Теперь я мог видеть универсал впереди; переднее лобовое стекло было снесено. Дверь водителя была открыта, в салоне горел свет.
  
  Внутри машины никого не было.
  
  Я начал ругаться от ярости и разочарования, но затем увидел окровавленную коричневато-коричневую фигуру, неподвижно лежащую в траве в нескольких футах справа от левого переднего крыла универсала. Харпер убила свой лобокс.
  
  Мгновение спустя появилась сама Харпер, выскочив из-за двух припаркованных машин. Она отбросила дробовик в сторону и бросилась к нам. На мгновение я испугалась, что Мэйбл задавит ее, но Мэйбл, похоже, почувствовала правильную тренировку. Она замедлилась, а затем вытянула свое туловище во всю длину, как приветственный коврик. Харпер запрыгнула на багажник, и Мейбл подняла ее, посадив на место позади меня и прямо перед Гартом.
  
  Я обнаружил, что мне даже не нужно больше бить Мейбл; прикосновения палки к ее лбу, левому или правому уху было достаточно, чтобы заставить ее двигаться в желаемом направлении. Она явно наслаждалась своей вновь обретенной свободой и прекрасно проводила время. Я дотронулся до ее левого уха. Она обернулась. Я похлопал ее по лбу, и она неуклюже побрела вперед, через деревянный забор, пересекла шоссе и углубилась в огромное, окутанное тьмой кукурузное поле, которое, казалось, простиралось до горизонта.
  
  Где-то в ночи позади нас, так близко, что это заставило меня вздрогнуть, а волосы на затылке встали дыбом, завопил лобокс. Нам предстояло беспокоиться не только о преследователях-людях.
  
  
  Глава десятая
  
  
  Нашей самой насущной потребностью было увеличить расстояние между нами и нашими преследователями - по крайней мере, людьми - насколько это возможно, и поэтому мы ехали всю ночь, пересекая обширные поля, засеянные кукурузой, пшеницей и сорго, избегая фермерских домов. Мейбл очень нравился этот огромный рог изобилия: она часто останавливалась, чтобы попастись, а затем напиться всякий раз, когда мы подходили к реке или ручейку, что случалось довольно часто. Облака закрыли луну, что было нам на руку - по крайней мере, в те несколько оставшихся у нас часов темноты. Иногда мне казалось, что я слышу отдаленный стук-стук-стук вертолета, но, возможно, это было мое воображение; что бы ни издавало звук, оно никогда не приближалось к нам, и не было прожекторов, пронзающих бархатистую темноту. Мы оставались окутанными ночью.
  
  Рассвет застал нас на пологом берегу мелководной реки, где Мейбл выпивала галлоны воды, чтобы запить свой недавний предрассветный ужин, состоящий примерно из четверти тонны сена. Голова Харпер покоилась у меня на спине, ее руки крепко обнимали меня за талию, даже во сне. Мейбл продолжала полностью сотрудничать и отзываться на мои команды и даже, казалось, осознавала, что за нами следует рыжевато-коричневая смерть; в течение всей ночи она время от времени останавливалась по собственной воле, поворачивалась, поднимала хобот и растопыривала свои огромные уши - четкие предупреждающие сигналы африканского слона.
  
  За рекой, на северо-востоке, лес гигантских силосов элеваторного комплекса поднимался в голубое небо с золотыми прожилками, что, казалось, было началом ясного сухого дня. Лобокс, который всю ночь тащился прямо за нами, теперь нагло вынырнул из предрассветных теней и высокой травы примерно в сотне ярдов справа от нас, беззаботно подошел к берегу реки и начал пить. Когда он закончил, он лег на живот и уставился на меня своим жутким, человеческим взглядом. Возможно, инстинкт, своего рода расовая память, просачивающаяся в его восстановленные гены, подсказала ему, что не стоит подходить слишком близко к зверю, который был даже крупнее мамонта или мастодонта, что означало, что у нас возникло своего рода противостояние. Лобокс, казалось, был достаточно умен, чтобы понять, что рано или поздно мне придется слезть со слона или упасть во сне, и тогда он набросится на меня.
  
  Смогут ли Гарт и Харпер уйти безнаказанными или нет, было открытым вопросом, который, казалось, лучше оставить без ответа, особенно в свете того факта, что к настоящему времени животное, вероятно, ассоциировало их двоих со мной, и ему просто нравилось человеческое мясо. В любом случае, идти было некуда, даже если бы они могли выйти.
  
  Чего оно не могло знать, это существо, терпеливо ждущее, чтобы убить меня, но в чем я был уверен, так это в том, что у него не будет своего дома и обычного сексуального вознаграждения, куда можно вернуться.
  
  "Где все?" Спросил Гарт.
  
  "Хороший вопрос", - ответил я, оглядываясь вокруг на пустые поля, небо и горизонт.
  
  Последовала пауза, затем: "Как, по-вашему, такому грозному существу, как этот лобокс, вообще удалось вымереть?"
  
  "Откуда, черт возьми, я знаю? Кто я такой, отвечающий на вопросы? Просто сегодня утром у тебя полно хороших вопросов".
  
  "Ооо. Я улавливаю нотку раздражения?"
  
  "Извини, Гарт. Если тот маленький старикашка внизу поджидал, чтобы съесть тебя на завтрак, ты тоже мог быть немного раздражительным. Я знаю, что ты отлично проводишь время, и я не хочу это портить ".
  
  "Я думаю, "кто-то здесь проснулся не с той стороны слона".
  
  "Я сказал, что сожалею".
  
  Когда Мейбл напилась досыта, она высосала последнюю двадцатигаллоновую порцию воды, откинула хобот назад и принялась разбрызгивать все двадцать галлонов на всадников у себя на спине. Это был трюк, которому она научилась ночью, и, судя по глубокому вибрирующему урчанию, сотрясавшему ее живот каждый раз, когда она это делала, я предположил, что это доставляло ей огромное удовольствие. Только Харпер, свернувшейся калачиком позади меня, удалось остаться относительно сухой.
  
  "Привет, Монго".
  
  Я оглянулся на своего брата, который вытирал мокрое лицо рукавом промокшей рубашки. Его длинные пшеничного цвета волосы прилипли ко лбу и плечам. Настала моя очередь улыбнуться. "Да, дорогой старший брат?"
  
  "Я начинаю немного уставать от этого разбрызгивания дерьма. Ты можешь как-нибудь позвать сюда свою подружку-серую леди, чтобы она перекрыла кран?"
  
  "Она просто играет", - сказал я, оборачиваясь и глядя на лобокса; если бы я не знал его лучше, я бы поклялся, что существо с саблезубыми зубами позабавилось.
  
  "Ну, как насчет того, чтобы заставить ее поиграть в какую-нибудь другую игру? Я промокла насквозь. Мне было бы неприятно думать, что я избежал какой бы то ни было опасности, которую Зелезиан запланировал для меня только для того, чтобы умереть от пневмонии на спине слона, бредущего по Небраске. Это определенно недостойно ".
  
  Я пожал плечами и ответил: "Я не знаю, как заставить ее остановиться, и я не уверен, что было бы хорошей идеей попытаться. Мейбл делает только то, что хочет, и я бы не хотел ее раздражать. Если бы не она, мы все были бы где-нибудь там, в клетках, ожидая, пока зелезианцы избавятся от нас по своему усмотрению. Подарочному слону не следует смотреть в зубы ".
  
  "Господи, брат, половину времени ты выбиваешь из нее все дерьмо, чтобы заставить ее делать то, чего ты от нее хочешь. Так почему бы тебе просто не ударить по концу ее ствола в следующий раз, когда она засунет его сюда, чтобы кончить на нас?"
  
  "Ты не слушал, Гарт. Ей может не понравиться, если я это сделаю. Мейбл только думает, что я выбиваю из нее дерьмо. На самом деле, она его почти не чувствует. Удары - это команды, которым она подчиняется, только если она в настроении. Я никогда не знал Мейбл такой мягкой, но никогда не забывай, что она африканский слон. Душ может быть ее способом напомнить нам - мне - кто на самом деле главный. Если она начнет капризничать, мы все можем оказаться на земле в качестве корма для лобокса ".
  
  Гарт хмыкнул. "Твоя точка зрения хорошо понята, Монго". Он сделал паузу, и я почувствовал, что он оглядывается по сторонам. "Кроме того, вероятно, пройдет не так много времени, прежде чем нам придется беспокоиться о более серьезных вещах - например, о том, что в спину Мейбл выстрелят".
  
  "Ты все правильно понял".
  
  Харпер пошевелилась, затем крепко обняла меня, села и огляделась. "Черт", - сказала она, увидев лобокс. "Он все еще там".
  
  "О, да".
  
  "Где мы находимся, Робби?"
  
  "Где-то в Небраске".
  
  "Что мы собираемся делать?"
  
  "Итак, есть тема, к которой мы с Гартом только разогревались".
  
  Гарт сказал: "Лобокс - это только часть проблемы, Харпер. Полиция, похоже, не преследует нас; возможно, их отозвали. Если бы они охотились за нами, через первый час прилетели бы вертолеты с прожекторами, и мы были бы сейчас под стражей. Если это был вертолет, который мы слышали ночью, то он принадлежал частным лицам. Возможно, он принадлежал людям, которых Монго продолжает называть спонсорами Зелезиана. На самом деле он не был оборудован для ночных полетов ".
  
  Харпер вздрогнула. "Я бы хотела, чтобы мы были под стражей".
  
  "Это делает нас троими", - сказала я, прикрывая глаза от восходящего солнца, когда снова посмотрела на северо-восток. Мое внимание продолжало возвращаться к зерновым элеваторам. "С этим лобоксом, бегущим за нами по пятам, у нас были бы необходимые доказательства - и объяснение двух укушенных змеями боевиков, одного раздавленного зелезианца и нарушения спокойствия похищенным слоном. Вот почему копы за нами не охотятся. Но, несомненно, Лютер и люди, поддерживающие всю эту операцию по разработке оружия, теперь, когда взошло солнце, всерьез займутся нашим делом. Нас, конечно, будет нетрудно выследить, учитывая вытоптанный урожай и тонны слоновьего помета, которые мы оставили после себя. Если они используют самолет или вертолет, они возьмут наш след через две минуты после того, как будут в воздухе ".
  
  "Может быть, нам стоит начать искать телефон", - сказала Харпер и нервно рассмеялась. "Поскольку мы не можем спуститься, мы попросим Мейбл позвонить".
  
  "Лютер закрыл этот цирк через пять минут после того, как мы исчезли на кукурузном поле", - сказал Гарт наполовину самому себе. Он размышлял, рассуждая как полицейский, которым он был столько лет. "Поскольку солдаты не кишат по всей сельской местности, Мон-го прав насчет того, что их защищают какие-то влиятельные люди. Вероятно, существует установленный маршрут эвакуации Зелезиана, его людей и племенного поголовья лобоксов из страны - вероятно, в Канаду на тягаче с прицепом, а затем самолетом обратно в Швейцарию. Все остальное в цирке было бы заброшено, животные остались бы в загонах или грузовиках. Племенное поголовье, возможно, уже на пути в Канаду, но Лютер и группа вооруженных людей совершенно определенно будут искать нас ".
  
  "Зачем Лютеру рисковать быть пойманным?" Спросила Харпер. "Почему бы ему тоже просто не уйти, пока уход хороший?"
  
  "Может быть, потому, что я убил его отца, - сказал я, - но, безусловно, из-за этого лобокса вон там". Зверь поднял голову, как будто знал, что его обсуждают, и лениво зевнул; в этот момент, если бы не его шестидюймовые клыки, его можно было бы принять за чью-нибудь семейную собаку. "Лютер - единственный, кто может контролировать это. Он слишком хорошо тренировал это - или он никогда полностью не осознавал, насколько действительно живучим может быть лобокс, настроенный выслеживать и убивать. Он мог бы быть готов оставить нас в живых до тех пор, пока у нас не будет доказательств, подтверждающих все, что мы могли бы сказать, но живой - или даже мертвый - лобокс меняет все уравнение. Это слишком незавершенный процесс, чтобы оставлять его позади. Ему нужно либо вернуть его обратно, либо увидеть, как он будет полностью уничтожен - скажем, огнем или любым другим методом, который гарантирует, что вскрытия не будет.
  
  "Лобокс" - это система вооружения стоимостью в несколько миллионов долларов, ценная сама по себе - в некотором смысле, вероятно, намного более ценная, чем обычная ракета. Но даже более важным, чем долларовая стоимость одного lobox, является тот факт, что они не могут допустить, чтобы эта система вооружения попала не в те руки - то есть в чьи угодно, кроме их собственных. Кроме того, если у нас будет живой лобокс для показа, вся оружейная империя Зелезианцев может развалиться; Швейцария закроет глаза на многие вещи, связанные с деньгами, но не для резидента или гражданина, который ставит их в неловкое положение, управляя швейцарской компанией, которая выпустила бы дикого зверя на невинных людей, просто чтобы посмотреть, что произойдет. Вероятно, вмешается Интерпол, и в этой стране комитеты конгресса, вероятно, будут из кожи вон лезть, пытаясь выяснить, кто несет ответственность за тот факт, что банда иностранных убийц так легко проникла в эту страну, а затем получила практически полную свободу действий. Если выяснится, что в этом замешано ЦРУ, что, вероятно, так и есть, начнется настоящий ад. Для этих людей очень многое зависит от того, удастся ли вернуть лобокса и увидеть нас мертвыми. Что ставит нас перед проблемой найти безопасное место, где можно спрятаться со слоном, и сделать это быстро ".
  
  Гарт спросил: "А как насчет тех элеваторов вон там?"
  
  "Я смотрел на это", - ответил я, уклончиво пожимая плечами. "Пустой элеватор или, может быть, какое-то другое здание в комплексе по хранению зерна, безусловно, могло бы решить наши проблемы, по крайней мере на некоторое время. Но как насчет людей там?"
  
  "Вы не думаете, что кто-нибудь вызвал бы полицию, если бы увидел трех человек, разъезжающих на спине слона?" Спросила Харпер. "Это то, чего мы хотим, не так ли?"
  
  "Конечно", - сказал я, протягивая руку за спину, чтобы сжать ее бедро. "Но больше невинных людей может погибнуть, если мы пойдем туда. Пока лобокс, кажется, интересуюсь только мной, но это может измениться. Никто на самом деле не знает, на что способен лобокс. Этот уже давно вышел из сарая, и Нейт Баттон сказал, что его естественный инстинкт - убивать людей. Если станет скучно торчать здесь, ожидая, когда я спущусь, а вокруг есть другие люди, это может просто начать их рвать на части. Насколько мы знаем, он не ел пару дней, так что должно быть, проголодался. Я не понимаю, как мы можем рисковать жизнями других людей ".
  
  "Согласен", - сказал Гарт. "Но я бы сказал, что вероятность того, что там никого нет, выше, чем даже вероятность того, что там никого нет. Ты не приезжаешь домой в эти края так часто, как я, Монго. Фермы в плохом состоянии. Держу пари, что половина тех фермерских домов, мимо которых мы проезжали ночью, заброшены. На Среднем Западе много пустых элеваторов, так что комплекс, на который мы смотрим, возможно, даже не используется. К тому времени, как мы окажемся примерно в миле, мы должны быть в состоянии увидеть, есть ли кто-нибудь поблизости. Если есть, то разворачиваем Мейбл и уезжаем. То, как лобокс преследовал вас, не дает оснований полагать, что сейчас он пройдет. Если бункеры пусты, мы поселяемся в одном из них; если вокруг есть люди, по крайней мере, кто-нибудь может вызвать полицию. Это кажется разумным ходом действий. Мы собираемся сделать что-то быстро, Монго, потому что у нас заканчивается время ".
  
  "Верно", - сказал я и низко постучал Мейбл по лбу концом трапеции из гикори.
  
  Мейбл, казалось, все еще наслаждалась своей странной прогулкой и чувствовала готовность сотрудничать, потому что она без колебаний неуклюже двинулась вперед к реке. Вода в середине доходила ей до груди, но затем начала мелеть. Это был самый глубокий водоем, который мы переходили вброд, и, конечно, было бы приятно обнаружить, что лобоксы не умеют плавать или положительно ненавидят воду, но такой удачи не было; когда я высунулся и оглянулся, я мог видеть, что существо все еще преследовало нас на расстоянии пятнадцати ярдов, рассекая воду мощными гребками.
  
  "Похоже, лобоксы хорошие пловцы", - криво усмехнулся Гарт. "Возможно, вы захотите записать это в свой блокнот".
  
  "Если бы у меня действительно был блокнот, я бы, наверное, запустил им в тебя. Если и когда мы найдем безопасное место, чтобы спрятаться, прежде чем плохие парни придут и перестреляют нас всех, мы должны начать серьезно думать о том, что мы собираемся делать с этой проклятой тварью позади нас ".
  
  Харпер зевнула, затем снова обняла меня за талию и положила голову мне на спину. "Сделай его своим, Робби", - сонно пробормотала она.
  
  "Что сказать?"
  
  "Сделай его своим; забери контроль у Лютера. Приручи его".
  
  "Ты, должно быть, издеваешься надо мной".
  
  Я почувствовал, как она покачала головой. "Ты знаешь, что я не такая".
  
  "По-моему, это чертовски хорошая идея, Монго", - сказал Гарт.
  
  "Эй, брат, тебе все еще нравится кататься на слонах? Любой, кто когда-либо встречался с Фредериксонами, всегда говорил, что ты был самым большим ребенком в семье, всегда отпускал подобные шутки. Я всегда был слишком занят тем, что был гномом, чтобы хоть как-то веселиться ".
  
  Харпер рассмеялась. "Вы двое всегда так поступаете?"
  
  Гарт сказал: "Монго всегда ведет себя так, когда думает, что какая-то тварь хочет его съесть. Он не выдерживает давления". Он сделал паузу, затем серьезно добавил: "Я действительно думаю, что это звучит как хорошая идея, Монго".
  
  "Это потому, что она не предлагала тебе приручить его".
  
  Естественно, Гарт не обратил на меня внимания. "Вот это было бы действительно что-то, если бы тебе удалось посадить эту тварь на поводок. Это также решило бы множество наших проблем. Можно ли это сделать?"
  
  "Нет", - коротко сказал я. "У него уже есть хозяин. Я просто еда для него, и он, должно быть, уже очень проголодался".
  
  "Да", - сказала Харпер своим мечтательным голосом. "Робби мог бы сделать это, если бы он действительно задумался о проблеме, Гарт. Ты никогда не видел, как он работает с животными; я видел. Я видел, как он работал с тиграми, медведями, слонами - вы видели, что ему удалось сделать с этой большой штукой, которая является нашим нынешним видом транспорта ".
  
  "Я с ними не работал", - коротко сказал я, глядя на небо в поисках признаков самолета или вертолета, - "Я играл с ними. Это было просто хобби, Харпер. Они были опасны, конечно, но их основным инстинктом было не смотреть на меня как на лакомый кусочек. Эти животные не были обучены убивать, и они, конечно же, не были специально настроены убивать меня ".
  
  "Ставлю на тебя, Монго", - сказал Гарт, и мне не нужно было оборачиваться, чтобы увидеть ухмылку на его лице; она была в его голосе. "Чем больше я думаю об этом, тем больше мне нравится эта идея. Я бы хотел увидеть выражение лица Лютера, если бы вы вернули ему его питомца. У сукиного сына, вероятно, случился бы инсульт ".
  
  "Я бы хотела увидеть выражение его лица как раз перед тем, как лобокс, которого он тренировал, откусит ему лицо.". Сказала Харпер. Ее голос больше не звучал сонно.
  
  "У меня нет времени или желания объяснять вам, люди, дюжину или около того веских причин, почему это не может быть сделано", - нетерпеливо сказал я. "Вы оба не в своем уме".
  
  
  Гарт был прав насчет элеваторов. Когда мы были еще по крайней мере в двух милях отсюда, стало видно, что комплекс не только заброшен, но и им годами не пользовались. Половина огромных бункеров рушилась или в них были дыры. Все окна в различных зданиях были заколочены.
  
  Мы выехали с поля на то, что когда-то было главной подъездной дорогой к комплексу; теперь она была в основном размыта и заполнена выбоинами. Мейбл неспешно шла по дороге, и мы вошли в комплекс почти в то же время, когда на горизонте, к югу, появилось черное пятнышко, оказавшееся маленьким самолетом. Самолет мог быть пылеуловителем, но почему-то я сомневался в этом.
  
  Мы двигались по сети грунтовых дорог через комплекс, мимо сломанных пандусов и конвейерных лент, ведущих в разрушенные бункеры, гниющие здания, ржавеющее оборудование, огромные желоба, бесполезно висящие в космосе. Начинало казаться, что комплекс элеваторов, который издалека выглядел таким многообещающим, был ложным Эдемом. Было бы, конечно, довольно глупо пытаться отсиживаться в здании, испещренном дырами, через которые лобокс может проникнуть в любое время, когда пожелает.
  
  Казалось, что у Мейбл сработала какая-то собственная расовая память; она, очевидно, почувствовала, что лобокс был врагом. Лобокс, со своей стороны, казалось, страдал от высокомерия; он следовал за нами на постоянно уменьшающемся расстоянии в течение всей ночи; поскольку не было никаких последствий, он решил сократить это расстояние еще больше. Теперь он трусил рядом с левым флангом Мейбл, время от времени поглядывая на меня, поднимая свой ерш и оскаливая зубы. Было бы ошибкой угрожать погонщику слона; без предупреждения Мейбл резко остановилась, повернулась влево, размахивая хобот и смертоносные клыки вокруг. Лобокс, несмотря на свои молниеносные рефлексы, был застигнут врасплох. Сначала хобот Мейбл сильно ударил существо по правому плечу, а затем один из ее покрытых колпачками клыков попал лобоксу в ребра, сила удара оторвала его от ног и подбросила в воздух. Он тяжело приземлился на бок, в двадцати футах от меня. Он немедленно поднялся на ноги, но несколько мгновений неуверенно покачивался. Я надеялся увидеть, как он начнет кашлять кровью из пробитого легкого и опустится, но этого не произошло; лобокс был потрясен, но серьезно не пострадал. Он встряхнулся, отодвинулся еще дальше, затем поднял голову и закричал от ярости и боли. Когда он посмотрел на меня, мне показалось, что я заметил что-то новое в его выразительных золотистых глазах - страх. Лобокс не собирался снова подходить слишком близко к Мейбл, и это было нам на руку.
  
  Но это были все хорошие новости, которые там были.
  
  Мы могли бы продержаться без еды несколько дней, но нехватка воды - это совсем другое дело. Мэйбл всегда могла бы самостоятельно отправиться на поиски еды и воды в окружающем нас слоновьем раю, но мы, по сути, застряли бы в том месте, в котором сами себя поставили. Ни Гарт, ни Харпер ничего не сказали, но я знал, что они должны были испытывать такую же жажду, как и я, а я испытывал сильную жажду. Если не считать случайных брызг от Мейбл, у нас уже несколько часов не было воды; мы все были обезвожены физическим и эмоциональным стрессом после побега из цирка, и очень скоро у нас будут серьезные проблемы. Нам нужно было не только укрытие, достаточно большое, чтобы вместить слона, но и такое, где была бы вода, и я совсем не был уверен, что мы найдем ее в комплексе зерновых элеваторов. Мне просто не нравилось выбирать между смертью от жажды, под градом пуль или под клыками и когтями лобокса.
  
  Оказалось, что вся вода для комплекса подавалась из колодцев, и их было много вокруг, но электрические насосы, которые приводили их в действие, были давно отключены; даже если бы ими можно было управлять вручную, у нас не было воды, чтобы их заправить. Что еще хуже, почти все трубы, ведущие от колодцев к бункерам и зданиям, выглядели сломанными. Это была не из приятных ситуаций.
  
  Двадцать минут спустя мы подошли к трем бункерам, соединенным друг с другом крытыми переходами. Конструкции казались неповрежденными; экскурсия по зданиям не выявила никаких отверстий в бункерах или соединительных проходах, и трубы, ведущие в здания, также казались неповрежденными. Это не означало, что мы сможем найти способ добывать воду из колодцев или что лобоксу не удастся найти способ проникнуть внутрь, но у нас быстро заканчивались недвижимость, время и варианты.
  
  В каждом из соединенных бункеров были врезаны огромные двойные двери, но двери двух бункеров были заперты на висячий замок; третий комплект дверей удерживался закрытым только с помощью длинной ржавой цепи, намотанной на два засова. Это потребовало некоторых усилий, но, балансируя на верхней части изогнутого туловища Мейбл, я смог оставаться вне досягаемости лобокса, в то же время используя конец моей трапеции из гикори, чтобы размотать цепь, которую я перекинул через плечо. Я заставил Мейбл частично открыть двери своими клыками, затем развернул ее и втолкнул спиной в проем.
  
  Лобокс под злобным взглядом Мейбл держался на почтительном расстоянии. Мы оказались внутри огромного круглого бункера, пол которого был покрыт слоем зерна толщиной в дюйм или два. Над нами различные уровни бункера были опутаны строительными лесами с ржавеющим оборудованием. Инструменты были разбросаны повсюду, и оказалось, что, по крайней мере, этот конкретный бункер в конечном итоге использовался как своего рода гигантский сарай для инструментов и гараж.
  
  Следующий шаг был сложным и опасен, учитывая наглядно продемонстрированную быстроту лобокса, но это должно было быть сделано, и я был в лучшем положении для этого. Не сообщая Гарту или Харперу - или Мейбл - о своих намерениях, я соскользнул с багажника Мейбл, ухватился за край открытой дверцы справа и потянул. Дверь заржавела на петлях и закрывалась с мучительной медлительностью. Лобокс начал дрожать, уставившись на меня, теперь на земле и беспомощную перед ним - беспомощную, за исключением Мейбл, возвышающейся в воздухе прямо позади меня. Она подняла хобот и протрубила предупреждение как раз в тот момент, когда существо прыгнуло вперед, на полном скаку направляясь ко мне. Двери поддались, и я захлопнул их перед носом лобокса как раз в тот момент, когда он прыгнул. Когда я запирал двери цепью, которую принес с собой, снаружи послышался яростный скрежет и рычание. Хотя мне показалось, что прошла вечность, прошло всего несколько секунд. Когда я оглянулся назад и вверх, я обнаружил, что Гарт и Харпер балансируют далеко вперед на голове Мейбл, уставившись на меня сверху вниз. У них обоих были пепельные лица.
  
  "Ты не в своем гребаном уме, Монго", - жестко сказал Гарт. "В этом не было необходимости. Эта тварь охотится за тобой, а не за мной. Ты должен был позволить мне закрыть двери".
  
  "Мы не можем быть уверены, что сейчас он не охотится и за тобой тоже", - сказал я, протягивая руку, чтобы помочь Харпер, когда она сползала по хоботу Мейбл, - "и ты не взбираешься на слона так, как это делаю я. Кроме того, у тебя есть более важная работа. Ты механик в семье. Пока мы с Харпер осматриваем все это место, посмотри, не сможешь ли ты найти способ пустить воду. Не знаю, как у вас, ребята, но у меня немного пересохло в горле ".
  
  
  Нам с Харпер потребовалось три четверти часа, чтобы исследовать три бункера и соединяющие их туннели. Все стены казались целыми - очень хорошо, так как я слышал, как лобокс снаружи царапается, принюхивается и рычит, пробираясь вместе со мной, пока я осматривал наше убежище. Я подумал, что это животное действительно становится занозой в заднице, и мне приходилось все серьезнее думать о том, что я планирую с этим делать. Лобокс мог отправиться за едой и водой в любое время, если бы захотел, и мы остались бы в ловушке внутри бункеров.
  
  Раздался звук самолета, проходящего над головой, низко над землей. Мы напряглись, ожидая услышать, как он начнет кружить, но он продолжал удаляться.
  
  Проблему лобокса нужно было решить как можно быстрее. Меня не очень заботило единственное решение, которое пришло мне в голову, но оно было.
  
  Когда мы вернулись, мы были очень рады обнаружить, что Гарт нашел способ использовать ведро дождевой воды для заправки насоса, а затем заставить его работать вручную. Из крана хлестала вода, и он наполнял первую из трех пустых бочек, которые нашел и подкатил к крану. Когда бочка наполнилась, Мейбл, без каких-либо подсказок, неторопливо подошла, оттолкнула меня в сторону, опустила хобот в прохладную, чистую воду внутри бочки и быстро опорожнила ее.
  
  Гарт, Харпер и я утолили нашу жажду, пока Мейбл терпеливо ждала, пока бочка снова наполнится. Я продолжал пить после того, как Гарт и Харпер закончили, всасывая воду, пока мой живот не раздулся и не заболел. Я остановился, как только почувствовал позывы к рвоте.
  
  "Господи, брат, - сказал Гарт, - ты, должно быть, действительно хотел пить. Ты лопнешь, если выпьешь еще".
  
  "Мне нужна вся вода, которую я могу запастись", - ответил я и решил, что нет смысла объяснять Гарту и Харпер, почему я хотел заправиться, и избавить себя от повторных походов к колодцу.
  
  Я также решил, что бесполезно говорить им, что моим основным ощущением в данный момент была не жажда, а страх.
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  Стоя на узком мостике на краю регулируемого вентиляционного отверстия высотой в человеческий рост, вырезанного в стене бункера, в котором я находился, я наблюдал, как струя моей мочи выходит по дуге и падает на землю тридцатью футами ниже. Лобокс сидел на корточках в стороне, вне досягаемости, наблюдая за мной с гораздо большим, чем обычный интерес, интересом. Используя мостки и вентиляционные отверстия, я прокладывал себе путь по периметру комплекса из трех бункеров так быстро, как позволял мой мочевой пузырь. Это была моя третья эвакуация, и теперь я знал, что мне придется вернуться к работающему крану и снова заправиться . Моя работа была отвратительной, подумал я с мрачной улыбкой, но кто-то должен был ее выполнять. Благодаря опыту и - я надеялся - таланту, я выбрал себя.
  
  Я слышал, как мой брат взбирается по стальной лестнице, ведущей на подиум. "Вот ты где", - сказал он, добравшись до дорожки и подойдя, чтобы встать рядом со мной. "Тебя не было больше часа, и я повсюду искал тебя. Харпер беспокоится. Что, черт возьми, ты задумал?"
  
  "Я писаю".
  
  "Не будь умником. Я вижу, что ты писаешь. Если бы ты не выпил так много воды, ты бы так сильно не писался".
  
  "Вы правильно поняли. Спасибо вам, доктор".
  
  "Давай, Монго, что ты здесь делаешь? Я думал, вы с Харпер все это проверили раньше. Если бы было какое-то место, куда эта штука могла проникнуть, она бы уже была на нас ".
  
  "Я же сказал тебе; я писаю - или так и было. Теперь я закончил".
  
  Гарт пожал плечами, подошел к краю вентиляционного отверстия и потянулся к ширинке. "Звучит как хорошая идея. Должно быть, это сила внушения".
  
  "Не здесь", - быстро сказала я, хватая его за рукав и оттаскивая от края.
  
  "А?"
  
  "Воспользуйся уборной во втором бункере. Я не хочу, чтобы здесь кто-нибудь мочился на землю, кроме меня".
  
  Гарт уставился на меня, явно сбитый с толку, и медленно моргнул. "Ты говоришь, что можешь мочиться на Небраску, а я не могу?"
  
  "Не в этой конкретной части Небраски, пожалуйста".
  
  "Почему, черт возьми, нет?"
  
  "Потому что в стае может быть только один вожак, и вы с Харпер решили, что это должен быть я. Я не хочу, чтобы наш друг внизу запутался. Я нюхом определяю свою территорию. Это важный первый шаг ".
  
  "Монго, о чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Иди, займись своим туалетом, и я скажу тебе, когда ты закончишь. Встретимся у крана с водой".
  
  Гарт покачал головой. "У меня сейчас нет никаких туалетных принадлежностей, о которых нужно позаботиться; ты выбил меня из колеи. Я хочу, чтобы ты объяснил мне сейчас, почему ты можешь мочиться где угодно в Небраске, но мы с Харпер не можем ".
  
  "Никто, за возможным исключением Лютера Зелезиана, чертовски много знает о поведении лобокса, за исключением того, что мы уже наблюдали. Я предполагаю, что лобоксы передали некоторые из своих природных черт своим современным наследникам - собакам и волкам. Я играю в волка. Я отмечаю свою территорию, бросая вызов вон тому парню внизу ".
  
  "Помочившись на него?" Недоверчиво спросил Гарт.
  
  "Это начало. Чтобы работать с крупными, опасными животными, вы должны понимать несколько вещей. Первая и самая важная вещь, которую вы должны понять, это то, что они не люди, какими бы милыми, дружелюбными или иными человечными они ни казались.
  
  Вы никогда не сможете заставить их что-либо сделать, пытаясь подружиться с ними, потому что они не могут быть вашими друзьями - по крайней мере, не в том смысле, в каком мы думаем о друзьях. Так или иначе, животное должно быть подчинено; ему нужно дать понять, что ты босс, и что дерьмо попадет в кадр, если оно не будет делать то, что ты хочешь, чтобы оно делало. Есть несколько способов достичь этой цели. Лучший способ - сочетать определенные тренировочные техники с большой привязанностью и уважением. Или вы можете просто внушить страх - выбить дерьмо из животного и надеяться, что вам не удастся сломить его дух ".
  
  "Как ты делаешь с Мейбл?"
  
  "Нет", - сказал я, качая головой. "Я не могу навредить Мейбл. Я говорил тебе. Она только думает, что я выбиваю из нее дерьмо, и обычно этого достаточно ".
  
  "Я думал, ты разыгрываешь меня".
  
  "Нет. Мейбл - особый случай. Некоторые животные, в том числе африканские слоны, почти никогда не поддаются успешной дрессировке или одомашниванию. Зебры - еще один хороший пример. Но с любым животным, если вы можете установить с ним тесный контакт с момента его рождения, это становится огромным преимуществом. Существует явление, называемое импринтингом. У меня не было Мейбл, когда она родилась, но я взял ее, когда она была отчаянно больна, близка к смерти. Она была беспомощна, что почти так же хорошо с точки зрения тренера. Я ухаживала за ней, пока она не поправилась, и она пришла ко мне в качестве опекуна, поставщика еды и так далее. Какой бы большой она ни стала после этого, она никогда по-настоящему не воспринимала меня маленьким, как карлика. Я всегда был ее хозяином - таким же хозяином, каким когда-либо были африканские слоны. Есть исследователи, которые даже утверждают, что она думает, что я ее мать ".
  
  "Теперь ты издеваешься надо мной".
  
  "Тот факт, что ты продолжаешь думать, что я шучу, когда рассказываю тебе, как думают и ведут себя животные, является причиной, по которой я могу мочиться в этой части Небраски, а ты нет. Лютер уже запечатлел этого лобокса и любых других, кто может быть с ним рядом. Даже при том, что мы не так много знаем о лобоксах, я думаю, можно с уверенностью предположить, что я никогда не смог бы проникнуть в эту мозговую схему - скажем, попытаться добиться привязанности, - и поэтому нет смысла тратить время, которого у нас нет. Если я собираюсь отобрать у Лютера контроль над лобоксом, я должен, так сказать, взломать другую цепь в мозгу животного. Лютер доминирует над этим на условиях Лютера; единственный шанс, который у меня есть, - доминировать над этим на условиях лобокса. Короче говоря, я должен убедить его, что я вожак стаи, вот почему я использую свою мочу, чтобы пометить свою территорию. Вот почему я не хочу, чтобы ты там ссал, хорошо? Я подал уведомление, что ему лучше следить за своей волосатой задницей, если он продолжит пытаться издеваться надо мной ".
  
  "Мистера славного парня больше нет?"
  
  "Нет больше мистера славного парня".
  
  "Ты сумасшедший, Монго. Ты планируешь просто продолжать мочиться на него?"
  
  "Нет. Как я уже сказал, это только первый шаг. Я думаю, что есть несколько факторов в нашу пользу. Во-первых, это очень умно, поэтому не должно занять слишком много времени, чтобы понять, трачу я свое время или нет. Кажется, что оно действительно способно осознать свое собственное существование и возможность смерти, поэтому его можно запугать - я думаю, - если я смогу найти правильные кнопки, на которые нужно нажать. Я выстрелил в него; он знает, что я выстрелил в него, и это хорошо ".
  
  Гарт медленно покачал головой. "Сейчас у тебя нет оружия; оно, вероятно, знает, что у тебя сейчас нет оружия, и это плохо".
  
  "Я думаю, можно с уверенностью предположить, что я первая жертва, на которую он был нацелен, но которую ему не удалось убить. Запущенный вместе с ним лобокс был нацелен на Харпер, ему не удалось убить ее, и он был убит сам Харпер. Предполагается, что Харпер - моя пара, а только у вожака стаи может быть такая могущественная пара. Ты за всем этим следишь?"
  
  Гарт хмыкнул, положил руку мне на плечо и нежно сжал его. "Я не аудитория, которую ты должен убеждать, Монго".
  
  Я снова получил срочный вызов от природы. Я отступил к краю вентиляционного отверстия, посмотрел вниз. Лобокс все еще был там, в том же положении. Я взял трапециевидный брусок из ореха гикори, который повсюду носил с собой, несколько раз сильно ударил им по стенке бункера, затем потряс им перед лобоксом. Лобокс казался на редкость невозмутимым. Я прислонил штангу к стене, снова потянулся к ширинке.
  
  Гарт продолжил: "Что ты планируешь делать после того, как пометишь свою территорию?"
  
  Я оглянулся через плечо на своего брата, ухмыльнулся. "Ну, тогда я, естественно, собираюсь выбить из него все дерьмо".
  
  Мастер на все руки Гарт проделал хорошую работу, и теперь, когда я решил, что нужно сделать, мне не терпелось приступить к ней. Я чувствовал, что мы были готовы настолько, насколько вообще могли быть готовы.
  
  Используя инструменты и материалы, разбросанные по комплексу, Гарт, среди прочего, превратил мою трапециевидную перекладину в палочки для нунчаку, распилив ее пополам по длине из ореха гикори и соединив две части цепочкой длиной шесть дюймов, прикрепленной к одному концу каждой отдельной палки шурупом для дерева. Прошло много времени с тех пор, как я тренировался с нунчаками, и я надеялся, что мои навыки боевых искусств не так заржавели, как цепь, которая их скрепляла. Предполагая, что я мог бы правильно использовать палки и цепь, скорость и поражающая сила оружия, которое я сейчас держал в руках, были больше, по крайней мере, в пять раз, чем одна только трапециевидная перекладина без изменений.
  
  В моем кармане был висячий замок, который я нашел в пыльном углу и подобрал, когда Гарт и Харпер смотрели в другую сторону. Замок был сломан, заржавел, но я подумал, что этого достаточно, чтобы выполнить работу, для которой он мне был нужен. Я не был полностью откровенен с Гартом и Харпер относительно того, почему я хотел, чтобы моя трапеция превратилась в нунчаки, поскольку спор, который бы последовал, привел бы только к потере времени, а я доверял висячему замку, чтобы предотвратить любые споры или потерянное время в будущем.
  
  Все время подготовки мы по очереди стояли у вентиляционных отверстий, наблюдая за небом, окружающим пейзажем, горизонтом. Мы видели самолеты, посеявшие пыль, и грузовики, мчащиеся по шоссе вдалеке, но это было все. Большую часть времени небо и окружающая местность оставались пустыми, и отсутствие какого-либо преследования со стороны Лютера Зелезиана и его сторонников становилось настоящей загадкой.
  
  Не то чтобы это действительно имело большое значение, поскольку предстоящей нам работы было более чем достаточно, чтобы привлечь наше полное внимание.
  
  Наконец, мы были готовы. Гарт и Харпер отступили в туннель, соединявший первый и второй бункеры, и встали по обе стороны от дверного проема. Я прошел через бункер к Мейбл, которая стояла возле двойных дверей, лениво перебирая зерно на полу с помощью своего багажника-пылесоса. Я погладил ее хобот, затем нежно постучал по ее левому бивню одной из своих палочек. "Назад, детка. Отойди. Я не хочу, чтобы ты запугивала нашу гостью. Давай, сейчас. Будь хорошей девочкой ".
  
  Мейбл послушно попятилась к противоположной стене бункера. Я подошел к двойным дверям, ослабил цепочку, удерживающую их закрытыми, приоткрыл одну из них и выглянул наружу. Лобокс лежал на клочке травы, примерно в двадцати пяти ярдах от нас, справа. Как всегда, внимательный к моим приходам и уходам, он немедленно поднялся на ноги, навострил уши и пристально уставился на небольшой проем между дверями.
  
  "Робби, пожалуйста, будь осторожен!" Харпер позвала меня вслед.
  
  Гарт сказал: "Осторожно, Монго".
  
  Стараясь производить как можно меньше шума, я снял длинную цепочку с деревянных колышков на каждой двери. Затем я сделал глубокий вдох и рывком распахнул дверь справа, одновременно развернувшись и побежав к дверному проему на противоположной стороне бункера. Я не собирался сбиваться с шага, чтобы оглянуться через плечо, но я мог представить практически мгновенную реакцию лобокса, когда он прыгнул вперед, его ноги замелькали, тело распласталось, когда он прыгнул за своей ускользающей добычей. Пока я бежал, размахивая руками и ногами, я слышал это позади меня. Затем оно закричало, звук пронзил замкнутые пределы бункера, и я понял, что оно вот-вот прыгнет.
  
  Я достиг дверного проема и нырнул в него без промедления. Убийственный крик лобокса звучал у меня в ушах, и его слюна попала мне на затылок, когда я оторвался от своих ног. Однако Гарт и Харпер выбрали идеальный момент, и крик животного сменился ревом удивления, когда старая, гниющая сеть, которую мы соорудили из веревок и джутовых мешков, упала с верхней части дверного проема и поймала его.
  
  Я ударился о землю правым плечом, перекатился и поднялся на ноги. Я развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть лобокса, его мускулистое тело извивалось в пароксизме слепой ярости, разрывая импровизированную сеть клыками и когтями. Но было слишком поздно, так как Гарт плотно закрыл дверцу на шее животного, а затем навалился на нее всем своим весом. Харпер поспешил обойти Гарта сбоку и поместил между полом и дверной ручкой отмеренный кусок размером два на четыре дюйма, закрыв дверь.
  
  "Он весь твой, Монго", - коротко сказал Гарт, отступая от двери. Передняя часть его рубашки была покрыта пеной. "Покажи пушистому ублюдку, кто здесь главный".
  
  Я остановился, чтобы быстро обнять Харпера, который был бледен и дрожал, затем шагнул вперед, пока не оказался всего в нескольких дюймах от клыков извивающегося лобокса. Я пристально посмотрел в золотистые глаза, которые теперь были затуманены шоком и страхом, а также яростью. Я сильно ударил его сбоку по черепу одной палкой, затем вслед за этим нанес еще один сильный удар с противоположной стороны. Он взвизгнул от боли, затем начал биться с новым энтузиазмом. Дверь и клин начали подавать признаки того, что они поддаются, и Гарт сильно прислонился к дереву. Я ударил животное в третий раз, по макушке черепа; когда оно съежилось и закрыло глаза, я засунул палку ему между челюстей, чтобы разжать их, взялся обеими руками за палку, чтобы откинуть его голову назад, затем быстро наклонился вперед и сильно укусил в мясистую середину его горячего, покрытого пеной носа, до крови. Затем я вытащил палку из его челюстей, отступил назад и стал ждать.
  
  Лобокс, из раны в носу которого текла кровь, куда я его укусил, уставился на меня, в его глазах, которые внезапно налились кровью, плавали боль и страх. Я решил, что мне определенно удалось привлечь его внимание. Пена покрыла его клыки и покрыла губы, и его борьба становилась все слабее по мере того, как он истощался. Я сложил палочки вместе, и он съежился. Это был тот эффект, которого я хотел. У Лютера был револьвер, но - если не считать того, что он действительно убил животное - он ничего не мог с ним сделать, кроме как взвести курок. Оружие, которое я использовал для создания резких звуков, также могло причинять боль, что я продемонстрировал существу. Я подумал, что эта схема вполне может быть отключена.
  
  Пришло время для следующего шага.
  
  "Харпер, любимая, обернись, пожалуйста".
  
  "Почему, Робби?" Озадаченно спросил Харпер.
  
  "Скромность не позволяет мне позволить вам посмотреть следующий этап моего выступления по дрессировке животных".
  
  "Что ты собираешься делать, Робби?"
  
  "О, это", сказал Гарт и встал перед Харпер.
  
  Я расстегнул ширинку, выпустил струю мочи на морду и голову зверя. Лобокс закрыл глаза, безуспешно пытаясь отвернуть голову. Когда я опорожнил свой мочевой пузырь, я застегнул ширинку, поднес палочки нунчаки очень близко к глазам животного и стукнул ими друг о друга. Животное снова съежилось. Низкий вой вырвался из его горла.
  
  "Хорошо", - сказал я Гарту через плечо, - "отпусти это".
  
  Гарт не пошевелился. Он взглянул на Харпера, который казался таким же озадаченным, как и он, затем снова на меня. "Сказать что?"
  
  "Отпусти это".
  
  "Это вообще не имеет никакого смысла, брат", - тихо сказал Гарт.
  
  "Кто здесь отвечает за дрессировку животных?"
  
  "Ты - но, как мне кажется, ты добился того, что намеревался сделать. Ты держишь эту чертову штуку под контролем".
  
  "Нет. Я загнал его в ловушку, я беспомощен, обижен, унижен и временно запуган. Есть разница. Этого недостаточно ".
  
  "По-моему, это выглядит достаточно хорошо. Зачем отпускать это, когда нам пришлось приложить столько усилий, чтобы поймать это? Откуда, черт возьми, ты знаешь, что это собирается сделать?"
  
  "Я не знаю, к чему это приведет; я знаю, что в нынешнем виде это не принесет нам ничего хорошего. Мы должны найти способ вытащить это отсюда. Эта марлевая сетка определенно не выдержит этого. Даже если бы нам удалось завязать ее, мы не смогли бы удержать ее на спине Мейбл. Мы должны сделать следующий шаг ".
  
  Гарт покачал головой. "Это слишком рискованно, брат. Убей его. Мертвый лобокс так же полезен для нас, как и живой, и намного безопаснее". Он повернулся к женщине. "Харпер, найди мне камень, или гаечный ключ, или еще что-нибудь, ладно? Я собираюсь вышибить ему мозги".
  
  "Я не хочу его убивать", - ответила я, резко выбивая клин из-под дверной ручки.
  
  Лобокс, казалось, на мгновение смутился из-за внезапного ослабления давления на его шею. Я толкнул дверь еще шире, затем сбил палочки вместе перед его кровоточащим носом. Существо вздрогнуло, затем развернулось, его когти вырвались из импровизированной сети, и промчалось под грозными клыками трубящей Мейбл, прочь из бункера.
  
  "Это было глупо, Монго", - сказал Гарт тем же мягким, ровным тоном.
  
  "По сути, это преследует меня. Это был мой звонок".
  
  "И это было глупо. Мы должны были убить его, когда у нас был шанс. Я знаю, как ты относишься к животным, и я ценю, что оно всего лишь следует своим инстинктам и дрессировке, но я не могу поверить, что ты мог быть таким сентиментальным по отношению к животному, которое намерено тебя убить ".
  
  "Это не сантименты. Я говорю, что живой лобокс ценнее мертвого. Если Лютеру сойдут с рук остальные, и они в конечном итоге станут орудием убийства, было бы полезно, если бы у хороших парней был живой лобокс, у которого можно было бы поучиться ".
  
  "Ну, ты не должен был позволять этой чертовой штуке ускользнуть. Все, что ты сделал, это выбил из нее все дерьмо, и теперь это вернется прямо к Лютеру".
  
  Харпер придвинулась ближе ко мне, и я обнял ее. "Я так не думаю, Гарт", - сказала она. "Робби не уничтожил свою программу тренировок или свои инстинкты. Он не создал трусливого лобокса, просто очень сбитого с толку. Это не зайдет очень далеко ".
  
  "Верно", - сказал я. "Это не вернется к Лютеру, пока не убьет меня - или не решит поверить, что не может или не должен".
  
  Гарт переводил взгляд с Харпер на меня и обратно. "Так что теперь происходит?"
  
  "Что происходит сейчас, так это то, что я хочу, чтобы вы двое поднялись на дешевые места у вентиляционных отверстий и посмотрели мой следующий трюк", - сказал я и вышел через дверной проем.
  
  "Монго?! Какого черта?!"
  
  "Ты сказал, что я должен сделать это своим", - сказал я, помахивая концом палки нунчаки перед моим испуганным братом. Я достал сломанный висячий замок из кармана, взглянул на него, затем выбросил. Не было смысла пытаться запереть моего брата, потому что он вошел бы в дверь как раз вовремя, чтобы отвлечь меня от того, что я должен был сделать. И, вероятно, позволил бы себя убить. "Что ж, у меня нет времени объяснять вам, как я предлагаю это сделать или почему это должно быть сделано таким образом. Но мне нужно идти сейчас. Со мной все будет в порядке. Ты подожди здесь. Если хочешь посмотреть, возьми Харпер с собой и поднимись к вентиляционному отверстию спереди ".
  
  Не дожидаясь ответа, я развернулась и пошла по полу бункера, остановившись, чтобы похлопать очень пугливую Мейбл по багажнику. Я осторожно подобрался к приоткрытой двери и почувствовал, как Мейбл приближается ко мне сзади. Стоя на самом краю солнечного луча, который струился через отверстие, я сделал серию глубоких вдохов, пытаясь расслабиться и успокоить нервы.
  
  Если лобокс ждал меня по другую сторону стены бункера, я был покойником. И все же у меня не было выбора, кроме как выйти и встретиться с ним лицом к лицу. Я сделал последний глубокий вдох, медленно выдохнул, затем вышел из бункера на яркий солнечный свет.
  
  Пока все идет хорошо.
  
  Лобокс лежал на траве примерно в двадцати ярдах от меня, справа. Он вскочил на ноги, когда увидел меня, но остался там, где был. Я крутанул свои нунчаки, сначала одну, потом другую, затем схватил их и ударил друг о друга. Шкура лобокса начала дрожать, его шерсть внезапно расширилась, и он бросился в атаку.
  
  Возможно, я выдавал желаемое за действительное, но в ту секунду или две, когда мне пришлось оценивать расстояние, скорость и углы, когда лобокс бросился на меня, мне показалось, что животное двигалось не с прежней скоростью. Поскольку я на самом деле не задел ничего, кроме его гордости, я должен был предположить, что его относительная медлительность отражает вновь обретенную неуверенность с его стороны. Это было начало, подумал я, прыгнув влево в тот самый момент, когда существо закричало, оторвалось от лап и полетело по воздуху к моей голове. На одну ужасающую секунду я подумал, что ошибся в оценке, и что его когти оторвут мне правую руку, но он промахнулся - и я, размахнувшись своими палками-на-цепи, поймал лобокса с правого бока. Он взвизгнул от боли, приземлился, закричал и развернулся ко мне лицом.
  
  Я снова соединил палочки, сделал два быстрых шага к животному, остановился и присел, приготовившись. Лобокс отступил на несколько футов, затем резко остановился и уставился на меня.
  
  "Давай, комочек шерсти", - сказал я, стуча палочками друг о друга. "Хочешь попробовать еще раз?"
  
  Оно определенно хотело попробовать еще раз. Существо внезапно прыгнуло вперед, его когти заскользили по грязи у его ног. Теперь это казалось еще медленнее - или я обретал уверенность. На этот раз мне легко удалось уклониться от прыжка животного, и когда оно пролетело мимо меня в воздухе, я сильно ударил его палкой по макушке черепа, затем сумел снова взмахнуть палкой и поймать его за заднюю ногу. Лобокс громко взвизгнул. На этот раз он споткнулся при приземлении. Он упал, перекатился, встал.
  
  Но теперь его ерш был спущен.
  
  "Давай", - сказал я, яростно щелкая палочками друг о друга. "Давай!"
  
  Я медленно продвинулся вперед, на расстояние ярда, снова присел и стал ждать.
  
  Внезапно зверь, казалось, рухнул - или, казалось, рухнула его передняя часть. Он опустил макушку головы на землю, оттолкнувшись задними ногами. Его задняя часть поднялась, и мгновение он балансировал на голове, прежде чем опрокинуться на бок. Он поднялся, еще раз, казалось, попытался встать на голову, опрокинулся. На этот раз оно не встало. Оно перевернулось на спину, вытянуло все четыре лапы в воздух и откинуло голову назад, обнажая горло.
  
  Это была самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видел.
  
  И тогда я вспомнил, что видел это однажды раньше - или изображение лобокса, пытающегося встать на голову, на фотографии, которую Нейт Баттон показал мне на одной из картин Ласко. Баттон сказал, что картина была написана плохим художником, который не смог передать ужас, который кроманьонец испытывал перед лобоксом. Баттон ошибся.
  
  Кроманьонский художник нарисовал лобокса, изображающего позу подчинения.
  
  Так, так, так.
  
  Я подавила нервный, почти истерический смешок и отступила на несколько шагов, чтобы обдумать значение всего этого. Позади и надо мной, со стороны бункера, я услышал звук хлопков. Я повернулся в том направлении, используя периферийное зрение, чтобы следить за лежащим лобоксом, посмотрел вверх и увидел Харпера, стоящего на краю вентиляционного отверстия на полпути к стене бункера.
  
  "Мой герой!" Звонила Харпер.
  
  "Ты молодец, Монго", - сказал Гарт тихим голосом, который, тем не менее, отчетливо донесся до меня. Я опустил взгляд и увидел, что Гарт стоит рядом с Мейбл сразу за открытыми дверями бункера. "Ты действительно хорошо справился".
  
  Я взмахнул своими палочками-нунчаку в их направлении, сопротивляясь импульсу изобразить замысловатый поклон. На самом деле, я знал, что настоящее испытание того, чего я на самом деле достиг, еще впереди, и я не видел смысла в дальнейшем откладывании этого. Не давая себе больше времени подумать об этом, я без колебаний подошел к лобоксу, который все еще лежал на спине, вытянув ноги в воздух, заглянул в его золотистые глаза, которые теперь казались странно затуманенными.
  
  "Будь осторожен, Монго", - продолжил Гарт тем же низким тоном. "Не испытывай свою удачу".
  
  Очень осторожно, а также очень нежно, я дотронулся до грудной клетки животного концом одной из своих палочек. "Вверх", - сказал я. Я подождал несколько мгновений, затем слегка усилил давление. "Вставай".
  
  Будь я проклят, если он не встал и не встал, слегка склонив свою огромную голову. Вблизи, когда все временно остановилось, я вспомнил, насколько большим было это существо; его плечи были на уровне моей головы. Теперь один, даже нерешительный взмах его огромной пасти с саблезубыми зубами снес бы мне лицо и, возможно, голову. И все же, внезапно, я больше не боялся. Я почувствовал то, что он почувствовал, что я контролирую ситуацию.
  
  Я осторожно надавил концом палки на его задние конечности. "Эм. . сидеть?"
  
  Будь я проклят, если это не сработало.
  
  "Браво, Робби!" Харпер крикнула со своего места, яростно хлопая в ладоши. "Ты сделал это! Он твой!"
  
  "Гарт!" Крикнул я через плечо. "Принеси мне веревку, ладно?! Сделай ее длинной!"
  
  "Не нужно кричать, Монго. Я прямо за тобой".
  
  Его голос был так близко, что я вздрогнул. "У тебя есть яйца, брат", - пробормотал я.
  
  "Не такой большой, как твой, брат".
  
  Я осторожно протянул руку и положил ее на бок лобокса. Он не двигался.
  
  "Я собирался сказать тебе бросить мне веревку, чтобы тебе не пришлось подходить слишком близко. Какого черта ты думаешь, что делаешь? Мы с этой штукой только начинаем узнавать друг друга ".
  
  "О, мне кажется, ты хорошо держишь ситуацию под контролем", - небрежно сказал Гарт. "Учитывая, что Монго Великолепный в деле, какие шансы на самом деле были у этого бедного, тупого животного? Я просто хотел крупным планом увидеть плоды ваших трудов ".
  
  "Да, хорошо, я не хочу, чтобы ты сейчас ленился на меня. Мне все еще нужно, чтобы ты принес мне веревку".
  
  "Почему? Нет необходимости связывать это".
  
  "Я не планирую связывать это. Веревку нужно использовать как поводок".
  
  "Я сейчас вернусь", - сказал Гарт и направился к бункеру.
  
  Когда Гарт, а Мейбл похлопывала его по спине своим сундуком, скрылся внутри бункера, Харпер внезапно испуганно вскрикнула.
  
  "Робби, кто-то приближается! Это похоже на один из тех больших цирковых грузовиков!"
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  Оказалось, что это был один из полуфиналов большого цирка. Потребовалось некоторое время, чтобы пройти через элеваторный комплекс, но, конечно, было нетрудно пройти по следам Мейбл и лобокса в грязи и пыли до площадки тройного силоса. Полуприцеп обогнул здание, повернул в нашу сторону, а затем совершил еще один крутой поворот, наконец остановившись в семидесяти пяти ярдах от нас с визгом и шипением пневматических тормозов. Я был удивлен, увидев полуприцеп; я ожидал увидеть машины или джипы, возможно, с самолетом-корректировщиком впереди и небольшой армией людей с оружием.
  
  Дверь пыльного такси открылась, и Лютер, одетый в коричневые кожаные штаны и ботинки, а также кожаную куртку с длинной бахромой, вышел. Он выглядел как Буффало Билл с бритой головой, и он, казалось, был один - что стало моим вторым сюрпризом. Я надеялся блефом заставить моих потенциальных убийц просто взять меня в плен, но Лютер, похоже, был не в настроении брать пленных. В нем чувствовалось отчаяние. Он носил свой "Магнум" в кобуре, пристегнутой к боку, и помповое ружье Smith & Wesson 30-06 с десятизарядной обоймой. Очевидно, что он был заряжен как на слона, так и на карлика.
  
  Лютер медленно направился ко мне, затем остановился, когда был примерно в двадцати ярдах от того места, где я сидел, скрестив ноги, на макушке Мейбл, перед открытыми двойными дверями в бункер. Он посмотрел направо, в сторону лобокса, который снова лежал на своем клочке травы примерно в пятнадцати ярдах от него, высунув красный язык между саблевидными зубами, выглядя совершенно непроницаемым. Не имея причин не верить, что лобокс все еще терпеливо ждал шанса разорвать меня на мелкие кусочки, Лютер просто положил руку на "Магнум" в кобуре, но не вытащил его. Затем он снова обратил свое внимание на меня.
  
  "Жаль, что я не согласился продать тебе цирк, Фредриксон", - ровным голосом сказал он.
  
  Я протянул руку и почесал Мейбл голову. "Мы с тобой оба, Лютер. Если бы ты это сделал, Нейт Баттон все еще был бы жив".
  
  "Как сделал бы мой отец. Быть раздавленным ногами слона - не самый приятный способ умереть".
  
  "Если бы вы с вашим отцом не решили испытать ваше орудие убийства на людях, несколько человек все еще были бы живы. Быть разорванным на части одним из этих парней, которых вы, люди, спасли от вымирания, тоже не может быть пикником ".
  
  Дрессировщик животных слегка кивнул. "Мы оставались слишком долго. Некоторое время я доказывал, что животное прошло достаточное тестирование. Мой отец хотел большего".
  
  "Ты не только убийца, Лютер, но и полон дерьма. Ты собираешься обвинить в этом своего отца? Ради Бога, сколько людей должно было умереть, прежде чем ты доказал себе, что лобокс - это эффективное оружие убийства? Я думаю, ты просто увлекся этим, Лютер. Вы были так горды собой, что просто хотели продолжать играть с игрушкой, которую вы создали. Это, должно быть, дало вам огромное ощущение силы. Может быть, вас даже позабавили все эти истории об оборотнях; вам понравилось читать о своих питомцах в газетах ".
  
  Вероятно, это было правдой, по крайней мере частично, и ему не понравилось, что я это сказал. "Были проблемы, Фредриксон. Ты не знаешь всей истории. Ты не понимаешь".
  
  "Бедный ты".
  
  "Вы поставили под угрозу годы работы и миллионы долларов".
  
  "Под угрозой? Мне будет чертовски жаль, если я не уничтожил его - но я думаю, что именно это и произошло. Мне любопытно, почему у тебя так мало рук, Лютер. Прошлой ночью, вернувшись в цирк, у вас, безусловно, было много наемной помощи. Или ее одолжили? Эти люди были предоставлены вам теми же людьми, правительством или частным сектором, которые помогли вам обосноваться в этой стране, не так ли? Где они сейчас? И какого черта ты делаешь, таскаясь по всей сельской местности в грузовике такого размера?"
  
  Лютер взглянул на лобокс, затем снова на грузовик. "У меня есть все, что мне нужно", - сказал он несколько загадочным тоном, который был едва слышен.
  
  Значит, он был один, подумала я. Сам по себе. Я размышлял о том, что могло произойти, затем подумал, что нашел ответ. "Это было мое последнее выступление, которое сделало это. Верно, Лютер? Это и смерть вашего отца. Местные власти и власти штата никак не могли не услышать об этом; там было слишком много граждан. Телефоны копов, должно быть, разрывались от звонков. Люди, спонсирующие вас, знали, что будет слишком много вопросов, слишком много шума. Они знали, что игра окончена, и они закрыли вас, не так ли? Им было наплевать на тебя, или на лобокс, или на что-либо еще, кроме того, чтобы убедиться, что они замели свои следы. Они ожидали, что ты покинешь страну со всеми остальными исполнителями, но у тебя, очевидно, были свои представления. Ты думал, что если сможешь достать этого пропавшего лобокса и убить нас троих, то все еще может получиться. Этого не произойдет. Ты потерял своих спонсоров, Лютер, и в данный момент я готов поспорить, что они чертовски больше беспокоятся о том, что ты распущенный игрок, чем обо мне. Тебе повезло, что ты все еще жив".
  
  "Ты не совсем в том положении, чтобы злорадствовать, Фредриксон".
  
  "Я не злорадствую", - ответил я, отметив, что он фактически подтвердил мои предположения. "Я просто рассказываю вам факты жизни, как они интерпретированы мной. Я констатирую очевидное. Итак, почему ты принесла полупрозрачный? Ты не могла найти что-нибудь поменьше?"
  
  Он не ответил - и тогда я поняла. Я почувствовала озноб и с трудом сглотнула. У меня внезапно пересохло во рту. "У тебя там весь племенной поголовье лобоксов, не так ли? Господи, ты все еще думаешь, что есть шанс вернуть их всех в Швейцарию, продолжить их разведение и начать продавать ".
  
  "Я полагаю, вы сидите на моей собственности".
  
  "Какая поразительная смена темы, Лютер. Почему бы тебе не подняться сюда и не присоединиться ко мне, и мы поговорим об этом".
  
  Это были неправильные слова. Он резко передернул затвор "Смит-и-Вессона" и положил палец на спусковой крючок. "Я не буду оспаривать преданность Мейбл тебе, Фредриксон. Ты знаешь, как я отношусь к животным, но я готов убить ее, если ты попытаешься настроить ее против меня".
  
  "Я в этом не сомневаюсь. Расслабься, Лютер. Как ты можешь видеть, Мейбл и я просто вроде как болтаемся здесь, ожидая, когда кто-нибудь подойдет, чтобы я мог сдаться. Однако теперь, когда ситуация проясняется, я думаю, что, возможно, тебе следует сдаться мне ".
  
  "Не говори глупостей, Фредриксон. Почему ты все еще здесь?"
  
  "Я только что сказал тебе. Этот клыкастый дьявол вон там настоятельно требует, чтобы я оставался там, где я есть, и это тяжело - быть в бегах, когда тебе приходится носиться верхом на слоне. Ты должен попробовать это ".
  
  "Где твой брат и твоя девушка?"
  
  "Гарт и Харпер? О, они расстались". "Расстались?"
  
  "Они ушли. Уходи. Прощай. Кто хочет болтаться в этом унылом месте? Кроме того, они не любят слонов так сильно, как я ".
  
  "Я не верю, что они бросили бы тебя".
  
  "Они не бросили меня, Лютер; они пошли за помощью. Как только мы выяснили, насколько целеустремлен лобокс - в данном случае, целеустремлен в том, чтобы заполучить меня, - они расстались. Черт возьми, не было никакого смысла всем нам ждать здесь, пока вы или ваши люди придут и заберут нас. Сейчас они, вероятно, удобно устроились в каком-нибудь офисе полиции штата и рассказывают свою историю ".
  
  "Я не думаю, что верю тебе", - сказал Лютер после долгой паузы.
  
  "Ты веришь во что хочешь, приятель. Дело в том, что сейчас здесь только мы, цыплята, но это не продлится очень долго. Помощь уже в пути - то есть помогите мне. Власти, неподконтрольные вашим людям, к настоящему времени будут знать эту историю. Мое убийство не принесет вам никакой пользы, если только это не заставит вас чувствовать себя лучше. Лучшее, что вы можете сделать, это положить этого лобокса вон туда, в грузовик, а затем передать свое оружие мне. Вы представляете потенциальное затруднение для некоторых очень влиятельных людей в этой стране, и у вас, вероятно, чертовски много неприятностей из-за того, что вы отклонились от установленного маршрута побега. Я знаю людей, которые могут гарантировать вашу безопасность. Вы, конечно, отправитесь в тюрьму, но тюрьма лучше, чем смерть. Вы можете потратить свое время, пытаясь приручить некоторых из наших самых диких заключенных ".
  
  Лютеру было не до смеха. Он уставился на меня. Он продолжал пялиться некоторое время, затем резко развернулся и быстро пошел обратно к грузовику. Он подошел к правой стороне полуподвала, где было три комплекта двойных дверей. Он открыл средние двери и быстро отступил назад. Два лобокса - самки, которые были меньше самцов почти в полтора раза, более серого окраса и без характерных черных отметин на спине - спрыгнули с грузовика на землю и помчались к открытым дверям позади Мейбл и меня. Они исчезли внутри первого бункера, даже не взглянув на самца лобокса или на меня.
  
  "Твой брат и женщина, похоже, зашли не так далеко, как ты думал", - сказал Лютер, возвращаясь к Мейбл и глядя на меня. Его ледяные голубые глаза сверкнули в ярком солнечном свете.
  
  Изнутри бункера не доносилось ни звука, и я представил, как два лобокса притаились где-то в полутьме, подстерегая свою добычу.
  
  "Не повезло тебе, Лютер", - сказал я, оглядываясь на бункер, а затем снова на Лютера. "Гарт и Харпер были там; мы все были. Но они скрылись через дверь в задней части третьего бункера, пока я сидел здесь, чтобы убедиться, что этот лобокс по-прежнему занят мной. Эти две самки напали на старый след ".
  
  "Посмотрим", - сказал Лютер. Его голос был ровным, но он выглядел немного неуверенным.
  
  "Почему ты сейчас гоняешь самок, Лютер?" Спросила я, внимательно наблюдая за ним. "И при этом они выглядят довольно хилыми самками - возможно, гибридами лобокса и волка. Учитывая все годы, которые вы с вашим отцом потратили на разведение этих тварей, я бы подумал, что у вас достаточный запас самцов, но, думаю, нет. Обратное скрещивание с волком и кувашем, чтобы получить лобокса, должно быть, еще сложнее, чем я думал. Мне кажется, у вас заканчивается поголовье ".
  
  Лютер ничего не сказал, но мышцы его челюсти и лица показательно напряглись. Мне стало интересно, сколько лобоксов было в грузовике, и почему он теперь гоняет самок за Гартом и Харпер. Харпер убил одного мужчину. .
  
  Я задавался вопросом, мог ли лобокс, скорчившийся на земле, быть единственным взрослым мужчиной, который остался у Лютера.
  
  Наконец, Лютер сказал: "Если твой брат и женщина находятся в бункере, а я верю, что так оно и есть, женщин будет достаточно, чтобы найти и убить их".
  
  Если только Лютер не научил их взбираться по вертикальным стальным лестницам. "Я сказал вам, что они ушли, и власти, вероятно, уже на пути сюда. Может быть, это твоя удача, учитывая других людей, которые могут охотиться за тобой. Подумав об этом еще немного, ты поймешь, что в твоих интересах сдаться мне. А пока давай поговорим обо всей той истории, которую, по твоим словам, я не знал. Может быть, это объяснит, почему ты так долго оставался здесь и почему столько невинных людей должны были умереть. Что-то не так с программой разведения лобоксов, не так ли? Расскажи мне, как ты и твой отец потерпели неудачу..."
  
  "Мой отец не потерпел неудачу!" Огрызнулся Лютер, и его голубые глаза сверкнули гневом. "Недостаток был внутри вида, а не у моего отца! С лобоксом произошло то же самое, что происходит сейчас с гепардом! Их генофонд стал слишком ограниченным! ДНК каждого лобокса практически одинакова! У вас врожденные дефекты! Они в значительной степени ..."
  
  Его голос затих, но я закончила за него. "Стерильный", - сказала я. "Может быть, именно поэтому они вымерли".
  
  "Проблему можно исправить, при наличии достаточного времени. Я должен произвести больше гибридов, чтобы..."
  
  "Все кончено, Лютер. У тебя закончилось время. Гарт и Харпер ушли, и история вышла. Даже если ты убьешь меня, тебе никогда не выбраться из страны. Хотя на данный момент это может показаться не так, я в состоянии помочь тебе. Давайте поговорим о том, как мы можем передать вас и ваши акции людям, которые защитят вас. Как насчет этого?"
  
  Лютер достал "Магнум" из кобуры. "Пригнись, Фредриксон".
  
  Я взглянула на лобокса. "Спасибо, но я бы предпочла остаться там, где я есть".
  
  Лютер поднял "Магнум" и направил его на меня. "Я думаю, тебе все равно лучше спуститься. Я не верю, что твой брат и мисс Рис-Уитни бросили тебя. Они где-то в бункерах, и лобоксы в конечном итоге доберутся до них. Никто не придет вам на помощь, но мои спонсоры снова согласятся помочь мне, когда узнают, что у меня все еще есть средства для разработки того, что они ищут ".
  
  "Если я спущусь, твой питомец разорвет меня на части".
  
  "Если ты не спустишься, я пристрелю тебя".
  
  "Интересно. Кажется, для тебя важно соблюдать приличия. Если бы ты хотел застрелить меня, я бы сейчас лежал на земле с пулей в голове. Вы бы хотели, чтобы полиция продолжала рассуждать об "убийствах оборотней", и если меня найдут с пулей во мне, люди могут начать задаваться вопросом, зачем оборотню носить "Магнум". Если это то, что ты имеешь в виду, забудь об этом. Все распутано, Лютер, и у тебя нет никакого способа сплести это снова. Если ты собираешься пристрелить меня, пристрели меня; близость просто больше не имеет значения ".
  
  Лютер убрал "Магнум" в кобуру, обеими руками сжал "Смит и Вессон", повернул ствол. "Мне бы не хотелось убивать Мейбл, Фредриксон, но я, конечно, убью, если это то, что нужно, чтобы заставить тебя опуститься на землю. Вам придется решить, стоит ли жертвовать жизнью этого великолепного животного только для того, чтобы вы могли насладиться, самое большее, еще несколькими секундами своей собственной ".
  
  Критическое время.
  
  Лютер, конечно, не мог знать, что происходило между его последним, предположительно мужественным лобоксом мужского пола и мной - но тогда, у меня не было способа узнать, будет ли предыдущее подчинение лобокса мне иметь какое-либо значение теперь, когда его хозяин со своим Магнумом вернулся в игру. Сейчас, казалось, самое подходящее время, чтобы выяснить, что именно сделает это существо.
  
  Я потянулся за спиной к палочкам-нунчаку, лежащим на спине Мейбл, повесил их за цепочку на шею и резко встал. Лютер ничего не сказал о них; если он и знал, что такое нунчаки, он явно не считал их угрозой. Учитывая его восприятие ситуации, которое вполне могло быть правильным, я не мог винить его.
  
  Мейбл, почувствовав, что я хочу кончить, послушно изогнула туловище вверх. Я ступил в колыбель из мускулов и кожистой шкуры, и Мейбл медленно опустила меня на землю. Я сошел с багажника, затем медленно повернулся и встал так, чтобы Лютер был слева от меня, а лобокс справа; человек и животное находились примерно в двадцати ярдах от меня, в противоположных направлениях.
  
  Лютеру не потребовалось много времени, чтобы осознать тот факт, что что-то было не так, поскольку он с большим любопытством уставился на лобокса, который поднял голову, но не встал на ноги. Это была, конечно, не та реакция, которую ожидал дрессировщик животных.
  
  Лютер наклонился и положил "Смит и Вессон" на землю - очень медленно, явно настороженно, не сводя глаз с лобокса. Затем он выпрямился, вытащил "Магнум" из кобуры, взвел курок. Звук передергивания курка показался мне почти таким же громким, как выстрел.
  
  "Убей!" он приказал.
  
  Теперь лобокс вскочил на лапы и стоял на негнущихся ногах, его шкура дрожала. Но его шерсть не вздыбилась, и он не двигался. Он посмотрел на меня, опустил голову и начал трястись. Это был один конфликтный лобокс.
  
  Я снял с шеи палочки нунчаки и щелкнул ими друг о друга.
  
  Лютер побледнел, и его челюсть слегка отвисла. Он несколько мгновений смотрел на сопротивляющегося лобокса, затем нажал на спусковой крючок своего пистолета, выпустив пулю в землю. Под его ногами взметнулась грязь, и звук выстрела эхом разнесся по окружающему лесу из зернохранилищ.
  
  "Убивай, будь ты проклят! Убивай!"
  
  Реакцией лобокса было развернуться и со всех ног помчаться за бункером.
  
  Я подумал, что на этом лобоксе не рос никакой мох. Пытаясь разрешить дилемму выбора между смертью от пули - а я больше не сомневался, что она может представить себе собственную смерть - и убийством или, по крайней мере, нападением на своего нового "лидера", лобокс решил просто покинуть помещение, по крайней мере, на некоторое время. Я посчитал это отличным выбором и хотел бы присоединиться к нему. Поскольку я не мог, я вместо этого воспользовался кратковременным отвлечением Лютера, чтобы метнуться за грозный щит левой передней ноги Мейбл. Я сомневался, что он все еще был готов убить Мейбл; он сделал бы это только в крайнем случае, или если бы она напала на него. Сначала, я надеялся, он попытается развернуться, чтобы попытаться прицелиться в меня.
  
  Если бы он сделал это, и если бы он подошел слишком близко к бункеру, у меня была бы возможность увидеть, как много мха растет на Гарте.
  
  Однако Лютер, похоже, не спешил - по крайней мере, в данный момент - прогонять меня. Он все еще казался ошеломленным поведением лобокса. Почти минуту он просто стоял и смотрел на угол бункера, где исчезло существо. Затем он медленно повернулся туда, где я выглядывал из-за ноги Мейбл.
  
  "Это каким-то образом твоих рук дело, Фредриксон", - сказал он низким, напряженным голосом, его швейцарско-немецкий акцент внезапно стал более заметным, придав его тону гортанный оттенок. "Я не могу понять, как тебе это удалось. Ты самый замечательный человек".
  
  То, что я сделал дальше, было опасно, но я счел, что рискнуть стоит. Обнаружение, что Лютер принес с собой двух свежих лобоксов, заряженных для Гарта и Харпер, было неприятным сюрпризом, но неприятность была значительно смягчена тем фактом, что они, конечно же, сразу же забежали в тупик в погоне за своей добычей. Я хотел убедиться, что они остались на месте, и воспользовался продолжающейся диспепсией и рассеянностью Лютера, чтобы отступить, а затем быстро преодолеть ярдов пять или около того к бункеру. Я закрыл двойные двери, закрепил их цепью, которую оставил висеть на одном из внутренних колышков, затем поспешил обратно за свою слоновью баррикаду.
  
  Лютер не пошевелился. Казалось, он даже не заметил, что я временно подставила себя под удар его пистолета - или ему было все равно.
  
  "Лесть ни к чему тебя не приведет, Лютер. Ты готов сдаться?"
  
  "Как ты это сделал, Фредриксон? Как это возможно?"
  
  "Бросьте свое оружие сюда и отойдите, и я расскажу вам все об этом. Очевидно, я знаю о лобоксах то, чего вы не знаете. Бросьте это".
  
  "Я не могу, Фредриксон", - сказал он странным - почти жалобным - тоном. "Я не смог бы... выжить в тюрьме. Я счастлив только тогда, когда я с животными. Провести остаток своей жизни в клетке, как зверь. . нет. Я бы предпочел умереть ".
  
  Я поверила ему, но это не ответило на вопрос, почему он до сих пор не предпринял никаких попыток напасть на меня. Я смирился с тем фактом, что он в конце концов застрелит Мейбл, думая, что и для меня на этом все закончится; но если бы он это сделал, то вскоре узнал бы, насколько серьезным препятствием может быть труп африканского слона. Ему предстояло преследовать гнома по горе из тонн мертвой плоти. Я не сомневался, что был быстрее его; если он допустит хотя бы одну ошибку, а он допустит, он узнает, насколько я быстр и насколько смертоносными могут быть пара палочек нунчаку.
  
  "Привет, Лютер", - тихо сказала я. "Была ли я права раньше, насчет того, что большинство лобоксов стерильны? Это тот лобокс, который сбежал от последнего мужчины, который у вас был?"
  
  Сначала я не думал, что он собирается отвечать. Затем, через некоторое время, он медленно кивнул. "Единственный, который так близок к чистокровному лобоксу - настоящая, отдельная порода. Потребовалось бы много поколений размножения, чтобы произвести на свет другого, подобного ему ".
  
  "Очень жаль. Я думаю, что одно животное даже более ценно, чем я думал".
  
  Лютеру, по-видимому, больше не хотелось болтать, потому что он резко развернулся и зашагал обратно к полуфиналу. Мне не понравилось ощущение ситуации, и еще меньше мне понравилось, когда он остановился рядом с прицепом, распахнул вторую пару двойных дверей и быстро отступил назад.
  
  Еще до того, как серовато-коричневая фигура вылетела из отверстия, ударилась о землю и бросилась ко мне, я догадалась, почему Лютер не спешил играть со мной в прятки между массивных ног Мейбл и вокруг них. Он подстраховался со мной, а также с Гартом и Харпер, и перед тем, как отправиться в путь, привел в действие другого лобокса, чтобы убить меня.
  
  Маленькая самка большими прыжками пересекала землю между нами, и у меня были всего миллисекунды, чтобы принять решение: попытаться продолжать уворачиваться от ноги Мейбл, где свобода взмаха моих нунчаков была сильно ограничена, и я мог только ткнуть в нее, или отойти и попытаться убить ее удачным ударом, прежде чем она вскроет мои артерии зубами или когтями.
  
  Когда Мейбл подняла хобот и затрубила, я отпрыгнул от ее огромного тела, присел на корточки на пути лобокса и начал размахивать палками.
  
  Я знал, что попал в беду. С самцом, каким бы большим он ни был, у меня было время поработать над его разумом, причинить ему боль, по крайней мере заставить его колебаться в общении со мной. Приближающаяся ко мне женщина, хотя и меньшего размера, была еще более смертоносной. Для нее я был просто куском мяса, который нужно разорвать на части, и ничто, кроме сокрушительного удара, способного сломать ей ногу, или смертельного удара по голове, не могло ее остановить; она могла бы нанести мне сколько угодно ударов, но если я хотя бы раз не увернусь от ее клыков и когтей, я был мертв.
  
  Я купался в океане звуков, пока Мейбл продолжала трубить о своем горе, топать ногами и придвигать свое огромное тело в опасной близости от меня. Лобокс был все еще в пятнадцати ярдах от нас, когда внезапно закричал и приготовился к прыжку. Я взмахнул своими палочками и как раз собирался прыгнуть влево, когда огромная рыжевато-коричневая фигура пролетела мимо моей головы, так близко к моему правому уху, что я почувствовал дуновение ее ветра на своей щеке.
  
  Самец столкнулся с самкой в воздухе, практически перед моим лицом. Вес самца выпрямил самку, отбросив ее назад. Когда они приземлились, он был на ней сверху, рыча, его клыки нацелились на ее горло, одна задняя лапа поднята, вытянутые когти нависли над ее обнаженным животом.
  
  Реакция самки была мгновенной. Она немедленно откинула голову назад, обнажив горло, и все четыре ее ноги были подняты, напряженные, в воздух.
  
  Покорность.
  
  Все закончилось в считанные секунды. Самец принял подчинение самки, отступил от нее, зарычав и обнажив клыки. Я развернулся и побежал обратно к Мейбл, которая немного успокоилась, и снова укрылся за ее левой передней ногой. Когда я оглянулся назад, я был встревожен, увидев, как Лютер целится из своего "Смит и Вессона" в самца лобокса. Самец съежился, прижав уши к голове, и отвернулся - но стоял на своем, наверняка зная, что сейчас он столкнулся лицом к лицу с собственной смертью.
  
  "Пристрелите его, и лобоксы снова вымрут!" - Крикнула я, удивляясь, почему меня это так волнует. "Это ваш последний фертильный самец! Убей его, и все, что вы с отцом сделали, будет напрасно!"
  
  Лютер поколебался, затем направил 30-06 в мою сторону. Его лицо побелело. "Ты маленький назойливый ублюдок! Ты все испортил! Я увижу тебя мертвым!"
  
  Он положил винтовку на землю, вытащил "Магнум". Держа его обеими руками, он двинулся к Мейбл, которая отступила на шаг, чуть не выбив меня из равновесия. Затем Лютер начал обходить справа от себя, пытаясь выстрелить в меня. Это было именно то, на что я надеялся, потому что его маршрут проходил близко к бункеру. Гарт и Харпер были готовы. Когда Лютер прошел под вентиляционным отверстием, они забросили веревку и сеть из мешковины, которые мы соорудили, чтобы поймать лобокса. Сеть проплыла по воздуху и опустилась на голову и плечи Лютера.
  
  Лютер вцепился в сетку стволом "Магнума" и свободной рукой, но я уже бежал к нему, размахивая нунчаками.
  
  Самка лобокса опередила меня по отношению к нему. Готовая убивать, ее жажда крови, разжигаемая ее неудачей убить меня, разочарованная доминированием мужчины, теперь она почувствовала беспомощность своего хозяина, и ее инстинкт подсказал ей убивать. Теперь уже не сдерживаемая самцом, она прыгнула на несчастную фигуру, бьющуюся в сетке; ее челюсти были открыты, задние лапы поджаты под себя, когти вытянуты, чтобы выпотрошить. Крик Лютера оборвался, сокращенный словом "смерть", когда челюсти существа сомкнулись на его горле, а когти вонзились в него, вскрывая, выплескивая содержимое его желудка на землю.
  
  Надо мной Харпер закричала при виде самки лобокса, вонзающей свою пасть в тело Лютера, разрывая его плоть. Мне, конечно, больше не хотелось двигаться в этом направлении, и я резко остановился. "Магнум" упал рядом с телом Лютера, и я не собирался оспаривать это у лобокса; я отступил, повесил на шею палочки-нунчаки, наклонился и поднял с земли "Смит и Вессон". Я щелкнул обоймой, чтобы убедиться, что она на месте, затем развернул винтовку и навел ее на женщину. Мой палец напрягся на спусковом крючке, но я не выстрелил.
  
  Хотя я явно целился в самку, которая перестала грызть Лютера и теперь стояла на негнущихся ногах и смотрела на меня, самец лобокс также сильно реагировал на вид меня с пистолетом в руках. В его глазах был почти обвиняющий взгляд. На самом деле, я действительно не хотел убивать самку - и я задавался вопросом, что случилось бы с моими отношениями с самцом, если бы я это сделал.
  
  Животные - это не люди, напомнил я себе. Действительно, люди, вероятно, были естественной добычей лобокса, что делало его самым опасным существом - после людей - на поверхности планеты.
  
  Женщина была настроена убить меня, и я не мог позволить себе играть с ней в игры. И все же. .
  
  "Пристрели их, Робби!" Крикнул Харпер высоким голосом, пронизанным напряжением и страхом. "Пристрели их обоих, пока можешь! Не рискуй!"
  
  Что за черт, подумал я, медленно опуская тяжелую винтовку и отступая, не сводя взгляда с женщины, моей главной заботы. Ни за пенни, ни за фунт. Убивать было легко. Хотя самка была гибридом, никто не мог сказать, сколько поколений волков-кувашей она представляла. Она тоже была драгоценностью в мире, который уничтожал виды живых существ сотнями в год.
  
  Я продолжал пятиться, двигаясь к грузовику. Когда я был в пятидесяти ярдах от них, я переложил винтовку на сгиб левой руки, снял с шеи свои нунчаки.
  
  Самка начала двигаться ко мне, но самец немедленно преградил ей путь, обнажил клыки и зарычал.
  
  "Это хорошо", - сказала я ровно, обращаясь непосредственно к мужчине, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. Я медленно наклонилась, отложила в сторону "Смит и Вессон". "Если ты хочешь, чтобы твоя девушка жила, тебе понадобится весь твой ум, а то и немного больше. Это зависит от тебя".
  
  "Эй, Монго!" Позвал Гарт. "Какого черта, по-твоему, ты делаешь? Прекрати пердеть! Возьми гребаный пистолет и пристрели их!"
  
  Я щелкнул палочками нунчаки друг о друга, и уши мужчины навострились. Я просигналил палочками, указав ими на открытые двери в задней части грузовика.
  
  "Сюда", - продолжил я, постукивая палкой по одной из открытых дверей. "Будь внимателен. Если ты хочешь, чтобы она жила, положи ее сюда".
  
  Я снова постучал в дверь, сильнее, затем отошел от грузовика.
  
  Только когда я отошел более чем на десять ярдов, я понял, что забыл взять с собой винтовку. Это не ускользнуло от внимания женщины. У нее не было никаких причин бояться меня или нунчаков, и она резко прыгнула вперед, чтобы атаковать. Я присел и приготовил свои палки, но в этом не было необходимости. Самец рванулся вперед, легко настиг ее, оттеснив ее. Она уклонилась и развернулась, зарычала, и он сильно укусил ее в левый бок. Она закричала от боли, ее жажда крови мгновенно угасла, затем немедленно попыталась встать на голову, прежде чем перевернуться и принять ставшую знакомой позу подчиняющегося лобокса. Мужчина подтолкнул ее сзади, поставил на ноги и начал двигать вперед, мягко покусывая сзади - направляя к грузовику, как будто он понимал каждое мое слово. Она уклонилась; он снова остановил ее, развернул и повел к грузовику.
  
  Я повесил свои клюшки на шею и с изумлением наблюдал, как самец, управляя самкой, как будто он был чемпионской овчаркой, продолжал загонять ее в полуфинал. Он продолжал в том же духе, покусывая ее сначала за один бок, а затем за другой, придвигая ее все ближе и ближе. Один последний хороший укус за заднюю часть отправил ее в полет по воздуху, через открытые двери, в свою клетку в грузовике.
  
  Я подбежала к грузовику, практически оттолкнув огромного самца со своего пути, и захлопнула двери, заперев их на место. Задыхаясь, задыхаясь как от напряжения, так и от физической нагрузки, я хмуро посмотрела на существо, чье лицо было теперь всего в нескольких дюймах от моего. "Сядь".
  
  Он сел. Затем, не особо задумываясь о том, что я делаю, я протянул руку и погладил его по голове, затем начал чесать под подбородком.
  
  "Хорошая б..."
  
  Реакция лобокса была мгновенной. Оно издало звук откуда-то из глубины своей груди, что-то среднее между лаем и рычанием, затем резко рванулось вперед, боднув меня головой в грудь и повалив на спину. Он мгновенно оказался на мне, его огромные передние лапы обхватили мои плечи, его бочкообразная грудь навалилась на мою грудь и беспомощно прижала меня к земле. Его золотые глаза уставились в мои, и я напрягся, ожидая взмаха когтистой задней лапы, которая оторвет нижнюю половину моего тела, или щелчка челюстей, который оторвет мое лицо и горло.
  
  Он издал мягкий рычащий звук, затем продолжил лизать мое лицо длинным красным языком, похожим на мочалку, который был одновременно слизистым и шершавым, как у коровы.
  
  Я предложил это в знак привязанности, и теперь эта чертова штука хотела поиграть.
  
  Что ж, сейчас было просто неподходящее время для игр вожака стаи, но проблема заключалась в том, чтобы найти способ сообщить об этом огромному существу, которое давило мне на грудь.
  
  Первым трюком было высвободить мою правую руку из того места, где она была прижата к моему телу одной из ног лобокса. Мои палочки-нунчаки были в пределах досягаемости, но я не хотел причинять животному боль сейчас - просто привлеките его внимание, уберите его от меня, а затем заставьте его сделать следующее, что я от него хотел. Я издал то, что, как я надеялся, было соответствующим образом угрожающим рычанием, затем ударил его по широкой мокрой морде плоской стороной ладони.
  
  "Отвали от меня нахуй!" Я огрызнулся и ударил его снова. "Работай сейчас, поиграй позже".
  
  Лобокс заскулил, затем отступил от меня и встал у моих ног, склонив голову, выглядя удивительно укоризненным.
  
  Я встал, вытер слюну с лица, затем взял палочки нунчаки и щелкнул ими друг о друга. "Занятия еще не закончились, приятель. Будь внимателен".
  
  Животное сразу же подняло голову, навострило уши. Я подошел к открытым дверям в центре борта грузовика. Я выбил татуировку на внутренней стороне одного из них своими палочками, затем направился к бункеру. Лобокс послушно трусил рядом со мной, высунув язык. Мы добрались до бункера, и я посмотрел на вентиляционное отверстие, где Гарт и Харпер стояли на краю, глядя на меня сверху вниз. Гарт ухмылялся и качал головой, как будто не веря. Он показал мне поднятый вверх большой палец, на что я ответил тем же. Затем я ослабил цепочку, удерживающую двери закрытыми, слегка приоткрыл одну из них, жестом пригласил лобокса войти.
  
  Изнутри бункера доносилась какофония звуков - лай, визг, рев, вопли лобокса и общая суета. Примерно через минуту две самки выбежали из бункера, практически из-под туловища испуганной Мейбл, а самец следовал за ними по пятам. Вокруг было много погони, самец исполнял свой номер овчарки, покусывая самки за бока, и однажды все трое исчезли за другим концом бункера. Но затем они вернулись, и самец погнал их стадом. Я вернулся к грузовику и стал ждать. Мужчине потребовалось еще пять минут, но ему, наконец, удалось заставить их обоих почти одновременно запрыгнуть в грузовик. Я удовлетворенно хмыкнул и захлопнул за ними двери.
  
  "Теперь сядь", - сказал я лобоксу, указывая палкой на его бок. Он сел. Я без колебаний положил руку ему на голову, почесал за ушами. "Дорожный бегун" очень гордится тобой, Койот".
  
  Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гарт и Харпер выходят из бункера. Гарт, неторопливо бредущий рядом, засунув руки в карманы, все еще ухмылялся и качал головой. Харпер бросилась бежать. Она подошла ко мне, проскочив мимо сидящего лобокса, обвила руками мою шею и обняла меня.
  
  "Робби, - выдохнула она своим самым хриплым, сексуальным голосом, - это самая невероятная вещь, которую я когда-либо видела. Я люблю тебя!"
  
  "Не слишком дрянное шоу, Монго", - сказал мне Гарт, подойдя и положив свою мощную правую руку мне на плечо. "Я бы на самом деле заплатил, чтобы увидеть это".
  
  "Спасибо, брат. Я понимаю, что это твой наивысший комплимент".
  
  Гарт хмыкнул. "У этого грузовика антенна CB, значит, в нем должно быть радио. Дай-ка я посмотрю, не смогу ли я раздобыть какую-нибудь помощь".
  
  Я сказал: "Скажите, кому бы вы ни позвонили, чтобы принесли еды. Не знаю, как вы, ребята, но я голоден".
  
  Гарт забрался в кабину грузовика, закрыл дверь. Мы с Харпер просто обнялись, посмотрели друг другу в глаза, и я понял, что совершенно определенно, безнадежно влюблен.
  
  "Помощь в пути", - объявил Гарт, выбираясь обратно из кабины. "И еда. Герои и кофе для нас, сто фунтов конины и тонна сена для нашей свиты".
  
  Я кивнул. "Для меня это звучит как правильный заказ на вынос".
  
  "Я перевел все это на твою личную карту Amex, брат", - сказал Гарт с усмешкой.
  
  "Большое спасибо, Гарт. Каковы текущие расценки на конину и сено?"
  
  "Меня поражает. Я ожидаю, что расходы на обработку и транспортировку будут дорогими. Я подумал, что это будет хорошим уроком для вас. Только потому, что вы продолжаете ввязываться в подобные странные дела, нет никаких причин, по которым компания должна за это платить. Таким образом, это избавит нас от необходимости объяснять расходы на сено и конину нашим бухгалтерам и Налоговой службе ".
  
  "О, да. Хорошая мысль, Гарт".
  
  Харпер кивнула в сторону Мейбл, которая стояла сбоку от бункера, уткнувшись носом в траву, затем положила свою руку рядом с моей на голову лобокса. "Теперь нам действительно нужен цирк".
  
  Гарт сказал: "Я не думаю, что будет так уж сложно найти такой для продажи".
  
  
  Эпилог
  
  
  Ах, да. Обычные комитеты конгресса объявили обычные слушания, и все они планировали арестовать и допросить обычного подозреваемого: ЦРУ. Мысль заключалась в том, что на этот раз это почтенное агентство, неукротимый защитник индивидуальных свобод, возможно, даже сотрудничало с КГБ - или какой-нибудь страной Восточного блока, лидеры которой теперь больше беспокоились о безумных муллах, арабах-ренегатах и израильтянах, чем о традиционных идеологических конфликтах Востока против Запада. Таковы были плоды гласности и перестройка, собранная постоянно неуклюжими разведывательными сообществами. Трем председателям комитетов даже хватило поразительного здравого смысла поинтересоваться возможностью привлечения Фредриксона и Frederickson к содействию в их расследовании. Мы с Гартом сказали им, что подумаем об этом. Лично я не думал, что они зайдут очень далеко.
  
  "Я всегда говорила, что у тебя мистический подход к животным", - сказала Харпер, обнимая меня за талию и целуя в шею - под сердечные аплодисменты огромной толпы, набившейся под самый верх цирка братьев Статлер.
  
  Я покраснел, совершенно смущенный, и поднял руки в знак приветствия толпы - как будто поцелуй в шею красивой женщины, сидящей верхом на спине чудовищного слона, был потрясающим трюком.
  
  "В этом не было ничего мистического, моя дорогая", - ответил я, слегка откидываясь назад, чтобы она могла слышать меня сквозь рев толпы. "Лобоксы умны. Они быстро учатся. Но они не люди; они интерпретируют вещи по-звериному. Я вам все это объяснил. Их первая атака на нас потерпела неудачу -"
  
  "Благодаря тебе", - сказала Харпер, и я почувствовал, как она вздрогнула. "Если бы ты не оттащил меня назад, это было бы только наполовину неудачей".
  
  "Неважно. Оно не могло нас достать, я застрелил его, ты убил его приятеля, я бросил ему вызов за территорию, а затем добился своего, поколотив его по кругу. Кроме того, он мог видеть, что я контролировал Мейбл, животное, которое было намного больше и сильнее его. Он, вероятно, также думал, что я контролировал тебя, а это ревун. В любом случае, логика лобокса диктовала, что он должен прекратить издеваться надо мной. Вот и все, что от него требовалось ".
  
  Харпер хихикнула. "Тогда это, конечно, не отражает всего спектра твоих многочисленных талантов. Мне нравится дурачиться с тобой".
  
  "Харпер, сейчас не время и не место для грязных разговоров".
  
  "Как я уже говорила, Робби, - настаивала Харпер своим хриплым голосом, - у тебя мистический подход к животным. И это касается не только Мейбл и Койота. Ты заставляешь меня чувствовать себя животным. . и нет никаких сомнений в том, что из-за тебя у меня течка ".
  
  "Теперь ты сделал это. Из-за тебя у меня встал перед несколькими тысячами человек".
  
  "Я займусь этим позже".
  
  Мейбл добралась до увеличенной VIP-ложи и начала выполнять один из своих запатентованных, изящных толстокожих пируэтов. Внизу, в ложе, зрители приветствовали, ухмылялись и дико хлопали. Фил Статлер, акционер и пожизненный управляющий директор цирка, который снова носит его имя, выглядел по крайней мере на пятнадцать лет моложе, чем когда я видел его лежащим при смерти в медицинском центре Бельвью. Гарт и Мэри сидели по обе стороны от него, а в рядах позади них сидела дюжина или около того уродов, которые вместе с Гартом, Харпером и мной также были акционерами цирка. Все выглядели очень довольными по случаю этого, грандиозного открытия цирка братьев Статлер.
  
  И вполне возможно. Первоначально на день открытия был запланирован дневной спектакль и вечернее представление. Затем в одиннадцать часов утра позвонили полицейские штата, чтобы сообщить нам, что дороги забиты машинами и что люди приезжают со всего региона, чтобы повидаться с нами. Фил поспешно запланировал дополнительное выступление во второй половине дня и даже подумывал о том, чтобы добавить полночное шоу, чтобы вместить десятки тысяч людей, сидящих в машинах, фургонах и кемпингах по всей местной ярмарочной площади округа.
  
  Гарту было обещано, что он сможет прокатиться на слоне в полночном шоу.
  
  Но, конечно, люди пришли посмотреть не на слона или цирк. Они пришли посмотреть на "оборотня - или, как говорится в рекламе Фила, ВОСЬМОЕ ЧУДО СВЕТА, ДОСТАВЛЕННОЕ БЕЗУМНЫМИ УЧЕНЫМИ СКВОЗЬ ОБЛАЧНЫЙ ТУМАН ДОИСТОРИЧЕСКИХ ВРЕМЕН".
  
  Так вот, это была ничья. Уже сейчас большие крытые арены от побережья до побережья и в Европе предлагали непомерные финансовые гарантии, если цирк братьев Статлер с его странным существом сможет быть забронирован где-нибудь до конца века. Казалось, все хотели увидеть лобокса.
  
  Понятно, что некоторое время некоторые круги оказывали значительное давление, требуя убить Койота - название, которое мы с Харпер выбрали для лобокса, только потому, что оно вызывало у нас улыбку, - и всех самок-гибридов и молодое племенное поголовье, уничтожить их всех как убийц и угрозу, но преобладали более хладнокровные головы. Было терпеливо указано, что лобокс не может нести ответственность за свои природные инстинкты, не больше, чем леопард, тигр или другой дикий зверь. Зло существовало в людях, которые использовали эти инстинкты для убийства других людей. Лобоксы были убийцами, да, но они не были убийцами. В любом случае, существовал вполне реальный шанс, что лобоксы снова вымрут, если койот погибнет до того, как будет найдено решение генетической проблемы, которая изначально обрекла его на вымирание. Каким-то образом Койот должен был продолжать заводить детей от гибридов, и нужно было найти способ разнообразить генофонд потомства.
  
  Когда было решено, что существа не будут уничтожены, и когда ни одно лицо, организация или корпорация не бросились заявлять права на лобокса, право собственности на Койота и животных в фургоне по умолчанию перешло к цирку братьев Статлер через меня, и было дополнительно решено - по моему настоянию - что я буду "защитником природы" от имени животных. Я договорился, чтобы они провели межсезонье, полгода, в специальном комплексе в зоопарке Бронкса, названном, опять же по моему настоянию, криптозоологическим исследовательским центром Нейта Баттона, где экспериментаторы изучали бы их и работали над сохранением вида. Ходили слухи, что лобоксы, должным образом обученные, могут стать величайшими "собаками-поводырями" всех времен, и много разговоров обо всех других видах применения, которые можно найти этому животному.
  
  Мне было все равно, пока они не попали в руки военных - наших или чьих-либо еще. Или ЦРУ. Или любого другого, кто мог бы использовать их для убийства.
  
  "Мы, конечно, собираемся пожениться, не так ли, Робби?"
  
  Внезапно я почувствовал головокружение, одышку. "Сказать что?"
  
  "Ты слышал меня. Я только что сделал тебе предложение руки и сердца".
  
  "Нет, Харпер, мы не собираемся пожениться".
  
  "Я серьезно, Робби. Я люблю тебя, и я знаю, что ты любишь меня".
  
  "Я, конечно, люблю тебя, Харпер", - сказал я, оглядываясь вокруг на тысячи пар глаз, следящих за нашим продвижением. "Но я не могу выйти за тебя замуж".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Дикие вещи должны оставаться дикими".
  
  "Ты говоришь о себе или обо мне?"
  
  Внезапно я почувствовал комок в горле. Не доверяя себе, чтобы заговорить, я просто покачал головой. Я понял, что был очень счастлив - даже если я не мог жениться на Харпер. Она любила меня, и я считал это великим подарком.
  
  Затем руки Харпер еще сильнее сжались вокруг моей талии, и я почувствовал ее губы у своего правого уха. Она продолжила: "Это потому, что ты карлик, не так ли?"
  
  "Может быть", - натянуто сказала я после долгой паузы.
  
  "О, правда, Робби", - сказала она раздраженным тоном. "Учитывая все замечательные вещи, которых ты добился в своей жизни, не думаешь ли ты, что тебе давно пора перестать беспокоиться о том, что ты карлик?"
  
  "Но я карлик, Харпер. Это не то, из чего ты вырастаешь, прошу прощения за выражение".
  
  "Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь".
  
  Внезапно я вспомнил бесчисленное количество раз, когда Гарт шутил - полусерьезно - о моей постоянной потребности в сверхкомпенсации. Он был прав, конечно. Конечно, если бы Роберт Фредриксон не родился карликом, он никогда бы не стал Монго Великолепным. И есть вероятность, что он никогда бы не стал доктором криминологии и профессором колледжа, не получил черный пояс по карате или не стал частным детективом. Тем не менее, любить и быть любимым такой женщиной, как Харпер Рис-Уитни, в браке было не тем приключением, к которому я был готов. У меня не хватило смелости на такое начинание, и я сомневался, что у меня когда-нибудь получится. Но у меня хватило смелости сказать Харперу - и себе - честно.
  
  "Я боюсь тебя, Харпер", - сказал я ровно. "Я боюсь тебя больше, чем когда-либо боялся Койота и других лобоксов. Лобокс может забрать мою жизнь, но ты можешь забрать мою душу. Ты бы этого не хотел, но это могло случиться. Это было бы то, что я мог бы сделать с собой из-за неуверенности в себе. Именно потому, что ты такая красивая и желанная, и потому, что я так сильно люблю тебя, я боюсь жениться на тебе. Это сделало бы меня еще более уязвимым, чем я есть. Если я выйду за тебя замуж, первая мысль, которая будет у меня каждое утро, когда я просыпаюсь, это то, что я карлик. У меня просто не хватает смелости, чтобы принять любовь, Харпер, и, возможно, я никогда этого не сделаю ".
  
  Я думал - возможно, надеялся - что она будет спорить со мной. Вместо этого она сильно сжала меня, сказав: "Думаю, я понимаю".
  
  "Спасибо тебе".
  
  "Думаешь ли ты, что когда-нибудь у тебя хватит смелости и здравого смысла сделать меня счастливым, выйдя за меня замуж?"
  
  "Может быть, когда-нибудь", - осторожно сказал я.
  
  "Так что, может быть, я просто поболтаюсь поблизости и подожду. Черт возьми, между Флоридой и Нью-Йорком не так уж много времени на дорогу, особенно когда у тебя есть собственный самолет, а город мне нравится почти так же сильно, как и тебе. Как ты думаешь, ты сможешь справиться с этим, если мы будем проводить много времени вместе?"
  
  Я с трудом сглотнул, сумел сказать: "Это было бы ... меня вполне устраивает, Харпер".
  
  "Хорошо", - сказала она. Затем она откинула мою голову назад, склонилась над моим плечом и крепко поцеловала меня в губы. Мейбл развернулась, и толпа взревела.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"